BaByliss FOILFX02 operation manual

RASOIR DOUBLE GRILLE RECHARGEABLE
CORD/CORDLESS METAL DOUBLE FOIL SHAVER
FXFS2E - T163a
FRANCAIS
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
RASOIR DOUBLE GRILLE RECHARGEABLE
FXFS2E
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il devra être chargé pendant 3 heures. La bat­terie rechargeable n’atteindra sa capacité maximale qu’après trois cycles de charge/décharge.
2. Vérier que l’appareil est éteint (“O”). Connecter la prise de charge de l’adaptateur au rasoir. Brancher l’adaptateur à une prise de courant (vérier la tension indiquée sur l’étiquette de l’adaptateur avant de le brancher) ; le témoin de charge s’allumera pour indiquer que la charge a commencé. Au bout de 3 heures, la charge sera com­plète.
3. L’adaptate ur peut devenir chaud pendant la charge ; cela est nor­mal.
4. Durée de vie : an d’optimiser la durée de vie des batteries
rechargeables, il est conseillé de recharger l’appareil pendant 3 heures tous les six mois.
5. Vérier que l’interrupteur est sur “O” lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT : toute modi­cation app ortée à cet appare il sans l’approbation expresse de l’auto­rité compétente en matière de conformité pourrait résilier le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la sec­tion 15 des normes de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions : (1) cet appareil ne crée pas d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de classe B, confor­mément aux dispositions de la section 15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appare il produit, utilise et p eut émettre de l’énergie en fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
2
Cependant, il n’existe aucune garantie qu’une installation quel­conque ne produira pas d’inter­férence. Si cet appareil cause des interférences nuisant au fonc­tionnement d’un équipement radio ou d’un téléviseur (ce qui peut être déterminé en allumant, puis en éteignant l’appareil), nous vous encourageons à essayer de corriger l’interférence en mettant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne réceptrice ou la changer de place.
• Éloigner l’appareil du poste ré­cepteur.
• Brancher l’appareil sur un circuit diérent de celui sur lequel est branché le poste récepteur.
• Contacter le distributeur ou un technicien radio/TV.
Mise en garde : tout changement ou modication apportés à l’appa­reil sans l’approbation expresse de Conair Corporation, du fabricant ou de l’autorité compétente en matière de conformité pourrait résilier le droit de l’utilisateur d’uti­liser l’appareil.
UTILISATION SUR SECTEUR
Vérier que l’appareil est éteint. Connecter le cordon directement à l’appareil et brancher l’adapta­teur sec teur à une prise de cour ant.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Pour mettre en marche, mettre l’interrupteur sur “I”. Pour éteindre, mettre l’interrupteur sur “O”.
TRÈS IMPORTANT : il est essentiel de nettoyer et lubrier les lames internes régulièrement an d’as­surer le bon fonctionnement de l’appareil. Le non-respect de ces instructions annulera la garantie.
MODE D’EMPLOI
1. Si votre peau est sensible ou s’ir­rite facilement quand vous vous rasez, ou si vous sourez d’une allergie cutanée, faire un essai préalable sur une petite partie du bras ou de la jambe avant d’utiliser l’appareil.
2. Retirer le couvercle et allumer l’appareil. Tenir le rasoir en angle droit par rapport au visage et faire glisser les lames douce­ment contre la p eau.
Conseil : en règle générale, raser les poils dans le sens contraire de la pousse es t la méthode de ras age la plus ecace. Pour de meilleurs résultats, étirer la peau dans les zones diciles d’accès.
3. Après l’utilisation, éteindre l’ap­pareil et le n ettoyer.
4. Ne pas trop appuyer contre la peau pendant le rasage ; cela peut provoquer des irritations, faire surchauer l’appareil et nuire à la qualité du rasage.
5. Votre peau a besoin de 2 à 4 semaines pour s’habituer à un nouveau rasoir ; ne pas changer de rasoir pendant cet te période.
6. Si les poils mesurent plus de 1mm, les couper à la tondeuse avant de les raser ; vous obtien­drez ainsi un r asage au plus près.
3
ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Ne pas retirer la tête de rasage alors que l ’appareil est allum é. Tou­jours éteindre l’appareil ! An d’éviter les risques de choc électrique, veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du boîtier. Ne jamais appuyer sur la lame ou les lames internes, et ne pas les toucher avec des objets durs ; cela peut causer des dommages irréparables à l’appareil ou à ses composants. Prendre garde de ne pas toucher les lames, car elles sont très aigui­sées. Ris que de blessures. Ne pas utiliser de détergents, pro­duits abrasifs ou objets abrasifs pour nettoyer l’appareil ; cela peut causer des dommages irréparables au rasoir. REMARQUE : vérier que l’appa­reil est éteint avant de le nettoyer.
MISE EN G ARDE
NE PAS mouiller l’appareil ou
les lames internes. Utiliser uni­quement la petite brosse de net­toyage incluse pour nettoyer.
• Nettoyer le boîtier à l’aide d’un linge légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents forts ou autres produits chimiques.
• Pour sécher, essuyer le boîtier avec un linge s ec. Ne pas sécher l e rasoir à l’aide d’un sèche-cheveux ou autre appareil chauant.
• Vérier que l’appareil est bien sec avant de l’utilis er.
• Veiller à ce que le sélecteur de tension soit sur la bonne position
avant de brancher l’appareil. Il se peut qu’un adaptateur de voyage (non inclus) soit nécessaire pour utiliser l’appareil à l’extérieur des
É.-U. et du Canada. L’adaptateur fourni s’adapte auto­matiquement à la tension secteur.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL AVEC UN CONVERTISSEUR DE TENSION.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE RASAG E
1. Appuyer sur le bouton de libéra­tion rond situé sur le côté du rasoir pour libérer la tête de rasage. Tenir la tête de rasage par les côtés et tirer doucement vers le haut pour la retirer.
2. Sortir la tête de rasage de re­change de son emballage. Aligner la tête de rasage avec les lames internes. Installer prudem­ment la tête de rasage sur l’appa­reil, en appuyant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
FAIRE ATTENTION DE NE PAS ABÎME R LA LAME OU LES LA MES INTERNES PENDANT L’INSTAL­LAT ION .
4
REMPLACEMENT DES LAMES INTERNES REMARQUE : toujours rempla-
cer la tête de rasage et les lames internes en même temps.
1. Pour retirer les lames internes, les tenir par l es côtés et soulever.
2. Sortir les lames internes de re­change de son emballage. Aligner les lames internes avec l’arbre d’entraînement et appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Remettre la tête de rasage en place et allumer l’appareil pour vérier qu’il fonctionne.
BON
Entretien quotidien :
1. Appuyer sur le bouton de libéra-
tion situé su r le côté de l’appareil pour retir er la tête de rasage (Fi g. 1 et 2).
2. Utiliser la brosse de nettoyage
pour éliminer les résidus sur et autour des lames (Fig. 3).
3. Remettre la tête de rasage en
place (Fig. 4).
Fig. 1 Fig. 2
PLIÉ
MAUVAIS
Fig. 3 Fig. 4
5
Entretien hebdomadaire :
1. Suivre les étapes 1 à 3 de l ’entre­tien quotidien.
2. Rincer la tête de rasage sous l’eau du robinet (Fig. 5). NE JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau.
3. Laisser la tête de rasage ouverte pour qu’elle sèche.
4. Remettre la tête de rasage en place (Fig. 4).
Fig. 5
Lavable
RETRA IT DES PILES
En n de vie de l ’appareil, les batt e­ries Ni-MH rechargeables doivent être retirées et recyclées confor­mément aux règlements locaux et régionaux en vigueur. Si la loi ne l’exige pas, vous pouvez, si vous le souhaitez, jeter les batteries et le rasoir ensemble. Retrait des batteries rechar­geables:
1. Débrancher l’appareil.
2. Faire fonctionner l’appareil jusqu’à ce que l e moteur s’arrête.
3. Retirer la tête de rasage en ap­puyant sur le bouton de libéra­tion et en tirant sur la tête de ra­sage pour la dégager du boîtier.
4. Retirer les vis en bas du boîtier. Retirer les deux vis de la plaque en métal qui se trouve sous les lames internes.
5. Retirer les lames internes, en ti­rant pour les dégager d es arbres
d’entraînement.
6. Retirer l’interrupteur et le bou­ton de libér ation de la tête de ra­sage à l’aide d ’un petit tournevis .
7. Retirer le couve rcle métallique.
8. Retirer l es vis qui tiennent le b oî­tier interne en plastique.
9. Couper les ls qui relient les bat­teries au circuit imprimé.
10. Jeter/recycler les batteries.
CET APPAREIL CONTIENT DES BAT­TERIESS RECHARGEABLES AU NIC­KEL-MÉTAL HYDRURE (NI-MH), À RECYCLER SELON LES NORMES EN VIGUEUR. NE PAS JETER AVEC LES ORDURES MÉNAGÈRES. MISE EN GARDE : TOUTES LES BATTERIES RECHARGEABLES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉ­MENT AUX RÈGLEMENTS LOCAUX ET RÉGIONAUX EN VIGUEUR. NE PAS INCINÉRER OU PERCER LES BATTERIES, CAR ELLES POUR­RAIENT ÉCLATER OU LIBÉRER DES MATIÈRES TOXIQUES. NE PAS LES COURT-CIRCUITER, CAR CELA POURRAIT PROVOQUER DES BRÛ­LURES.
6
Boîtier interne en plastique
Piles
Lames internes
Partie inférieure
Circuit imprimé
Arbres d’entraînement
Tête de rasage
RASOIR DOUBLE LAME AVEC/SANS FIL FXFS2E
Couvercle de
protection
Adaptateur
Bouton de
libération de la tête
de rasage
Couvercle de
protection
Bouton marche/arrêt
- Marche : “I”
- Arrêt : “0”
Brosse de
nettoyage
Voyant de charge LEDPrise de charge
ENGLISH
Please carefully read the safety instructions before using the appliance.
Vibrations < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
CORD/CORDLESS METAL DOUBLE FOIL SHAVER
FXFS2E
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Before using the shaver for the rst time, charge continuously for 3 hours. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging and discharging cycles.
2. Make sure the switch on the shaver is in the OFF (O) position. Connect the charging jack into the receptacle on the bottom of the shaver. Plug the adapter into any electrical outlet (at the vol­tage listed on the label axed to the adaptor). The charging indicator will light up to indicate that the charging has begun. Charging is complete after 3 hours.
3. The adapter may become warm while charging. This is normal.
4. Preserving the batteries: In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable
batteries, the shaver should be recharged for 3 hours approxi­mately ever y 6 months.
5. Make sure the switch is in the OFF (O) position when the sha­ver is not operating.
WARNING: Changes or modi­cations to this unit not expressly approved by the part y responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful in­terfer ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de­vice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interfe­rence to radio or television recep-
8
tion, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fo llowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipm ent and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an expe­rienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modi­cations not expressly approved by Conair Corporation, the manufac­turer of this product and the party responsible for compliance, could void the user’s authority to ope­rate the equipment.
FOR DIRECT PLUG-IN OPERATION
Make sure shaver is o. Connect charging jack into the receptacle at the bottom of shaver and plug the adapter into power outlet.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply slide switch to the ON (I) position. To stop opera­tion, set to the OFF (O) position. VERY IMPORTANT: Cutters must be cleaned and oiled on a regular basis for proper functioning. Fai­lure to regularly clean and oil the cutters will void the warranty.
BASIC IN STRUCTIONS FO R USE
1. Men whose skin is sensitive or easily irritated by shaving, or who suer from a skin allergy, should test one section on the leg or arm before using the sha­ver.
2. Remove the protective cover and turn on the unit to star t sha­ving. Hold the shaver at a right angle to the area that you want to shave and run the double shaving foil carefully along your skin. Tip: In general, we recom­mend that you s have against the direction of hair growth, as this is the best way t o trim the hair. Pull your skin tight, with your ngers in inaccessible areas, to achieve optimum results.
3. Switch the shaver o each time after shaving and clean it.
4. Do not push the shaver on the skin too hard as it could cause irritation, make the shaver warm and prevent a perfec t shave.
5. Please note that it takes 2 to 4 weeks for your skin to adapt to a shaver, so please do not change shaving instruments in this pe­riod of time.
6. If hair is longer than 1mm begin by cutting the hair down rst with a trimmer, than use shaver for a smooth close shave.
9
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TAKING CARE O F YOUR S HAVER
Do not remove the shaving foil unit while the shaver is switched on. Always switch the shaver o! Ensure that no water gets into the inside of the shaver to avoid the risk of an electric shock when it is back in operation. Never press on the cutting blades or the shaving foil and do not touch them with hard objects as this can cause irreparable damage to the shaver or parts. Be careful when dealing with the blades, as they are very sharp. Risk of injury ! When cleaning, do not apply any detergents or scouring agents and do not use any abrasive or sharp objects. They can cause irrepa­rable damage to the shaver.
NOTE: When cleaning your shaver, make sure the unit is turned o.
CAUTION!
DO NOT run shaver or cutters
under water. Use only the small brush (included) to clean.
• To clean the external surfaces of the shaver, use a damp cloth. Do not use strong detergents or other chemicals.
• To dry, wipe the surface of the shaver with a dry towel. Do not use a hair dryer or heater to dry the shaver.
• The shaver should not be used
until it has comp letely dried.
• Be sure voltage is correct before plugging in. For connection to power supply not in the U.S.A.abroad use an attachment plug adapter of the proper con­guration for power outlet. The included adapter automatically adjusts to the input volt age.
DO NOT USE A VOLTAGE CONVERTER.
TO REPLAC E FOIL HEAD ASSEMBLY
1. Remove the foil head assembly
by pressing the round release button l ocated on the side of th e shaver. Hold the f oil head assem­bly on both sides and lightly pull away from shaver unit.
2. Take the replacement foil head
assembly (FXRF2) out of pac­kage. Align the replacement foil head assembly over the cutters. Carefully move the replacement foil head assembly down towards the shaver unit until it rmly snaps into place.
BE CAREFUL NOT TO DAMAGE THE FOIL S OR CUTTERS WH ILE INSTALLING.
10
TO REPLACE CUTTERS NOTE: Always replace the cutters
and foil hea d assembly at the sam e time.
1. To remove cutters, place your ngers on each side and gently pull up and away from drive shaft.
2. To replace cutters, remove the new cutters from their packa­ging. Align cutter about the drive shaft and lightly push down until it snaps into place.
3. Replace the foil head assembly, turn shaver on to ensure it is working properly.
GOOD
Daily Maintenance:
1. Press the release button on the sides of shaver and remove the head assembly (see Fig. 1 & 2).
2. Use cleaning brush to whisk away any debris on and around cutter (See Fig. 3).
3. Snap the head assembly closed (see Fig . 4)
Fig. 1 Fig. 2
BENT
BAD
Fig. 3 Fig. 4
11
Weekly Maintenance:
1. Repeat s teps 1 – 3 from the Daily Maintenance cleaning steps.
2. Rinse the head of the shaver under running water (see Fig.5). NEVER submerge the shaver in water.
3. Leave head open for drying .
4. Press the shaver head back into place (s ee Fig. 4).
Fig. 5
Washable
BAT TER Y REM OVAL
When your rechargeable sha­ver reaches the end of its useful life, the Ni-MH batteries must be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements. If this is not required by law, you may elect to dispose of the shaver with the bat­teries. To remove the rechargeable bat­tery:
1. Unplug the shaver.
2. Run shaver until motor stops.
3. Remove foil head from shaver (press release button and pull head away from shaver body).
4. Remove screw from bottom housing. Remove 2 screws from metal plate under cut ters.
5. Remove cutters by pulling away from drive shafts.
6. Remove on/o switch and re-
lease button by lightly prying free with a small screw driver.
7. Slide o metal cover.
8. Remove screws holding inner plastic casing together.
9. Pry batteries free from circuit board and cut wires.
10. Dispose batteries.
CONTAINS NICKEL METAL HY­DRIDE BATTERY. MUST BE COLLEC­TED, RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT DISPOSE OF IN THE MUNICI­PAL W ASTE. CAUTION: ALL RECHARGEABLE BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF IN ACCOR­DANCE WITH APPLICABLE STATE AND LOCAL REGULATIONS. DO NOT PUT IN FIRE OR MUTILATE, AS THE BATTERY MAY BURST OR RELEASE TOXIC MATERIALS. DO NOT SHORT-CIRCUIT, AS THIS MAY CAUSE B URNS.
12
Inner Plastic Housing
Batteries
Cutters
Protective Cover
Bottom
Circuit Board
Drive Shafts
Foil Head
FXFS2E CORD/CORDLESS DOUBLE FOIL SHAVER
Protective Cover
ON/OFF Switch
- ON (Marked “I”)
- OFF (Marked “0”)
Adaptor
Shaving Foil
Release Button
Cleaning
Brush
LED Charging IndicatorCharging Socket
DEUTSCH
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Vibrationen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
AUFLADBARER DOPPEL­FOLIENRASIERER
FXFS2E
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte das Gerät 3 Stunden lang aufgeladen werden. Die auadbare Batterie erlangt erst nach 3 Lade/ Entladezyklen ihre volle Leistung.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (“O”) Den Stec ker des Netzteils an den Rasierer anschließen. Das Netzteil an den Netzstrom anschließen (vergewis sern Sie sich, dass die Angaben
uf dem Netzteil der jeweiligen
a Netz spannung entsprech en); die La deanzeige leuchtet um anzuzeigen,
ass der Ladevorgang begonnen
d hat. Nach 3 Stunden ist der Ladevor gang abgeschlossen.
. Das Netzteil erwärmt sich während
3
des Ladevorgangs; dies ist normal.
4. Lebensdauer: Um die Lebensdauer der Batterien zu optimieren sollte
-
-
-
-
das Gerät alle sechs Monate 3 Stun den lang aufgeladen werden.
. Vergewissern Sie sich, dass der
5
Schalter auf “O” steht, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
ACHTUNG: jede Veränderung, die an diesem Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Konformitätsbehörden durchgeführt wird, könnte dazu führen, dass die Betriebszulassung des Geräts verfällt und es nicht mehr benutzt werden darf. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen in Teil 15 der FCC-Vor schriften. Der Betrieb unterliegt zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät erzeugt keine schädlichen Interferenzen, und (2) dieses Gerät muss sämtlichen Störungen standhalten, einschließlich der Störungen, die dazu führen, dass das Gerät möglicherweise nicht wie vorgesehen funktioniert.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde geprüft und liegt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften innerhalb der Gren zwerte für ein digitales Gerät der
lasse B. Diese Grenzwerte wurden
K festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenz-Energie abstrah len. Wenn es nicht gemäß der Hers­teller-Instruktionen installiert und
ngewendet wird, kann es störende
a Interferenzen im Bereich drahtloser Kommunikationsnetze verursachen. Es besteht jedoch keine Gewähr, dass
-
-
-
-
14
eine wie auch immer geartete Instal­lation nicht zu Interferenzen führen
önnte. Falls das Gerät Störungen
k an einem Radio- oder Fernsehgerät verursachen sollte (was festgestellt werden kann, indem das Gerät ein­und dann wieder ausgeschaltet wird), würden wir Sie dazu anhalten, zu ver suchen, diese Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfängerantenne neu ausrich
ten oder anders aufstellen.
Die Entfernung zwischen Gerät und
Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an einen anderen Strom
kreis als derjenige des Empfängers
schließen.
an
• Den Betreiber oder Techniker Ihrer
Radio/TV-Installation kontaktieren.
Achtung: jede Veränderung, die an diesem Gerät ohne ausdrückliche Ge nehmigung der Conair Corporation,
s Herstellers oder der zuständigen
de Konformitätsbehörden durchgeführt wird, könnte dazu führen, dass die Be triebszulassung des Geräts verfällt und
s nicht mehr benutzt werden dar f.
e
NETZBETRIEB
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Das Kabel direkt mit dem Gerät verbinden und das Netzteil an den Netzstrom anschließen.
EIN-/AUSSCHALTER
Zum Einschalten des Gerä ts den Schal ter auf “I” s tellen. Zum Ausscha lten den
chalter auf “0” stellen.
S
SEHR WICHTIG: Es ist für die Funk­tionstüchtigkeit des Geräts unabding­bar, die internen Klingen regelmäßig
u reinigen und zu ölen. Die Nichtein-
z haltung dieser Anleitung führt zum
erfall der Garantie.
V
-
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Wenn Sie eine empndliche Haut haben, die n ach der Rasur zu Reizun gen neigt, oder wenn Sie an einer
-
autallergie leiden, sollten Sie einen
H Test auf einem kleinen Bereich am Arm oder Bein durchführen, bevor Sie das Gerät im Gesicht verwenden.
-
2. Di e Kappe abnehmen und das Gerät einschalten. Den Rasierer im rechten Winkel zum Gesicht halten und die Klinge langsam über die Haut glei ten lassen.
ipp: als Faustregel werden die Haare
T
-
immer entgegen der Wuchsrichtung rasiert, das ist die wirksamste Rasur. Für noch bessere Resultate die Haut in schwierigen Bereichen mit den Fin
-
gern straen.
. Das Gerät nach dem Gebrauch
3
ausschalten und reinigen.
4. Den Rasierer während der Rasur nicht zu stark an die Haut drücken; dies könnte zu Reizungen oder einer Überhitzung des Geräts führen und die Qualität der Rasur beein trächtigen.
. Ihre Haut benötigt 2 bis 4 Wochen,
5
um sich an einen neuen Rasierer
-
zu gewöhnen; während dieses Zeitraums sollte der Rasierer nicht gewechselt werden.
6. Wenn die Haare über 1 mm lang sind, sollten Sie vor der Rasur mit ei
-
-
-
-
-
15
nem Haarschneider gekürzt werden; dadurch wird die Rasur gründlicher.
PFLEGE IHRES RASIERERS
Den Rasierkopf nicht entfernen, während der Rasierer eingeschaltet ist. Das Gerät immer vorher ausschalten! Achten Sie darauf, dass keine Flüssig keiten in den I nnenraum des Gehäu ses
aufen können, um die Gefahr eines
l Stromschlags auszuschließen. Niemals Druck auf die Klinge oder die internen Klingen ausüben und sie auch nicht mit harten Gegenständen berühren, denn dies könnte irrepa rable Schäden am Gerät oder seinen Bestandteilen verursachen. Achten Sie darauf, die Klingen nicht zu berühren, sie sind sehr scharf. Ver letzungsgefahr
erwenden Sie keine scheuernden
V Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder scheuernde Gegenstände, um das Gerät zu reinigen, denn diese könnten dem Rasierer irreparable Schäden zufügen. ANMERKUNG: vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es reinigen.
ACHTUNG
NIEMALS das Gerät oder die internen
Klingen nass werden lassen. Verwen den Sie zur Reinigung ausschließlich die beiliegende kleine Reinigungs­bürste. Das Gehäuse mit einem leicht ange-
• feuchteten Tuch säubern. Verwen­den Sie keine scharfen Reiniger oder
ndere chemische Produkte.
a
• Das Gehäuse mit einem trocke
-
-
-
-
-
nen Tuch abtrocknen. Den Rasierer n
icht mit einem Föhn oder anderen Heizgeräten trocknen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder ve rwenden. Achten Sie darauf, dass der Span-
• nungsschalter auf der richtigen
osition steht, bevor Sie das Gerät
P einschalten. Gegebenenfalls wird ein Reiseadapter (nicht beiliegend) für den Betrieb des Geräts in den USA oder Kanada benötigt.
Das beiliegende Netzteil passt sich automatisch an die Netzspannung an.
DAS GER ÂT NICH T MIT EINEM SPAN NUNGSWANDLER VERWENDEN.
USWECHSELN DER RASIERKOPFS
A
1. Den runden Freigabeknopf auf der
Seite des Rasierers drücken, um die Klinge zu lösen. Den Rasierkopf an den Seiten f esthalten und sanf t nach oben abziehen.
2. Den Ersatz-Rasierkopf aus der
Verpackung nehmen. Den Rasierkopf auf die internen Klin­gen ausrichten. Den Rasierkopf vor­sichtig auf das Gerät schieben und
ndrücken, b is er einrastet.
a
ACHTEN SIE DARAUF, WÄHREND DES EINBAUS NICHT DIE KLINGE ODER DIE INTERNEN KLINGEN ZU BESCHÄDIGEN.
-
-
16
WECHSELN DER INTERNEN KLIN­GEN
NMERKUNG: den Rasierkopf und die
A
internen Klingen immer gleichzeitig auswechseln.
1. Die internen Klingen an den Seiten festhalten und hochziehen, um sie zu entnehmen.
2. Die internen Ersatzklingen aus der Verpackung nehmen.
Die internen Klingen auf die Antrieb sachse stecken und leicht andrücken,
is sie einrastet.
b
3. Den Scherkopf wieder befestigen und das Gerät einschalten um zu prüfen, ob alles funktioniert.
RICHTIG
FALSCH
Verbogen
Tägliche Pege:
1. Den runden Freigabeknopf auf der Seite des Geräts drücken, um den Rasierkopf zu entfernen (Abb. 1 und 2).
2. Mit dem Reinigungspinsel die
Rückstände auf den Klingen und rund herum entfernen (Abb. 3).
3. Den Rasierkopf wieder befes-
tigen (Abb. 4).
-
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
17
Wöchentliche Pege:
1. Die Schritte 1 bis 3 der täglichen Pege durchführen.
2. Den Rasierkopf unter ießen­dem Leitungswasser abspülen (Abb. 5). NIEMALS das Gerät in Wasser tauchen.
3. Den Rasierkopf oen lassen, bis er wieder trocken ist.
4. Den Rasierkopf wieder befes­tigen (Abb. 4).
Fig. 5
Waschbar
ENTFERNEN DER BATTERIEN
Am Ende der Lebensdauer des Geräts müssen die Ni-MH-Batte­rien entnommen und nach den jeweils gültigen Bestimmungen wiederverwertet werden. Falls es in Ihrem Land keine diesbezügli­chen gesetzlichen Bestimmungen gibt, könne n Sie, falls Sie dies wün ­schen, die Batterien zusammen mit dem Rasierer entsorgen. Entnehmen der Batterien:
1. Den Netzstecker ziehen
2. Das Gerät laufen lassen, bis der Motor still steht.
3. Den Rasierkopf entnehmen, indem Sie den Freigabeknopf drücken und dabei den Rasier­kopf vom Gehäuse abziehen.
4. Die Schrauben unten am Gehäuse entfernen. Die beiden Schrauben der Metallplatte, die
sich unter den internen Klingen bendet, entfernen.
5. Die internen Klingen nach oben von den Antriebsachsen ab­ziehen, um sie zu entfernen.
6. Mit einem kleinen Schrauben-
zieher den Schalter und den Freigabeknopf des Rasierkopfs entfernen.
7. Die Metallabdeckung entfernen.
8. Die Schraube entfernen, die das
interne Kunststogehäuse hält.
9. Die Kabel durchtrennen, die Batterien und Leiterplatte ver­binden.
10. Die Batterien entsorgen/wie-
derverwerten
DIESES GERÄT ENTHÄLT AUFLAD­BARE NICKEL-METALL-BATTRERIEN (NI-MH), DIE NACH DEN JEWEILS GELTENDEN BESTIMMUNGEN WIE­DERVERWERTET WERDEN MÜS­SEN. NICHT MIT DEM NORMALEN HAUSMÜLL ENTSORGEN. ACHTUNG: ALLE AUFLAD­BAREN BATTERIEN MÜSSEN ENTSPRECHEND DER LOKAL UND REGIONAL GELTENDEN GESETZ­LICHEN BESTIMMUNGEN WIE­DERVERWERTET ODER ENTSORGT WERDEN. DIE BATTERIEN NICHT VERBRENNEN ODER ANSTECHEN, DENN SIE KÖNNTEN EXPLODIE­REN ODER TOXISCH E SUBSTANZEN FREISETZEN. NICHT KURZSCHLIES­SEN, DENN DIES KÖNNTE ZU VERBRENNUNGEN FÜHR EN.
18
Internes Kunststoffgehäuse
Batterien
Interne Klingen
Unterseite
Leiterplatte
Antriebsachsen
Rasierkopf
Schutzkappe
DOPPELKLINGENRASIERER MIT/OHNE KABEL FXFS2E
Schutzkappe
An/Aus
-Taste : “I”
- Aus: “0”
Adapter
Freigabeknopf für
den Rasierkopf
Reinigungspinsel
LED-LadeanzeigeLadesteckplatz
NEDERLANDS
Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies.
Trillingen < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
OPLAADBAAR SCHEE­RAPPARAAT MET DUB­BEL SCHEERBLAD
FXFS2E
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Laad het scheerapparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang onafgebroken op. Het maximale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 keer volledig opla­den en ontladen.
2. Zorg dat de schakelaar van het scheerapparaat in de uitstand staat (O). Steek het plugje onde­rin het scheerapparaat. Steek de stekker van de adapter in een stopcontact met het juiste vol­tage (zie sticker op de adapter). Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat de batteri­jen wordt opgeladen. Na 3 uur zijn de batterijen volledig opge­laden.
3. De adapter kan warm worden tijdens het opladen. Dit is nor-
maal.
4. Behoud van de batterijen: Om de optimale capaciteit van de oplaadbare batterijen te behou­den, dient het scheerapparaat in ieder geval elke 6 maanden 3 uur te worden opgeladen.
5. Zorg dat de schakelaar uit staat
(O) wanneer het scheerapparaat niet gebruikt wordt.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit appa­raat, die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de nale­ving van voorschriften, kunnen het recht doen vervallen om dit apparaat te gebruiken. Dit appa­raat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik moet aan de volgende twee voorwaarden voldoen: (1) Dit apparaat mag geen hinderlijke storing veroor­zaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen storingen, waaronder storingen die mogelijk een ongewenste werking van het apparaat tot gevolg hebben.
NB: Dit apparaat is getest en vol­doet aan de eisen voor digitale ap ­paratuur van de Klasse B, overeen­komstig deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke storing binnen een woonomgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt energie met radiofrequentie en kan het ook uitzenden. Indien de
20
installatie en het gebruik niet vol­gens de instructies zijn, kan dit de radiocommunicatie verstoren. Er is echter geen garantie dat er geen storing zal optreden bij een willekeurige installatie. Wanneer dit apparaat hinderlijke storing veroorzaakt bij uw radio- of televisieontvangst,(wat kan wor­den vastgesteld door de appara­tuur aan en uit te zetten), wordt de gebruiker geadviseerd deze sto­ring te verhe lpen door één of me er van de volgende maatregelen:
Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats hem.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een andere stroomkring dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een erva­ren radio-/T V-technicus.
Let op: Wijzigingen of aanpas­singen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Conair Corpo­ration, de f abrikant van dit pr oduct of de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van voorschrif­ten, kunnen het recht do en verval­len om dit app araat te gebruiken.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Zorg dat het scheerapparaat uit staat. Steek het plugje onderin het scheerapparaat en steek de stekker van de adapter in het sto­pcontact.
AAN/UIT-SCHAKELAAR
Om het apparaat aan te zetten schuift u de schakelaar in de AAN­stand (I). Om hem uit te zetten, schuift u hem in de UIT-st and (O).
ZEER BELANGRIJK: De mes­sen moeten regelmatig worden gereinigd en geolied om goed te kunnen blijven werken. Bij het niet regelmatig schoonmaken en smeren van de messen, vervalt de garantie.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Bij een gevoelige huid, een huid die snel geïrriteerd raakt door het scheren of een huidallergie, dient het apparaat eerst op een stukje huid van het been of de arm getest te worden, alvorens hem voor het gezicht te gebrui­ken.
2. Verwijder het beschermkapje
en zet het apparaat aan. Zet het scheerapparaat loodrecht op de huidzone die u wilt scheren en beweeg het dubbele scheerblad voorzichtig over de huid.
Tip: Over het algemeen adviseren wij om tegen de haargroeirichting in te scheren, omdat dit het meest eciënt is. Trek op lastige plekken de huid met uw v ingers strak, voor het beste resultaat.
3. Schakel het scheerapparaat
altijd uit na het scheren en maak hem schoon.
4. Druk het scheerapparaat niet te
hard op de huid, want dit kan huidirritatie veroorzaken, het
21
scheerapparaat warm maken en het scheerresultaat verslech­teren.
5. Houd er rekening mee dat het 2 tot 4 weken duurt voor uw huid gewend is aan een scheerappa­raat, dus verander in die periode niet van apparaat.
6. Indien het baardhaar langer is dan 1 mm, dit eerst trimmen met een ton deuse en daarna het scheerapparaat gebruiken om glad te scheren.
HET ONDERHOUD
VAN UW SCHEERAPPARAAT
Verwijder de scheerkop nooit te­rwijl het scheerapparaat nog aan staat. Schakel het scheerapparaat altijd eer st uit! Zorg dat er geen water in het scheerapparaat komt, om te voor­komen dat u een elektrische schok krijgt als hij weer aangezet wordt . Druk nooit op de messen of het scheerblad en raak ze niet aan met harde voorwerpen, omdat dit kan leiden tot onherstelbare schade aan het scheerapparaat of de on­derdelen. Wees voorzichtig met de messen want ze zijn ze er scherp en kunnen letsel veroorzaken! Gebruik voor het schoonmaken geen reinigings- of schuurmidde­len en gebruik geen schurende of scherpe voorwerpen. Die kunnen namelijk onherstelbare schade ve­roorzaken aan het scheerapparaat.
NB: Controleer of het apparaat uit staat voordat u hem gaat schoon­maken.
WAARSCHUWING!
• Maak het scheerapparaat of de messen NIET nat. Gebruik alleen met het meegeleverde borsteltje om schoon te maken.
• Reinig de buitenkant van het scheerapparaat met een vochtig doekje. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of andere chemicaliën.
• Veeg de buitenkant van het scheerapparaat droog met een droge doe k. Gebruik ge en föhn of warmteapparaat om het schee­rapparaat te drogen.
• Het scheerapparaat mag pas weer worden gebruikt als hij he­lemaal droog is.
• Controleer of de netspanning correct is voordat u de adapter in het stopcontact steekt. Voor gebruik buiten Europa en Canada is mogelijk een verloopstekker nodig. (Niet meegeleverd)
De meegeleverde adapter past zich automatisch aan, aan de in­gangsspanning.
GEBRUIK GEEN SPANNING­SOMVORMER.
HET VERVANGEN VAN DE SCHEERBLADEN
1. Verwijder de scheerkop door op
de ronde ontgrendelingsknop aan de zijkant van het schee­rapparaat te drukken. Houd de scheerkop aan beide kanten
22
vast en trek h em dan voorzichtig omhoog.
2. Neem de vervangende scheer­kop uit de verpakking. Plaats de nieuwe scheerkop over de mes­sen en druk h em voorzichtig aan totdat hij stevig vastklikt.
PAS OP DAT DE SCHEERBLADEN OF MESSEN NIET BESCHADIGD RAKEN B IJ HET PLAATSEN .
HET VERVANGEN VAN DE MES­SEN NB: Vervang altijd de messen en
scheerkop tegelijk.
1. Om de messen te verwijderen, ze aan de buitenkanten vast­plakken en voorzichtig omhoog trekken.
2. Haal de nieuwe messen uit hun verpakking. Plaats ze over de aandrijfas en druk ze zachtjes aan tot ze vastklikken.
3. Vervang de scheerkop en zet het scheerapparaat aan om te controleren of hij goed werkt.
GOED
Dagelijks onderhoud:
1. Druk op de ontgrendelknop aan de zijkant van het scheerappa­raat en verwijder de scheerkop (zie afb. 1 & 2).
2. Gebruik het reinigingsborsteltje
om vuil op en rond het mes weg te vegen (zie afb. 3).
3. Klik de scheerkop weer vast (zie
afb. 4)
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Verbogen
SLECHT
23
Wekelijks onderhoud:
1. Herhaal de stappen 1 t/m 3 van het dagelijkse onderhoud.
2. Spoel de kop van het scheerap­paraat af on der de kraan (zie af b.
5). Dompel het scheerapparaat zelf NOOIT onder water.
3. Laat de scheerkop open om te drogen.
4. Druk de scheerkop weer op zijn plek (zie af b. 4).
Fig. 5
Afwasbaar
BATTERIJEN VERWIJDEREN
Wanneer uw oplaadbare schee­rapparaat aan het einde van zijn levensduur is, dienen de Ni-MH­batterijen te worden verwijderd uit het scheerapparaat en te wor­den gerecycled of te worden inge­zameld vo lgens de lokale en na tio­nale voorschriften. Indien dit niet wettelij k verplicht is, kunt u, ind ien u dat wilt, het scheerapparaat met batterij en al weggooien. Het verwijderen van de oplaad­bare batterij:
1. Haal de stekker uit het stop­contact en het scheerapparaat.
2. Zet het scheerapparaat aan totdat de motor stopt.
3. Verwijder de kop van het schee­rapparaat (druk op de ontgren­delknop en trek de scheerkop van het scheerapparaat).
4. Draai de schroef los aan de on-
derkant van het apparaat. Draai de 2 schroeven los uit de meta­len plaat onder de messen.
5. Verwi jder de messen do or ze van de aandrijfassen af te halen.
6. Verwijder de aan/uit-schakelaar
en de ontgrendelknop door ze voorzichtig los te wrikken met een kleine schroevendraaier.
7. Schuif de metalen behuizing weg.
8. Draai de schroeven los d ie de het
kunststof binnenwerk bij elkaar houden.
9. Wrik de batterijen los van de printplaat en knip de draden door.
10. Lever de batterijen in.
DIT APPARAAT BEVAT OPLAAD­BARE BATTERIJEN MET NIKKEL­METAALHYDRIDE (Ni-MH). DEZE MOETEN OP DE JUISTE MANIER WORDEN INGEZAMELD, GERE­CYCLED OF INGELEVERD. GOOI ZE NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL. WAARSCHUWING: OPLAADBARE BATTERIJEN DIENEN TE WORDEN GERECYCLED OF INGEZAMELD VOLGENS DE GELDENDE LOKALE EN NATIONALE REGELGEVING. VERBRAND OF BESCHADIG ZE NIET WANT DAARDOOR KAN DE BATTERIJ BARSTEN OF KUNNEN ER GIFTIGE STOFFEN VRIJKOMEN. DE BATTERIJEN NIET KORTSLUITEN WANT DIT KAN BRANDWONDEN VEROORZAKEN.
24
Kunststof binnenwerk
Batterijen
Messen
Onderkant
Printplaat
Aandrijfassen
Scheerkop
FXFS2E SCHEERAPPARAAT MET DUBBEL SCHEERBLAD
VOOR GEBRUIK MET EN ZONDER SNOER
Beschermkapje
Adapter
Ontgrendelknop
voor de scheerkop
Schoonmaakborsteltje
LED-oplaadindicatorOplaadaansluiting
Beschermkapje
Aan/uit-scha­kelaar
- AAN (‘I’)
- UIT (‘0’)
ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
Vibrazioni < 2,5 m/s²
LpA (dB(A)) < 70
RASOIO DOPPIA GRIGLIA RICARICABILE
FXFS2E
ISTRUZI ONI PER L’USO
1. Prima di utilizzarlo per la prima volta, l’apparecchio dovrà essere caricato per 3 ore. La batteria ricaricabile raggiungerà la mas­sima capacità solo dopo tre cicli di caricamento/scaricamento.
2. Controllare che l’apparecchio sia spento (“O”). Collegare lo spi­notto di carica dell’adattatore al rasoio. Attaccare l’adattatore a una presa di corrente (control­lare la tensione indicata sull’eti­chetta dell’adattatore prima di attaccarlo alla rete elettrica); la spia di cari ca si accende, indica n­do che ricarica è iniziata. Dopo 3 ore la caric a sarà completa.
3. L’adattatore può scaldarsi durante la carica. La cosa è nor­male.
4. Dur ata: per ottimizzare la durata delle batterie ricaricabili, è consi­gliato di ricaricare l’apparecchio per 3 ore ogni sei mesi.
5. Controllare che l’interruttore
sia su “O” quando l’apparecchio non viene utilizzato.
AVVERTENZA: qualsiasi modica apportata a questo apparecchio senza l’approvazione esplicita dell’autorità competente in mate­ria di conformità potrebbe far decadere il diritto dell’utilizza­tore di utilizzare l’apparecchio. Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 delle norme della FCC. Il suo funzionamento è sog­getto a due condizioni: (1) questo apparecchio non crea interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare le interferenze rice­vute, comprese le interferenze che potrebbero cause un funziona­mento indesiderato.
NOTA: questo apparecchio è stato testato e si è dimostrato conforme ai limiti validi per gli apparecchi numerici di classe B, ai sensi delle disposizioni della sezione 15 delle norme della FCC. Tali limiti sono stabiliti per orire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una struttura residen­ziale. Questo apparecchio pro­duce, utiliz za e può emetter e ener­gia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interfe­renze dannose alle comunicazioni radio.
26
Tuttavia, non esiste alcuna garan­zia sul fat to che non saranno gen e­rate interferenze da un particolare dispositivo. Se questo apparecchio causa interferenze che danneg­giano il funzionamento di un rice­vitore radio o di un televisore (il che può avvenire accendendo e poi spegnendo l’apparecchio), in­vitiamo a correggere l’interferenza adottando una o più delle misure seguenti:
• Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
• Allontanare l’apparecchio da dis­positivo ricevente.
• Attaccare l’apparecchio alla cor­rente su un circuito diverso da quello su cui è attaccato il dispo­sitivo ricevente.
• Contat tare il distributo re o un tec­nico r adio/ TV.
Attenzione: qualsiasi variazione o modica apportata all’apparec­chio senza approvazione esplicita da parte di Conair Corpo ration, del fabbricante o dell’autorità com­petente in materia di conformità potrebbe far decadere il diritto dell’utilizzatore di utilizz are l’appa­recchio.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Controllare che l’apparecchio sia spento. Collegare il cavo diretta­mente all’apparecchio e attaccare l’adattatore a una presa di cor­rente.
PULSANTE ACCESO/SPENTO
Per accendere, posizionare l’inter­ruttore su “I”. Per spegnere, posi­zionarlo su “O”.
MOLTO IMPORTANTE: occorre pulire e lubricare le lame regolar­mente per ga rantire il buon fun zio­namento dell’apparecchio. Il man­cato rispetto di queste istruzioni rende invalida la garanzia.
ISTRUZI ONI PER L’USO
1. Se avete la pelle sensibile o che si irrita facilmente durante la rasatura, o se sorite di un’aller­gia cutanea, eseguire una prova preliminare su una piccola parte del braccio o della gamba prima di utilizzare l’apparecchio.
2. Togliere il coperchio e accendere
l’apparecchio. Tenere il rasoio ad angolo retto rispetto al viso, quindi far scorrere dolcemente il rasoio sulla pelle.
Consiglio: in generale, la rasatura contropelo è la più ecace. Per risultati ottimali, tirare la pelle con le dita per rasare nelle zone di dif­cile accesso.
3. Dopo l’utilizzo, spegnere l’appa-
recchio e pulirlo.
4. Durante la rasatura, evitare di
premere il rasoio troppo forte sulla pelle, perché questo po­trebbe causare irritazioni e il surriscaldamento dell’apparec­chio, oltre che compromettere la qualità della rasatura.
5. La vostra p elle impiegher à da 2 a 4 settimane per abituarsi al nuo-
27
vo rasoio; no n cambiare rasoio in questo periodo.
6. Se i peli so no lunghi più di 1 mm, tagliarli c on il rasoio tagliac apelli prima di rasarli. La rasatura, così, risulterà più precisa.
MANUTENZIONE DEL RASOIO
Non togliere la testina di rasatura quando l’apparecchio è acceso. Spegnere sempre l’apparecchio! Per evitare r ischi di scossa elet trica, evitare con cura la penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio. Non premere mai la griglia o le lame interne, né toccarle con og­getti duri. Questo potrebbe, infatti, causare danni irreparabili all’appa­recchio o alle sue componenti. Evitare con cura di toccare le lame. Essendo molto alate, esiste il rischio di infortunio. Non utilizzare detersivi, né pro­dotti abrasivi per la pulizia dell’ap­parecchio; ciò può causare danni irreparabili al rasoio. NOTA: controllare che l’apparec­chio sia spento prima di pulirlo.
MISE EN G ARDE
NON bagnare l’apparecchio o le
lame interne Per pulire, utilizzare unicamente l’apposita spazzolina fornita in dotazione.
• Pulire l’apparecchio con un
panno leggermente umido. Non utilizzare detersivi aggressivi o altri prodotti chimici
• Per asciugare l’apparecchio, uti-
lizzare un panno asciutto. Non asciugare il rasoio con un asciu-
gacapelli o altro apparecchio ris­caldante.
• Controllare che l’apparecchio sia asciutto prima di utilizzarlo.
• Controllare che il selettore di tensione sia in posizione corretta prima di attaccare l’apparecchio alla rete elettrica. È possibile che un adattatore da voyage (non in­cluso in dotazione) sia necessario per utilizzare l’apparecchio fuori da Stati Uniti e Canada. L’adattatore fornito in dotazione si adatta automaticamente alla tensione della rete elettrica. NON
UTILIZZARE L’APPARECCHIO CON UN CONVERTITORE DI TENSIONE.
SOSTITUZIONE DELLA TESTINA DI RASATURA
1. Per liberare la testina di rasatura,
premere il pulsante tondo di sblocco posto a lato dell’appa­recchio. Tenere la testina di rasa­tura sui lati, quindi tirarla piano verso l’alto per toglierla.
2. Estrarre la testina di rasatura di
ricambio dal suo imballaggio. Allineare la testina di rasatura alle lame interne. Installare pru­dentemente la testina di rasatura sull’apparecchio, no ad avvertire lo scatto.
FARE ATTENZIONE A NON DAN­NEGGIARE LA LAMA O LE LAME INTERNE DURANTE L’INSTALLA­ZIONE.
28
SOSTITUZIONE DELLE LAME INTERNE NOTA: sostituire sempre contem-
poraneamente la testina di rasa­tura e le lame interne.
1. Per togliere le lame interne, te­nerle sui lati e sollevarle.
2. Estrarre le lame interne di ricam­bio dall’imballaggio. Allineare le lame intern e con l’al­bero guida, quindi premere no ad avver tire uno scatto.
3. Riposizionare la testina di rasa­tura e accendere l’apparecchio per controllare che funzioni.
CORRETTO
ERRATO
Piegato
Manutenzione quotidiana:
1. Per liberare la testina di rasatura, premere il pulsante di sblocco posto a lato dell’apparecchio (Fig. 1 et 2).
2. Utilizzare la spazzolina di pulizia
per eliminare eventuali residui su e attorno alle lame (Fig. 3).
3. Riposizionare la testina di rasa-
tura (Fi g. 4).
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
29
Manutenzione settimanale:
1. Seguire le tappe da 1 a 3 della manutenzione quotidiana.
2. Sciacquare la testina di rasatura sotto l’acqua del rubinetto (Fig.
5). NON immergere MAI l’appa­recchio in acqua.
3. Lasciare la testina di rasatura aperta, anché si asciughi.
4. Riposizionare la testina di rasa­tura (Fi g. 4).
Fig. 5
Lavabile
RIMOZI ONE DELLE PILE
A ne vita dell’apparecchio, le batterie Ni-MH ricaricabili devono essere estratte e riciclate in confor­mità alle normative locali e regio­nali in vigore. Se non imposto per legge, è possibile, se lo si desidera, gettare insieme batterie e rasoio. Rimozione delle batterie ricarica­bili:
1. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
2. Far funzionare l’apparecchio no all’arresto del motore.
3. Per liberare e togliere la testina di rasatura, premere il pulsante di sblocco e tir are la testina.
4. Togliere le viti nella parte infe­riore dell’apparecchio. Togliere le due viti dalla piastra metallica posta sotto le lame interne.
5. Togliere le lame interne, tiran-
dole per liberare dagli alberi guida.
6. Usando un piccolo cacciavite, togliere l’interruttore e il pul­sante di sblocco della testina di rasatura.
7. Togliere il coperchio metallico.
8. Togliere le viti che tengono in posizione l’alloggiamento in­terno in plastica.
9. Tagliare i li che coll egano le bat-
terie al circuito stampato.
10. Gettare/riciclare le batterie.
QUESTO APPARECCHIO CONTIENE BATTERIE RICARICABILI NICHEL METALLO IDRURO (NI-MH), DA RICICLA RE SECONDO LE NORME IN VIGORE. NON GET TARE NEI RIFIUTI DOMESTICI. AVVERTENZA: TUTTE LE BAT­TERIE RICARICABILI DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE LOCALI E REGIONALI IN VIGORE. NON INCENERIRE NÉ FORARE LE BATTERIE, IN QUANTO POTREB­BERO SCOPPIARE O LIBERARE SOSTANZE TOSSICHE. NON COR­TOCIRCUITARLE, IN QUANTO CIÒ POTREBBE PROVOCARE UST IONI.
30
Loading...
+ 90 hidden pages