BABYLISS ELECTROLISS User Manual

Page 1
FRANÇAIS
ELECTROLISS EPILATION PAR ELECTROLYSE
Depuis près de 30 ans, Babyliss se place à la pointe de la technologie pour répondre aux aspirations de plus en plus exigeantes des femmes en matière d’épilation. Grâce à la technique de l’épilation par électrolyse, l’ELECTROLISS de BaByliss va désormais vous permettre d’éliminer les poils superus, durablement et sans douleur. Cette technique consiste à véhiculer un courant à peine perceptible vers la base du follicule pileux. Une réaction chimique entraîne la neutralisation de la papille dermique qui nourrit le poil et sa repousse est fortement ralentie. Cette technique ne traite donc pas uniquement le poil apparent, elle détruit progressivement la racine pour une épilation durable.
Quelques précisions sur le système pileux (voir gures 1 et 2):
• Le poil pousse dans une poche appelée follicule. Selon les zones, la densité de follicules varie. Ainsi, la densité passe de 60 follicules par centimètre carré pour les jambes à 500 follicules par centimètre carré pour la moustache.
• Les poils poussent par cycles. Durant la phase de croissance (ou phase anagène), le poil est nourri par la papille dermique. Le poil entre ensuite dans une phase de transition (ou phase catagène) et enn dans une phase de repos (ou phase télogène), au cours de laquelle le poil ne pousse pas car il est séparé de la papille dermique. Le poil tombe, le follicule se remet en contact avec la papille
dermique et un nouveau cycle commence. Il faut environ 3 semaines au poil pour pousser de la base du follicule à la surface de la peau et donc être visible. Autrement dit, un poil qui commence à pousser n’apparaîtra que 3 semaines plus tard. Généralement, si on s’épile un jour et que des poils réapparaissent la semaine suivante, on pense qu’il s’agit des mêmes poils qui ont repoussé, alors qu’ils proviennent de follicules diérents.
• A partir du moment où le poil apparaît à la surface de la peau, la période de croissance continue encore environ 13 semaines. Pour que le traitement soit ecace, il faut que les poils soient traités durant cette phase anagène, quand les papilles dermiques sont encore actives. C’est la condition sine qua non pour stopper réellement le processus de pousse du poil.
• Les poils poussent en cycles décalés. Sur une même zone, certains poils se trouvent dans leur phase de croissance (anagène) et d’autres dans leur phase de repos (télogène). C’est la raison pour laquelle le traitement doit être poursuivi une à deux fois par semaine . Les premiers résultats seront obtenus après quelques semaines de traitement et s’accentueront par une utilisation prolongée et régulière du produit.
DESCRIPTION DE L’ELECTROLISS
1. Stylet de précision (se connecte
directement à l’appareil) + 4 têtes
2. Connecteur principal (couleur lilas)
+ 2 connecteurs patches (couleur lilas) + 1 connecteur patche de contact (couleur bordeaux)
3. Patches pour le visage
4. Patches pour les zones sensibles
5. Patches pour les jambes
1
Page 2
6. Patches de contact
7. Trousse de rangement
8. Adaptateur
CHARGER L’APPAREIL
Insérer la che du transformateur dans l’appareil. Veiller à ce que la tension de l’appareil corresponde bien à la tension d’utilisation. Raccorder ensuite l’appareil au secteur. Un double bip court signale que l’appareil est connecté. La batterie sur l’écran clignote quand l’appareil est en charge et s’arrête de clignoter quand il est rechargé. Une charge complète est obtenue après environ 12 heures. Veiller à bien recharger votre appareil avant chaque utilisation. N.B. Si l’appareil est allumé au moment de le connecter à la prise du courant, il s’éteindra automatiquement pour se recharger.
UTILISATION SUR SECTEUR
Il est également possible d’utiliser l’appareil directement sur secteur. Insérer la che du transformateur dans l’appareil, puis le raccorder au secteur, en s’assurant que la tension de l’appareil correspond à la tension d’utilisation.
CONSEILS D’UTILISATION PREPARATION DE LA PEAU
• Laver soigneusement la peau avec un gel nettoyant sans alcool, an de supprimer toute présence de lotion, huile, maquillage et toutes les impuretés de la peau. Dans tous les cas, le traitement doit être appliqué sur une peau saine (cf. Contre­indications). Pour une utilisation optimale des patches, assurez-vous que les patches sont propres an
d’assurer un contact constant entre ceux-ci et la peau.
• Le traitement peut s’appliquer sur une peau épilée ou non. Il n’est pas nécessaire de voir le poil pour procéder à un traitement par électrolyse (la phase de croissance commence lorsque le poil est encore à 4 mm sous la peau).
UTILISATION DES PATCHES ET DU STYLET
1. Choisissez la forme de patch
adaptée à la zone que vous souhaitez traiter, ou le stylet de précision. (voir gure 3)
2. Branchez le connecteur principal
(couleur lilas) sur l’appareil. Reliez les 2 patches sélectionnés (aux deux ches couleur lilas) et 1 patch de contact (rond, à la che couleur bordeaux).
OU
2.’ Branchez le connecteur du stylet
de précision sur l’appareil.
3. Retirez les
4. Assurez-vous que le variateur
5. Allumez votre ELECTROLISS de
6. Appuyez à nouveau sur le bouton
2 patches de traitement sélectionnés de leur lm de protection et appliquez les sur les zones à traiter. Placez ensuite le patch rond de contact à un endroit proche de la zone à traiter et à égale distance entre les 2 patches de traitement.
d’intensité (la mollette) est en position minimum.
BaByliss en enfonçant le bouton au minimum 2 secondes.
1 à 2 secondes pour démarrer le cycle, relâchez et un bip court annonce le début du cycle. Le sablier se met en mouvement et la partie du corps à traiter clignote.
2
Page 3
Un double BIP indique que les patches sont mal placés.
7. Votre appareil est équipé d’un dispositif de reconnaissance automatique, autrement dit, il va « reconnaître » les patches que vous aurez branchés ou le stylet, et les zones à traiter s’acheront sur le mannequin de l’écran LCD. Respectez les indications car ces programmes ont été étudiés pour ces zones uniquement.
8. Actionnez le variateur d’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez un léger picotement. Réglez l’intensité en fonction de votre sensibilité et l’ELECTROLISS adaptera automatiquement la durée du traitement. Le sablier aché sur l’écran vous renseigne sur cette durée.
IMPORTANT : Ce traitement ne doit pas être douloureux. Dans la plupar t des cas, on ne ressent presque rien, ou seulement un léger picotement. Si tel n’est pas le cas, même à intensité réduite, éloignez légèrement le patch de contact des patches de traitement. Dans tous les cas, n’hésitez pas à faire un premier traitement avec une intensité minimum. Si la tolérance est bonne, augmentez progressivement l’intensité au cours des utilisations suivantes.
9. Chaque n de cycle est annoncée par 3 bips courts de même que le patch de contact clignote sur l’écran. Pensez à déplacer tous les patches, y compris le patch de contact pour traiter une autre partie de la zone.
10. Placez les patches de traitement
et le patch de contact sur une nouvelle zone et appuyez sur le bouton pour démarrer
une nouvelle séance de votre
ELECTROLISS. N.B. Si les patches sont retirés pendant l’utilisation, la session s’arrête automatiquement.
Le stylet de précision peut être équipé de 4 têtes diérentes ; sélectionnez la tête adaptée à la zone que vous souhaitez traiter : la tête large pour la moustache, la tête la plus ne pour des poils isolés. Le gel conducteur fourni améliore la conductivité du stylet de précision ; appliquez-le généreusement sur la tête sélectionnée. Maintenez le stylet comme une pince à épiler, en veillant à placer les doigts sur sa poignée ergonomique. D’une main, maintenir l’appareil pour appuyer sur le bouton, de l’autre, maintenez le stylet et appliquez sa tête sur le poil ou la zone à traiter, en veillant à maintenir la tête métallique à plat sur la peau. (voir gure 4)
QUESTIONS/REPONSES
• Que faire si mon appareil ne s’allume
pas ?
Veiller à bien charger l’appareil avant son utilisation.
• Que faire si l’écran s’éteint ?
Veiller à bien charger l’appareil avant son utilisation.
• Que faire si mon appareil s’éteint lors
du démarrage du programme ?
Eviter d’appuyer trop longtemps sur le bouton de démarrage.
• Que faire si mon appareil ne démarre
pas la session prévue ?
Vérier que les patches sont bien connectés.
3
Page 4
Vérier que les patches adhèrent bien à la peau. Vérier que les patches sont susamment humides.
• Que faire si les patches n’adhèrent plus correctement sur la peau?
Réhydrater les patches en étalant quelques gouttes d’eau du bout des doigts. Laisser le patch absorber l’humidité et le gel retrouver son adhérence puis replacer le patch sur la bonne face du lm de protection, ou le réutiliser immédiatement.
APRES LA SEANCE D’ELECTROLYSE
Après chaque séance d’électrolyse, et de préférence avec 12 heures d’intervalle, les poils traités peuvent être retirés grâce à une méthode d’épilation classique : pince à épiler, épilation à la cire ou électrique. Les poils doivent se détacher facilement et sans résistance. Après l’épilation, vous pouvez appliquer une lotion hydratante post­épilatoire an d’apaiser votre peau.
DUREE DU TRAITEMENT
Le traitement doit être poursuivi une à deux fois par semaine. Les premiers résultats seront obtenus après quelques semaines de traitement et s’accentueront par une utilisation prolongée et régulière du produit. La durée du traitement varie en fonction de la zone à traiter et de la nature du poil. Certains poils plus épais peuvent nécessiter un traitement plus long. Les poils doivent devenir de plus en plus ns, s’enlever plus facilement et nir par disparaître. La durée d’une séance varie en fonction de l’intensité choisie: de 1 à
4 minutes avec les patches et de 20 à 60 secondes avec le stylet. L’intensité agit uniquement sur la durée de la séance et non sur son ecacité.
RECOMMANDATIONS ET CONTRE­INDICATIONS
• Placer les patches uniquement aux endroits mentionnés dans ce manuel. Ne pas les placer à proximité du cœur, sur l’artère carotide, sur les organes génitaux ou sur les yeux.
• Ne pas utiliser les patches ou le stylet sur des plaies ouvertes, des coupures, des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles que psoriasis ou eczéma.
• Ne pas utiliser de parfum ou de déodorant sur la zone traitée avant 24 heures.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil sans avis médical dans les cas suivants :
• implants électroniques (stimulateur cardiaque, etc. …) ou métalliques, y compris un stérilet
• problèmes cardiaques
• grossesse
• cancer, épilepsie, diabète
• utilisation sur une zone où la sensibilité est limitée.
IMPORTANT : Une légère rougeur de la peau à l’endroit où les patches ont été placés et/ou le stylet utilisé est normale et disparaît rapidement. Cesser le traitement et consulter un médecin si la rougeur persiste. Lors du traitement de la moustache, il est possible que vous ressentiez un goût métallique. Cela est normal et est dû
4
Page 5
au passage du courant. L’arrière-goût disparaît lorsque le courant s’arrête de circuler.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
L’appareil ne demande aucun entretien particulier. Pour le nettoyer, le frotter avec un chion humide. Ne jamais laisser d’eau pénétrer à l’intérieur, ne pas laisser l’appareil exposé au soleil ou à des températures excessives.
Les patches IMPORTANT : pour retirer les patches, tirer doucement sur les bords. Ne jamais tirer sur les ls. Les patches ont une durée de vie limitée qui dépend de la fréquence d’utilisations (en moyenne, environ 50 déplacements sur la peau), des conditions d’utilisation, de l’entretien, etc. Dès que leur adhérence n’est plus optimale, ils doivent être remplacés. Utiliser exclusivement des patches BaByliss avec cet appareil. S’adresser au revendeur BaByliss le plus proche. Pour entretenir les patches et allonger leur durée de vie :
• Toujours replacer les patches sur la bonne face du lm de protection après utilisation et les conserver dans un endroit frais et sec.
• Si le gel semble sec, utiliser un vaporisateur pour réhydrater l’ensemble. Une ou deux gouttes d’eau susent. Laisser le patch absorber l’humidité et le gel retrouver son adhérence, puis replacer le lm de protection du patch. Si le gel est sursaturé d’humidité, laisser sécher le patch à l’air libre au frais (au réfrigérateur par exemple), face adhésive vers le haut, jusqu’à ce que le gel retrouve
son adhérence.
Le stylet ne demande aucun entretien particulier. Pour le nettoyer, utiliser un chion imbibé d’un détergent doux. Désinfecter régulièrement la pointe métallique à l’alcool.
CONSEILS DE SECURITE
• Utiliser ELEC TROLISS uniquement pour le traitement des poils par électrolyse, en respectant les indications de ce mode d’emploi.
• Utiliser exclusivement le gel conducteur BaByliss et les patches BaByliss.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de la baignoire, de lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes adultes et des enfants dénués d’expérience, de connaissance du produit ou dont l’invalidité peut causer un danger, sauf si elles ont pu bénécier d’instructions préalables et d’une sur veillance adéquate. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• En cas de problème, veuillez suivre les indications de la carte de garantie fournie avec l’appareil
• Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 04/108/CEE (compatibilité électro­magnétique) et 06/95/CEE (sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la directive 93/68/
5
Page 6
CEE (marquage CE).
• Ne pas utiliser cet appareil en même temps que tout autre appareil transmettant du courant électrique dans le corps.
• ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Pour prévenir les risques de suocation, conserver ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. Un sachet n’est pas un jouet.
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui seraient mis à votre disposition dans votre pays.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
6
Page 7
ENGLISH
ELECTROLISS ELECTROLYSIS HAIR REMOVAL
For nearly 30 years, BaByliss has put itself at the forefront of technology to respond to the increasingly demanding desires of women for hair removal systems. Thanks to the electrolysis hair removal technique, BaByliss ELECTROLISS will from now on let you remove excess hair permanently and painlessly. This technique directs a barely perceptible electrical current to the base of the hair follicle. A chemical reaction neutralizes the dermal papilla that feeds the hair and regrowth is slowed dramatically. This technique therefore not only deals with the visible hair, it progressively destroys the root for long-term hair removal.
Some information on bo dy hair (see gure 1 and 2):
• Hair grows from a sac called a follicle. The density of the follicles varies depending on the area it is in. Thus, the density ranges from 60 follicles per square centimetre on the legs to 500 follicles per centimetre on the upper lip.
• Hair grows in cycles. During the growth phase (or anagen phase), hair is fed by the dermal papilla. Hair then enters a transitional phase (or catagen phase), and nally enters a resting phase (or telegen phase). During the last phase, hair does not grow because it has separated from the dermal papilla. Hair falls out, the follicle reconnects with the dermal papilla and a new
cycle begins. It takes approximately three weeks for hair to grow from the base of the follicle to the surface of the skin and thus be visible. In other words, when hair begins to grow, it will not appear until three weeks later. Generally, if we remove hair one day and hair appears the following week, we think that it is the same hair regrowing, while it in fact comes from dierent follicles.
• From the moment when the hair appears on the surface of the skin, the growth period continues for about 13 weeks more. For the treatment to be eective, the hair has to be treated during this anagen phase, when the dermal papillae are still active. It is the sine qua non to truly stop the hair growth process.
• Hair grows back in irregular cycles. In a single area, some hair is in its growth phase (anagen) and other in their rest phase (telegen). This is why the treatment must be carried out once or twice a week. The rst results will be seen after a few weeks of treatment and will increase with prolonged and regular use of the product.
DESCRIPTION OF THE ELECTROLISS
1. Precision stylet (connects directly
to the appliance) + 4 heads
2. Main connector (lilac coloured) + 2
patch connectors (lilac coloured) + 1 contact patch connector (maroon coloured)
3. Patches for the face
4. Patches for sensitive areas
5. Patches for the legs
6. Contact patches
7. Storage case
8. Adaptor
7
Page 8
CHARGING THE APPLIANCE
Insert the transformer jack into the appliance. Ensure that the voltage of the appliance corresponds to the voltage of the outlet. Plug the power plug into an outlet. Two short bips signal that the appliance is connected. The battery icon on the screen will ash when the appliance is charging and stop ashing when it is fully charged. It takes about 12 hours for it to fully recharge. Recharge your appliance after each use. N.B. If the appliance is on when you plug it to the mains, it will automatically turn itself o to recharge.
USE WHILE PLUGGED IN
It is also possible to use the appliance while it is plugged in. Insert the transformer jack into the appliance then plug into the outlet, ensuring that the voltage of the appliance corresponds to the voltage of the power outlet.
TIPS FOR USE PREPARING YOUR SKIN
• Wash your skin thoroughly with an alcohol-free cleaning gel to remove all traces of lotion, oil, make-up and any impurities on the skin. The treatment should always be carried out on clean skin (cf. contraindications). For best results from the patches, make sure that the patches are clean to ensure continuous contact between them and your skin.
• The treatment can be carried out before or after removing hair. It is not necessary to see hair to use electrolysis (the growth phase begins when the hair is still 4 mm
under the skin).
USING THE PATCHES AND THE STYLET
1. Select the patch shape appropriate for the area you wish to treat, or use the precision stylet. (see gure 3)
2. Plug the main connector (lilac­coloured) into the appliance. Connect the two chosen patches (to the two lilac-coloured pins) and the contact patch (round, maroon coloured).
OR 2’. Plug the precision stylet connector
into the appliance.
3. Remove the two treatment patches selected from their protective lm and place them on the area to be treated. Then place the round contact patch between the two treatment patches near the area being treated at an equal distance from each patch.
4. Make sure that the current intensity variator (the little wheel) is set at minimum.
5. Turn on your BaByliss ELECTROLISS
by pressing the button for at least two seconds.
6. Press the button once again for 1 to 2 seconds to start the cycle, release it and a short bip signals the beginning of the cycle. The hourglass icon starts to move and the part of the body being treated starts ashing. If you hear two BIPs, this indicates that the patches are incorrectly placed.
7. Your appliance has an automatic recognition mechanism, in other words, it will ‘recognise’ the patches or the stylet that you have plugged in, and the areas to be treated will appear on the icon of the
8
Page 9
model on the LCD screen. Abide by the instructions since these programmes are designed for specic areas only.
8. Set the current intensity variator going until you feel a slight tingling sensation. Adjust the strength of the current according to your sensitivity and the ELEC TROLISS will adjust the duration of the treatment automatically. The hourglass icon displayed on the screen will tell you how long this is.
IMPORTANT: This treatment should not be painful. In most cases, you will feel almost nothing, or only a light tingling sensation. If this is not the case, even at a low intensity, move the contact patch slightly away from the treatment patches. In any case, don’t hesitate to use a low intensity for the rst treatment. I f you can tolerate it, slowly increase the intensity over the following uses.
9. A three short bips signal the end of each cycle while the contact patch ashes on the screen. Remember to remove all patches, including the contact patch to treat another section of the area.
10. Position the treatment patches
and the contact patch on a new area and press the button to start a new session with your
ELECTROLISS. N.B. If the patches are removed during use, the session stops automatically.
The precision stylet can be tted with 4 dierent heads; choose the head for the area you wish to treat: the wide head for the upper lip, the narrower head for isolated hair. The conducting gel provided improves the precision stylet’s
conductivity; apply generously to the selected head. Hold the stylet as you would a pair of tweezers, making sure you place your ngers on its ergonomic handle. Hold the appliance in one had to press the button, with the other hand hold the stylet and touch the hair or area to be treated with the head of the appliance, making sure you hold the metal head at against your skin. (see
gure 4)
QUESTIONS/ANSWERS
My appliance doesn’t turn on? Make sure the appliance is fully charged before use.
• The screen goes out?
Make sure the appliance is fully charged before use.
• My appliance goes out while starting
the programme?
Avoid pressing the start button too long.
• My appliance doesn’t start the planned session?
Check that the patches are properly connected. Check that the patches are adhering properly to your skin. Check that the patches are moist enough.
• The patches don’t adhere to my skin properly anymore?
Moisten the patches with a few drops of water applied with the tips of your ngers. Let the patch absorb the moisture and the gel regain its adherence then put the patch back on the right side of its protective lm, or use the patch immediately.
9
Page 10
AFTER AN ELECTROLYSIS SESSION
After each electrolysis session, preferably after 12 hours, the hair can be removed using a traditional hair-removal method: tweezers, wax or electric hair removal. The hair should come out easily and without resistance. After hair removal, you can apply an after hair-removal moisturising lotion to soothe your skin.
LENGTH OF THE TREATMENT
RECOMMENDATIONS AND CONTRA-INDICATIONS
• Only place the patches on areas referred to in this manual. Do not place near the heart, carotid artery, genital organs or eyes.
• Do not use the patches or the stylet on open wounds, cuts, burns, warts, moles, sunburnt sk in or varicose veins. Do not use if you suer from a skin irritation or sk in infection like
psoriasis or eczema.
• Do not use perfume or deodorant on the treated area for 24 hours.
Seek medical advice before using this appliance without medical advice if:
• you have an electronic implant (pacemaker, etc.) or metal implant, including an IUD;
• you suer from heart problems;
• you are pregnant; or
• you suer from cancer, epilepsy, diabetes.
IMPORTANT: A slight redness on the skin in the area where the patches were placed and/or the stylet was used is normal and will disappear quickly. Stop treatment and consult a doctor if the redness persists. While treating the upper lip, you may become aware of a metallic taste. This is normal and is a result of the electrical current. The a fter-taste disappears when the current is stopped.
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE
The appliance does not require special maintenance. To clean, wipe with a damp cloth. Never allow water to get inside, do not leave the appliance in the sun or in extreme temperatures.
The patches IMPORTANT: to remove the patches, carefully pull on the edges. Never pull by the wires. The patches have a limited life depending on the frequency of use (approximately 50 moving on the skin, on average), conditions of use, maintenance, and so on. When they no longer adhere properly, they must be replaced.
10
Page 11
Use only BaByliss patches with this appliance. Consult your nearest BaByliss dealer. To maintain the patches and extend their life:
• Always replace the patches on the right side of the protective lm after use and store in a cool, dry place.
• If the gel appears to be dry, moisten everything using a spray. One or two drops of water will be enough. Let the patch absorb the moisture and the gel become adherent again, then put the protective lm back on the patch. If the gel is too moist, let the patch dry in the open, in cool air (in the refrigerator, for example) with the adhesive side facing up, until the gel becomes adherent again.
The stylet does not require any special maintenance. To clean it, use a cloth with a bit of soft detergent. Regularly disinfect the metal tip using alcohol.
SAFETY PRE CAUTIONS
• Use your ELECTROLI SS only for hair removal by electrolysis and abi ding by the instructions i n this manual.
• Use BaByliss conductive gel and BaByliss patches only.
• Do not immerse in water or any other liquid. Do not use over or near a b athtub, sink or other receptacle with water in it.
instructed and are adequately supervised. Chil dren should al ways be supervised to ensure that they do not play with this product.
• In the event of a problem , follow the instructi ons on the warranty card provided with the appliance.
• This appliance meets the requirements of Directives 04/108/ EEC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EEC (safety of domestic electrical appliances), as amended by Directive 93/68/EEC (CE marking).
• Do not use this appliance while using a ny oth er appliance that transmits elec trical currents into the body.
• WARNING: Polyethylene bags containing this product, or it’s packaging, can be dangerous. To avoid the risk of suocation, keep these bags out of the reach of babies and children. A polyethylene bag is not a plaything.
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT AT END OF LIFE
In everyone’s interest and to ac tively participate in the collective eort to protect the environment:
• Do not discard your products with household waste.
• Use the return and collection systems available in your area.
• This appliance should not be used by adults or chil dren whose lack of experience, product knowledge or disability might cause a hazard, unless they h ave been correc tly
11
Page 12
DEUTSCH
ELECTROLISS ELEKTROLYSE-EPILATION
Seit 30 Jahren ist BaByliss ein Spitzenreiter in der Technolo gie, um die höchsten Ansprüche der Frau im Bereich Epilation zu erfüllen. Dan k sei ner Technik der Elektrolyse-Epilation erm öglicht der ELECTROLISS vo n BaByliss es Ihnen jetz t, alle überüssige n Haare dauerhaf t und schme rzfrei zu entfernen. Diese Technik besteht darin , einen kaum spürbaren Strom bis zu m Ende des H aarfollikels zu l eiten. Eine chemische Reaktion verursacht die Neutralisi erung der Hautpapille, welche das Haar ernähr t, so dass das Nachwachsen erheblich verlangsamt wird. Diese Technik b ehandelt also nicht nur das si chtbare Haar, sondern zerstör t nach und nach die Haarwurzel für eine dauerhaf te Epilation.
Einige Angaben zum Haarsystem (siehe Abbildungen 1 und 2):
• D as Haar wächst in einer Tasche, dem sogenannten Follikel. Je nach Körperzone fällt die Dichte der Follikel unterschiedlich aus. So beträgt die Dichte in den Beinen 60 Follikel pro Quadratzentimeter gegenüber 500 Follikeln pro Quadratzentimeter im Schnurrbartbereich.
• Die Haare wachsen in Zyklen. Während der Wachstumsphase (bzw. anagenen Phase) wird das Haar über die Hautpapille genährt. Das Haar erlebt dann eine Übergangsphase (katagene Phase) und anschließend eine Ruhephase (telogene Phase),
während der das Haar nicht wächst, da es von der Hautpapille getrennt ist. Das Haar fällt aus, das Follikel tritt erneut in Kontakt mit der Hautpapille und ein neuer Zyklus kann beginnen. Ein Haar braucht rund 3 Wochen, um vom Follikelende bis zur Hautoberäche zu wachsen und so sichtbar zu werden. Das heißt, dass ein Haar, das zu wachsen beginnt, erst drei Wochen später sichtbar sein wird. Man denkt meistens, dass die Haare, die eine Woche nach der Epilation wieder wachsen, die gleichen Haare sind, während es doch eigentlich Haare aus unterschiedlichen Follikeln sind.
• Wenn das Haar an der Hautoberäche erscheint, dauert die Wachstumsphase noch rund 13 Wochen an. Damit eine Behandlung wirksam sein kann, müssen die Haare während der anagenen Phase behandelt werden, d.h. wenn die Hautpapillen noch aktiv sind. Es handelt sich um eine unabdingbare Bedingung, um das Nachwachsen der Haare wirklich zu stoppen.
• Die Haare weisen nicht alle den gleichen Zyklus auf. In einer gleichen Zone benden einige Haare sich in der Wachstumsphase (anagen) und andere in der Ruhephase (telogen). Aus diesem Grund muss die Behandlung ein bis zweimal pro Woche wiederholt werden. Die ersten Ergebnisse werden nach einigen Wochen der Behandlung sichtbar sein und werden nach einer verlängerten und regelmäßigen Benutzung des Produktes verstärkt.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Präzisionsstilet t (wird direkt mit
dem Gerät verbu nden) + 4 Köpfe
2. H a u p t v e r b i n d u n g s s t ü c k
12
Page 13
(iederf arben) + 2 Verb indungs­stücke für die Patchs (ie derfarben) + 1 Verb indungsstück für den Kontaktpatch (bordeaux farben)
3. Patchs für das Gesicht
4. Patchs für empndliche Bereich e
5. Patchs für die Beine
6. Kontaktp atchs
7. Beutel zum Verstauen
8. Adapter
DAS GERÄT AUFLADEN
Stecken Sie den Gerätestecke r des Transfo in das Gerät. Achten Sie d arauf, dass Gerätespannung und Netzspannung identisch sind. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. Ein zweifaches BIP zeigt an, dass das Ge rät ange schlossen ist. Die Batterie auf dem Schirm blinkt auf, wenn das Gerät au ädt und hör t mit dem Blinken auf, wenn es aufgeladen ist. Ein vollständiges Auaden dauer t ungefähr 12 Stunden. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät vor jeder Benu tzung aufgelade n ist. Anm.: Wenn das Gerät eing eschaltet ist und an den Netzstrom angeschlossen wird, schaltet es sich automatisch aus , um aufzula den.
BENUTZUNG MIT NETZANSCHLUSS
Es ist auch möglich, d as Gerät direk t mit Netz anschluss zu b enutzen. Stecken Sie den Gerätestecke r des Transfo das Gerät und stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose. Achten Sie darauf, dass Gerätespannung und Netzspannung identisch sind .
BENUTZUNGSRATSCHLÄGE VORBEREITUNG DER HAUT
• Reini gen Sie die Haut sorgfältig mit
einem Reinigungsgel ohne Alkohol, damit alle Reste von Lotion, Öl, Makeup und alle Unreinheiten entfernt werden. Die Behandlung muss auf jeden Fall auf einer gesunden Haut stattn den (siehe auch Fälle, in denen die Behandlung vermieden werden soll). Für eine optimale Benutzung der Paste r, prüfen Sie, ob die Paster s auber sind, dami t ein s tändiger Kontakt zwischen Pas ter und Haut möglich ist.
• Die Behandlung ist auf einer epilier ten oder nicht epilierten Haut möglich. Die Haare müssen für die Elek trolysebehandlun g nicht sichtbar sein (die Wachs tumsphase beginnt, wenn die Haare n och 4 mm unter der Haut sind).
BENUTZUNG DER PFLASTER UND DES STIFTES
die der zu behan delnden Zone entspricht , oder d en Präz isionsstift.
(siehe Abb ildung 3)
2. Schließen Sie die Hauptanschlüsse
(lila Farbe) auf das Gerät an. Verbinden Sie 2 ausgewählte Paster (mit den beiden lilafarbe nen Stecker n) und ein Kontaktpaste r (rund, mit Bordeaux farbenem Stecker).
ODER
Präzisionss tiftes an.
3. Entfernen Sie von den aus ge-
wählten 2 Behandlu ngspastern den Schutzlm und legen Sie sie auf die zu behandelnde Zone an. Legen Sie dana ch das runde Kont aktpaster auf eine Stelle in der Nä he der zu behandelnden Zone, in gleicher
13
Page 14
Entfernun g zwischen den beiden Behandlungspastern .
4. Gewährleisten Sie, dass der Intensitätsschalter (Drehscheibe) auf dem Minimalstand steht.
5. Schalten Sie Ihren ELECTRO LISS von BaByliss an, indem Sie mindestens 2 Sekunden auf den Knopf drücken.
6. Drü cken Sie erneut 1-2 Sekunden lang a uf den Kn opf, lassen Sie ihn wieder los, und e in kurzer Piepton zeigt de n Beg inn des Zyklus an. Die Sanduhr b ewegt sich und die zu behandelnd e Stelle des Körpers blinkt auf. Ein Dopp elbip gibt an, dass die Paster falsch a ngelegt sind.
7. Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Erkennungssys tem, d.h. es wir d d ie Paster, die Sie angeschlossen haben, oder den Stift erkennen», und die zu behandelnden Zonen werden auf der Körperform auf d em LCD­Schirm angedeutet. Beachten Sie die Anweisungen, da die Programme ausschließli ch für diese Zonen e ntworfen worden sind.
8. Bewe gen Sie den Intensitätsschalter, bis Sie ein leichtes Prickeln s püren. Stellen Sie die Intensität e ntsprechend Ihrer Empndlichkeit ein, und der ELECT ROLISS wird die Dauer der Behandlu ng automatisch anpassen. Die Sanduhr auf de m Schirm gibt Ihne n diese Dauer an .
WICHTIG : D ie Behandlung muss schmerzfrei sein. In den meisten Fällen spürt man beinahe nichts, oder nur ein leichtes Prickeln. Wenn dies nicht der Fall ist, selbst bei reduzierter Intensität, bringen Sie das Kontaktpaster etwas
weiter von den Behandlungspastern entfernt an. Zögern Sie auf jeden Fall nicht, eine erste Behandlung mit einer Minimalintensität durchzuführen. Wenn Sie die Behandlung gut tolerieren, können Sie die Intensität im Laufe der folgenden Behandlungen progressiv steigern.
9. Jedes Zyklusende wird durch 3 kurze BIPs ange kündigt, und das Kontaktpaster blink t auf d em Schirm auf. Denken Sie dar an, alle Paster zu ent fernen, auch das Kontaktpaster, bevor Sie einen anderen Teil der Zone behandeln.
10. Legen Sie die Be handlungspaster
und das Kontak tpaster auf einer neuen Zone an und drücken Sie auf den Knopf, um eine weitere Behandlung mit Ihrem
ELECTROLISS zu starten. N.B. Werden die Paster während der B enutzung ent fernt, wird die B ehandlung automatisch eingestellt.
Der Präzisionsstif t kann mit 4 unter­schiedlich en Köpfen ausges tattet werden; wählen Sie den Kopf aus, der der zu behande lnden Zone entspricht : breite r Kopf für den Schnurrbar tbereich, der k leinste Kopf für einzel ne Haare. Das mitgelieferte Leitgel verbesser t die Leitfähigkeit des Präzisionsst iftes, bringen Sie ausrei chend Gel auf dem ausgewählte n Kopf an. Halten Sie den Stif t wie ein e Epilierpinzette, und halten Sie ihn mit den Fingern auf dem ergonomischen Gri. Mit einer Hand halten Sie das Gerät, um auf d en Knopf zu drücken, mit der anderen Hand halten Sie den Stift und legen Sie den Ko pf auf das
14
Page 15
Abbildu ng 4)
FRAGEN/ANTWORTEN
• Was machen wenn mein Gerät sich nicht einschalten lässt ?
Achten Sie darauf, dass das G erät vor der Benutzung richtig auf geladen ist.
• Was machen wenn der Schirm aus fällt ?
Achten Sie darauf, dass das G erät vor der Benutzung richtig auf geladen ist.
• Was machen wenn mein Gerät sich beim Start des Programms ausschaltet ?
• Was machen wenn mein Gerät nicht die gewünschte Behandlung beginnt ?
Prüfen Sie, ob die Paster richtig angelegt sind. Prüfen Sie, ob die Paster gut auf der Haut kleben. Prüfen Sie, ob die Paster feucht genug sind.
• Was machen wenn die Paster nicht mehr richtig auf der Haut kleben?
Befeuchten Sie die P aster mit einigen Wassertropfen mit den Fingerspitzen. Das P aster muss diese Feuchtigkeit aufnehmen und das Gel muss wieder seine Klebefähigkeit zurück nden, dann können Sie das Paster wieder auf die richtige S eite des Schutz lms geben oder direk t wieder verwenden.
NACH DER ELEKTROLYSE
Nach j eder Elektrolysebehandlung, am Besten 12 Stunden nach der Behandlung, können die behandelten Haare mit einer klassische n Epilationsmethode entfernt werden: Epilierpinzette, Wachs oder elektrische Epilation. Die Haare müssen sich leicht und ohne Widerst and lösen. Nach der Epilation können Sie eine Ep il at io ns -F eu ch ti gk ei ts lo ti on auftrag en, um Ihre Haut zu pegen.
DAUER DER BEHANDLUNG
Die Behand lung muss ein bis zwei Mal pro Woch e fortgesetz t werden. Die ersten Ergebnisse werden nach einigen Wochen der Behandlung erreicht und werden durch eine verlänger te und re gelmäßige Benutzun g des Produk tes verstärkt. Die Dauer der Behandlung ist je nach der zu behandeln den Zone und der Art des H aares unterschiedlich. Einige etwas dickere Haare benötigen eine längere Behandlung. Die Haa re müssen immer feiner werden, um ganz einfach entfe rnt zu werden, und verschwinden schließlich ganz. Die Be handlungsdauer hängt von d er gewählten Intensität ab: zwischen 1 und 4 Minuten mit den Pastern und 20 bis 60 Sekunden mit dem Präzisionsstift . Die Intensität hat lediglich Auswirkungen auf die Dauer der Behandlung, nicht auf ihre Wirksamkeit.
EMPFEHLUNGEN UND FÄLLE, IN DENEN DIE BEHANDLUNG VERMIEDEN WERDEN SOLLTE
• Legen Sie die Paster nur auf die in d iesem Handbuch genannten
15
Page 16
Stellen auf. Nicht in der Nähe des Herzens, auf der Halsschlagader, auf den Genitalien oder den Augen anbringen .
• Benutzen Sie die Paster oder den Stift nicht auf oenen Wun den, Schnitt wunden, Verbrennungen, Warzen, Mutte rmalen, auf einer von der Sonn e verbrannten Haut oder auf Kramp fadern. Nicht auf einer gereizten oder entzünd eten Haut benutze n, wie bei Psoriasis oder Ekze m.
• Kein Par fum oder Deodorant auf der behande lten Stelle inn erhalb von 24 Stunden benutzen.
Wir raten Ih nen, in folgenden Fällen vor de r B enutzung ers t mit Ihre m Arzt zu spre chen :
• elek tronische Implantate (Herzschrittmacher usw.) oder Metallimp lantate, auch die Spirale
• Herzprob leme
• Schwangerschaft
• Krebs, Epilepsie, Diabetes
• Benutzung auf einer Stelle, wo die Empndlichke it reduziert ist.
WICHTIG: Eine leichte Rötung der Haut an der Stelle, auf der die Paster angelegt und/oder der Stift benutzt wurden ist normal und verschwindet rasch. Stellen Sie die B ehandlung ein und fragen Sie Ihren Arzt, wenn die Rötung andauert. Bei der Behandlung der Schnurr­bartzone ist es mö glich, dass Sie einen Metallgeschmack empnden. Das ist normal und wird durch den Strom verursacht. D ieser Geschmack verschwindet, wenn der Strom eingestellt ist.
REINIGUNG DES GERÄTES
Das Gerät er fordert keine beson dere
Wartung. Für die Reini gung einfach mit einem feuchten Tuch abreiben. Niemals Wasser in das Innere eindringe n lassen, das Ge rät nicht der direkten Sonne oder ex tremen Temperaturen ausse tzen.
Die Paster WICHTIG : Um die Paster abzuziehen, leicht an den Rändern ziehen. Nie an den Kabeln ziehen. Die Paster haben eine beschr änkte Lebensdauer, die von der Benutzungshäugkeit abhängt (durchschnit tlich ca. 50 Bewegunge n auf der Haut), von den Benutzungsums tänden, der Reinigung usw. Sobald sie nicht mehr richtig k leben, müssen sie ersetz t werden. Nur BaByliss- Paster mit diesem Gerät benutzen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten BaByliss­Verkäufer. Um die Paster z u pegen un d ihre Lebensdauer zu verlänger n:
• Die Paster nach dem Gebrauch immer zurück auf die richtige S eite des Schutz lms geben u nd an einem frischen und trockenen Ort aufbewahren.
• Wenn das Ge l trocken sche int, benutzen Sie eine Sprühasche, um alles neu zu befeuchte n. Ein bis zwei Tropfen Wasser reichen. Das Paster muss diese Feuchtigkeit aufnehmen und das Gel muss wieder seine Klebefähigkeit zurück nden, dann können Sie das Paster wieder auf den Schutzlm legen. Wenn das Gel zu feucht ist, lassen Sie das Paster in der freien Luft im Kühlen (zum Beispiel im Kühlschrank) trocknen, die Klebeseite nach oben, bis das Gel wieder gut anklebt.
Der Stift erforder t keine besondere
16
Page 17
Pege. Zum Reinigen ein mit weichem Reinigungs mittel getränktes Tuch benutzen. Die Metallspitze reg elmäßig mit Alkohol desinzier en.
SICHER HEITSHINWE ISE
• Ausschließlich das Leitgel BaB yliss und die Paster BaByliss benutzen.
• Nicht i n Wasser od er in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nicht über oder in der Nähe der Badewanne, eines Wachsbeckens oder eines anderen Behälters mit Wasser benutzen.
• Dieses G erät sollte nicht von Kindern oder Erwachsenen verwende t werden, de ren fehlende Erfahrung, Produktkenntnisse oder Behinderung eine G efahr bedeuten könnten, wenn sie nicht vorher korrekt unterwie sen und angemessen beaufsichtigt werden. Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit diesem Produkt spi elen.
• Im Fall des Problems befolgen Sie den Anweisungen auf der mit dem Gerät gelieferten Gar antiekarte.
• Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 04/108/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) und 06/95/EWG (Sicherheit von Haushaltsgeräten), abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG (CE-Markierung).
• Das Gerät nicht glei chzeitig mit
anderen G eräten benutzen, d ie auch elek trischen Strom in den Körper leiten.
• VORSICHT: Die Plastik beutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden sollten diese Beutel außerhalb der Reichweite von Babys oder Kleinkindern aufbewahrt werden. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALT­GERÄTE AN ENDE IHRER LEBENSDAUER
Im Interesse der Allge­meinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen An­strengungen zum Umweltschutz:
• Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
• Nutzen Sie die Rück nahme- und Sammelsysteme, die Ihnen in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Ge­wisse Werkstoe können so wieder­verwertet oder aufbereitet werden.
17
Page 18
NEDERLANDS
ELECTROLISS E PI LE ER T EC H NO LO G I E DOOR ELEKTROLYSE
Sinds bijna 30 jaar biedt BaByliss toptechnologie aan om te voldoen aan de steeds hogere ver wachtingen van de vrouwen op het vlak van de lichaams-ontharing. Dank zij de epileertechnologie door elekrolyse zal de ELECTROLISS van BaByliss u voortaan in staat stellen overbodige haartjes op duurzame en pijnloze wijze te verwijderen. Deze techniek bestaat er in een nauwelijks merkbare stroom naar de basis van het haarzakje te voeren. Een scheikundige reactie leidt tot neutralisatie van de huidpapil die het haartje voedt en een sterke ver traging van het opnieuw uitkomen van het haartje. Deze techniek behandelt dus niet alleen het zichtbare haartje, deze vernietigt geleidelijk de wortel voor een duurzame epilering.
Enkele verduidelijkingen over het haarsysteem (zie afbeelding 1 en 2):
• Het haartje groeit in een zakje dat follikel wordt genoemd. Volgens de zones varieert de follikeldensiteit. Zo gaat de densiteit van 60 follikels per vierkante centimeter voor de benen tot 500 follikels per vierkante centimeter voor de snor.
• D e haartjes groeien in cycli. Tijdens de groeifase (of anagene fase) wordt het haartje gevoed door de huidpapil. Het haartje gaat vervolgens over naar een overgangsfase (of catagene fase) en tenslotte naar een rustfase (of telogene fase), waarin het haartje niet groeit omdat het gescheiden is van
de huidpapil. Het haartje valt uit, de follikel komt opnieuw in contact met de haarpapil en een nieuwe cyclus begint. Het haartje heeft ongeveer 3 weken nodig om van de basis van de follikel naar het oppervlak van de huid uit te groeien en dus zichtbaar te worden. Anders gezegd, een haartje dat begint te groeien, verschijnt pas 3 weken later aan de oppervlakte. In het algemeen, als men zich op een dag epileert en haartjes de volgende week opnieuw uitkomen, denkt men dat het dezelfde haartjes zijn die opnieuw zijn aangegroeid, terwijl deze van andere follikels afkomstig zijn.
• Vanaf het moment waarop het haartje aan het huidoppervlak verschijnt, gaat de groeiperiode nog ongeveer 13 weken verder. Voor een doeltreende behandeling moeten de haartjes tijdens deze anagene fase worden behandeld, als de huidpapillen nog actief zijn. D at is de absolute voorwaarde om het haargroeiproces werkelijk te stoppen.
• D e haartjes groeien in verschoven cycli. Binnen eenzelfde zone bevinden sommige haartjes zich in hun (anagene) groeifase en andere haartjes in hun (telogene) rustfase. Dat is de reden waarom de behandeling moet worden voortgezet één tot twee maal per week. De eerste resultaten worden bekomen na enkele weken behandeling en worden versterkt door een langdurig en regelmatig gebruik van het product.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
1. Precisiepen (wordt rechtstreeks
op het apparaat aangesloten) + 4 koppen
2. Hoofdconnector (lilakleurig) + 2
patchconnectoren (lilakleurig)
18
Page 19
+ 1 contactpatchconnector (bordeauxkleurig)
3. Patches voor het gelaat
4. Patches voor de gevoelige zones
5. Patches voor de benen
6. Contactpatches
7. Opbergetui
8. Adapter
HET APPARAAT OPLADEN
De stekker van de transformator in het apparaat insteken. Nagaan of de spanning van het apparaat wel overeenkomt met de gebruiksspanning. Het apparaat vervolgens aansluiten op de netspanning. Een dubbele korte pieptoon geeft aan dat het apparaat is aangesloten. De batterij op het scherm knippert als het apparaat wordt opgeladen en stopt met knipperen als het opladen voltooid is. Een volledige oplading wordt bekomen na ongeveer 12 uur. Er over waken uw apparaat op te laden voor elk gebruik. N.B. Als het apparaat is ingeschakeld op het moment dat het wordt aangesloten op het stopcontact, zal het automatisch worden uitgeschakeld om op te laden.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Het is ook mogelijk het apparaat rechtstreeks op netvoeding te gebruiken. De stekker van de transformator in het apparaat insteken, dan aansluiten op netvoeding en daarbij nagaan of de spanning van het apparaat overeenkomt met de gebruiksspanning.
GEBRUIKSADVIEZEN VOORBEREIDING VAN DE HUID
• De huid zorgvuldig wassen met een
reinigingsalcohol zonder alcohol, om elke aanwezigheid van lotion, olie, make-up en alle onzuiverheden van de huid te verwijderen. In ieder geval moet de behandeling worden aangebracht op een gezonde huid (zie contra-indicaties). Voor een optimaal gebruik van de patches nagaan of de patches schoon zijn zodat een constant contact met de huid wordt gewaarborgd.
• De behandeling mag worden toegepast op een al dan niet geëpileerde huid. Het is niet nodig het haartje te zien om een behandeling door elektrolyse te kunnen uitvoeren (de groeifase begint als het haartje nog 4 mm onder de huid zit).
GEBRUIK VAN DE PATCHES EN VAN DE PEN
1. Kies de gepaste patchvorm voor de
zone die u wenst te behandelen, of de pen voor precieze behandeling.
(zie afbeelding 3)
2. Sluit de hoofdconnector (paarse
kleur) aan op het apparaat. Verbind de 2 gekozen patches met de twee paarskleurige stekkers en 1 contactpatch (rond) met de bordeauxkleurige stekker.
OF
2.’ Sluit de connector van de
precisiepen aan op het apparaat.
3. Verwijder de 2 gekozen behande-
lingspatches van hun beschermlm en breng ze aan op de te behandelen zones. Plaats vervolgens de ronde contactpatch op een plaats in de buurt van de te behandelen zone en op gelijke afstand tussen de 2 behandelingspatches.
4. Ga na of de intensiteitsregelaar
(het regelwieltje) wel op minimum
19
Page 20
staat.
5. Zet uw ELECTROLISS van BaByliss aan door de knop minimum 2 seconden ingedrukt te houden.
6. Druk nogmaals 1 tot 2 seconden op de knop om de c yclus te starten, laat de knop los en een kor te pieptoon kondigt het begin van de cyclus aan. De zandloper treedt in werking en het te behandelen lichaamsdeel k nippert. Een dubbele pieptoon geeft aan dat de patches slecht geplaatst zijn.
7. Uw apparaat is uitgerust met een automatische herkennings­inrichting, met andere woorden, het zal de patches die u hebt aangesloten op de precisiepen « herkennen », en de te behandelen zones worden weergegeven op het model van het LCD-display. Respecteer de aanduidingen, want deze programma’s werden uitsluitend bestudeerd voor deze zones.
8. Bedien het intensiteitsregelwiel tot u een lichte prikkel voelt. Regel de intensiteit in functie van uw gevoeligheid en de ELECTROLISS zal de behandelingsduur automatisch aanpassen. De op het display weergegeven zandloper verstrekt u informatie over deze duur.
BELANGRIJK: Deze b ehandeling mag niet pijnlijk zijn. In de meeste gevallen voelt men bijna niets of slechts een lichte prikkel. Als u toch meer voelt, zelfs bij een beperkte intensiteit, plaats de contactpatch dan verder van de behandelingspatches. Aarzel in ieder geval niet om een eerste behandeling met minimale intensiteit uit te voeren. Als de tolerantie goed is, verhoog dan geleidelijk de
intensiteit in de loop van de volgende gebruiksbeurten.
9. Elk cycluseinde wordt aangekondigd door 3 korte pieptonen en het knipperen van de contactpatch op het display. Vergeet niet om alle patches te verplaatsen, inclusief de contactpatch, om een ander deel van de zone te behandelen.
10. Plaats de behandelingspatches
en de contactpatch op een nieuwe zone en druk op de knop om een nieuwe sessie van uw
ELECTROLISS te starten. N.B. Als de patches worden verwijderd gedurende het gebruik, wordt de sessie automatisch stopgezet.
De precisiepen kan worden uitgerust met 4 verschillende koppen; selecteer de kop die is aangepast aan de zone die u wenst te behandelen: de grote kop voor de snor, de jnste kop voor aparte haartjes. De meegeleverde geleidende gel verbetert het geleidingsvermogen van de precisiepen; breng deze rijkelijk aan op de gekozen kop. Houd de pen vast als een epileertang en vergeet daarbij niet van uw vingers op de ergonomische handgreep te plaatsen. Met de ene hand het apparaat vasthouden om de knop in te drukken, met de andere hand de pen vasthouden en de kop op het/de te behandelen haartje of zone aanbrengen en er daarbij op letten de metalen kop vlak op de huid te houden. (zie afbeelding 4)
VRAGEN/ANTWOORDEN
• Wat te doen als mijn apparaat niet
wordt ingeschakeld?
Er over waken uw goed apparaat op
20
Page 21
te laden voor elk gebruik.
• Wat te doen als het display uitvalt?
Er over waken uw goed apparaat op te laden voor elk gebruik.
• Wat te doen als als mijn apparaat uitvalt bij de start van het programma?
• Wat te doen als mijn apparaat de voorziene sessie niet start?
Nagaan of de patches wel goed zijn aangesloten. Nagaan of de patches wel goed op de huid kleven. Nagaan of de patches wel voldoende vochtig zijn.
• Wat te doen als de patches niet meer correct op de huid kleven?
De patches rehydrateren door enkele druppels water met de vingertoppen uit te smeren. De patches de vochigheid laten opslorpen en de gel zijn aankleving laten hervinden en dan de patches opnieuw op de juiste zijde van zijn beschermlm aanbrengen of deze onmiddellijk hergebruiken.
NA DE ELEKTROLYSESESSIE
Na elke elektrolysesessie en bij voorkeur met 12 uur tussenpauze, kunnen de behandelde haartjes worden uitgetrokken dank zij een klassieke epileermethode: epileertang, elektrische of wasepilering. De haar tjes moeten gemakkelijk en zonder weerstand loskomen. Na het epileren kunt u een hydraterende nabehandelingslotion
aanbrengen om uw huid te kalmeren.
DUUR VAN DE BEHANDELING
De behandeling moet één tot twee maal per week worden verdergezet. De eerste resultaten worden bekomen na enkele weken behandeling en worden versterkt door een langdurig en regelmatig gebruik van het product. De duur van de behandeling varieert in func tie van de te behandelen zone en de aard van het haartje. Sommige dikkere haartjes kunnen een langere behandeling vereisen. De haartjes moeten steeds jner worden, gemakkelijk kunnen worden verwijderd en moeten uiteindelijk verdwijnen. De duur van een sessie varieer t in functie van de gekozen intensiteit : Van 1 tot 4 minuten met de patches en van 20 tot 60 seconden met de pen. De intensiteit heeft alleen een invloed op de duur van de sessie en niet op de eciëntie ervan.
AANBEVELINGEN EN CONTRA­INDICATIES
• De patches uitsluitend op de in deze handleiding vermelde plaatsen aanbrengen. Niet in de nabijheid van het hart, op de hartslagader, op de geslachtsorganen of op de ogen plaatsen.
• De patches of de pen niet op open wonden, snijwonden, brandwonden, wratten, schoonheidsvlekken, op een door de zon verbrande huid of op spataders gebruiken. Niet gebruiken in geval van irritatie of ontstekingen van de huid, zoals psoriasis of eczeem.
21
Page 22
• Geen parfum of deodorant gebruiken op de behandelde zone binnen 24 uur na behandeling.
• elektronische of metalen implantaten (pacemaker enz.), inclusief een spiraaltje
• hartklachten
• zwangerschap
• kanker, epilepsie, diabetes
• gebruik op een weinig gevoelige zone
BELANGRIJK: Een lichte roodheid van de huid op de plaats waar de patches werden aangebracht en/of de pen werd gebruikt, is normaal en zal snel verdwijnen. De behandeling stopzetten en een geneesheer raadplegen als de roodheid blijft duren. Bij de behandeling van de snor is het mogelijk dat u een metaalachtige smaak in de mond krijgt. D it is normaal en is te wijten aan de stroom die doorheen de huid circuleer t. De nasmaak verdwijnt als de stroom niet langer circuleert.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Het apparaat vereist geen enkel speciek onderhoud. Om het apparaat te reinigen, er over wrijven met een vochtige doek. Nooit water laten doordringen in het apparaat, het apparaat niet blootgesteld laten aan de zon of aan extreme temperaturen.
De patches BELANGRIJK: om de patches te verwijderen, zachtjes aan de randen trekken. Nooit aan de draden trekken. De patches hebben een
beperkte levensduur die afhangt van de gebruiksfrequentie (gemiddeld ongeveer 50 verplaatsingen op de huid), de gebruiksvoorwaarden, het onderhoud enz. Zodra de hechting niet meer optimaal is, moeten deze worden vervangen. Uitsluitend Babyliss-patches gebruiken met dit apparaat. Zich richten tot een Babyliss-dealer in uw buurt. Om de patches te onderhouden en hun levensduur te verlengen:
• Steeds de patches opnieuw aanbrengen op de juiste zijde van de beschermlm na gebruik en deze op een frisse en droge plaats bewaren.
• Als de gel droog lijkt, een verstuiver gebruiken om het geheel te rehydrateren. Eén of twee druppels water volstaan. De patches de vochigheid laten opslorpen en de gel zijn aankleving laten hervinden en dan de patches opnieuw op hun beschermlm plaatsen. Als de gel oververzadigd is met vochtigheid, de patch aan de lucht laten drogen op een frisse plaats (bij voorbeeld in de koelkast), met de kleeaag naar boven, tot de gel terug kleeft.
De precisiepen vereist geen enkel speciek onderhoud. Om deze te reinigen een met zacht detergent doordrenkte doek gebruiken. De metalen punt regelmatig ontsmetten met alcohol.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• De ELECTRO’LISS uitsluitend gebruiken voor de behandeling van de haartjes door elektrolyse, met naleving van de richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing.
• Uitsluitend geleidende BaByliss-gel
22
Page 23
en BaByliss-patches gebruiken.
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof. Niet gebruiken boven of in de nabijheid van de badkuip, wastafels of andere recipiënten met water.
• Dit toestel mag niet worden gebruikt door volwassenen of kinderen die door hun gebrek aan ervaring, productkennis of handicap een gevaar kunnen veroorzaken, tenzij deze correcte instructies hebben gekregen en het toestel onder toezicht gebruiken. Kinderen moeten steeds onder toezicht worden gehouden om zeker te zijn dat zij niet spelen met dit product. «
• In geval van prob lemen de richtlijnen van de met het apparaat meegeleve rde garantiekaart opvolgen.
• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijnen 04/108/EEG (Elektro­magnetische compatibiliteit) en 06/95/EEG (Veiligheid van de elektrische huishoud-apparaten), aangepast door de richtlijn 93/68/ EEG (CE-merk).
• Dit apparaat niet gebruike n samen met enig ander apparaat dat elektrische stroo m door het lichaam doet circuleren.
• OPGELET: Zakken in polyethyleen die het product of zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Om verstikkingsrisico’s te voorkomen deze zakken buiten bereik van baby’s of van kinderen houden. Een zak is geen speelgoed.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve milieubescher­mingsinspanning:
• Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
23
Page 24
ITALIANO
ELECTROLISS EPILAZIONE PER ELETTROLISI
Da oltre 30 anni, BaByliss è all’avanguardia tecnologica per soddisfare le aspirazioni e le esigenze delle donne in materia d’epilazione. Grazie alla tecnica di epilazione per elettrolisi, ELECTROLISS di BaByliss vi permetterà di eliminare a lungo e in modo indolore, i peli superui. Questa tecnica consiste nel trasmettere una corrente appena percettibile alla base del follicolo pilifero. Una reazione chimica provoca la neutralizzazione della papilla dermica che nutre il pelo. La ricrescita ne risulta fortemente rallentata. Una tecnica che quindi non tratta unicamente il pelo visibile, ma che distrugge progressivamente la radice, per una epilazione di lunga durata.
Alcune precisazioni sul sistema pilifero (gure 1 e 2):
• I peli crescono in cavità della cute chiamate follicoli. La densità di follicoli varia in funzione delle zone del corpo: ad esempio, 60 follicoli per centimetro quadrato nelle gambe, ma ben 500 follicoli per centimetro quadrato nei ba.
• I peli crescono in modo ciclico. Nella fase di crescita (fase anagen), il pelo viene nutrito dalla papilla dermica. Il pelo entra successivamente in una fase di transizione (o fase catagen) per poi entrare in una fase di riposo (fase telogen) durante la quale non cresce più, in quanto separato dalla papilla dermica. Inne il pelo cade, il follicolo
rientra in contatto con la papilla dermica e ha inizio un nuovo ciclo. Occorrono circa 3 settimane perché il pelo cresca dalla base del follicolo alla supercie della pelle e diventi visibile. In altre parole, un pelo che comincia a crescere apparirà solo 3 settimane dopo. Generalmente, si pensa che i peli che ricompaiono una settimana dopo l’epilazione siano gli stessi peli che nel frattempo sono ricresciuti; si tratta invece di peli che provengono da altri follicoli.
• D a quando il pelo appare sulla supercie della pelle, la sua crescita continua ancora per 13 settimane. Anché il trattamento sia ecace, è necessario che i peli vengano colpiti nella fase anagen, quando le papille dermiche sono ancora attive. È la condizione sine qua non per bloccare denitivamente la crescita del pelo.
• I peli crescono in cicli successivi. In una stessa zona alcuni peli sono in fase di crescita (anagen) e altri in fase di riposo (telogen). Per questa ragione è necessario sottoporsi al trattamento una o due volte a settimana. I primi risultati saranno ottenuti dopo alcune settimane di trattamento e miglioreranno con un uso prolungato e regolare del prodotto.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Stiletto di precisione (si collega
direttamente all’apparecchio) + 4 testine
2. Connettore principale (colore lilla)
+ 2 strisce di connessione (colore lilla) + 1 una striscia di contatto (colore bordeaux)
3. Strisce per il viso
4. Strisce per le zone sensibili
5. Strisce per le gambe
6. Strisce di contatto
24
Page 25
7. Astuccio
8. Adattatore
CARICA DELLA BATTERIA
Inserire la spina del trasformatore nell’apparecchio. Vericare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione di utilizzo. Collegare poi ad una presa elettrica. Un doppio breve segnale acustico indica che l’apparecchio è collegato. La batteria sullo schermo lampeggia quando l’apparecchio è in carica. Smette di lampeggiare quando è carica. Per caricare completamente occorrono circa 12 ore. Ricaricare l’apparecchio prima di ogni uso. N.B. Se acceso al momento di attaccarlo alla presa elettrica, l’apparecchio si spegne automa­ticamente per ricaricarsi.
USO CON APPARECCHIO ATTACCATO ALLA PRESA ELETTRICA
È possibile anche usare l’apparecchio direttamente attaccato alla rete elettrica. Inserire la spina del trasformatore nell’apparecchio. Collegare poi ad una presa elettrica. Vericare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione di utilizzo.
CONSIGLI D’USO PREPARAZIONE DELLA PELLE
• Lavare la pelle con cura con un gel detergente senza alcol, per eliminare eventuali presenze di lozioni, olio, trucco e tutte le impurità della pelle. Il trattamento deve essere eseguito su una pelle sana (cfr. controindicazioni). Per un uso ottimale delle strisce, vericate che siano pulite per garantire un
contatto costante con la pelle.
• Il trattamento può essere eseguito su pelle epilata o meno. Il pelo non deve necessariamente essere visibile per procedere all’epilazione per elettrolisi (la fase di crescita comincia quando il pelo si trova ancora 4 mm sotto pelle).
USO DELLE STRISCE E DELLO STILETTO
1. Scegliere la forma delle strisce in
funzione della zona da sottoporre a trattamento, oppure lo stiletto di precisione (gura 3)
2. Accendere il connettore principale
(colore lilla) sull’apparecchio. Collegare le 2 strisce selezionate (alle due spine color lilla) e 1 striscia di contatto (rotonda, alla spina di colore bordeaux).
OPPURE
2.’ Accendere il connettore
dello stiletto di precisione sull’apparecchio.
3. Togliere, dalle 2 strisce di
trattamento selezionate, la pellicola protettiva . Applicarle sulle zona da sottoporre a trattamento. Posizionare poi la striscia rotonda di contatto in un punto vicino alla zona da sottoporre a trattamento e a uguale distanza fra le 2 strisce di trattamento.
4. Vericare che il variatore d’intensità
(la rotella) sia sul minimo.
5 . Accendete ELECTROLISS di BaByliss
premendo il pulsante per almeno 2 secondi.
6. Premere di nuovo il pulsante 1
- 2 secondi per avviare il ciclo, quindi rilasciare; un segnale acustico annuncia l’avvio del ciclo. L’apparecchio è pronto per essere usato. La clessidra si aziona e la
25
Page 26
parte del corpo da sottoporre a trattamento lampeggia. Un doppio segnale acustico indica che le strisce sono posizionate male.
7. Il vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di riconoscimento automatico; in altre parole «riconosce» le strisce attivate o lo stiletto, e le zone da sottoporre a trattamento si accenderanno sulla silhouette dello schermo LCD. Rispettare rigorosamente le indicazioni, dato che questi programmi sono stati studiati unicamente per queste zone.
8. Azionare il variatore di intensità no a quando non si avverte un leggero formicolio. Regolare l’intensità in funzione della sensibilità: ELECTROLISS adatterà automaticamente la durata del trattamento. La clessidra visualizzata sullo schermo informa costantemente su tale durata.
IMPORTANTE: il trattamento non deve essere in alcun modo doloroso. Nella maggior parte dei casi non si avverte nulla, o solo un leggero formicolio. Se così non fosse, anche a intensità ridotta, allontanare leggermente la striscia di contatto dalle strisce di trattamento. Non esitate a fare un primo trattamento a intensità minima. Se la tolleranza è buona, aumentate progressivamente l’intensità negli usi successivi.
10. Posizionare le strisce di
trattamento e la striscia di
contatto su una nuova zona e premere il pulsante per avviare
una nuova sessione ELECTROLISS. N.B. Se le strisce vengono tolte durante l’uso, la sessione si interrompe automaticamente.
Lo stiletto di precisione può essere dotato di 4 testine diverse; selezionare la testina adatta alla zona che si desidera trattare. Per la peluria presente sopra il labbro superiore, utilizzare la punta larga; per i peli isolati, utilizzare la testina più sottile. Il gel conduttore in dotazione migliora la conduttività dello stiletto di precisione; applicarlo abbondantemente sulla testina selezionata. Tenere lo stiletto come se fosse una pinzetta per epilazione, evitando di mettere le dita sull’impugnatura ergonomica. Con una mano tenere l’apparecchio per premere il pulsante; con l’altra, tenere lo stiletto e applicare la testina sul pelo, o sulla zona da trattare, facendo attenzione a mantenere la testina in posizione orizzontale sulla pelle. (gura 4)
DOMANDE/RISPOSTE
• Cosa fare se l’apparecchio non si
accende?
Vericare che l’apparecchio sia completamente carico prima dell’uso.
• Cosa fare se lo schermo si spegne?
Vericare che l’apparecchio sia completamente carico prima dell’uso.
• Cosa fare se l’apparecchio si spegne
all’avvio del programma?
Evitare di premere troppo a lungo sul
26
Page 27
pulsante di accensione.
• Cosa fare se l’apparecchio non fa partire la sessione programmata?
Controllare che le strisce siano collegate correttamente. Controllare che le strisce aderiscono bene sulla pelle. Controllare che le strisce siano abbastanza umide.
• Cosa fare se le strisce non aderiscono più correttamente sulla pelle?
Reidratare le strisce con qualche goccia d’acqua, applicandola con le dita. Lasciare che la striscia assorba l’umidità e che il gel ritrovi le sue proprietà adesive. Rimettere quindi la striscia sul giusto lato della pellicola protettiva oppure riutilizzarla immediatamente.
DOPO LA SESSIONE DI ELETTROLISI
Dopo ogni sessione di elettrolisi, e preferibilmente con 12 ore d’intervallo, i peli sottoposti a trattamento possono essere eliminati con uno dei metodi classici di epilazione: pinzetta, ceretta per epilazione o epilatore elettrico. I peli devono staccarsi facilmente senza opporre resistenza. Dopo l’epilazione, è possibile applicare una lozione idratante per ridare sollievo alla pelle.
DURATA DEL TRATTAMENTO
Il trattamento deve essere proseguito una/due volte la settimana. I primi risultati saranno ottenuti dopo alcune settimane di trattamento e miglioreranno con un uso prolungato e regolare del prodotto. La durata del trattamento varia a in
funzione della zona da sottoporre a trattamento e dalla nature del pelo. Alcuni peli, più spessi, possono richiedere un trattamento più lungo. I peli devono diventare sempre più sottili, essere eliminati sempre più facilmente e alla ne scomparire. La durata di una seduta varia in funzione dell’intensità scelta: da 1 a 4 minuti con le strisce e da 20 a 60 secondi con lo stiletto. L’intensità agisce unicamente sulla durata della seduta e non sulla sua ecacia.
RACCOMANDAZIONI E CONTRO­INDICAZIONI
• Posizionare le strisce solo nei punti indicati nel presente manuale. Non posizionare vicino al cuore, né su arteria carotide, organi genitali o occhi.
• Non utilizzare strisce e stiletto in presenza di ferite aperte, tagli, scottature, verruche, nei o su pelle scottata dal sole. Non utilizzare in caso di irritazione o infezioni della pelle come psoriasi o eczema.
• Non utilizzare profumi né deodoranti per 24 ore dopo l’epilazione.
Si raccomanda di utilizzare questo apparecchio esclusivamente previo consulto medico in caso di:
• impianti elettronici (pace-maker ecc.) o metallici, compresa la spirale anticoncezionale;
• problemi cardiaci;
• gravidanza;
• cancro, epilessia, diabete;
• utilizzo in una zona con sensibilità ridotta.
IMPORTANTE: un leggero arrossamento nel punto in cui il trattamento è stato applicato è normale e scompare
27
Page 28
rapidamente. Se l’arrossamento persiste sospendere il trattamento e consultare un medico. Quando viene trattata la peluria presente sopra il labbro superiore, è possibile percepire un sapore metallico. La cosa è normale ed è dovuta al passaggio della corrente. Il sapore scompare quando la corrente viene interrotta.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio non richiede cure particolari. Per pulirlo, passare semplicemente un panno umido. Evitare che l’acqua penetri all’interno. Non lasciare l’apparecchio esposto al sole o a temperature eccessive.
Le strisce IMPORTANTE: per togliere le strisce, tirare delicatamente sui bordi. Non tirare MAI i li. . Le strisce hanno una durata limitata in funzione del numero di utilizzi (in media, circa 50 movimenti sulla pelle), delle condizioni di utilizzo, della conservazione e pulizia, ecc. Se l’adesione non è più ottimale, le strisce devono essere sostituite. Solo le strisce BaByliss devono essere utilizzate con questo apparecchio. Rivolgersi al più vicino rivenditore BaByliss. Per conservare a lungo le strisce:
• Dopo l’utilizzo, rimettere sempre le strisce sul giusto lato della pellicola protettiva. Riporre in luogo fresco e asciutto.
• Se il gel sembra asciutto, utilizzare un vaporizzatore per reidratare il tutto. Bastano una o due gocce d’acqua. Lasciare alla striscia il tempo di assorbire l’umidità e al gel di recuperare le sue proprietà
adesive, quindi rimettere la pellicola protettiva. Se il gel diventa troppo saturo d’umidità, lasciar asciugare la striscia all’aria in luogo fresco (ad esempio in frigo), posizionando la parte adesiva verso l’alto, no a quando il gel non ritrova le sue proprietà adesive.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Utilizzare ELECTROLISS solo per il trattamento dei peli per elettrolisi, rispettando le indicazioni del presente manuale.
• Usare esclusivamente il gel conduttore Babyliss e le strisce Babyliss.
• Non immergere in acqua o altro liquido. Non utilizzare vicino o su vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da soggetti, compresi i bambini, la cui disabilità, o mancanza delle necessarie esperienze o conoscenze, potrebbe costituire un pericolo, a meno che non abbiano beneciato di istruzioni preliminari riguardanti l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorvegliati. È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• In caso di problemi, seguire le indicazioni del documento di
28
Page 29
garanzia fornito in dotazione con l’apparecchio.
• L’apparecchio è conforme a quanto previsto dalle direttive 04/108/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CEE (sicurezza degli apparecchi elettrodomestici), modicate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE).
• Non utilizzare questo apparecchio mentre si usa qualsiasi altro apparecchio che trasmette corrente elettrica nel corpo.
• ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene contenenti il prodotto o il relativo imballaggio sono pericolosi. Per prevenire il rischio di soocamento, conservare i sacchetti fuori della portata di neonati e bambini. Questo sacchetto non è un giocattolo.
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELET TRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare attivamente all’impegno collettivo di tutela ambientale:
• non mischiare questi prodotti con i
riuti domestici.
• utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra disposizione.
In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
29
Page 30
ESPAÑOL
ELECTROLISS DEPILACIÓN POR ELECTROLISIS
Desde hace casi 30 años, BaByliss se encuentra en la vanguardia de la tecnología para responder a las aspiraciones cada vez más exigentes de las mujeres en materia de depilación. Gracias a la técnica de depilación por electrolisis, ELECTROLISS de BaByliss le permitirá eliminar el vello superuo de forma duradera e indolora. Esta técnica consiste en enviar una corriente apenas perceptible hacia la base del folículo piloso. Una reacción química provoca la neutralización de la papila dérmica que alimenta el vello, lo que ralentiza considerablemente su crecimiento. Esta técnica no se limita a tratar el vello aparente, destruye progresivamente la raíz para una depilación duradera.
Algunas precisiones sobre el sistema piloso (cf. guras 1 y 2):
• El vello brota en una bolsa denominada folículo. Según las zonas, varía la densidad de folículos. La densidad puede ir de 60 folículos por centímetro cuadrado para las piernas a 500 folículos por centímetro cuadrado para el bigote.
• El vello crece en ciclos. Durante la fase de crecimiento (o fase anágena) el vello se alimenta de la papila dérmica. Luego el vello entra en una fase de transición (o fase catágena) y nalmente en una fase de reposo (o fase telógena), durante la cual el vello deja de crecer, pues queda
separado de la papila dérmica. El vello cae, el folículo se vuelve a poner en contacto con la papila dérmica y comienza un nuevo ciclo. El vello necesita 3 semanas para crecer desde la base del folículo hasta la supercie de la piel y hacerse visible. Es decir, el vello que empieza a crecer no asoma hasta 3 semanas más tarde. Generalmente, si nos depilamos un día y el vello reaparece a la semana siguiente, pensamos que es el mismo vello que ha vuelto a crecer, aunque en realidad se trata de vello procedente de folículos diferentes.
• A partir del momento en que el vello asoma a la supercie de la piel, el periodo de crecimiento dura unas 13 semanas más. Para que el tratamiento sea ecaz, el vello debe tratarse durante la fase anágena, mientras las papilas dérmicas están activas. Es una condición indispensable para detener realmente el proceso de crecimiento del vello.
• El vello crece en ciclos desfasados. En una misma zona, encontramos vello en fase de crecimiento (anágena) y vello en fase de reposo (telógena). Es la razón por la cual el tratamiento debe repetirse una a dos veces por semana. Los primeros resultados se obtendrán tras unas semanas de tratamiento y se acentuarán mediante una utilización prolongada y regular del producto.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Pinzas de precisión (se conectan
directamente al aparato) + 4 cabezales.
2. Cable principal (color lila) + 2 cables
parches (color lila) + 1 cable parche
30
Page 31
de contacto (color burdeos)
3. Parches para el rostro
4. Parches para zonas sensibles
5. Parches para las piernas
6. Parches de contacto
7. Estuche de viaje
8. Adaptador
CARGA DEL APARATO
Enchufe el transformador a la depiladora. Compruebe que la tensión del aparato corresponde a la de la red. Luego enchúfelo a la toma de corriente. Dos bips cortos señalan que el aparato está conectado. La batería que aparece en la pantalla se pone intermitente cuando el aparato está cargando y deja de parpadear cuando está cargado. Obtendrá una carga completa después de unas 12 horas. No olvide recargar el aparato antes de cada uso. Nota: Si la depiladora está encendida en el momento de enchufarla a la red, se apagará automáticamente para empezar la recarga.
UTILIZACIÓN ENCHUFADA A LA CORRIENTE
También es posible utilizar la depiladora directamente enchufada a la corriente. Enchufe el transformador a la depiladora y después enchúfelo a la toma de corriente, tras comprobar que la tensión del aparato corresponde a la tensión de la red.
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN PREPARACIÓN DE LA PIEL
• Lave cuidadosamente la piel con gel limpiador sin alcohol, con el n de suprimir cualquier resto de loción, aceite, maquillaje y las impurezas de la piel. El tratamiento debe aplicarse exclusivamente sobre una piel sana
(cf. Contraindicaciones). Para una utilización óptima de los parches, verique que están limpios, con el n de que el contacto entre éstos y la piel sea constante.
• El tratamiento puede aplicarse sobre una piel depilada o no. No es necesario que el vello esté visible para proceder a un tratamiento por electrolisis (la fase de crecimiento comienza cuando el vello está todavía a 4 mm bajo la piel).
UTILIZACIÓN DE LOS PARCHES Y LAS PINZAS DE PRECISIÓN
la zona que desee tratar, o bien las pinzas de precisión. (cf. gura 3)
2. Enchufe al aparato el conector
principal (color lila). Conecte los 2 parches seleccionados (a los dos conectores de color lila) y 1 parche de contacto (redondo, al conector
de color burdeos). O 2’. Enchufe al aparato el conector de
las pinzas de precisión.
3. Retire la película de protección
de los 2 parches de tratamiento
seleccionados y aplíquelos sobre
las zonas que desee tratar. Luego
coloque el parche redondo de
contacto en un lugar cercano a la
zona que vaya a tratar, a la misma
distancia de cada uno de los 2
parches de tratamiento.
4. Verique que el variador de
intensidad (la rueda) está en
posición mínimo.
5. Encienda el ELECTROLISS de
BaByliss pulsando el botón un
mínimo de 2 segundos.
6. Pulse de nuevo el botón 1 a 2
segundos para iniciar el ciclo,
suéltelo y escuchará un bip corto
31
Page 32
que anuncia el comienzo del ciclo. En la pantalla, el reloj de arena se pone en movimiento y la parte del cuerpo que vaya a tratar se pone a parpadear. Un doble BIP indica que los parches están mal colocados.
7. La depiladora está equipada con un dispositivo de reconocimiento automático, es decir, “reconoce” los parches que están conectados o las pinzas de precisión y las zonas que vaya a tratar se iluminan en la gura que aparece en la pantalla LCD. Respete las indicaciones, pues cada programa ha sido estudiado especícamente para esas zonas.
8. Accione el variador de intensidad hasta que sienta un ligero hormigueo. Regule la intensidad en función de su sensibilidad y ELECTROLISS adaptará automáticamente la duración del tratamiento. El reloj que aparece en pantalla le informará sobre esa duración.
IMPORTANTE Este tratamiento no debe ser doloroso. En la mayor parte de los casos no sentirá prácticamente nada, o apenas un ligero hormigueo. Si no es así, incluso con intensidad reducida, aleje ligeramente el parche de contacto de los parches de tratamiento. En todos los casos, no dude en realizar el primer tratamiento a una intensidad mínima. Si la tolerancia es buena, aumente progresivamente la intensidad en las utilizaciones siguientes.
9. Cada n de ciclo se anuncia con 3 bips cortos y el parche de contacto se pone a parpadear en pantalla. Ya puede cambiar de sitio todos los parches, incluido el parche de contacto para tratar otra parte de la zona.
10. Coloque los parches de tratamiento y el parche de contacto sobre una nueva zona y pulse el botón para iniciar una nueva sesión con la ELECTROLISS.
NOTA: Si retira los parches durante su uso, la sesión se detiene automáticamente.
Las pinzas de precisión pueden equiparse con 4 cabezales diferentes; seleccione el cabezal adaptado a la zona que desee tratar: ancho para el bigote y más no para el vello aislado. El gel conductor incluido mejora la conductividad de las pinzas de precisión; aplíquelo generosamente sobre el terminal seleccionado. Mantenga las pinzas como unas pinzas de depilar, situando los dedos sobre su empuñadura ergonómica. Con una mano, sujete el aparato para pulsar el botón, con la otra, sujete las pinzas y aplique su ex tremo sobre el pelo o la zona que vaya a tratar, procurando mantener el terminal metálico plano sobre la piel. (cf.
gura 4)
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
• ¿Qué hacer si la depiladora no se
enciende?
No olvide recargar el aparato antes de cada uso.
• ¿Qué hacer si la pantalla se apaga?
No olvide recargar el aparato antes de cada uso.
• ¿Qué hacer si la depiladora se apaga
cuando comienza el programa?
Procure no dejar pulsado mucho tiempo el botón de arranque.
32
Page 33
• ¿Qué hacer si la depiladora no inicia la sesión prevista?
Verique que los parches están bien conectados. Verique que los parches se adhieren bien a la piel. Verique que los parches están sucientemente húmedos.
• ¿Qué hacer si los parches ya no se adhieren correctamente a la piel?
Rehidrate los parches extendiendo unas gotas de agua con la yema de los dedos. Deje que el parche absorba la humedad y que el gel recupere su adherencia y vuelva a colocar el parche en contacto con la cara correspondiente de la película de protección, o bien pase a utilizarlo inmediatamente.
TRAS LA SESIÓN DE ELECTROLISIS
Después de cada sesión de electrolisis, y preferiblemente con 12 horas de intervalo, el vello tratado se puede retirar gracias a un método clásico de depilación: pinzas de depilar, depilación a la cera o eléctrica. El vello saldrá fácilmente y sin resistencia. Tras la depilación, puede aplicar una loción hidratante posdepilatoria, con el n de calmar su piel.
DURACIÓN DEL TRATAMIENTO
El tratamiento debe repetirse una a dos veces por semana. Los primeros resultados se obtendrán tras unas semanas de tratamiento y se acentuarán mediante una utilización prolongada y regular del producto. La duración del tratamiento varía en función de la zona que vaya a tratar y de la naturaleza del vello. El vello más grueso puede requerir un tratamiento más largo. El vello se volverá cada vez
RECOMENDACIONES Y CONTRA­INDICACIONES
• Coloque los parches únicamente
en las zonas mencionadas en este manual. No los coloque cerca del corazón, sobre la arteria carótida, sobre los órganos genitales o sobre los ojos.
• No utilice los parches o las pinzas
de precisión sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras, verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol o sobre varices. No los utilice en caso de irritación o de infecciones de la piel, como psoriasis o eczema.
• No utilice perfume o desodorante
sobre la zona tratada hasta que transcurran 24 horas.
Le recomendamos que no utilice esta depiladora sin consultar a su médico en los casos siguientes:
• implantes electrónicos (estimulador
cardiaco, etc...) o metálicos, incluido el DIU;
• problemas cardiacos;
• embarazo;
• cáncer, epilepsia, diabetes;
• utilización en zonas en las que la
sensibilidad es limitada.
IMPORTANTE Un ligero enrojecimiento de la piel en la zona en la que se han colocado los parches o las pinzas es normal y desaparece rápidamente. Interrumpa el tratamiento y consulte a
33
Page 34
su médico si el enrojecimiento persiste. Durante el tratamiento del bigote es posible que sienta en la boca un sabor metálico. Es normal, se debe al paso de la corriente. Este sabor desaparece cuando la corriente deja de circular.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
El aparato no requiere ningún mantenimiento especíco. Para limpiarlo, puede frotarlo con un paño húmedo. No deje que penetre agua en su interior, no lo deje expuesto al sol o a temperaturas excesivas.
Los parches IMPORTANTE: para retirar los parches tire suavemente de los bordes. No tire nunca de los cables. Los parches tienen un tiempo de vida limitado que depende de la frecuencia de uso (como media unas cincuenta aplicaciones sobre la piel), las condiciones de uso, el mantenimiento, etc. Cuando su adherencia deje de ser óptima deberá sustituirlos. Utilice exclusivamente parches BaByliss con esta depiladora. Diríjase al distribuidor BaByliss más próximo. Para conservar los parches y alargar su duración:
• Después de su uso, coloque siempre los parches en contacto con la cara adecuada de la película de protección y consérvelos en un lugar fresco y seco.
• Si el gel parece seco, utilice un vaporizador para rehidratarlo. Es suciente con una o dos gotas de agua. Deje que el parche absorba la humedad y que el gel recupere su adherencia y vuelva a colocar la película de protección del parche. Si el gel está sobresaturado de
humedad, déjelo secar al aire libre al fresco (en la nevera, por ejemplo), con la cara adhesiva hacia arriba, hasta que el gel recupere su adherencia.
Las pinzas no requieren ningún mantenimiento especíco. Para limpiarlas utilice un trapo húmedo impregnado de detergente suave. Desinfecte regularmente la punta metálica con alcohol.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Utilice ELECTROLISS únicamente para el tratamiento del vello mediante electrolisis, respetando las indicaciones de este modo de empleo.
• Utilice exclusivamente el gel conductor BaByliss y los parches BaByliss.
• No lo sumerja en agua ni en ningún líquido. No la utilice encima o cerca de la bañera, el lavabo o un recipiente que contenga agua.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por adultos o niños sin experiencia o conocimiento del producto, o por personas cuya minusvalía pueda suponer un peligro, salvo que hayan podido recibir instrucciones previas y cuenten con una vigilancia adecuada. Es conveniente vigilar a los niños para vericar que no juegan con este electrodoméstico.
• En caso de problema, siga las indicaciones del certicado de garantía que se suministra con el aparato.
34
Page 35
• Este aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 04/108/CEE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodomésticos), modicadas por la directiva 93/68/ CEE (marcado CE).
• No utilice este aparato al mismo tiempo que cualquier otro aparato que transmita corriente eléctrica al cuerpo.
• ¡ATENCIÓN!: Las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar riesgo de asxia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Una bolsa no es un juguete.
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELEC­TRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos, y para par tici­par activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
No se deshaga de estos junto con la basura doméstica.
• Utilice los sistemas de recogida disponibles en su país.
De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
productos
35
Page 36
PORTUGUÊS
ELECTROLISS DEPILAÇÃO POR ELECTRÓLISE
A BaByliss posiciona-se há mais de 30 anos na ponta da tecnologia para responder às aspirações cada vez mais exigentes das mulheres em matéria de depilação. Graças à técnica de depilação por electrólise, a ELECTROLISS da BaByliss permitir­lhe-á eliminar os pêlos supéruos duradouramente e sem dor. A técnica utilizada consiste em transmitir uma corrente quase imperceptível para a base do folículo piloso. Uma reacção química provoca a destruição das papilas dérmicas que alimentam o pêlo, impedindo o seu crescimento. Esta técnica não trata apenas o pêlo aparente, destrói progressivamente a raiz para uma depilação duradoura.
Algumas precisões sobre o sistema piloso (ver gura 1-2):
• Os pêlos nascem em bolbos chamados folículos pilosos. A densidade dos folículos varia consoante as zonas. Assim, a densidade passa de 60 folículos por centímetro quadrado nas pernas a 500 folículos por centímetro quadrado no buço.
• Os pêlos crescem por ciclos. Durante a fase de crescimento (anagénese), o pêlo é alimentado pelas papilas dérmicas. O pêlo entra seguidamente numa fase de transição (catagénese) e, por m, num período de repouso (telogénese) durante os quais o pêlo não cresce, porque está separado da papila dérmica. A seguir, o pêlo cai,
o folículo entra em contacto com as papilas dérmicas e começa um novo ciclo. O pêlo precisa de 3 semanas para vir da base do folículo à superfície da pele, tornando-se visível. Por outras palavras, se arrancar um pêlo, ele só voltará a crescer passadas 3 semanas. Pensa-se geralmente que, se nos depilarmos num dia e reaparecerem pêlos na semana seguinte, são os mesmos pêlos que voltaram a crescer. Ora, não é o caso, porque estes pêlos provêm de folículos diferentes.
• A partir do momento em que o pêlo aparece à superfície da pele, o período de crescimento dura ainda cerca de 13 semanas. Para que o tratamento seja ecaz, é necessário que os pêlos sejam tratados durante a anagénese, quando as papilas dérmicas ainda estão activas, a m de impedir realmente o processo de crescimento do pêlo.
• Os pêlos crescem em ciclos desfasados. Numa mesma zona, alguns pêlos estão em fase de crescimento (anagénese) enquanto outros estão em fase de repouso (telogénese). Por isso, o tratamento deve ser feito uma a duas vezes por semana. Os primeiros resultados serão obtidos após algumas semanas de tratamento e acentuar-se-ão com uma utilização prolongada e regular do produto.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Estilete de precisão (ligação directa
ao aparelho) + 4 cabeças
2. Conector principal (cor lilás) + 2
conectores para os aplicadores (cor lilás) + 1 conector para o aplicador de contacto (cor de vinho)
3. Aplicadores para a cara
4. Aplicadores para as zonas sensíveis
5. Aplicadores para as pernas
36
Page 37
6. Aplicadores de contacto
7. Estojo
8. Adaptador
CARGA DO APARELHO
Insira a cha do transformador no aparelho. Conrme que a tensão do aparelho corresponde à tensão de utilização. Ligue seguidamente o aparelho à corrente eléctrica. Um duplo bip curto assinala que o aparelho está ligado. A bateria no ecrã pisca quando o aparelho está a carregar e deixa de piscar quando está carregado. Uma carga completa é obtida após cerca de 12 horas. Volte a recarregar o aparelho antes de cada utilização. N.B. Se o aparelho estiver activado quando o ligar à corrente eléctrica, apagar-se-á automaticamente para carregar.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
É igualmente possível utilizar o aparelho directamente na rede eléctrica. Insira a cha do transformador no aparelho, e ligue-o à rede eléctrica, depois de conrmar que a tensão do aparelho corresponde à tensão de utilização.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO PREPARAÇÃO DA PELE
• Limpe cuidadosamente a pele com gel de limpeza sem álcool, a m de suprimir toda a presença de loção, óleo, maquilhagem e qualquer outra impureza da pele. Em todos os casos, o tratamento deve ser aplicado numa pele sadia (ver as contra-indicações). Para uma utilização óptima dos aplicadores, conrme que estão limpos a m de assegurar um contacto constante
entre estes e a pele.
• O tratamento pode ser aplicado numa pele depilada ou não. Não é necessário ver o pêlo para proceder ao tratamento por electrólise (a fase de crescimento começa quando o pêlo está ainda 4 mm debaixo da pele).
UTILIZAÇÃO DOS APLICADORES E DO ESTILETE
1. Escolha a forma do aplicador
adaptada à zona a tratar ou o estilete de precisão. (ver gura 3)
2. Ligue o conector principal (cor lilás)
ao aparelho. Ligue os 2 aplicadores seleccionados (às duas chas de cor lilás) e 1 aplicador de contacto (redondo, à cha cor de vinho).
OU
2.’ Ligue o conector do estilete de
precisão ao aparelho.
3. Retire os 2 aplicadores de
tratamento seleccionados da película de protecção e aplique­os nas zonas a tratar. Coloque seguidamente o aplicador redondo de contacto numa área próxima da zona a tratar e à mesma distância entre os 2 aplicadores de tratamento.
4. Verique que o variador de
intensidade (interruptor) está na posição mínima.
5. Ligue o ELECTROLISS da BaByliss
carregando no botão pelo menos 2 segundos.
6. Carregue de novo no botão durante
1 a 2 segundos para iniciar o ciclo, largue-o e um bip curto anuncia o início do ciclo. A ampulheta põe-se em movimento e a parte do corpo a tratar começa a piscar. Um BIP duplo indica que os aplicadores estão mal colocados.
37
Page 38
7. O aparelho está equipado com um dispositivo de reconhecimento automático, ou seja, “reconhece” os aplicadores que estão ligados ou o estilete e as zonas a tratar surgem no manequim do ecrã de cristal líquido. Respeite as indicações porque estes programas foram estudados unicamente para estas zonas.
8. Accione o variador de intensidade até sentir um ligeiro formigueiro. Regule a intensidade em função da sua sensibilidade e o ELECTROLISS adaptará automaticamente a duração do tratamento. A ampulheta indicada no ecrã informará sobre esta duração.
IMPORTANTE : Este tratamento não deve ser doloroso. Na maioria dos casos, não se sente quase nada ou apenas um ligeiro formigueiro. Se assim não acontecer, mesmo com intensidade reduzida, afaste ligeiramente o aplicador de contacto dos aplicadores de tratamento. Em qualquer caso, não hesite em fazer um primeiro tratamento com uma intensidade mínima. Se a tolerância for boa, aumente progressivamente a intensidade no decurso das utilizações seguintes.
9. Cada m de ciclo é anunciado por 3 bips curtos para além de o aplicador de contacto piscar no ecrã. Desloque todos os aplicadores, incluindo o aplicador de contacto para tratar outra parte da zona.
10. Coloque os aplicadores de
tratamento e o aplicador de contacto numa nova zona e carregue no botão para iniciar uma nova sessão do ELECTROLISS.
N.B. Se os aplicadores forem retirados
durante a utilização, a sessão pára automaticamente.
O estilete de precisão pode ser equipado com 4 cabeças diferentes; seleccione a cabeça adaptada à zona que pretende tratar: a cabeça grande para o buço, a cabeça pequena para pêlos isolados. O gel condutor fornecido melhora a condutividade do estilete de precisão; aplique-o generosamente na cabeça seleccionada. Segure no estilete como numa pinça de depilar, colocando os dedos no punho ergonómico. Com uma mão, segure no aparelho para carregar no botão e, com a outra, segure no estilete e aplique a cabeça no pêlo ou na zona a tratar, mantendo a cabeça metálica deitada sobre a pele. (ver
gura 4)
PERGUNTAS/RESPOSTAS
• Que fazer quando o aparelho não acende?
• Que fazer quando o ecrã se apaga?
• Que fazer quando o aparelho se apaga durante o arranque do programa?
Não pressione demasiadamente o botão de arranque.
• Que fazer quando o aparelho não inicia a sessão prevista?
Conrme que os aplicadores estão bem ligados. Conrme que os aplicadores aderem bem à pele. Conrme que os aplicadores estão
38
Page 39
sucientemente húmidos.
• Que fazer quando os aplicadores deixam de aderir correctamente à pele?
Humedeça os aplicadores espalhando algumas gotas de água com a ponta dos dedos. Deixe o aplicador absorver a humidade e o gel recuperar a aderência e, depois, volte a colocar o aplicador sobre a face correcta da película de protecção ou reutilize-o imediatamente.
APÓS A SESSÃO DE ELECTRÓLISE
Após cada sessão de electrólise e, de preferência, com 12 horas de intervalo, os pêlos tratados podem ser extraídos por um método de depilação clássica: pinça de depilar, depilação com cera ou eléctrica. Os pêlos devem sair facilmente e sem resistência. Após a depilação, pode aplicar uma loção hidratante pós-depilatória para suavizar a pele.
DURAÇÃO DO TRATAMENTO
O tratamento deve ser efectuado uma a duas vezes por semana. Os primeiros resultados serão visíveis passadas algumas semanas de tratamento e acentuar-se-ão com uma utilização prolongada e regular do produto. A duração do tratamento varia em função da zona a tratar e da natureza do pêlo. Certos pêlos mais grossos podem exigir um tratamento mais longo. Os pêlos tornam-se cada vez mais nos, passam a sair mais facilmente e acabam por desaparecer. A duração do tratamento varia em função da intensidade escolhida: de 1
RECOMENDAÇÕES E CONTRA­INDICAÇÕES
• Coloque os aplicadores unicamente nos locais indicados no presente manual. Não os coloque perto do coração, sobre a carótida, os órgãos genitais ou os olhos.
• Não utilize os aplicadores ou o estilete sobre feridas, cor tes, queimaduras, verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares ou com varizes. Não utilize em caso de irritação ou infecção da pele, tais como psoríase ou eczema.
• Não use perfume ou desodorizante na zona tratada durante 24 horas.
A utilização deste aparelho sem conhecimento do médico é desaconselhada em certos casos:
• implantes electrónicos (estimulador cardíaco, etc.) ou metálicos, incluindo dispositivo intra-uterino (DIU),
• problemas cardíacos,
• gravidez,
• cancro, epilepsia, diabetes,
• utilização numa zona com sensibilidade limitada.
IMPORTANTE: O aparecimento de um ligeiro rubor no local onde os aplicadores foram colocados é normal e desaparece rapidamente. Pare o tratamento e consulte o médico se o rubor persistir. No tratamento do buço, poderá sentir um gosto metálico. É normal e deve­se à passagem da corrente. O sabor a metal desaparece logo que a corrente
39
Page 40
deixa de passar.
MANUTENÇÃO DO APARELHO
O aparelho não requer manutenção especíca. Para o limpar, passe um pano húmido. Nunca deixe entrar água no interior do aparelho, nem o deixe exposto aos raios solares ou a temperaturas excessivas.
Aplicadores IMPORTANTE: para retirar os aplicadores, puxe ligeiramente pelos bordos. Nunca puxe pelos os. Os aplicadores têm uma duração limitada dependente da frequência de utilização (cerca de 50 passagens na pele, em média), das condições de utilização, da limpeza, etc. Logo que perdem aderência, devem ser substituídos. Utilize exclusivamente os aplicadores da Babyliss neste aparelho. Dirija-se ao revendedor Babyliss mais próximo. Para limpar os aplicadores e prolongar a sua duração:
• Volte sempre a colocar os aplicadores sobre a face correcta da película de protecção após a utilização e conserve-os em local fresco e seco.
• Se o gel secar, utilize um vaporizador para humedecer o conjunto. Uma ou duas gotas de água são sucientes. Deixe o aplicador absorver a humidade e o gel recuperar a aderência, e, a seguir, volte a colocar a película de protecção do aplicador. Se o gel car saturado de humidade, deixe o aplicador secar ao ar livre fresco (por exemplo, no frigoríco), com a face adesiva virada para cima, até o gel recuperar a aderência.
O estilete não requer manutenção especíca. Para o limpar, utilize um
pano embebido em detergente suave. Desinfecte regularmente a ponta metálica com álcool.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Utilize o ELECTRO’LISS unicamente no tratamento dos pêlos por electrólise, respeitando as indicações deste manual de utilização.
• Utilize exclusivamente o gel condutor da BaByliss e os aplicadores da BaByliss.
• Não mergulhe em água nem em qualquer outro líquido. Não utilize por cima ou na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Este aparelho não deve ser utilizado por adultos ou crianças, cuja falta de experiência, conhecimento do produto ou deciência possa constituir um risco, a não ser que estejam sob a supervisão ou tenham recebido instruções correctas sobre a utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam com este produto.
• Em caso de problema, siga as indicações constantes no cartão de garantia fornecido com o aparelho.
• Este aparelho satisfaz as exigências das directivas 04/108/ CEE (compatibilidade electro­magnética) e 06/95/CEE (segurança dos aparelhos electrodomésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE).
• Não utilize este aparelho em simultâneo com qualquer outro
40
Page 41
aparelho que transmita corrente eléctrica ao corpo.
• ATENÇÃO: O material em polietileno que cobre o produto ou a embalagem pode ser perigoso. Para evitar o risco de asxia, mantenha o revestimento afastado de bebés e crianças. Estes sacos não são brinquedos.
RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO DE VIDA
No interesse geral e a m de participar activamente no esforço colectivo de protecção do ambiente:
• Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
• Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponíveis.
Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou recuperados.
41
Page 42
DANSK
ELECTROLISS HÅRFJERNING MED ELEKTROLYSE
I næsten 30 år har BaByliss være på forkant med den teknologiske udvikling for at opfylde de stadig mere krævende ønsker fra kvinder om hårernings-produkter. Takket være elektrolyse-teknikken til hårerning kan De nu med BaByliss ELECTROLISS erne overskydende hår permanent og smertefrit. Denne teknik sender en elektrisk strøm, der næsten ikke er mærkbar, til bunden af hårsæk ken. Ved hjælp af en kemisk reaktion neutraliseres hudpapillen, som giver håret næring, og den fornyede vækst reduceres ganske betydeligt. Denne teknik behandler derfor ikke kun de synlige hår men erner gradvist roden med henblik på langsigtet ernelse af hår.
Oplysninger om kropsbehåring (se gur 1 - 2):
• Hår vokser fra hårsækken. Hårsækkenes tæthed er forskellig afhængigt af, hvor de bender sig. Således varierer tætheden fra 60 hårsække pr. kvadratcentimeter på benene til 500 hårsække pr. centimeter på overlæben.
• Hår vokser i cyklusser. I grofasen (eller den anagene fase) får håret næring i roden af hårsækken kaldet dermal papilla. Herefter går håret ind i en overgangsfase (den katagene fase) og endelig en hvilefase (telegene fase). I den sidste fase gror håret ikke, fordi det er adskilt fra dermal papilla. Håret falder ud, hårsækken forbinder
sig igen med dermal papilla og en ny livscyklus begynder. Det tager omkring tre uger for håret at vokse fra bunden af hårsækken til overaden af huden og dermed blive synligt. Med andre ord, når håret begynder at gro, så kan man ikke se det før tre uger senere. Når vi erner hår den ene dag og der ses hår den følgende uge, så tror man normalt, at det er de samme hår, som gror igen, men det kommer faktisk fra en anden hårsæk.
• Fra det øjeblik, når håret viser sig igen på hudens overade, så for tsætter groperioden i omkring yderligere 13 uger. For at behandlingen kan være eektiv, skal man behandle håret i den anagene fase, mens dermal papillaen stadig er aktiv. Det er den ultimative måde til eektivt at stoppe hårets groproces.
• Hår gror tilbage i uregelmæssige cyklusser. I et område er håret i grofasen (anagen) og andre steder er det i hvilefasen (telegen). Det er derfor, at behandlingen skal udføres en eller to gange om ugen. De første resultater ses efter et par ugers behandling og bliver mere og mere eektive i takt med en længerevarende og løbende anvendelse af produktet.
BESKRIVELSE AF APPARATET
1. Præcisionsstylet (forbindes direkte
med apparatet) + 4 hoveder
2. Hovedforbindelse (syrenfarvet)
+ 2 forbindelseslapper (syrenfarvet) + 1 kontaktlap (rødbrun farve)
3. Lapper til ansigtet
4. Lapper til følsomme områder
5. Lapper til benene
6. Kontaktlapper
7. Opbevaringspung
8. Adaptor
42
Page 43
OPLADNING AF APPARATET
Sæt transformerstikket i apparatet. Sørg for at spændingen for apparatet passer med spændingen for strømforsyningen. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Et kort dobbelt bip tilkendegiver at apparatet er tilsluttet. Batteriets ikon blinker på skærmen, når apparatet oplades, og holder op med at blinke, når det er fuldt opladet. Det tager omkring 12 timer, før det er ladet helt op. Genoplad apparatet efter hver brug. NB. Hvis apparatet er tændt, når det tilsluttes strømmen, slukkes det automatisk for at genoplade.
BRUG AF APPARATET MENS DET ER SLUTTET TIL STRØMMEN
De kan også anvende apparatet, når det er tilsluttet strømmen. Sæt transformerstikket i apparatet og sæt det i stik kontakten og sørg for, at apparatets spænding svarer til strømforsyningens spænding.
TIPS TIL ANVENDELSE KLARGØRING AF DERES HUD
• Behandlingen kan udføres før eller efter ernelsen af hår. Det er ikke nødvendigt at kunne se håret for at anvende elektrolyse (grofasen begynder, når håret stadig er 4 mm under huden).
BRUG AF LAPPER OG STYLET
1. Vælg en lap med den form, som passer til det område, De ønsker at behandle, eller anvend Deres præcisionsstylet. (se gur 3)
2. Sæt hovedforbindelsen (syren­farvet) i apparatet. Tilslut de to valgte lapper (til de to syrenfarvede tapper) og kontaktlappen (rund, rødbrun).
ELLER 2’. Sæt forbindelsesstykket for
præcisionsstylet i apparatet.
3. Fjern de to behandlingslapper, som er valgt, fra beskyttelseslmen og placér dem på det område, der skal behandles. Placér dernæst den runde kontaktlap mellem de to behandlingslapper i nærheden af behandlings-området i lige afstand fra hver lap.
4. Sørg for at strømstyrkeindstillingen (det lille hjul) er sat til den mindste værdi.
5. Tænd for BaByliss ELECTROLISS ved at trykke på knappen i mindst to sekunder.
6. Tryk på knappen igen i 1 til 2 sekunder for at star te behandlingen, slip knappen og du vil høre et kort bip, som tilkendegiver at behandlingen begynder. Timeglasikonet begynder at bevæge sig og den del af kroppen, som behandles, begynder at blinke. Hvis De hører to BIP, så betyder det, at lapperne er sat forkert på.
7. Deres apparat har en automatisk genkendelsesmekanisme, hvilket vil sige, at den kan ‘genkende’ de lapper eller Deres stylet, som De har tilsluttet, og de områder, som skal behandles, ses på ikonet for modellen på LCD-skærmen. De skal følge anvisningerne, fordi
43
Page 44
disse programmer kun er beregnet til brug på bestemte områder.
8. Indstil strømstyrken indtil De føler en let prikken. Justér strømstyrken i forhold til Deres følsomhed og ELECTROLISS regulerer automatisk behandlingens længde. På timeglasikonet, som vises på skærmen, kan De se, hvor lang tid det drejer sig om.
VIGTIGT: Denne behandling bør ikke være smertefuld. I de este tilfælde føler De ingenting eller kun en let prikken. Hvis det ikke er tilfældet og ej heller ved lav styrke, så skal De ytte kontaktlappen lidt væk fra behandlingslapperne. Under alle omstændigheder skal D e ikke være bange for at anvende en lav styrke i den første behandling. H vis De kan klare det, kan De langsomt øge styrken i takt med den følgende anvendelse.
9. Hver cyclus afsluttes med 3 korte bip og kontaktlappen blinker på skærmen. Husk at erne alle lapper samt kontaktlappen for at behandle en anden del af området.
10. Anbring behandlingslapperne og
kontaktlappen på et nyt område og tryk på knappen for at star te en ny behandling med Deres
ELECTROLISS. Bemærk: Hvis lapperne ernes under brugen, stopper behandlingen automatisk.
Deres præcisionsstylet kan udstyres med 4 forskellige hoveder. Vælg et hoved afhængigt af det område, som De ønsker at behandle: det brede hoved er til overlæben, det mere smalle hoved er til enkelte hår. Den ledende gel, som medfølger, øger ledeevnen af Deres præcisionsstylet.
Påfør rigeligt med gel på det valgte hoved. Hold Deres stylet som om De holdt på et par pincetter, og sørg for at holde ngrene omkring det ergonomiske håndtag. Hold apparatet i en hånd for at trykke på knappen, og hold Deres stylet i den anden hånd, rør så det hår eller område, som skal behandles med apparatets hoved, og sørg for at holde metallet adt mod huden. (se
gur 4)
OFTE ST ILLEDE SPØR GSMÅL
• Hvad gør jeg hvis apparatet ikke starter?
Sørg for at apparatet er fuldt opladet før brug.
• Hvad gør jeg hvis skærmen slukkes?
Sørg for at apparatet er fuldt opladet før brug.
• Hvad gør jeg hvis mit apparat slukkes, mens programmet startes?
Undgå at trykke på startknappen for længe.
• Hvad gør jeg hvis mit apparat ikke starter den planlagte behandling?
Kontrollér at lapperne er korrekt forbundet. Kontrollér at lapperne sidder ordentligt fast på Deres hud. Kontrollér at lapperne er tilstrækkelige fugtige.
• Hvad gør jeg hvis lapperne ikke længere klæber fast til huden?
Brug ngerspidserne til at fugte lapperne med et par dråber vand. Lad lappen suge fugtigheden og gelen vil igen klæbe. Sæt derefter lappen på den rigtige side af beskyttelseslmen igen eller tag den i brug med det
44
Page 45
samme.
EFTER ELEKTROLYSEBEHANDLINGEN
Efter hver elektrolysebehandling (bør være efter 12 timer) kan håret ernes ved hjælp af den traditionelle hårernings-metode: pincetter, voks eller elektrisk hårerning. Håret bør være nemt at erne og ikke yde modstand. Efter hårernelsen kan De smøre fugtighedslotion til brug efter hårerning på huden for at blødgøre den.
BEHANDLINGENS LÆNGDE
Behandlingen skal udføres en eller to gange om ugen. De vil se de første resultater efter et par ugers behandling, som bliver mere og mere eektive i takt med en længerevarende og løbende anvendelse af produktet. Længden af behandlingen afhænger af det behandlede område og typen af hår. Nogle tyk kere hår kan kræve længere behandling. Håret bliver tyndere og kommer nemmere ud, og vil til sidst forsvinde. Behandlingens varighed varierer afhængig af den valgte styrke: fra 1 til 4 minutter med lapperne, og fra 20 til 60 sekunder med præcisionsstyletten. Styrken har kun indydelse på sessionens varighed men ikke på eektiviteten.
ANBEFALINGER OG KONTRA­INDIKATIONER
• Placér kun lapperne på områder, der nævnes i denne vejledning. Placér dem ikke tæt ved hjertet, halspulsåren, kønsorganerne eller øjnene.
• Anvend ikke lapperne eller Deres stylet på åbne sår, rifter, forbrændinger, fodvorter, moder­mærker, solbrændt hud eller åreknuder. Anvendes ikke hvis De lider af over følsom hud eller hudinfektion som f.eks. psoriasis eller eksem.
• Anvend ikke parfume eller deodorant på det behandlede område i 24 timer.
De skal søge rådgivning hos en læge, før apparatet anvendes uden rådgivning fra en læge, såfremt:
• De har et elektronisk implantat (pacemaker, osv.) metalimplantat, samt spiral;
• De lider af hjerteproblemer;
• De er gravid, eller
• De har kræft, epilepsi, sukkersyge.
• Må ikke anvendes på områder med lille følsomhed.
VIGTIGT: Det er normalt med en mindre rødmen på huden, der hvor lapperne har været anbragt og/eller De har anvendt Deres stylet, og det forsvinder hurtigt. Stop behandlingen og kontakt en læge, hvis rødmen fortsætter. Ved behandling af overlæben vil De kunne opleve en metalsmag. Det er normalt og skyldes den elektriske strøm. Denne eftersmag forsvinder, når strømmen afbrydes.
VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
Apparatet kræver ingen særlig vedligeholdelse. Rengøring sker med en fugtig klud. Lad aldrig vand trænge ind i apparatet, efterlad det ikke i solen eller lad det blive udsat for ekstreme temperaturer.
Lapperne VIGTIGT: Lapperne ernes ved
45
Page 46
forsigtigt at trække i kanterne. Træk aldrig ved ledningerne. Lapperne har begrænset levetid afhængigt af, hvor ofte de benyttes (kan yttes ca. 50 gange på huden i gennemsnit), anvendelsesforholdene, vedligeholdelse osv. Når de ikke længere kan klæbe ordentligt, skal de udskiftes. Brug kun BaByliss-lapper sammen med dette apparat. Rådfør Dem med den nærmeste BaByliss­forhandler. Sådan vedligeholdes lapperne og forlænges deres levetid:
• Sæt altid lapperne på den rigtige side af beskyttelseslmen efter brug og opbevar dem køligt og tørt.
• Hvis gelen virker tør, så fugt det hele ved hjælp af spray. En eller to dråber vand er tilstrækkeligt. Lad lappen suge fugtigheden så gelen igen kan klæbe, og sæt beskyttelseslmen tilbage igen på lappen. Hvis gelen er for fugtig, så lad lappen tørre i det fri og under kølige forhold (f.eks. i et køleskab) med klæbesiden opad, indtil gelen igen bliver klæbende.
Deres stylet kræver ingen særlig vedligeholdelse. Den rengøres ved hjælp af en klud med lidt blødt rengørings-middel. Metalspidsen skal jævnligt desinceres ved hjælp af sprit.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Brug kun Deres ELECTROLISS til ernelse af hår ved hjælp af elektrolyse og følg anvisningerne i denne vejledning.
• Brug kun BaByliss’s ledende gel og BaByliss’s lapper.
• Nedsænk ikke i vand eller anden væske. Må ikke anvendes i nærheden af et badekar, vaskekumme eller
anden vandbeholder.
• Dette apparat må ikke bruges af voksne eller børn hvis mangel på erfaring, produktkendskab eller handicap kan medføre fare, med mindre de er blevet instrueret fyldestgørende og er tilstrækkelig under opsyn. Børn bør altid være under opsyn for at sikre at de ikke leger med dette produkt.
• Dette apparat er i overens­stemmelse med retnings­linjerne i direktiverne 04/108/EØF (elektromagnetisk forenelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i forbindelse med elektroniske husholdningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning).
• Anvend ikke apparatet samtidigt med brug af andet udstyr, som udsender en elektrisk strøm i kroppen.
• BEMÆRK: polyethylenposer, der indeholder produktet eller dets emballage, kan være farlige. Op­bevar poserne uden for babyers og småbørns rækkevidde for at undgå kvælningsrisiko. En pose er ikke et legetøj.
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte miljøet:
• Smid ikke dine produkter ud sammen med almindelig husholdningsaald.
• Brug de indsamlings- og genbrugssystemer der stilles til
46
Page 47
rådighed, i området hvor du bor. Visse materialer kan således reddes eller genbruges.
47
Page 48
SVENSKA
ELECTROLISS HÅRBORTTAGNINGSTEKNIK MED HJÄLP AV ELEKTROLYS
Under nästan 30 år har BaByliss varit ledande i den tekniska utvecklingen av produkter som uppfyller kvinnors önskemål för hårtborttagnings­system. Tack vare en hårborttagnings­teknik med hjälp av elektrolys, kan du nu ta bort hårväxt permanent och smärtfritt med BaByliss ELECTROLISS. Denna teknik riktar en knappt märkbar elektrisk ström mot follikelns bas. En kemisk reaktion neutraliserar hudpapillen som ger håret näring och detta bromsar återväxten avsevärt. Denna teknik tar alltså inte bara bort det synliga håret, det förstör roten för en allt mer långsiktig hårborttagning.
Bakgrundsinformation om kropps­hår (se gur 1 - 2):
• Hår växer från en säck som kallas
follikel. Folliklarnas densitet varierar
beroende på området. Densiteten
varierar alltså från 60 folliklar per
kvadratcentimeter på benen till 500
folliklar per kvadratcentimeter på
överläppen.
• Håret växer i cykler. Under växtfasen
(eller anagen fas), får håret näring
av hudpapillen. Håret går sedan in i
en övergångsfas (eller katagen fas),
och går till sist in i en vilande fas
(eller telegen fas). Under den sista
fasen växer inte håret eftersom det
är separerat från hudpapillen. Håret
faller ut, follikeln får ny kontakt med
hudpapillen och en ny cykel inleds.
Det tar ungefär tre veckor för ett hår
att växa från follikelns bas till hudytan och bli synligt. Det tar med andra ord tre veckor innan håret syns och märks från det att det börjar växa. Om vi tar bort hår en dag och det växer fram hår en vecka senare, tror vi i allmänhet att det handlar om samma hår som växer tillbaka medan det i själva verket kommer från en annan follikel.
• Från det ögonblick då håret framträder i hudens yta, for tsätter tillväxtperioden i ytterligare ca 13 veckor. För att behandlingen skall vara eektiv, måste håret behandlas under den anagena fasen, när hudpapillen fortfarande är aktiv. Detta är grundläggande i hårets tillväxtcykel.
• Håret växer tillbaka i oregelbundna cykler. På ett visst område benner sig vissa hår i en växtfas (anagen) och andra i den vilande fasen (telegen). Det är därför behandlingen måste genomföras en eller två gånger i veckan. De första resultaten är märkbara efter några veckors behandling, och eekten ökar vid långvarig och regelbunden användning av produkten.
BESKRIVNING AV APPARATEN
1. Precisionssond (fastsätts direkt i
apparaten) + 4 huvuden
2. Huvudkontakt (lila) + 2 runda
kontaktelektroder (lila) + 1 rund kontaktelektrod (bordeaux)
3. Runda kontaktelektroder för
ansiktet
4. Runda kontaktelektroder för
känsliga platser
5. Runda kontaktelektroder för
benen
6. Runda kontaktelektroder
7. Förvaringsetui
8. Adaptater
48
Page 49
LADDNING AV APPARATEN
Stick in transformatorkontakten i apparaten. Kontrollera att apparatens spänning är densamma som spänningen i eluttaget. Anslut stickkontakten i ett eluttag. Ett kort dubbelt pipljud tillk ännager att apparaten är ansluten. Batterisymbolen på displayen blinkar när apparaten laddas och slutar blinka när den är fulladdad. Det tar ungefär 12 timmar innan apparaten är fulladdad. Ladda om apparaten efter varje användningstillfälle. Observera: Om apparaten är påkopplad då den sluts till nätet stängs den automatiskt av för att laddas på nytt.
ANVÄNDNING NÄR APPARATEN ÄR NÄTANSLUTEN
Apparaten kan också användas när den är nätansluten. Stick transformator-kontakten i apparaten och anslut den sedan till eluttaget. Kontrollera först att apparatens spänning överensstämmer med spänningen i eluttaget.
TIPS FÖR ANVÄNDNING FÖRBEREDELSE AV HUDEN
• Tvätta huden noggrant med en alkoholfri rengöringsgel för att ta bort alla spår av lotion, olja, smink och eventuella föroreningar på huden. Behandlingen skall alltid utföras på ren hud (jmfr. kontraindikationer). För att elektroderna skall fungera på bästa sätt, se till att de är rena för att garantera god kontakt med huden.
• Behandlingen kan utföras innan eller efter hårborttagning. Det är inte nödvändigt att se håren för att använda elektrolys (när växtfasen börjar är håret fortfarande 4 mm
under huden).
ANVÄNDNING AV ELEKTRODER OCH HANDENHETEN
1. Välj den elektrodform som är lämplig för det område du vill behandla, eller använd precisionsenheten. (se gur 3)
2. Anslut huvudkontakten (lilafärgad) i apparaten. Anslut de två elektroder du valt ut (till de två lilafärgade stiften) och kontaktelektroden (rund, rödbrun till färgen).
ELLER 2’. Anslut precisionsenheten i
apparaten.
3. Avlägsna de två vidhäftande behandlingselektroderna du valt från skyddslmen och placera dem på det område som skall behandlas.Placera sedan den runda kontakt-elektroden mellan de två behandlings-elektroderna nära det område som skall behandlas på lika stort avstånd från varje elektrod.
4. Kontrollera att variatorn för reglering av strömstyrkan (det lilla hjulet) är inställt på minimiläget.
5. Sätt på BaByliss ELEC TROLISS genom att hålla knappen nedtryckt minst två sekunder.
6. Tryck på nytt in knappen i 1 till 2 sekunder för att star ta behandlingen, släpp tr ycket på knappen, du hör ett kort pipljud som anger att behandlingen startat. Timglaset börjar röra sig och den del av kroppen som behandlas börjar blinka. Om det ljuder två signaler anger det att elektroderna är felaktigt placerade.
7. Apparaten är utrustad med en mekanism för automatisk igenkänning, den kommer med andra ord att känna igen de
49
Page 50
elektroder som du har anslutit, och de områden som skall behandlas visas på modellens ikon på LCD: n. Följ dessa anvisningar eftersom programmen endast är avsedda för specika områden på kroppen.
8. Ställ in variatorn för reglering av strömstyrkan tills du känner svaga stickningar. Justera strömstyrkan efter din känslighet, ELECTROLISS kommer att anpassa behandlingstiden automatiskt efter strömstyrkan. Timglasets ikon som visas på displayen talar om för dig hur lång tiden är.
VIKTIGT: Behandlingen skall inte vara smärtsam. I de esta fall kommer du inte att känna någonting, eller möjligen svaga stickningar. Om det känns annorlunda, även vid en låg intensitet, ytta kontaktelektroden en aning från behandlings-elektroderna. Tveka hur som helst inte om du känner att du behöver använda en låg intensitet under den första behandlingen. Om du klarar intensiteten, öka den långsamt under följande användningstillfällen.
9. 3 korta pipsignaler hörs vid slutet av varje cykel samtidigt som kontakt­elektroden blinkar på displayen. Kom ihåg att ta bort alla elektroder, inklusive kontaktelektroden för behandling av en annan del av området.
10. Placera behandlingselektroden
och kontaktelektroden på ett nytt område och tryck på knappen för att starta en ny session med
ELECTROLISS. OBS! Om elektroderna avlägsnas under användning avbryts sessionen automatiskt.
Precisionsenheten kan utrustas med 4 olika huvuden; välj lämpligt huvud
för det område som skall behandlas: det breda huvudet för överläppen, det smalare huvudet för enstaka hår. Den konduktiva gelen som medföljer ökar precisionsenhetens lednings­förmåga; applicera rikligt på det huvud du valt. Håll handenheten som du håller en pincett, med ngrarna på det ergonomiska handtaget. Håll apparaten i ena handen och tryck på knappen, med andra handen håller du handenheten och vidrör det område som skall behandlas med apparatens huvud, samtidigt som du ser till att metallhuvudet vilar platt mot huden. (se gur 4)
FRÅGOR & SVAR
• Vad gör jag om apparaten inte går att sätta på?
Kontrollera att apparatens batteri är fulladdat innan den används.
• Vad gör jag om displayen slockar?
Kontrollera att apparatens batteri är fulladdat innan den används.
• Vad gör jag om apparaten stängs av när den startar programmet?
Undvik att hålla startknappen intryckt för länge.
• Vad gör jag om apparaten inte startar den behandling som planerats?
Kontrollera att elektroderna är rätt anslutna. Kontrollera att elektroderna sitter fast ordentligt på huden. Kontrollera att elektroderna är tillräckligt fuktiga.
• Vad gör jag om elektroderna inte fastnar ordentligt vid huden längre?
Fukta elektroderna med några droppar
50
Page 51
vatten mellan ngertopparna. Låt elektroden absorbera fukten så att gelen häftar vid igen. Sätt sedan tillbaka elektroden på sk yddslmens räta sida eller använd den omedelbart på nytt.
EFTER EN ELEKTROLYSBEHANDLING
Efter varje elektrolysbehandling, helst ef ter 12 timmar, kan håren tas bort med en traditionell hårborttagningsmetod: pincett, vax eller elektrisk hårborttagning. Håret är i regel lätt att dra ut och bjuder inte motstånd. Efter hårborttagning kan du använda en återfuktningskräm avsedd att användas efter hårborttagning för att lindra hudirritationen.
BEHANDLINGENS LÄNGD
Behandlingen sk all utföras en eller två gånger i veckan. De första resultaten är märkbara efter några veckors behandling och eekten ökar vid långvarig och regelbunden användning av produkten. Behandlingens längd varierar beroende på vilket område som behandlas och hårens beskaenhet. Tjockare hår kan kräva längre behandlingstid. Vid behandling blir håren allt tunnare och allt lättare att dra ut, för att till sist försvinna. Behandlingens längd varierar beroende på vald intensitet: från 1 till 4 minuter med kontaktelektroder, och från 20 till 60 sekunder med precisionssond. Intensiteten verkar endast under behandlingens gång, men har inget inytande på eektiviteten.
REKOMMENDATIONER OCH KONTRA-INDIKATIONER
• Elektroderna får endast placeras på områden som anges i denna bruksanvisning. De får inte placeras nära hjärtat, halspulsådern, könsorganen eller ögonen.
• Använd inte elektroderna eller handenheten på öppna sår, hudsprickor, brännskador, vår tor, födelsemärken, solbränd hud eller åderbråck. Använd inte appraten om du lider av hudirritationer eller hudinfektioner som exempelvis psoriasis eller eksem.
• Använd inte parfym eller deodorant på det behandlade området inom 24 timmar.
Rådgör med läkare innan du använder apparaten utan läkares ordination om:
• du har ett elektroniskt implantat (pacemaker, etc.) eller metallimplantat, inklusive spiral
• du har svagt hjärta
• du är gravid
• du lider av cancer, epilepsi eller diabetes
• Använd inte apparaten på områden med nedsatt känsel.
VIKTIGT: En lätt rodnad på huden i området där elektroderna placeras och/eller handenheten användes är normalt och det går över snabbt. Avbryt behandlingen och rådgör med läkare om rodnaden inte går över. Vid behandling av överläppen kan du få en svag metallsmak i munnen. Detta är normalt och det är resultatet av strömmen. Eftersmaken försvinner när strömmen bryts.
UNDERHÅLL AV APPARATEN
Apparaten kräver inget särskilt
51
Page 52
underhåll. Rengör den genom att torka den med en fuktig trasa. Låt aldrig vattnet tränga in, lämna inte apparaten i solen och utsätt den inte för extrema temperaturer.
Elektroderna VIKTIGT: För att ta bort elektroderna, dra försiktigt i kanterna. Dra aldrig i ledningarna. Elektroderna har en begränsad livslängd beroende på hur ofta de används (ungefär 50 föryttningar i genomsnitt på huden), användningsområde, underhåll, och så vidare. Om vidhäftningen är dålig måste de bytas ut. Använd endast BaByliss elektroder till denna apparat. Rådgör med närmaste BaByliss­återförsäljare. Underhåll av elektroderna och åtgärder för att förlänga livslängden:
• Sätt alltid tillbaka elektroderna på skyddslmens rätta sida efter användning och förvara dem på en sval, torr plats.
• Om gelen börjar bli torr, fukta allting med ett sprej. Det räcker med en eller två vattendroppar. Låt elektroden absorbera fukten så att gelen blir klibbig igen, och sätt sedan tillbaka skyddslmen på elektroden. Låt elektroden torka en aning i sval luft om gelen är för fuktig (exempelvis i kylskåp) med den vidhäftande ytan vänd uppåt, tills gelen blir klibbig igen.
Handenheten kräver inget särskilt underhåll. Använd en ren trasa med lite milt rengöringsmedel för att rengöra den. Desinfektera metalltoppen regelbundet med alkohol.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
• Använd ELECTROLISS endast för hårborttagning med elektrolys enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
• Använd endast BaByliss konduktiv gel och BaByliss elektroder.
• Sänk inte apparaten i vatten eller någon annan vätska. Använd den inte nära ett badkar, handfat eller annan behållare med vatten i.
• Denna apparat bör inte användas av vuxna eller barn vars brist på erfarenhet, produktkunskap eller oförmåga skulle kunna förorsaka skada, såvida de inte blivit riktigt informerade och blir tillfredsställande kontrollerade. Man bör alltid hålla ögonen på barnen så att de inte leker med denna produkt.
• Om det uppstår ett problem, följ anvisningarna på det garantikort som medföljer apparaten.
• Denna hårtork uppfyller kraven i direktivet 04/108/EEG (elektromagnetisk kompatibilitet) och 06/95/EEG (lågspänning) med tillägg i direktivet 93/68/EEG (CE­märkning).
• Använd inte denna apparat samtidigt med andr a apparater som sänder el ektriska strömmar in i kroppen.
• OBSERVERA: po lyetylenpåsarna med produkten eller dess embal­lage kan vara farliga. För att före­komma r isk för kv ävning bör d essa påsar fö rvaras utom r äckhåll för barn o ch spädbarn. En påse är ing­en leksak .
52
Page 53
UTTJÄNT ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK APPARATUR
• Kasta aldrig dessa produkter i hushållssoporna.
• Använd er av de uppsamlings- och återvinningssyste som nns till ert förfogande i ert land.
Vissa material kan eventuellt återvinnas eller uppvärderas.
53
Page 54
NORSK
ELECTROLISS EL EKT ROLYSET EKN IKKE N FOR HÅRFJERNING
Litt informasjon om kroppshår (se gur 1-2):
• Håret vokser fra en sekk (follikel). Hvor tett hårsekkene er, varierer avhengig av hvor på kroppen det er. Tettheten strekker seg fra 60 sekker per kvadratcentimeter på leggene til 500 sekker per kvadratcentimeter på overleppen.
• Hår vokser i sykluser. I vekstfasen mates håret av hudpupillen. Håret går så inn i en overgangsfase, og til slutt går det inn i en hvilefase. I løpet av den siste fasen vokser ikke håret fordi det har skilt seg fra hudpupillen. Hår faller av, hårsekken festes til hudpupillen og en ny syklus starter. Hårveksten tar omtrent tre uker fra roten av
hårsekken til overaten av huden og til det dermed blir synlig. Med andre ord, når håret begynner å vokse, blir det ikke synlig før tre uker senere. Generelt kan vi si at hvis vi erner hår en dag og håret kommer tilbake den påfølgende uken, så tror vi at det er det samme håret som vokser, mens det i realiteten kommer fra forskjellige hårsekker.
• Fra det øyeblikk håret vises på hudens overate, fortsetter vekstperioden i omlag 13 uker til. For at behandlingen skal være eektiv, må håret behandles i løpet av denne vekstfasen mens hudpupillen fortsatt er aktiv. Det er «sine qua non» å virkelig stoppe hårveksten.
• Håret vokser tilbake i uregelmessige sykluser. Enkelte steder er håret i vekstfasen, og andre steder benner det seg i hvilefasen. Det er grunnen til at behandlingen må gjennomføres én eller to ganger i uken. D e første resultatene vil være synlige etter noen få ukers behandling, og virkningen vil øke etter langvarig og regelmessig bruk av produktet.
BESKRIVELSE AV APPARATET
1. Presisjonsstilett (kobles direkte til
apparatet) + 4 hoder
2. Hovedtilkobler (lilla) + 2
koblingsledninger til patcher (lilla) + 1 koblingsledning til kontaktpatch (rødbrun farge)
3. Patcher til ansiktet
4. Patcher til ømndtlige områder
5. Patcher til leggene
6. Kontaktpatcher
7. Oppbevaringsveske
8. Adapter
LADE APPARATET
Sett transformatorkontakten i
54
Page 55
apparatet. Forsikre deg om at apparatets spenning stemmer over ens med spenningen i kontakten. Plugg støpslet inn i en stikkontakt. En kort dobbel pipelyd signaliserer at apparatet er tilkoblet. Batterisymbolet på skjermen vil blinke når apparater lader, og det slutter å blinke når det er fulladet. Det tar omtrent 12 timer å lade det fullt.Lad opp apparatet hver gang etter bruk. NB! Dersom apparatet er slått på når det kobles i stikkontakten, slås det automatisk av for å lades opp på nytt.
BRUKE APPARATET MENS DET ER PLUGGET INN
Du kan også bruke apparatet mens det er innplugget. Sett transformator­kontakten i apparatet, plugg det deretter inn i stik kontakten. Påse at apparatets spenning stemmer over ens med spenningen i stikkontakten.
TIPS FOR BRUK KLARGJØRE HUDEN
• Vask huden grundig med et parfymefritt middel for å erne rester etter lotion, olje, makeup og urenheter i huden. Behandlingen må alltid gjøres på ren hud ( jfr. kontraindikasjoner). For å få et best mulig resultat, må du forsikre deg om at patchene er rene for å sikre at det er kontinuerlig kontakt mellom dem og huden.
• Behandlingen kan utføres før eller etter hår erningen. Det er ikke nødvendig å se hår for å bruke elektrolyse (vekstfasen starter mens håret fortsatt er 4 mm under huden).
BRUKE PATCHENE OG STILETTEN
1. Velg patcheformen som passer til
området du ønsker å behandle, eller bruk presisjonsstiletten. (se
gur 3)
2. Plugg nettkontakten (lilla) inn i apparatet. Koble de to valgte patchene (til de to lilla pinnene) og kontaktpatchen (rund, rødbrun).
ELLER 2’. Plugg presisjonsstilett-kontakten
inn i apparatet.
3. Ta av de to valgte behandlings­patchene fra beskyttelseslmen og plasser dem på området som skal behandles. Deretter plasserer du den runde kontaktpatchen mellom de to behandlings­patchene i nærheten av området som behandles. Sørg for å ha lik avstand mellom hver patch.
4. Påse at strømintensitetsvariatoren (det lille hjulet) står på minimum.
5. Slå på BaByliss ELECTROLISS ved å trykke på k nappen i minst to sekunder.
6. Trykk på knappen igjen i 1 til 2 sekunder for å starte behandlingen. Slipp knappen og du vil høre et kort pip, som tilkjennegir at behandlingen begynner. Timeglass-symbolet begynner å bevege seg, og kroppsdelen som skal behandles begynner å blinke. Hvis du hører to pipelyder, indikerer dette at patchene er plassert feil.
7. Apparatet har en automatisk gjenkjenningsmekanisme, den vil med andre ord ‘gjenkjenne’ patchene eller stiletten som du har plugget inn, og områdene som skal behandles kommer fram på ikonet til modellen på LCD-skjermen. Følg instruksjonene siden disse programmene er laget kun for de bestemte områdene.
8. Still strømintensitetsvariatoren til
55
Page 56
du kjenner en lett kriblende følelse. Juster styrken til strømmen etter følsomheten din og ELECTROLISS vil automatisk justere lengden på behandlingen. Timeglass-symbolet som vises på skjermen forteller deg hvor lenge dette er.
VIKTIG: Behandlingen skal ikke være smertefull. Som oftest vil du nesten ikke kjenne noe som helst, eller bare en lett kriblende følelse. Hvis dette ikke er tilfelle, selv ved lav intensitet, ytter du kontaktpatchen litt bort fra behandlingspatchene. Uansett bør du bruke lav intensitet ved den første behandlingen. Hvis du tåler den, øker du intensiteten sakte de neste gangene.
9. 3 korte pipesignaler varsler slutten på hver syklus, mens kontaktpatchen blinker på skjermen. Husk å erne alle patchene, inklusive kontaktpatchen for å behandle en annen del av området.
10. Plasser behandlingspatchene
og kontaktpatchen på et nytt område og trykk på knappen for å starte en ny behandling med
ELECTROLISS. N.B. Hvis patchene ernes under bruk, stopper maskinen umiddelbart.
Presisjonstiletten kan utstyres med 4 ulike hoder; velg hode for området du ønsker å behandle: det brede hodet for overleppen, det smale hodet for enkeltstående hår. Den ledende geléen som leveres med øker ledeevnen til presisjonsstiletten; påfør rikelig på det valgte hodet. Hold stiletten på samme måte som en pinsett, plasser ngrene på det ergonomiske håndtaket. Hold apparatet i den ene hånden for å
trykke på knappen, hold stiletten i den andre hånden og berør håret eller området som skal behandles med hodet på apparatet. Forsikre deg om at du holder metallhodet att mot huden. (se gur 4)
SPØRSM ÅL OG SVAR
• Apparatet mitt ikke slås på?
Forsikre deg om at apparatet er fulladet før bruk.
• Skjermen slukker?
Forsikre deg om at apparatet er fulladet før bruk.
• Apparatet slår seg av mens jeg starter programmet?
Ikke trykk på startk nappen for lenge.
• Apparatet ikke starter den planlagte runden?
Sjekk at patchene er riktig tilkoblet. Sjekk at patchene fester seg skik kelig til huden. Sjekk at patchene er fuktige nok.
• Patchene fester seg ikke ordentlig til huden min lenger?
Fukt patchene med noen dråper vann. Bruk ngertuppene til å fukte med. La patchen absorbere fuktigheten og geléen vil feste seg igjen. Legg deretter patchen tilbake på riktig side av beskyttelses-lmen eller bruk den på nytt umiddelbart.
ETTER Å HA BRUKT ELEKTROLYSE
Hver gang etter at det er brukt elektrolyse, helst etter 12 timer, kan man erne håret ved hjelp av en tradisjonell hårerningsmetode: pinsett, voks eller elektrisk hårerning. Håret sk al komme lett ut og uten motstand.
56
Page 57
Etter hårerningen kan du påføre en fuktighetskrem som er beregnet for bruk etter hårerning for å roe ned huden.
LENGDEN PÅ BEHANDLINGEN
Behandlingen må gjennomføres én eller to ganger i uken. Du vil merke de første resultatene etter noen få ukers behandling, og virkningen vil øke etter langvarig og regelmessig bruk av produktet. Lengden på behandlingen varierer avhengig av området som skal behandles og hårets natur. Tykkere hår kan kreve lenger behandling. Håret skal bli tynnere etter hvert, komme lettere ut og til slutt forsvinne. Behandlingens varighet varierer avhengig av valgt styrke: fra 1 til 4 minutter med patcher, og fra 20 til 60 sekunder med presisjonsstilett. Styrken har kun eekt på lengden av behandlingen, ikke på eektiviteten.
ANBEFALINGER OG KONTRA­INDIKASJONER
• Plasser patchene kun på områder som refereres til i denne håndboken. Må ikke plasseres i nærheten av hjertet, halsarteriene, kjønnsorganene eller øynene.
• Bruk ikke patchene eller stiletten på åpne sår, kutt, brannsår, vorter, skjønnhetsekker, solbrent hud eller åreknuter. Må ikke brukes hvis du har hudirritasjon eller hudinfeksjoner som psoriasis eller eksem.
• Bruk ikke parfyme eller deodorant på det behandlede området de første 24 timene.
Oppsøk lege for medisinsk råd før du bruker dette apparatet dersom:
• du har et elektronisk implantat
(pacemaker, osv.) eller implantat i metall, inkludert spiral;
• du har hjerteproblemer;
• du er gravid; eller
• du lider av kreft, epilepsi eller diabetes.
• Må ikke brukes på områder hvor det er lite følsomhet.
VIKTIG: Det er normalt at man blir litt rød på huden i området hvor patchene plasseres og/eller stiletten brukes, dette vil forsvinne raskt. Stopp behandlingen og kontakt lege hvis rødheten vedvarer. Ved behandling av overleppen kan det hende at du vil kjenne en metallsmak. Dette er normalt og skyldes den elektriske strømmen. Denne ettersmaken forsvinner når strømmen slås av.
VEDLIKEHOLD AV APPARATET
Apparatet krever ikke noe spesielt vedlikehold. Tørk av det med en fuktig klut. Pass på at det aldri kommer vann inn i apparatet, la ikke apparatet ligge i solen og ikke utsett det for ekstreme temperaturer.
Patchene VIKTIG: Trekk i kantene for å erne patchene. Trekk aldri i ledningene. Patchene har begrenset levetid avhengig av hvor ofte de brukes (kan yttes ca. 50 ganger på huden i gjennomsnitt), bruksforholdene, vedlikehold og så videre. Når de ikke festes skikkelig lenger, må de byttes. Bruk kun BaByliss patchene sammen med dette apparatet. Kontakt nærmeste BaByliss-forhandler. Vedlikeholde patchene og øke levetiden:
• Sett alltid på plass patchene på beskyttelseslmens riktige side etter
57
Page 58
bruk og oppbevar dem på et kaldt og tørt sted. Sett alltid patchene ned på siden som er beregnet til dette.
• Hvis geléen viser seg å være tørr, må du fukte alt ved hjelp av spray. Én eller to dråper vann er nok . La patchene absorbere fuktigheten og geléen blir klebende igjen, legg deretter beskyttelseslmen tilbake på patchen. Hvis geléen er for fuktig, må du la patchen lufttorke i kald luft (for eksempel i kjøleskapet) med den klebende siden vendt opp til geléen blir klebende igjen.
Stiletten krever ik ke noe spesielt vedlikehold. Bruk en klut med mildt rengjøringsmiddel for å rengjøre den. Desinser regelmessig metallspissen med alkohol.
SIKKERHETSREGLER
• Bruk ELECTROLISS kun til hårerning med elektrolyse og følg instruksjonene i denne bruksanvisningen.
• Bruk kun BaByliss ledende gelé og BaByliss patcher.
• Ikke dypp i vann eller annen væske. Bruk ikke apparatet over eller i nærheten av badek ar, servant eller noe annet det er vann i.
• Bruk av dette apparatet av barn eller voksne uten erfaring, kunnskap om produktet eller med motorisk handikap, k an medføre fare, med mindre de er gitt korrekte instrukser og bruker apparatet under tilsyn Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med dette produktet.
• Hvis du får probleme r, følger du in-
struksjonene på garantikortet som følger med apparatet.
• Apparatet tilfredsstiller kravene i di­rektivene 04/108/CEE (elektromag­netisk kompatibilitet) og 06/95/CEE (sikkerhet husholdningsapparater) samt direktiv 93/68/CEE (CE- mer­king).
• Appar atet må ikke brukes samti dig som du bruker et annet apparat som avgir elektr isk strøm til kroppen.
• ADVARSEL: Plastposen som inneholder produktet eller emballasjen k an være farlige. Oppbevar derfor posen utenfor barns rekkevidde for å forebygge faren for kvelning. En plastpose er ingen leke.
58
Page 59
SUOMI
ELECTROLISS E LE KT RO LYYS IT EK NI IK  KAAN PERUSTUVA
Lähes 30 vuoden ajan Babyliss on ollut teknologian huipulla pystyäkseen vastaamaan naisten yhä kovempiin epilointivaatimuksiin. Elektrolyysitekniikkaan perustuva Babylissin ELECTROLISS tarjoaa nyt mahdollisuuden poistaa ylimääräiset karvat kestävästi ja kivuttomasti. Tätä tekniikkaa käytettäessä karvatuppiin johdetaan tuskin havaittava sähkövirta. Kemiallinen reaktio neutralisoi dermaalipapillan, josta karva saa ravintoa, ja karvan uudelleenkasvu hidastuu huomattavasti. Tällä menetelmällä ei vaikuteta siis ainoastaan näkyvillä olevaan k arvaan, vaan sillä tuhotaan vähitellen karvan juuri ja poistetaan karvat pysyvästi.
Tarkkaa tietoa karvoista (katso kuva 1-2):
• Kar va kasvaa pussissa, jota kutsutaan karvatupiksi . Karvatuppien tiheys vaihtelee alueittain. Karvatuppien tiheys voi siis olla säärissä 60 karvatuppea neliösenttimetrillä ja huulen yläpuolella 500 kar vatuppea neliösenttimetrillä.
• Kar vat kasvavat vaiheittain. Kasvuvaiheessa (anageenivaihe) karva saa ravintoa dermaalipapillan kautta. Sen jälkeen on siirtymävaihe (katageenivaihe) ja lopuksi karva siir tyy lepovaiheeseen (telogeenivaihe), jonka aikana karva ei kasva, koska se on irti dermaalipapillasta. Karva putoaa,
karvanysty pääseen uudelleen kosketuksiin dermaalipapillan kanssa ja uusi kierto alkaa. Karva kasvaa noin kolmessa viikossa karvatupesta ihon päällä näkyväksi karvaksi. Toisin sanoen kasvunsa alkuvaiheessa oleva karva on näkyvissä vasta kolme viikkoa myöhemmin. Usein luullaan, että kar vanpoiston jälkeisellä viikolla esiin tulevat karvat ovat äskettäin poistettuja karvoja, jotka ovat kasvaneet uudelleen, mutta ne ovatkin peräisin toisista karvatupeista.
• Kar van tullessa näkyviin kasvuvaihe kestää vielä noin 13 viikkoa. Jotta käsittely olisi tehokasta, karvat on käsiteltävä anageenivaiheessa, jolloin dermaalipapillat toimivat vielä aktiivisesti. Tämä on välttämätöntä, jotta karvojen kasvu voitaisiin todella pysäyttää.
• Kar vat kasvavat eri tahdissa. Tietyllä alueella jotkin karvat voivat olla kasvuvaiheessa (anageenivaihe) ja toiset lepovaiheessa (telogeen­ivaihe). Tästä syystä käsittelyä on jatkettava kerran tai kaksi viikossa. Ensimmäiset tulokset saadaan muutaman viikon jälkeen, ja tulokset paranevat tuotteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käytön jälkeen.
LAITTEEN KUVAUS
1. Täsmäneula (liitetään suoraan
laitteseen) + 4 päätä
2. Pääliitin (sinipunainen väri) + 2
lappuliitintä (sinipunainen väri) + 1 kosketinlappu (viininpunainen väri)
3. Kasvoille tarkoitetut laput
4. Herkille alueille tarkoitetut laput
5. Jaloille tarkoitetut laput
6. Kontaktilaput
7. Säilytyspussi
8. Sovitin
59
Page 60
LAITTEEN LATAUS
Työnnä muuntajan pistoke paikoilleen laitteeseen. Varmista, että laitteen jännite vastaa käyttöjännitettä. Laite piippaa kahdesti osoituksena siitä, että se on kytkettynä. Yhdistä laite sitten sähköverkkoon. Näytöllä oleva akku vilk kuu, kun laite latautuu, ja pysähtyy latauksen päätyttyä. Laite on täysin latautunut noin 12 tunnin kuluttua. Laite on ladattava hyvin ennen jokaista käyttökertaa. Huom. Jos laite on sähköverkkoon kytkettäessä päällä, se sammuu automaattisesti latautumista varten.
LAITTEEN KÄYTTÖ SÄHKÖVIRRAN AVULLA
Laitetta voidaan käyttää myös liittämällä se suoraan sähköverkkoon. Työnnä muuntajan pistoke laitteeseen, yhdistä se sitten sähköverkkoon ja varmista, että laitteen jännite vastaa käyttöjännitettä.
KÄYTTÖOHJEET IHON VALMISTAMINEN ENNEN KÄSITTELYÄ
• Pese iho huolellisesti alkoholittomalla puhdistusgeelillä poistaaksesi perusteellisesti mahdolliset voiteet, öljyt, meikit tai ihon epäpuhtaudet. Käsiteltävän ihon on joka tapauksessa oltava terve (katso käytön esteitä koskeva kohta). Lappujen tehokkaan käytön varmistamiseksi tarkista, että laput ovat puhtaat. Tällä tavoin taataan, että laput ovat jatkuvasti kosketuksissa ihoon.
• Käsiteltävästä ihosta voidaan karvat poistaa haluttaessa etukäteen mutta se ei ole välttämätöntä. Elektrolyysikäsittelyssä karvojen ei välttämättä tar vitse olla näkyvissä
(kasvuvaihe alkaa, kun karva on vielä 4 mm ihon alapuolella).
LAPPUJEN JA NEULAN KÄYTTÖ
1. Valitse lappu, jonka muoto soveltuu käsiteltävään alueeseen, tai tarkkaan työskentelyyn tarkoitettu neula. (katso kuva 3)
2. Kytke pääliitin (sinipunainen) laitteeseen. Kytke valitsemasi kaksi lappua (sinipunaisiin pistokkeisiin) ja kosketinlappu (pyöreä, viinin­punaiseen pistokkeeseen).
TAI
2.’ Kytke neulan liitin laitteeseen.
3. Poista valitsemiesi kahden käsittelylapun suojak alvo ja paina laput käsiteltäville alueille. Paina pyöreä kosketinlappu lähelle käsiteltävää aluetta samalle etäisyydelle kummastakin käsittelylapusta.
4. Varmista, että tehonsäädin (peukalopyörä) on minimiasen­nossa.
5. Käynnistä Babylissin ELECTROLISS­laite painamalla nappia vähintään kaksi sekuntia.
6. Paina nappia uudelleen 1 - 2 sekunnin ajan käsittelyjakson käynnistämiseksi ja vapauta painike. Lyhyt äänimerkki ilmoittaa käsittelyjakson alkamisesta. Lyhyt äänimerkki ilmoittaa käsittelyjakson alkami- sesta. Tiimalasi käynnistyy, ja käsiteltävä alue alkaa vilkkua näytöllä. Jos laput on asetettu virheellisesti, kuulet kaksi äänimerkkiä.
7. Laitteeseen sisältyy automaat­titunnistin, joka tunnistaa kytketyt laput tai neulan sekä käsiteltävät alueet ja näyttää ne LCD-näytöllä. Noudata ohjeita, sillä ohjelmat on laadittu ainoastaan ilmoitettuja
60
Page 61
alueita varten.
8. Säädä tehonsäädintä, kunnes tunnet vähäistä pistelyä. Säädä teho oman herkk yytesi mukaisesti, ja ELECTROLISS säätää automaattisesti käsittelyn keston. Kestoaika on näkyvissä näytöllä olevassa tiimalasissa.
TÄRKEÄÄ: Käsittely ei aiheuta kipua. Useimmissa tapauksissa käsittely ei tunnu juuri lainkaan tai se aiheuttaa ainoastaan vähäistä pistelyä. Jos vaikutus on tuntuu liikaa pienelläkin teholla, siirrä kosketinlappu vähän kauemmaksi käsittelylapuista. Joka tapauksessa ensimmäinen käsittely kannattaa suorittaa pienimmällä teholla. Jos siedät käsittelyn hyvin, nosta tehoa vähitellen seuraavilla käyttökerroilla.
9. Aina käsittelyjakson päättyessä kuulet kolme lyhyttä äänimerkiä ja kosketinlapun kuva alkaa vilkkua näytöllä. Muista siirtää kaikk i laput, myös kosketinlappu, siirtyessäsi käsittelemään uutta kohtaa alueella.
10. Aseta k äsittelylaput ja
kosketinlappu uudelle käsiteltävälle alueelle ja paina nappia aloittaaksesi uuden käsittelyjakson ELECTROLISS-
laitteellasi. Huom. Jos irrotat laput käsittelyn aikana, jakso keskeytyy automaattisesti.
Tarkkaan käsittelyyn tarkoitettua neulaa voi käyttää neljän eri pääkappaleen kanssa. Valitse käsiteltävälle alueelle soveltuva pääkappale: suuri pääkappale on tarkoitettu huulen yläpuolella olevan alueen käsittelyyn ja pieni yksittäisten karvojen käsittelyyn.
Laitteen mukana toimitettu johtava geeli parantaa neulan johtokykyä. Sivele geeliä runsaasti käyttöä varten valittuun pääkappaleeseen. Pitele neulaa pinsettien tavoin. Pidä sormet neulan ergonomisella kädensijalla. Paina yhdellä kädellä laitteessa olevaa nappia ja pitele toisella kädellä neulaa. Paina pääosa käsiteltävän karvan tai alueen päälle huolehtien siitä, että metallinen pääosa pysyy tasaisesti ihoa vasten.
(katso kuva 4)
KYSYMYKSIÄ/VASTAUKSIA
• Mitä teen, jos laitteeni ei käynnisty?
Laite on ladattava ennen käyttöä.
• Mitä teen, jos näyttö sammuu?
Laite on ladattava ennen käyttöä.
• Mitä teen, jos laite sammuu ohjelman käynnistyessä?
Älä paina käynnistysnappia liian pitkään.
• Mitä teen, jos laite ei aloita suunniteltua käsittelyjaksoa?
Tarkista, että laput on kytketty oikein. Tarkista, että laput ovat kiinnittyneet kunnolla ihoon. Tarkista, että laput ovat riittävän kosteat.
• Mitä teen, jos laput eivät tartu kunnolla ihoon?
Kosteuta lappuja levittämällä niille vettä sormenpäilläsi. Odota, että lappu imee kosteuden ja geelin kiinnitarttuvuus palautuu, ja aseta lappu sen jälkeen uudelleen suojakalvon oikealle puolelle tai käytä heti uudelleen.
61
Page 62
E L E KT R O LY Y S IK Ä S I T T EL Y N JÄLKEEN
Jokaisen elektrolyysikäsittelyn jälkeen ja mieluiten 12 tunnin kuluttua käsitellyt karvat voidaan poistaa jollakin perinteisellä k a r va n p o is t o m en e t e lm ä l l ä: pinseteillä, vahalla tai sähköisesti. Karvat irtoavat helposti ilman ponnisteluja. Karvanpoiston jälkeen voit levittää ihollesi tarkoitukseen soveltuvaa kosteusvoidetta ihosi rauhoittamiseksi.
KÄSITTELYN KESTO
Käsittelyä on jatkettava kerran tai kahdesti viikossa. Ensimmäiset tulokset saadaan muutaman viikon jälkeen, ja tulokset paranevat tuotteen säännöllisen ja pitkäaikaisen käytön jälkeen. Käsittelyn kesto vaihtelee käsiteltävän alueen ja k arvatyypin mukaan. Jotkin paksummat kar vat vaativat pitempiaikaista käsittelyä. Karvat muuttuvat yhä ohuemmiksi, niiden poistaminen helpottuu ja lopulta ne katoavat kokonaan. Käsittelyn kesto vaihtelee valitun voimakkuuden mukaan: 1 - 4 minuuttia lappuja ja 20 - 60 sekuntia neulaa käytettäessä. Voimakkuus vaikuttaa vain käsittelyn kestoon, ei sen tehokkuuteen.
SUOSITUKSET JA KÄYTÖN ESTEET
• Aseta laput ainoastaan tässä oppaassa mainittuihin kohtiin. Lappuja ei saa asettaa sydämen, kaulavaltimon, sukupuolielinten tai silmien läheisyyteen.
• Älä k äytä lappuja tai neulaa alueilla, joissa on haavoja, naarmuja, palovammoja, syyliä, luomia tai
suonikohjuja, eikä myöskään auringon polttamilla alueilla. Laitetta ei saa käyttää ärtyneellä tai tulehtuneella iholla tai jos ihossa on esimerkiksi psoriasista tai ekseemaa.
• Käsitellyllä alueella ei saa käyttää hajuvesiä tai deodoranttia 24 tunnin aikana.
Seuraavissa tapauksissa on suositeltavaa pyytää lääkärin ohjeita ennen laitteen käyttöä:
• elektroniset (sydämen tahdistin jne.) tai metalliset implantit, myös kohtukierukka
• sydänhäiriöt
• raskaus
• syöpä, epilepsia, diabetes
• käyttö sellaisella alueella, jossa tuntoaisti on heikentynyt.
TÄRKEÄÄ: Iho saattaa punoittaa alueilla, joille laput on asetettu ja/tai joita on käsitelty neulalla. Punoitus katoaa nopeasti. Jos punoitus jatkuu pitkään, keskeytä käsittely ja ota yhteyttä lääkäriin. Huulen yläpuolta käsiteltäessä suussa saattaa tuntua metallin maku. Tämä kuuluu asiaan ja johtuu virrankulusta. Maku katoaa, kun virrankulku loppuu.
LAITTEEN HUOLTO
Laite ei vaadi erityistä huoltoa. Laite puhdistetaan pyyhkimällä kostealla liinalla. Laitteen sisälle ei saa koskaan päästää vettä, eikä laitetta saa koskaan säilyttää auringossa tai hyvin korkeissa tai matalissa lämpötiloissa.
Laput TÄRKEÄÄ: Irrota laput vetämällä kevyesti reunoista. Älä koskaan vedä johdoista. Lappujen käyttöikä on rajallinen, ja se riippuu niiden käyttötiheydestä (keskimäärin noin
62
Page 63
50 käyttökertaa), käyttöolosuhteista, hoidosta jne. Laput on vaihdettava heti, kun ne eivät tartu enää kunnolla. Laitteen kanssa voidaan käyttää ainoastaan Babyliss-lappuja. Ota yhteyttä lähimpään Babyliss­jälleenmyyjään. Lappujen hoitaminen ja niiden käyttöiän lisääminen:
• Aseta laput suojakalvon oikealle puolelle aina käytön jälkeen ja säilytä lappuja kuivassa ja viileässä paikassa.
• Jos geeli tuntuu kuivalta, kosteuta suihkuttimella. Pari vesipisaraa riittää. Odota, että lappu imee kosteuden ja geelin kiinnitarttuvuus palautuu, ja aseta sen jälkeen lapun suojakalvo tak aisin paikoilleen. Jos geeli on liian kosteaa, anna lapun kuivua suojaamattomana viileässä (esimerkiksi jääkaapissa), tarrautuv a pu oli ylöspäin, kunnes geelin tar ttuvuus palautuu.
Neula ei vaadi erity istä huoltoa. Se puhdistetaan puhdistusaineella kostutetulla liinalla. M etallikärki on desinoitava s äännöllisesti alkoholi­pitoisella aineella.
TURVALLISUUSOHJEET
• Käy tä ELECTROLISS-laitetta ainoastaa n k arvojen elek trolyysi­käsittel yyn käyttö ohjeiden mukaisesti.
• Käy tä ainoastaan Babyliss-geeliä ja Babyliss-lappuja.
• Laite tta ei saa up ottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa käytt ää kylpyammee n, pesualtaan tai minkään muun vettä sisä ltävän
altaan yläpu olella tai läheisyyd essä.
• Aikuis et tai lapset eivät saa käyttää tätä laitet ta, jos heidän kokemuksen tai tuotteen tunte muksen puute tai ky vyttömyys voi ai heuttaa vahingon, tai jos heille ei ole annettu asianmukaisia ohjeita e ikä heitä valvota riittäväs ti. L apsia on aina pidettävä silmällä ja varmistettava, että he eivät leiki tällä tuotteella .
• Onge lmatapauksissa noudata laitteen mukana toimitetun takuukor tin ohjeita.
• Tämä laite vastaa direktiivien 04/108/C.E.E. (elektromagneettinen yhteensopivuus) ja 06/95/C.E.E. (sähköisten kodinkoneiden turvallisuus), jotka on muutettu direktiivillä 93/68/C.E.E. (CE-merkintä) vaatimuksia.
• Laitetta ei saa käyttää samanaikais esti minkään muun sellaise n laitteen kanssa, joka välittää vartaloon sähkövirtaa.
• VAROITUS : polyetyleenipussit, joihin tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit on säilytettävä poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Pussi ei ole leikkikalu.
SÄHKÖ- JA ELEKTRONISTEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN ELINKAAREN LOPUSSA
Kaikkien edun kannalta ja voidaksemme aktiivisesti osallistua yhdessä ympäristön suojeluun:
• Tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Käytä alueellasi käytössä olevia jätteiden keräys- ja kierrätysjärjestelmiä.
Jotkut materiaalit voidaan kierrättää tai uusiokäyttää.
63
Page 64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELECTROLISS ΑΠΟΤΡΙΧΣΗ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΣΗ
Εδώ και 30 χρόνια, η Babyliss τοποθετείται στην κορυφή της τεχνολογίας για να ανταποκριθεί στις αυξανόμενες απαιτήσεις της γυναίκας για τα θέματα της αποτρίχωσης. Χάρη σ την τεχνική της αποτρίχωσης με ηλεκτρόλυση, η ELECTROLISS της Babyliss από ’δώ και πέρα σας δίνει τη δυνατότητα να αφαιρείτε τις περιττές τρίχες, με διάρκεια και χωρίς πόνο. Η τεχνική αυτή βασίζεται στην κυκλοφορία ενός ανεπαίσθητου ρεύματος προς τη βάση του τριχοειδούς αδένα. Μια χημική αντίδραση προκαλεί την εξουδετέρωση της δερματικής θηλής που τρέφει την τρίχα με αποτέλεσμα η ανάπτυξή της να επιβραδύνεται σε μεγάλο βαθμό. Η τεχνική αυτή επομένως δεν επεμβαίνει μόνο στην τρίχα που εμφανίζεται, αλλά καταστρέφει προοδευτικά τη ρίζα ώστε να επιτυγχάνεται μια αποτρίχωση με διάρκεια.
Μερικές διευκρινίσεις για το σύστημα της τριχοφυΐας (βλ. εικόνες 1 και 2) :
- Η τρίχα αναπτύσσεται μέσα σε ένα σάκο που ονομάζεται αδένας. Ανάλογα με τις περιοχές, η πυκνότητα των αδένων διαφέρει. Έτσι, η πυκνότητα κυμαίνεται από 60 αδένες ανά τετραγωνικό εκατοστό σ τα πόδια έως 500 αδέ νες ανά τετραγωνικό εκατοστό στο μουστάκι.
- Οι τρίχες αναπτύσσονται ανά κύκλους. Κατά τη διάρκεια της φάσης της αύξ ησης (ή αναγενής φάση), η
τρίχα τρέφεται από τη δερματική θηλή. Στη συνέχεια η τρίχα εισέρχεται στη μεταβατική φάση (ή καταγενής φάση) και τέλος στη φάση ηρεμίας (ή τελογε νής φάση) κατά τη διάρκεια της οποίας η τρίχα δε ν αναπτύσσεται εφόσον διαχωρίζεται από τη δερματική θηλή. Η τρίχα πέφτει, ο αδένας έρχεται εκ νέου σε ε παφή με τη δερματική θηλή και ένας νέος κύκλος αρχίζει. Χρειάζονται περίπου 3 εβδομάδες από τη σ τιγμή που η τρίχα θα φυτρώσει σ τη βάση του αδένα μέχρι που θα βγει στην ε πιφάνεια του δέρματος κι επομένως να γίνει ορατή. Μ’ άλλα λόγια, μια τρίχα που αρχίζει να αναπτύσσεται δεν εμφανίζε ται παρά μόνον 3 εβδ ομάδες αργότερα. Γενικά, εάν μια μέρα κάνουμε αποτρίχωση και οι τρίχες εμφανίζονται την επόμενη εβδομάδα, νομίζουμε ότι πρόκειται για τις ίδιες τρίχες που μεγάλωσαν, έστω κι αν προέρχονται από διαφορετικές θηλές.
- Από τη στιγμή κατά την οποία η τρίχα εμφανίζ εται στην επιφάνεια του δέρματος, η περίοδος της αύξησης συνεχίζεται ακόμη για 13 εβδομάδες περίπου. Για να έχετε μια αποτελεσματική αποτρίχωση, πρέπει να επέμβετε κατά τη διάρκεια της αναγενούς φάσης των τριχών, δηλαδή, όταν οι θηλές είναι ακόμη ενεργείς. Είναι η αναγκαία προϋπόθεση για να σταματήσει πραγματικά η διαδικασία ανάπτυξης της τρίχας.
- Οι τρίχες αναπτύ σσονται σε ακανόνιστους κύκλους. Στην ίδια περιοχή, ορισμένες τρίχες βρίσκονται στη φάση αύξησης (αναγενής) και άλλες σ τη φάση ηρεμίας (τελογενής). Αυτός λοιπόν είναι ο λόγος για τον οποίο η επέμβαση πρέπει να γίνεται μία ή δύ ο φορές την εβδομάδα. Τα πρώτα αποτελέσματα επιτυγχάνονται
64
Page 65
μετά από μερικές εβδομάδες και γίνονται περισσότερο εμφανή με μια παρατεταμένη και τακτική χρήση του προϊόντος.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ELECTROLISS
1. Στυλό ακριβείας (συνδέεται απευθείας με τη συσκευή) + 4 κεφαλές
2. Κύριο βύσμα (μπορντό χρώμα) + 2 βύσματα patches (μοβ χρώμα ) + 1 βύσμα patche επαφής (μπορντό χρώμα)
3. Patches για το πρόσωπο
4. Patches για τις ευαίσθητες περιοχές
5. Patches για τα πόδια
6. Patches επαφής
7. Τσαντάκι αποθήκευσης
8. Αντάπτορας
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Βάζετε το φις του μετασχηματιστή στη συσκευή. Ελέγχετε εάν η τάση της συσκευής αντισ τοιχεί στην τάση του ρεύματος που έχετε. Κατόπιν βάζετε τη συσκευή στην πρίζα. Ένα σύντομο διπλό “μπιπ” (ηχητικό σήμα) δείχνει ότι η συσκευή έχει συνδεθεί. Η μπαταρία που εμφανίζεται στην οθόνη αναβοσβήνει όταν η συσκευή φορτίζεται και σταματά να αναβοσβήνει όταν επαναφορτίζεται. Η φόρτιση ολοκληρώνεται μετά από 12 ώρες περίπου. Φροντίζετε να επαναφορτίζετε καλά τη συσκευή σας πριν από κάθε χρήση. ΣΗΜ. Εάν η συσκευή είναι αναμμένη τη στιγμή που τη βάζετε στην πρίζα, τότε σβήνει αυτόματα για να επαναφορτιστεί.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή απευθείας με το ρεύμα.
Βάζετε το φις του μετασχηματιστή στη συσκευή και κατόπιν τον συνδέετε με το ρεύμα, ελέγχοντας εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί με την τάση του ρεύματος που έχετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΕΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΕΡΜΑΤΟΣ
- Πλύνετε προσεκτικά το δέρμα με ένα gel καθαρισμού χωρίς οινόπνευμα, ώστε να αφαιρέσετε τις λοσιόν, τις λιπαρές ουσίες, το μακιγιάζ και όλες τις βρωμιές που υπάρχουν στο δέρμα. Σε κάθε περίπτωση, η επέμβαση θα πρέπει να γίνεται σε υγιές δέρμα (βλ. Αντενδείξεις). Για μια άριστη χρήση των patches, βεβαιωθείτε ότι τα patches είναι καθαρά γιατί έτσι εξασφαλίζεται η σταθερή επαφή τους με το δέρμα.
- Η αποτρίχωση μπορεί να γίνει σε δέρμα όπου είτε έχει γίνει αποτρίχωση είτε όχι. Για να προχωρήσετε σε μια επέμβαση με ηλεκτρόλυση δεν είναι απαραίτητο να βλέπετε εάν υπάρχουν τρίχες (η φάση αύξησης αρχίζει όταν η τρίχα βρίσκεται ακόμη 4 χιλ. κάτω από το δέρμα).
ΧΡΗΣΗ ΤΝ PATCHES ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΥΛΟ
1. Διαλέγετε το κατάλληλο patch
το οποίο θα εφαρμόσετε στην περιοχή όπου θέλετε να επέμβετε, ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το στυλό ακριβείας (βλ. εικόνα 3)
2. Συνδέετε το κύριο βύσμα (χρώματος
μοβ) με τη συσκευή. Ενώνετε τα 2 patches που έχετε διαλέξει (με τα δύο φις χρώματος μοβ) και το 1 patch επαφής (στρογγυλό, με το
φις χρώματος μπορντό). Ή 2’. Συνδέετε το βύσμα του στυλό
65
Page 66
ακριβείας με τη συσκευή.
3. Βγάζετε τα 2 patches επέμβασης που έχετε διαλέξει από την προστατευτική τους μεμβράνη και τα τοποθετείτε στις περιοχές όπου θέλετε να επέμβετε. Κατόπιν τοποθετείτε το στρογγυλό patch επαφής σε μια περιοχή κοντά στο σημείο όπου θα επέμβετε και σε ίση απόσταση μεταξύ των 2 patches επέμβασης.
4. Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής τάσης (η ροδέλα) βρίσκεται σ τη χαμηλότερη θέση.
5. Ανάβετε την ELECTROLISS της Babyliss πατώντας το κουμπί το λιγότερο για 2 δευτερόλεπτα.
6. Πατάτε πάλι το κουμπί για 1 ή 2 δευτερόλεπτα, για να ξεκινήσετε τον κύκλο, ελευθερώνετε κι ένα σύντομο “μπιπ” (ηχητικό σήμα) ειδοποιεί την έναρξη του κύκλου. Η κλεψύδρα αρχίζει να κινείται και η περιοχή του σώματος στην οποία γίνεται η επέμβαση αναβοσβήνει. Το διπλό ηχητικό “μπιπ” δηλώνει ότι τα patches δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
7. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα μηχανισμό αυτόματης αναγνώρισης, δηλαδή, «αναγνωρίζει» τα patches που θα ενώσετε ή το σ τυλό, και οι περιοχές στις οποίες πρόκειται να γίνει η επέμβαση εμφανίζονται στο ανθρωπάκι της οθόνης υγρών κρυστάλλων (οθόνη LCD). Ακολουθείτε προσεκτικά τις ενδείξεις διότι τα προγράμματα αυτά έχουν μελετηθεί μόνο για τις περιοχές αυτές.
8. Θέτετε σε λειτουργία το ρυθμιστή τάσης έως ότου να αισθαν θείτε ένα ελαφρύ τσίμπημα. Ρυθμίζετε την τάση ανάλογα με την
ευαισθησία σας και η ELECTROLISS θα προσαρμόσει αυτόματα τη διάρκεια της επέμβασης. Η κλεψύδρα που εμφανίζεται στην οθόνη θα σας πληροφορήσει για αυτή τη διάρκεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επέμβαση αυτή δεν πρέπει να είναι επώδυνη. Στις περισσότερες από τις περιπτώσεις, δεν αισθάνεστε σχεδόν τίποτα ή μόνο ένα ελαφρύ τσίμπημα. Εάν όμως δε συμβαίνει κάτι τέ τοιο, ακόμη κι αν η τάση είναι μειωμένη, απομακρύνετε απαλά το patch επαφής από τα patches επέμβασης. Σε κάθε περίπτωση, μη διστάζετε να κάνετε μια πρώτη επέμβαση σε χαμηλότερη τάση. Εάν την ανέχεστε αρκετά, αυξάνε τε προοδευτικά την τάση κατά τις επόμενες χρήσεις.
9. Μόλις κάθε κύκλος τελειώσει, τότε ακούγονται 3 “μπιπ” και το patch επαφής αναβοσβήνει στην οθόνη. Φροντίζετε να μετατοπίσετε όλα τα patches, συμπεριλαμβανομένου του patch επαφής για να επέμβετε σε ένα άλλο σημείο της περιοχής.
10. Τοποθετείτε τα patches επέμβασης
και το patch επαφής σε μια άλλη περιοχή και πατάτε το κουμπί για να ξεκινήσετε ένα νέο κύκλο της
ELECTROLISS σας. ΣΗΜ. Εάν τα patches βγουν κατά τη διάρκεια της χρήσης, ο κύκλος σταματά αυτόματα.
Το στυλό ακριβείας ενδεχομένως να διαθέτει 4 διαφορετικές κεφαλές· επιλέγετε την κεφαλή που μπορεί να προσαρμοστεί στην περιοχή όπου θέλετε να επέμβετε: η πλατιά κεφαλή είναι για το μουστάκι, η πιο λεπτή κεφαλή για τις απομονωμένες τρίχες. Το gel αγωγιμότητας το οποίο παρέχεται μαζί με τη συσκευή,
66
Page 67
βελτιώνει την αγωγιμότητα του στυλό ακριβείας· βάζετε αρκετή ποσότητα επάνω στην κεφαλή που έχετε διαλέξει. Κρατάτε το στυλό όπως ένα τσιμπιδάκι αποτρίχωσης, φροντίζοντας να τοποθετείτε τα δάχτυλα στην εργονομική λαβή. Με το ένα χέρι, κρατάτε τη συσκευή για να πατάτε το κουμπί και με το άλλο, κρατάτε το στυλό και τοποθετείτε την κεφαλή του πάνω στην τρίχα ή στην περιοχή που πρόκειται να γίνει η επέμβαση, φροντίζοντας να κρατάτε την μεταλλική κεφαλή επίπεδη με το δέρμα (βλ. εικόνα 4).
ΕΡΤΗΣΕΙΣ/ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ
Τί να κάνω όταν η συσκευή μου δεν ανάβει;
Φροντίζετε να φορτίζετε καλά τη συσκευή πριν από τη χρήση της.
Τί να κάνω όταν η οθόνη σβήνει;
Φροντίζετε να φορτίζετε καλά τη συσκευή πριν από τη χρήση της.
Τί να κάνω όταν η συσκευή μου σ βήνει μόλις αρχίζει το πρόγραμμα;
Αποφεύγετε να κρατάτε το κουμπί έναρξης πατημένο για πολύ ώρα.
Τί να κάνω όταν η συσκευή μου δεν αρχίζει τον προβλεπόμενο κύκλο;
Βεβαιωθείτε ότι τα patches έχουν συνδεθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα patches εφάπτονται καλά στο δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι τα patches είναι επαρκώς υγρά.
Τί να κάνω όταν τα patches δεν εφάπτονται καλά στο δέρμα;
Υγραίνετε πάλι τα patches απλώνοντας με τις άκρες των
δαχτύλων λίγες σταγόνες νερού. Περιμένετε έως ότου το patch να απορροφήσει την υγρασία και το gel να ανακτήσει την κολλητικότητά του. Μετά τοποθετήστε το patch με τη σωστή πλευρά στην προστατευτική του μεμβράνη ή χρησιμοποιήστε το αμέσως.
ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΣΗΣ
Μετά από κάθε κύκλο ηλεκτρόλυσης, και κατά προτίμηση με μια παύση 12 ωρών, οι τρίχες που δέχτηκαν την επέμβαση μπορούν να αφαιρεθούν με μια από τις κλασσικές μεθόδους αποτρίχωσης: τσιμπιδάκι, ηλεκτρική αποτρίχωση ή κερί. Οι τρίχες πρέπει να βγαίνουν εύκολα και χωρίς αντίσταση. Μετά την αποτρίχωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κρέμα ενυδάτωσης, για την ανακούφιση του δέρματός σας.
ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΠΕΜΒΑΣΗΣ
Η επέμβαση πρέπει να γίνεται μία ή δύο φορές την εβδομάδα. Τα πρώτα αποτελέσματα επιτυγχάνονται μετά από μερικές εβδομάδες και γίνονται περισσότερο ορατά με την παρατεταμένη και τακτική χρήση του προϊόντος. Η διάρκεια κάθε επέμβασης διαφέρει ανάλογα με την περιοχή στην οποία επεμβαίνετε και τη φύση της τρίχας. Ορισμένες πιο χοντρές τρίχες μπορεί να χρειάζονται μια επέμβαση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Οι τρίχες πρέπει να γίνονται όλο και πιο πολύ λεπτές, να ορθώνονται ευκολότερα και στο τέλος να εξαφανίζονται. Η διάρκεια μιας επέμβασης είναι ανάλογη με την ένταση που
67
Page 68
διαλέγετε: από 1 έως 4 λεπτά με τα patches και 20 έως 60 δευτερόλεπτα με το στυλό. Η ένταση έχει επίδραση μόνο σ τη διάρκεια της επέμβασης και όχι στην αποτελεσματικότητά της.
ΕΝΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΑΝΤΕΝΕΙΞΕΙΣ
- Τοποθετείτε τα patches μόνον στα σημεία που υποδεικνύονται σ’ αυτό το εγχειρίδιο. Μην τα τοποθετείτε κοντά στην καρδιά, στις καρωτίδες αρτηρίες, στα γεννητικά όργανα ή στα μάτια.
- Μη χρησιμοποιείτε τα patches ή το στυλό επάνω σε ανοικτές πληγές, κοψίματα, εγκαύματα, κρεατοελιές, ελιές, σε δέρμα που έχει πάθει έγκαυμα από τον ήλιο ή επάνω στους κιρσούς. Μην κάνετε χρήση σε περίπτωση ερεθισμού ή μόλυνσης του δέρματος, όπως είναι η ψωρίαση ή το έκζεμα.
- Μη βάζετε άρωμα ή αποσμητικό στην περιοχή όπου έγινε η επέμβαση πριν περάσουν 24 ώρες.
Σας συνιστούμε να μην κάνετε χρήση της συσκευής αυτής χωρίς ιατρική συμβουλή στις παρακάτω περιπτώσεις :
- ηλεκτρονικές εμφυτεύσεις
(βηματοδότης, κλπ. …) ή μεταλλικές, συμπεριλαμβανομένου του σπιράλ
-καρδιακά προβλήματα
-παχυσαρκία
- καρκίνος, επιληψία, σαγχαρώδης
διαβήτης
- χρήση σε περιοχή όπου η ευαισθησία
είναι περιορισμένη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ένα ελαφρύ κοκκίνισμα του δέρματος στην περιοχή όπου έχουν τοποθετηθεί τα patches και/ ή έχει χρησιμοποιηθεί το στυλό είναι κάτι το φυσιολογικό και εξαφ ανίζεται
γρήγορα. Σταματήστε τη διαδικασία και συμβουλευτείτε ένα γιατρό εάν το κοκκίνισμα επιμένει. Κατά την επέμβαση στο μουστάκι, είναι ενδεχόμενο να αισθανθείτε μια μεταλλική οσμή. Είναι φυσιολογικό και οφείλεται σ τη διέλ ευση του ρεύματος. Το τελ ευταίο υπόλειμμα οσμής εξαφανίζεται όταν σταματήσει η κυκλοφορία του ρεύματος.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Η συσκευή δεν απαιτεί κάποια ιδιαίτερη συν τήρηση. Για να την καθαρίσετε, περάστε τη με ένα υγρό πανί. Ποτέ μην αφήνετε το νερό να εισέλθει σ το εσωτερικό της, μην αφήνετε τη συσκευή στον ήλιο ή σε υπερβολικές θερμοκρασίες.
Τα patches ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να βγάλετε τα patches, τραβήξτε τα απαλά προς τις άκρες. Ποτέ μην τραβάτε προς τα καλώδια. Τα patches έχουν περιορισμένη διάρκεια ζωής η οποία εξαρτάται από τη συχνότητα χρήσης (κατά μέσο όρο περίπου 50 μετατοπίσεις στο δέρμα), τις συνθήκες χρήσης, τη συντήρηση, κλπ.. Από τη στιγμή που η επικόλλησή τους δεν είναι πλέον άριστη, πρέπει να αντικαθίστανται. Mε τη συσκευή αυτή χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα patches της Babyliss. Απευθύνεστε στον πλησιέστερο μεταπωλητή της Babyliss. Για τη συντήρηση των patches και τη μεγαλύτερη διάρκεια ζωής τους:
- Πάντοτε να ξανατοποθετείτε τα patches στη σωστή πλευρά της προστατευτικής μεμβράνης μετά τη χρήση και να τα φυλάγετε σε μέρος δροσερό και ξηρό.
- Εάν το gel φαίνεται να έχει ξεραθεί,
68
Page 69
ψεκάστε το με νερό. Μια ή δυο σταγόνες νερού είναι αρκετές. Περιμένετε έως ότου το patch να απορροφήσει την υγρασία και το gel να ανακτήσει την κολλητικότητά του. Κατόπιν ξανατοποθετήστε την προστατευτική μεμβράνη του patch. Εάν το gel έχει υγρανθεί υπερβολικά, αφήστε το patch να στεγνώσει σε δροσερό μέρος (για παράδειγμα στο ψυγείο), με την πλευρά επικόλλησης προς τα πάνω, έως ότου το gel ανακτήσει την κολλητικότητά του.
Το στυλό δεν απαιτεί κάποια ιδιαίτερη συντήρηση. Για να το καθαρίσετε, χρησιμοποιείτε ένα υγρό πανί με ήπιο απορρυπαντικό. Απολυμαίνετε τακτικά τη μεταλλική κεφαλή με οινόπνευμα.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Χρησιμοποιείτε την ELECTROLISS αποκλειστικά για την αποτρίχωση με ηλεκτρόλυση, ακολουθώντας τις οδηγίες χρήσεως.
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το gel αγωγιμότητας Babyliss και τα patches Babyliss.
- Μη βυθίζετε στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην κάνετε χρήση επάνω ή κοντά στη μπανιέρα, στο νιπτήρα ή άλλα δοχεία με νερό.
- Η συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται από άτομα και παιδιά τα οποία δεν έχουν εμπειρία, γνώση του προϊόντος ή των οποίων η αναπηρία μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο, εκτός εάν προηγουμένως τους δοθούν οι απαραίτητες οδηγίες και έχουν την κατάλληλη επίβλεψη.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να είστε σίγουροι ότι δεν παίζουν με αυτή τη συσκευή.
- Σε περίπτωση προβλήματος, παρακαλείστε όπως ακολουθήσετε τις οδηγίες της εγγύησης η οποία συνοδεύεται με τη συσκευή.
- Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των οδηγιών 04/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και 06/95/ΕΚ (ασφάλεια των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών), όπως τροποποιήθηκαν από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ (σήμανση CE).
- Να μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή ταυτόχρονα με οποιαδήποτε άλλη συσκευή η οποία μεταδίδει ηλεκτρικό ρεύμα στο σώμα.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι σακούλες πολυαιθυλενίου στους οποίους βρίσκεται το προϊόν ή το περιτύλιγμά του μπορεί να γίνουν επικίνδυνες. Για να αποφύγετε τους κινδύνους από ασφυξία, φυλάγετε αυτές τις σακούλες μακριά από μωρά και παιδιά. Οι σακούλες αυτές δεν είναι παιχνίδια
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΗΣ
Για το συμφέρον όλων και για την ενεργή συμμετοχή στη συλλογική προσπάθεια προστασίας του περιβάλλοντος :
• Μην απορρίπτετε τα προϊόντα αυτά
μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Χρησιμοποιείτε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.
69
Page 70
MAGYAR
ELECTROLISS ELEKTROLÍZIS ÚTJÁN VÉGZETT TARTÓS EPILÁLÁSNAK
Néhány tudnivaló a szőrszálakról:
• A szőrszálak az úgynevezett szőrtüszőkben nőnek. (lásd 1. ábra). A szőrtüszők sűrűsége területenként változó. Így például a lábon négyzetcentiméterenként 60, míg a bajusz helyén 500 szőr tüsző található.
• A szőrszálak ciklusosan nőnek. (2. ábra). A növekedési szakaszban (az úgynevezett anagén szakaszban) a papillák táplálják a szőrszálakat. Ezután a szőrszál egy átmeneti szakaszba lép (a katagén szakaszba), és végül a pihenési időszakba (az úgynevezett telogén szakasz),
amelyben a hajszálak növekedése megáll, a papillák ugyanis nem érintkeznek a szőrszálakkal. A szőrszál kihull, a szőrtüsző újra érintkezésbe kerül a papillával, és egy új ciklus kezdődik. Kb. 3 hétre van szükség ahhoz, hogy a szőrszál a szőr tüsző aljából kinőjön a bőr felszínére, tehát láthatóvá váljon. Más szóval, egy növekedni kezdő szőrszál csak 3 hét múlva lesz látható. Általában amikor egyszer epilálást végzünk, és egy hét múlva újra láthatóvá válnak a szőrszálak, azt hisszük, hogy ugyanazok a szőrszálak nőttek újra, pedig valójában azok más szőrtüszőkből erednek.
• Attól kezdve, hogy a szőrszál megjelenik a bőr felszínén, a növekedési szakasz körülbelül 13 hétig tar t. Ahhoz, ho gy a kezelés hatékony legyen, ebben az anagén szakaszban kell a kezelést elvégezni, addig, míg a papillák aktívak. Ez az elengedhetetlen feltétele annak, hogy valóban meg lehessen állítani a szőrszál újranövésének folyamatát.
• A szőrszálak eltérő ciklusban növekednek. Egy adott testtájon bizonyos szőrszálak növekedési (anagén) szakaszban vannak, míg mások pihenési (telogén) szakaszban. Ezért kell a kezelést hetente egyszer-kétszer elvégezni. Az első eredmények néhány hetes kezelés után jelentkeznek, és a termék tartós és rendszeres hatása révén állandósulnak.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Precíziós kezelőceruza (közvetlenül
a készülékhez kapcsolható) + 4 fej
2. Fő csatlakozó (lila színű) + 2
csatlakozó tapaszhoz (lila színű) + 1 csatlakozó az érintkező tapaszhoz
70
Page 71
(bordó színű)
3. Tapaszok az archoz
4. Tapaszok az érzékeny területekhez
5. Tapaszok a lábhoz
6. Érintkező tapaszok
7. Tároló táska
8. Adapter
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
Dugja be a transzformátor csatlakozódugóját a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a készülék feszültsége megegyezzen a hálózati feszültséggel. Ezután csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. Egy rövid kettős bip jelzi, hogy a készülék csatlakoztatva van. Amíg a készülék töltés alatt áll, a kijelzőn villog az akku ábrája, és folyamatosan látszik, ha a töltés befejeződött. A teljes feltöltéshez körülbelül 12 órára van szükség. Minden használat előtt töltse fel teljesen a készüléket. Megjegyzés: Ha a készülék be van kapcsolva, amikor a csatlakoztatják a fali csatlakozóhoz, automatikusan kikapcsol a töltés idejére.
HÁLÓZATRÓL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT
A készüléket közvetlenül a hálózatra csatlakoztatva is lehet használni. Dugja be a transzformátor csatlakozódugóját a készülék oldalába, azután csatlakoztassa a készüléket a hálózatra, ügyelve arra, hogy a készülék feszültsége megegyezzen a hálózati feszültséggel.
HASZNÁLATI TANÁCSOK A BŐR ELŐKÉSZÍTÉSE
• A bőrt gondosan le kell mosni egy alkoholmentes tisztító géllel, hogy eltávolítsunk róla minden bőrápolót, olajat, sminkmaradványt, és minden szennyeződést. A
kezelést mindenképpen csak egészséges bőrön szabad végezni (lásd Ellenjavallatok). A tapaszok optimális használatához győződjünk meg arról, hogy tiszták-e, hogy állandó érintkezést biztosítsunk közöttük és a bőr között.
• A kezelést egyaránt lehet epilált és epilálatlan felületen alkalmazni. A szőrszálaknak nem kell látszaniuk ahhoz, hogy elektrolízises kezelést végezzünk. (A növekedési szakasz akkor kezdődik, amikor a szőrszál még 4 mm-rel a bőr alatt található).
A TAPASZOK ÉS A KEZELŐCERUZA HASZNÁLATA
1. Válassza ki a kezelni kívánt
területhez megfelelő alakú tapaszt, vagy a precíziós kezelőceruzá. (3.
ábra)
2. Csatlakoztassa a fő (lila színű)
csatlakozót a készülékhez. Csatlakoztassa a 2 kiválasztott tapaszt (a 2 lila színű dugóhoz) és az 1 (kerek, bordó színű)
érintkezőtapaszt. VAGY 2’. Csatlakoztassa a precíziós
kezelőceruza csatlakozóját a
készülékhez.
3. Válassza le a 2 kiválasztott
kezelőtapaszt a védőfóliáról,
és tapassza rá a kezelni kívánt
területre. Ezután tapassza
a kerek érintkezőtapaszt a
kezelendő területhez közeli, és
a 2 kezelőtapasztól egyforma
távolságra levő helyre.
4. Ellenőrizze, hogy az erősség
szabályozója (tárcsa) a
legalacsonyabb állásban legyen. 5 . Kapcsolja be a BaByliss
ELECTROLISS készülékét a kapcsológomb legalább 2 mp-ig
71
Page 72
tartó benyomásával.
6. Nyomja le ismét a gombot 2 másodpercig a ciklus elindításához, engedje fel és egy rövid hang jelzi a ciklus kezdetét. A homokóra elindul, és villog a megfelelő testrész. Kettős bip jelzi, ha a tapaszok rosszul vannak elhelyezve.
7. Az ön készüléke automatikus felismerőrendszerrel van ellátva, azaz, „felismeri”, milyen tapaszokat csatlakoztatott a készülékhez, és a kezelendő területek megjelennek az LCD kijelzőn látható gurán. Tartsa be ezeket a jelzéseket, mert a programokat kizárólag ezekhez a területekhez fejlesztették ki.
8. Forgassa el az erősségszabályozó kerekét, míg enyhe szúrásokat nem érez. Állítsa be az erősséget az ön érzékenységéhez mérten, és az ELECTROLISS automatikusan ahhoz fogja alkalmazni a kezelési időt. A képernyőn megjelenő homokóra ad tájékoztatást erről az időtartamról.
FONTOS: A kezelésnek nem szabad fájdalmasnak lennie. Az esetek többségében szinte semmit sem lehet érezni, vagy csak apró szúrásokat. Ha nem így volna, akkor tegye egy kicsit távolabb az érintkezőtapaszt a kezelőtapaszoktól. A kezelést a legelső alkalommal mindenféleképp a legalacsonyabb erősséggel érdemes végezni. Ha jól tűri, akkor a következő használatok alkalmával fokozatosan növelheti az erősséget.
9. Minden ciklus végét egy bip jelzi, amivel egyidejűleg a kijelzőn villog az érintkezőtapasz képe. Helyezze át az összes tapaszt, beleértve az érintkezőtapaszt is, ha a terület másik részét akarja kezelni.
10. Helyezze át a kezelőtapaszokat és az érintkezőtapaszt egy másik területre, és nyomja meg a gombot az új ELEKTROLISS kezelés elindításához.
MEGJEGYZÉS: ha a használat alatt leveszik valamelyik tapaszt, a kezelés automatikusan leáll.
A precíziós kezelőceruzát 4 különböző fejjel lehet ellátni; válassza ki a kezelni kívánt területnek megfelelőt: a széles fejet a bajusztájékhoz, a legnomabb fejet pedig a különálló szőrszálakhoz. A mellékelt elektromosan vezető gél javítja a precíziós kezelőceruza vezetőképességét; kenje be vele bőségesen a kiválasztott fejet. Tartsa úgy a kezelőceruzát, mint egy epiláló csipeszt, vigyázva, hogy az ujjai az ergonomikus fogantyún legyenek. Egyik kezével tar tsa a készüléket, hogy megnyomja a gombot, a másik kezével pedig a kezelőceruzát, és tegye rá a fejet a szőrszálra, vagy a kezelendő területre, vigyázva, hogy a fémből készült fej laposan érintkezzen a bőrrel. (4. ábra)
KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK
• Mit tegyek, ha a készülék nem kapcsol
be?
Használat előtt fordítson gondot a készülék feltöltésére.
• Mit tegyek, ha kialszik a kijelző?
Használat előtt fordítson gondot a készülék feltöltésére.
• Mit tegyek, ha a készülék kikapcsol a
program indításakor?
Ne tartsa túl sok áig lenyomva az indítógombot.
• Mit tegyek, ha a készüléken nem indul
72
Page 73
el a tervezett kezelés
Ellenőrizze, hogy a tapaszok megfelelően vannak-e csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a tapaszok jól tapadnak-e a bőréhez. Ellenőrizze, hogy a tapaszok elég nedvesek-e.
• Mit tegyek, ha a tapaszok már nem tapadnak jól a bőrömhöz?
Nedvesítse be újra a tapaszokat: az ujja hegyével kenjen szét rajtuk néhány csepp vizet. Hagyja, hogy a tapasz magába szívja a nedvességet, és a gél visszanyerje tapadóképességét, utána tegye vissza a tapaszokat a védőfóliára.
AZ ELEKTROLÍZISES KEZELÉS UTÁN
Minden elektrolízises kezelés után, lehetőleg 12 órás időköz elteltével, a kezelt szőrszálak at valamelyik hagyományos módszerrel el lehet távolítani: epiláló csipesszel, gyantázással vagy elektromos epilálással. A szőrszálaknak könnyen, ellenállás nélkül ki kell húzódniuk. Epilálás után alkalmazzon epilálás utáni hidratáló tejet a bőre megnyugtatására.
A KEZELÉS IDŐTARTAMA
A kezelést hetenként egy-két alkalommal kell elvégezni. Az első eredmények néhány hetes kezelés után fognak jelentkezni, és a készülék tartós és rendszeres használata során állandósulnak. A kezelés időtartama változhat a kezelt területtől és a szőrszálak természetétől függően. A vastagabb szőrszálak hosszabb kezelést igényelnek. Idővel a szőrszálak egyre nomabbá és könnyebben eltávolíthatóvá válnak, majd teljesen
eltűnnek. Egy kezelés időtartama a választott intenzitástól függ: 1-4 perc tapaszokkal és 20-60 másodperc a kezelőceruzával. Az intenzitás csupán a kezelés időtartamára van hatással, nem a hatékonyságára.
AJÁNLÁSOK ÉS ELLENJAVALLATOK
• A tapaszokat csak úgy helyezze el, ahogyan azt ebben a tájékoztató füzetben leír tuk. Ne tegye azokat a szívére, a nyaki ütőerére, a nemi szervére vagy a szemére.
• Ne használja a tapaszokat vagy a kezelőceruzát nyílt sebeken, vágott sebeken, égési sebeken, szemölcsökön, anyajegyeken, napsugárzástól leégett, vagy visszérgyulladásos bőrön. Ne használjuk irritált vagy gyulladásos, például psoriázisos vagy ekcémás bőrön.
• A kezelést követő 24 órában ne használjunk parfümöt vagy dezodort a kezelt területen.
Az javasoljuk, hogy az or vos véleményének kikérése nélkül ne használja a készüléket az alábbi esetekben:
• elektronikus (pészméker, stb.) vagy fémből készült beültetett eszközök viselése esetén, a spirált is beleértve
• szívpanaszok
• terhesség
• rák, epilepszia, cukorbetegség
• csökkent érzékenységű területeken történő használat
FONTOS: A bőr enyhe kipirulása azon a helyen, ahová a tapaszokat helyezte, és/vagy ahol a kezelőceruzát használta, rendjénvaló, és hamar eltűnik. Ha a pirosság tartósan fennmarad, hagyja
73
Page 74
abba a kezelést és forduljon orvoshoz. A bajusz területének kezelésekor előfordulhat, hogy fémes ízt érez a szájában. Ez is rendjénvaló, az áthaladó áram okozza. Az utóíz eltűnik, amikor az áram keringése megszűnik.
A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
A készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. A tisztításához elég egy nedves ruhával letörölni. Ügyeljünk, hogy ne hatoljon víz a készülék belsejébe, ne hagyja tűző napon, ne tegye k i szélsőséges hőmérsékletnek.
A tapaszok FONTOS: A tapaszokat levételkor a szélüknél fogva óvatosan kell lehúzni. Soha ne húzzuk a vezetéknél fogva. A tapaszok élettartama véges, függ a használat gyakoriságától (átlagosan körülbelül 50 felhelyezés a bőrre), a használat körülményeitől, a karbantartástól, stb. Ha a tapadóképességük már nem optimális, ki kell őket cserélni. Ezzel a készülékkel kizárólag BaByliss tapaszokat szabad használni. Forduljon a legközelebbi BaByliss viszonteladóhoz. A tapaszok karbantartása és élettartamuk meghosszabbítása:
• Használat után mindig vissza kell helyezni a tapaszokra a védőlmet, és száraz, hűvös helyen kell tárolni. A tapaszokat a védőlm megfelelő oldalára kell tenni.
• Ha a gél száraznak tűnik, egy permetszóró segítségével nedvesítse meg az egészet. Egy-két csepp víz elegendő. Várjon egy kis ideig, míg a tapasz magába szívja a nedvességet, és a gél visszanyeri tapadóképességét, azután helyezze
vissza a tapaszt a védőlmre. Ha a tapasz tapadófelülete nedvességgel telített, hagyni kell egy k icsit száradni hűvös helyen (esetleg hűtőszekrényben) a tapadófelülettel felfelé tartva, amíg a gél visszanyeri tapadóképességét.
A kezelőceruza nem igényel különleges karbantartást. Megtisztításához használjon kímélő tisztítószerrel nedvesített ruhát. A fémből készült hegyet rendszeresen fertőtleníteni kell alkohollal.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az ELECTRO’LISS-t kizárólag a szőrszálak elektrolízis útján történő kezeléséhez szabad használni, betartva a jelen használati utasítást.
• Kizárólag a BaByliss áramot vezető géljét és BaByliss tapaszokat szabad használni.
• Ne merítse a készüléket sem vízbe, sem más folyadékba. Ne használja fürdőkád, mosdó vagy vizet tartalmazó edény fölött, vagy annak közelében.
• Ez a készülék nem olyan felnőttek és gyermekek számára készült, akiknek a termékről nincs tapasztalatuk és nem ismerik, vagy akiknek rokkantsága veszélyt okozhat, kivéve ha előzetes utasításokkal látták el őket és megfelelő felügyeletben részesülnek. A gyerekekre felügyelni kell és vigyázni, hogy a készülékkel ne játsszanak.
• Probléma esetén szíveskedjen a készülékkel adott garancialevélben foglaltak szerint eljárni.
74
Page 75
• Ez a készülék megfelel a 93/68/ EGK (CE jelzésről szóló) irányelv által módosított 04/108/EGK (az elektromágneses kompatibilitásról szóló), és a 06/95/EGK (az elektromos háztartási készülékek biztonságáról szóló) irányelvek követelményeinek.
• Ne használja ezt a készüléket más olyan készülékkel együtt, amely elektromos áramot vezet a testbe.
• FIGYELEM: A terméket tartalmazó politilén tasak vagy csomago­lóanyag veszélyes lehet. A fulla­dásveszély megelőzésére tartsa ezeket a tasakokat kisbabák és gyermekek elől elzárva. A tasak nem játék!
TOVÁBB MÁR NEM HASZNÁLHATÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
Valamennyiünk érdekében és a környezetvédelemben való aktív részvétel jegyében:
• Ne dobja ezeket a termékeket a háztartási hulladékba.
• Használja inkább az Ön hazájában rendelkezésre álló csere-vagy begyűjtési lehetőségeket.
Így bizonyos anyagok újra felhasználhatóvá, hasznosíthatóvá válhatnak.
75
Page 76
POLSKI
ELECTROLISS DEPILACJI PRZEZ ELEKTROLIZĘ
Od prawie 30 lat rma BaByliss opracowuje najnowsze technologie, w celu zaspokojenia coraz bardziej wymagających oczekiwań kobiet w dziedzinie depilacji. Dzięki technice depilacji przez elektrolizę, depilator ELECTROLISS rmy BaByliss umożliwia obecnie trwałe wyeliminowanie niepożądanych włosów w sposób całkowicie bezbolesny. Technologia ta polega na przekazywaniu prądu elektrycznego o niezwykle małym natężeniu w kierunku mieszku włoskowego. Zachodząca wówczas reakcja chemiczna powoduje neutralizację brodawki skórnej odpowiedzialnej za żywienie włosów, dzięki czemu ich odrastanie następuje zdecydowanie wolniej. Wykorzystywana metoda umożliwia więc nie tylko usunięcie widocznych włosów, ale także stopniowo niszczy ich korzenie, umożliwiając trwałą depilację.
Kilka informacji dotyczących włosów rosnących na skórze (patrz rysunek 1-2):
• Włos rośnie w niewielkiej torebce, nazywanej mieszkiem. W zależności od części ciała, gęstość mieszku włoskowego jest różna - waha się od 60 torebek na centymetr kwadratowy na nogach do 500 torebek na centymetr kwadratowy w przypadku wąsów.
• Prz yrost włosów następuje cyklicznie. W fazie wzrostu (nazywanej fazą anageniczną), włos odż ywiany jest
przez brodawkę skórną. Następnie następuje faza przejściowa (nazywana katageniczną), a na zakończenie faza spoczynkowa (lub telogeniczna), podczas której włos już nie rośnie, ponieważ jest oddzielony od brodawki. Kiedy włos wypada, mieszek ponownie styka się z brodawką skórną, co inicjuje nowy cykl. Włos potrzebuje około trzech tygodni, aby wyrosnąć od podstawy mieszka do powierzchni skóry, k iedy zaczyna być widoczny. Inaczej mówiąc, włos, który zaczyna rosnąć pojawi się dopiero p o upływie trzech tygodni. Czasami, kiedy przeprowadzimy depilację, a włosy pojawią się już po upływie tygodnia, myślimy, że odrastają te same włosy ­nie jest to jednak prawdą, pojawiające się włosy pochodzą z innych torebek mieszkowych.
• O d momentu, kiedy włos jest już widoczny na powierzchni skóry, rośnie jeszcze pr zez około 13 tygodni. Aby depilacja była skuteczna, musi być prowadzona właśnie podczas tej fazy wzrostu, kiedy brodawki skórne są jeszcze akty wne. Tylko pod tym warunkiem możliwe jest rzeczy wiste zatrzymanie procesu odrastania włosów.
• Włosy rosną w cyklach przesuniętych w czasie. Na tym samym obszarze znajdują się włosy pozostające w fazie wzrostu (anagenicznej) i w fazie spoczynkowej (telogenicznej). Dlatego też depilacja powinna być wykonywana raz lub dwa razy w tygodniu. Pierwsze rezultaty widoczne są po kilku tygodniach, pod warunkiem systematycznego używania naszego urządzenia.
76
Page 77
OPIS URZĄDZENIA
1. Ostrze do depilacji precyz yjnej (podłączane bezpośrednio do urządzenia) + 4 głowice
2. Złączka główna (w kolorze oletowym) + 2 złączki nakładek (w kolorze oletowym) + 1 złączka nakładki kontaktowej (w kolorze bordowym)
3. Nakładki na twarz
4. Nakładki na miejsca wrażliwe
5. Nakładki na nogi
6. Nakładki kontaktowe
7. Kosmetyczka
8. Zasilacz sieciowy
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Włożyć wtyczkę zasilacza do depilatora. Pamiętać o sprawdzeniu, czy napięcie znamionowe urządzenia odpowiada napięciu w sieci zasilania. Podwójny krótki sygnał dźwiękowy oznacza, że urządzenie zostało podłączone. Włączyć wtyczkę zasilacza do sieci. Podczas ładowania na wyświetlaczu urządzenia migocze symbol baterii. Kiedy ładowanie jest zakończone, symbol przestaje migotać. Całkowite naładowanie urządzenia trwa około 12 godzin. Należy pamiętać o naładowaniu urządzenia przed każdym użyciem. NB: Jeśli urządzenie, w momencie podłączania go do sieci, ma włączony przycisk startu, nastąpi jego automatyczne wyłączenie w celu naładowania.
ZASILANIE Z SIECI
Podczas pracy urządzenie może być także zasilane bezpośrednio z sieci. W tym celu należy włożyć wtyczkę zasilacza do urządzenia i włączyć wtyczkę zasilacza do sieci, upewniając się uprzednio, że napięcie
znamionowe urządzenia odpowiada napięciu w sieci zasilania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYKORZYSTYWANIA DEPILATORA PRZYGOTOWANIE SKÓRY
• Dokładnie umyć skórę żelem czyszczącym nie zawierającym alkoholu, aby usunąć wszelkie ślady toników, olejów, makijażu oraz zabrudzeń. Depilowana powinna być jedynie skóra zdrowa (patrz Przeciwwskazania). W celu optymalnego wykorzystania nakładek depilacyjnych, upewnić się, że są one czyste, aby zapewnić ich dobre przyleganie do skóry.
• Nakładki mogą być stosowane na skórę wydepilowaną lub nie. W prz ypadku depilacji metodą elektrolizy nie jest konieczne, aby włos był widoczny (faza wzrostu rozpoczyna się, kiedy włos znajduje się jeszcze 4 mm pod skórą).
UŻYWANIE NAKŁADEK I OSTRZA­DEPILUJĄCEGO
1. Wybrać nakładkę o kształcie
najbardziej odpowiednim dla depilowanej części ciała lub ostrze do depilacji precyzyjnej. (patrz
rysunek 3)
2. Podłączyć do urządzenia złączkę
główną (w kolorze oletowym). Połączyć dwie wybrane nakładki 2 (z dwoma wtyczkami w kolorze oletowym) i 1 nakładkę kontaktową (okrągła, z wtyczką w
kolorze bordowym). LUB 2’. Podłączyć do urządzenia złączkę
paska do depilacji precyzyjnej.
3. Zdjąć z 2 wybranych nakładek
folię ochronną i nałożyć je na
skórę. Następnie nałożyć okrągłą
77
Page 78
nakładkę kontaktową w miejscu znajdującym się w pobliżu obu nakładek depilacyjnych, w równej odległości między nimi.
4. Upewnić się, że przełącznik natężenia znajduje się w położeniu minimalnym.
5 . Włączyć depilator ELEC TROLISS
rmy BaByliss naciskając przycisk i przytrzymując go przez co najmniej 2 sekundy.
6. Ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk 1 - 2 sekundy, aby uruchomić cykl, po zwolnieniu przycisku sygnał dźwiękowy potwierdzi rozpoczęcie cyklu. Na wyświetlaczu zaczyna poruszać się symbol klepsydry, pojawia się także migoczący symbol depilowanej części ciała. Podwójny sygnał dźwiękowy oznacza, że nakładki zostały źle nałożone.
7. Urządzenie wyposażone jest w system automatycznego rozpoznawania, inaczej mówiąc „rozpoznaje” podłączone nakładki lub ostrze. Na wyświetlaczu LCD pokazany jest symbol ludzk iego ciała z obszarami poddanymi depilacji. Należy dokładnie stosować się do poleceń, ponieważ programy depilacji zostały opracowane wyłącznie dla tych części ciała.
8. Powoli zwiększać natężenie pracy urządzenia aż do chwili, kiedy odczuwalne będzie lekkie szczypanie. Ustawić natężenie w zależności od wrażliwości skóry
- ELEC TROLISS automatycznie dopasuje czas depilacji. Czas ten pokazany jest na znajdującym się na wyświetlaczu symbolu klepsydry.
UWAGA: Depilacja nie powinna być
bolesna. W większości przypadków nie powinien być odczuwalny jakikolwiek ból lub jedynie lekkie szczypanie. Jeżeli jest inaczej, nawet przy niewielkim natężeniu, należy nieco oddalić nakładkę kontaktową od nakładek depilacyjnych. W każdym pr zypadku pierwsza depilacja powinna być wykonywana z natężeniem minimalnym. Jeżeli skóra nie jest wrażliwa, należy zwiększać natężenie depilacji podczas kolejnych sesji.
9. Na zakończenie depilacji urządzenie wydaje 3 krótkie sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu migocze symbol nakładki kontaktowej. W celu depilacji innego obszaru skóry należy przemieścić wszystkie nakładki, także nakładkę kontaktową.
10. Umieścić nakładki depilacyjne
i nakładkę kontaktową na skórze w innym miejscu, a następnie nacisnąć przycisk, aby rozpocząć kolejną sesję depilacji
urządzeniem ELECTROLISS. Uwaga. Jeżeli nakładki zostaną zdjęte podczas pracy urządzenia, sesja depilacji zostanie natychmiast przerwana.
Ostrze do depilacji precyzyjnej może być wyposażone w 4 różne końcówki. Należ y wybrać najlepszą końcówkę dla depilowanej części ciała: najszerszą w przypadku wąsów, najwęższą w przypadku rzadko rosnących włosów. Dostarczony wraz z urządzeniem żel przewodzący powoduje zwiększenie przewodzenia prądu przez ostrze. Należy nałożyć dużą ilość żelu na wybraną końcówkę. Ostrze powinno być utrzymywane
78
Page 79
podobnie jak pęseta do wyrywania włosów, trzymając palce na przeznaczonym do tego celu ergonomicznym uchwycie. Jedną ręką należy przytrzymywać urządzenie i naciskać przycisk, a drugą trzymać ostrze, przyciskając jego końcówkę do włosów lub depilowanej skór y, pamiętając, że metalowa głowica powinna płasko przylegać do powierzchni skóry. (patrz rysunek 4)
PYTANIA/ODPOWIEDZI
• Co należy zrobić, jeżeli urządzenie nie włącza się?
Pamiętać o naładowaniu urządzenia przed przystąpieniem do pracy.
• Co należy zrobić, jeżeli wyświetlacz gaśnie?
Pamiętać o naładowaniu urządzenia przed przystąpieniem do pracy.
• Co należy zrobić, jeżeli urządzenie wyłącza się podczas uruchamiania programu?
Nie naciskać zbyt długo przycisku włącznika.
• Co należy zrobić, jeżeli urządzenie nie rozpoczyna pracy?
Sprawdzić, czy nakładki są podłączone prawidłowo. Sprawdzić, czy nakładki dobrze przylegają do skóry. Sprawdzić, czy nakładki są odpowiednio wilgotne.
• Co należy zrobić, jeżeli nakładki nie przylegają dobrze do skóry?
Nawilżyć nakładki, rozprowadzając na nich palcami kilka kropel wody. Poczekać, aż woda wsiąknie w nakładkę i żel odzyska swą przyczepność, a następnie nałoż yć
nakładkę na odpowiednią stronę folii ochronnej lub natychmiast użyć.
PO ZAKOŃCZENIU DEPIL ACJI ELEKTROLITYCZNEJ
Po zakończeniu każdej sesji depilacji elektrolitycznej, a najlepiej co 12 godzin, włosy powinny zostać usunięte za pomocą klasycznej metody depilacji: przy użyciu pęsety, wosku lub depilatora elektrycznego. Włosy mogą być wówczas usuwane bardzo łatwo i bez oporu. Po zakończeniu depilacji należy dla złagodzenia nałożyć na skórę nawilżający płyn po depilacji.
OKRES DEPILACJI ELEKTROLITYCZNEJ
Depilacja elektrolityczna powinna być wykonywana raz lub dwa razy w tygodniu. Pierwsze rezultaty pojawią się po kilku tygodniach i będą coraz wyraźniejsze w miarę systematycznego używania urzą­dzenia. Okres depilacji zależy od części ciała irodzaju włosów. W przypadku włosów grubszych wymagany okres może być dłuższy. W miarę upływu czasu włosy staną się coraz cieńsze i łatwiejsze do wyrwania, a w końcu znikną zupełnie. Czas trwania zabiegu waha się w zależności od wybranej intensywności: od 1 do 4 minut z nakładkami oraz od 20 do 60 sekund z ostrzem depilującym. Intensywność ma wpływ jedynie na długość zabiegu, nie na jego skuteczność.
ZALECENIA I PRZECIWWSKAZANIA
• Nakładki powinny być stosowane wyłącznie w miejscach
79
Page 80
wymienionych w niniejszej instrukcji. Nie należy nakładać ich w pobliżu serca, tętnicy szyjnej, genitaliów lub oczu.
• Nie stosować nakładek lub ostrza depilującego w miejscach, w których skóra jest zraniona, przecięta, gdzie znajdują się oparzenia, pęcherze, brodawki, oparzenia słoneczne lub żylaki. Nie uż ywać urządzenia w przypadku podrażnienia lub chorób skóry, takich jak łuszczyca lub obrzęk nóg.
• Nie stosować perfum lub dezodorantu w miejscach depilowanych przed upływem 24 godzin.
Zalecamy, aby urządzenie nie było używane bez zasięgnięciem opinii lekarza w następujących przypadkach:
• implanty elektroniczne (rozrusznik pracy serca itd.) lub metalowe, w tym spirala antykoncepcyjna
• choroby serca
• ciąża
• nowotwór, padaczka, cukrzyca
• wykorzystywanie na skórze o zmniejszonej wrażliwości.
UWAGA: Lekkie zaczerwienienie skóry w miejscy, w którym założone zostały nakładki i/lub wykorzystywane było ostrze jest całkowicie normalne i powinno szybko znikać. Jeżeli zaczerwienienie nie znika, należy zaprzestać używania urządzenia i zasięgnąć opinii lekarza. W przypadku depilacji wąsów, użytkownik może odczuć lekko metalowy posmak. Zjawisko to jest normalne i jest spowodowane przepływem prądu. Posmak znika natychmiast, kiedy prąd przestaje przepływać.
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Urządzenie nie wymaga jakiejkolwiek specjalnej konserwacji. Do czyszczenia należy używać nawilżonej szmatki. Nie dopuścić, aby do wnętrza dostała się woda, nie pozostawiać urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury.
Nakładki UWAGA: aby zdjąć nakładki, należy delikatnie pociągnąć je za krawędzie. Nigdy nie pociągać za przewody. Trwałość nakładek jest ograniczona i zależy od częstotliwości ich stosowania (średnio, mogą zostać użyte około 50 razy), warunków użytkowania, konser wacji itd. Nakładki powinny zostać natychmiast wymienione, kiedy ich przyczepność do skóry nie jest optymalna. Z urządzeniem mogą być uży wane wyłącznie oryginalne nakładki rmy Babyliss, dostępne u najbliższego sprzedawcy produktów Babyliss. W celu przedłużenia trwałości nakładek:
• Zawsze zak ładać nakładki na odpowiednią stronę folii ochronnej natychmiast po zakończeniu pracy, przechowywać nakładki w miejscu chłodnym i suchym.
• Jeżeli żel wydaje się suchy, należy go nawilżyć wystarczy w tym celu jedna lub dwie krople wody. Poczekać, aż woda wsiąknie w nakładkę i żel odz yska swą przyczepność, a następnie włożyć nakładkę do folii ochronnej. Jeżeli żel jest zbyt wilgotny, należy wysuszyć go na wolnym powietrzu frans chłodnym miejscu (na przykład w lodówce), stroną przyczepną skierowaną do
80
Page 81
góry, aż do chwili, kiedy całkowicie odzyska przyczepność.
Ostrze nie wymaga żadnej szczególnej konserwa cji. Do czysz czenia ostrza należy używ ać szmatki nasączonej delikatnym środkiem czyszcz ącym. Systematyc znie dezynfekować metalową końcówkę za p omocą alkoholu.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Urz ądzenie ELECTRO’LISS powinno być używane wyłącznie do depilacj i skóry metodą elektrolityc zną, w spos ób zgodny z zaleceniami niniejszej ins trukcji.
• Należy używać wyłącznie oryginal nego że lu przewodząceg o BaByliss i nakł adek BaByliss.
• Nie zanurzać urządzeni a w wodzie ani jakiejko lwiek innej cieczy. Nie używać urządzenia nad lub w pobliżu wanny, umy walki lub jakichkolwiek nacz yń, w których znajduje się woda.
• Urz ądzenie to nie p owinno być używa ne przez dorosłych lub dzieci, których brak doświadcz enia, znajomości produktu lub niepełnosprawność mog łaby spowodować niebezpieczeństwo, chyba że zostal i oni właści wie poinstruowani lub z najdują się pod odpowiednim nadzorem Dzieci powinny zawsze p ozostawać pod nadzorem, tak aby mieć pewność, że nie uży wają tego produktu do zabawy.
• W razie jakichkolwiek pro blemów, stosować się do zaleceń
zamieszc zonych w dostarczan ej wraz z ur ządzeniem karcie gwarancyjnej.
• Aparat spełnia wymogi dyrektyw 04/108/EWG (Kompatybilność elektromagnetyczna) oraz 06/95/ EWG (Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych gospodarstwa domowego), zmienionych dyrek­tywą 93/68/EWG (Oznakowanie WE).
• UWAGA: saszetki z polietylenu z produktem lub jego opakowanie mogą być niebezpieczne. Aby za­pobiec niebezpieczeństwu udusze­nia, przechowy wać saszetki poza zasięgiem dzieci. Saszetka nie jest zabawką.
ZUŻYTE URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE
Ze względu na wspólne dobro oraz dla aktywnych starań na rzecz ochrony środowiska:
• Nie wyrzucać urządzeń do zwykłych śmieci.
• Stosować systemy odzyskiwania i zbiórki odpadów dostępne w kraju.
Niektóre materiały mogą być odzyskane lub uszlachetnione.
81
Page 82
ČESKY
ELECTROLISS EPILAČNÍ TECHNIKY ELEKTROLÝZOU
Již téměř 30 let společnost BaByliss vyvíjí ty nejdokonalejší technologie, aby uspokojila stále náročnější požadavky žen v oblasti epilace. Pomocí epilační techniky elektrolýzou vám ELECTROLISS BaByliss umožní odstranit nežádoucí chloupky trvale a bez bolesti. Tato technika je založena na přenosu téměř nepostřehnutelného proudu až k základu chlupového váčku. Chemická reakce způsobí neutralizaci kožní papily, která v yživuje chlup. Jeho růst je tak značně potlačen. Tato technika nepůsobí pouze na viditelnou část chlupu, ale postupně ničí kořínek a jejím výsledkem je trvalá epilace.
Několik informací o růstu chlupů (viz obrázek 1-2):
• Chlup roste ve váčku zvaném folikul. Hustota folikulů je v jednotlivých par tiích různá. Pohybuje se na příklad od 60 folikulů na centimetr čtvereční na nohou až po 500 folikulů na centimetr čtvereční na kníru.
• Chlupy rostou v cyklech. Během růstové fáze (neboli anagenní fáze) je chlup vyživován kožní papilou. Potom vstupuje chlup do fáze změn a přestavby (neboli katagenní fáze) a nakonec do klidové fáze (neboli telogenní fáze), během které neroste, neboť je oddělen od kožní papily. Chlup vypadne, folikul se opět dostane do kontaktu s kožní papilou
a začíná nový cyklus. Je třeba asi 3 týdnů, než se chlup dostane ze spodní části folikulu až na povrch pokožky a je viditelný. Jinak řečeno, chlup, který začne růst, se objeví až o 3 týdny později. Obvykle, když provedeme epilaci a po týdnu se objeví chlupy, se domníváme, že se jedná o tytéž chlupy, které znovu vyrostly. Jedná se však o chlupy z jiných folikulů.
• O d okamžiku, kdy se chlup objeví na povrchu pokožky, pokračuje růst ještě asi 13 týdnů. Aby byla epilace účinná, je třeba, aby byly chlupy ošetřeny během této růstové (anagenní) fáze, když jsou kožní papily ještě aktivní. Je to podmínka nezbytná pro skutečné zastavení růstového procesu chlupu.
• Chlupy rostou v nestejných cyklech. Na stejné partii se některé chlupy nacházejí ve své růstové (anagenní) fázi, jiné zas ve své klidové (telogenní) fázi. Z tohoto důvodu je třeba provádět ošetření jednou až dvakrát týdně. První výsledky se dostaví po několika týdnech péče. Při delším a pravidelném používání výrobku budou výraznější.
POPIS PŘÍSTROJE
1. Hrot pro přesnost (připojuje se
přímo na přístroj) + 4 hlavy
2. Hlavní konektor ( alová barva) +
2 konektory pro náplasti ( alová barva) + 1 konektor pro kontaktní náplast (tmavě červená barva)
3. Náplasti na obličej
4. Náplasti na citlivé partie
5. Náplasti na nohy
6. Kontaktní náplasti
7. Pouzdro pro uložení
8. Adaptátor
NABITÍ PŘÍSTROJE
Zástrčku transformátoru zasuňte do
82
Page 83
přístroje. Zkontrolujte, zda napětí přístroje odpovídá provoznímu napětí. Potom přístroj zapojte do sítě. Dvojité krátké pípnutí oznámí, že je přístroj připojený. Když se přístroj nabíjí, bliká na displeji symbol baterie. Když je nabitý, symbol přestane blikat. Úplné nabití je dosaženo přibližně po 12 hodinách. Dbejte na to, aby byl přístroj před každým použitím nabitý. Poznámka: Když je přístroj v okamžiku připojení do zásuvky zapnut, automaticky se vypne a začne se nabíjet.
POUŽITÍ PŘI ZAPOJENÍ DO SÍTĚ
Přístroj lze rovněž použít s přímým zapojením do sítě. Zasuňte zástrčku transformátoru do přístroje, potom ho zapojte do sítě. Před tím zkontrolujte, zda napětí přístroje odpovídá provoznímu napětí.
POKYNY PRO POUŽITÍ PŘÍPRAVA POKOŽKY
• Pokožku pečlivě umyjte čistícím gelem bez alkoholu, aby se odstranily zbytky toaletní vody, oleje, líčení a rovněž i všechny nečistoty na pokožce. Péči lze aplikovat jen na zdravou pokožku (viz Kontraindikace). Pro dosažení optimálního účinku náplastí zkontrolujte, zda jsou čisté, aby byl zajištěn jejich stálý kontakt s pokožkou.
• Péči je možno aplikovat na epilovanou i neepilovanou pokožku. Pro provedení ošetření elektrolýzou není nutno, aby byl chlup viditelný (růstová fáze začíná, když je chlup ještě 4 mm pod pokožkou).
POUŽITÍ NÁPLASTÍ A HROTU
1. Zvolte příslušný tvar náplasti dle partie, kterou si přejete ošetřit, nebo hrot pro přesné provedení.
(viz obrázek 3)
2. Zapojte hlavní konektor (alové barvy) do přístroje. Spojte 2 vybrané náplasti (s dvěma kolíky alové barvy) a 1 kontaktní náplast (kulatou, s kolíkem tmavě červené barvy).
NEBO 2’. Zapojte konektor hrotu pro
přesnost do přístroje.
3. Sejměte 2 ošetřující náplasti, které jste zvolili, z ochranné fólie a umístěte je na partie, jež mají být ošetřeny. Potom umístěte kulatou kontaktní náplast na místo poblíž partie, která má být ošetřena a do stejné vzdálenosti mezi 2 ošetřující náplasti.
4. Zkontrolujte, zda je měnič intenzity (kolečko) v poloze na minimum.
5. Zapněte svůj ELECTROLISS BaByliss stlačením knoíku po dobu minimálně 2 vteřin.
6. Opět na dobu 1 až 2 vteřin stiskněte knoík, čímž se zahájí cyklus. Potom uvolněte, krátké pípnutí oznámí začátek c yklu. Přesýpací hodiny se začnou pohybovat a partie těla, která má být ošetřena, začne blikat. Dvojí pípnutí signalizuje, že jsou náplasti umístěny špatně.
7. Přístroj je vybaven zařízením pro automatické rozpoznávání. Jinak řečeno, přístroj „rozpozná“ náplasti, které zapojíte, nebo hrot. Partie, které mají být ošetřeny, se zobrazí na panáčkovi na displeji LCD. Respektujte pokyny, protože programy byly vyvinuty pouze pro tyto partie.
8. Uveďte do provozu měnič
83
Page 84
intenzity, až ucítíte slabé brnění. Nastavte intenzitu dle své citlivosti. ELECTROLISS automaticky přizpůsobí dobu ošetření. Přesýpací hodiny zobrazené na displeji vás informují o délce doby ošetření.
DŮLEŽITÉ: Toto ošetření nesmí být bolestivé. Ve většině případů není cítit téměř nic nebo jen slabé brnění. Pokud tomu tak není ani v případě snížené intenzity, oddalte lehce kontaktní náplast od ošetřujících náplastí. V každém případě provádějte první ošetření raději s minimální intenzitou. Pokud je snášenlivost dobrá, při dalších použitích intenzitu postupně zvyšujte.
9. Konec každého cyklu je signalizován 3 krátkými pípnutími a na displeji bliká kontaktní náplast. Při ošetření další části dané partie nezapomeňte přemístit všechny náplasti včetně kontaktní náplasti.
10. Umístěte náplasti pro ošetření
a kontaktní náplast na novou partii a stiskněte knoík, aby byl zahájen nový funkční cyklus
vašeho přístroje ELECTROLISS. POZNÁMKA: Pokud jsou náplasti sundány během použití, cyklus se automaticky zastaví.
Hrot pro přesnost může být vybaven 4 hlavami různých funkcí. Zvolte příslušnou hlavu, která je vhodná pro danou partii: širokou hlavu pro knír, nejjemnější hlavu pro izolované chlupy. Vodivý gel dodaný s přístrojem zlepšuje vodivost hrotu pro přesnost. Naneste ho v dostatečném množství na příslušnou hlavu. Hrot uchopte jako epilační pinzetu a dbejte na to, aby prsty byly na jeho ergonomicky tvarované rukojeti. Jednou rukou přidržujte přístroj a
tlačte na knoík, druhou rukou držte hrot a jeho hlavu přiložte na chlup nebo na ošetřovanou partii. Dbejte na to, abyste drželi kovovou hlavu naplocho na pokožce. (viz obrázek
4)
OTÁZKY/ODPOVĚDI
• Co dělat v následujících případech přístroj se nezapne?
Dbejte na to, aby byl přístroj před každým použitím nabitý.
• Co dělat v následujících případech displej zhasne?
Dbejte na to, aby byl přístroj před každým použitím nabitý.
• Co dělat v následujících případech přístroj vypne během startování programu?
Netlačte příliš dlouho na knoík spuštění.
• Co dělat v následujících případech přístroj nespustí předpokládaný cyklus?
Přesvědčte se, zda jsou náplasti správně připojeny. Zkontrolujte, zda náplasti dokonale přiléhají na pokožku. Zkontrolujte, zda jsou náplasti dostatečně navlhčeny.
• Co dělat v následujících případech náplasti již nedostatečně přiléhají na pokožku?
Navlhčete náplasti, konečky prstů na nich rozetřete několik kapek vody. Počkejte, než náplast absorbuje vlhkost a gel opět získá svou přilnavou schopnost. Potom náplast znovu umístěte na správnou stranu ochranné fólie nebo ji ihned opět použijte.
84
Page 85
PO PROVEDENÍ ELEKTROLÝZY
Po každém cyklu elektrolýzy, nejlépe v intervalu 12 hodin, mohu být ošetřené chloupky odstraněny klasickou epilační metodou: epilační pinzetou, voskovou nebo elektrickou epilací. Chloupky by se měly snadno a bez odporu uvolnit. Po epilaci můžete nanést hydratační mléko, aby se pokožka zklidnila.
DOBA OŠETŘENÍ
Ošetření se má provádět jednou až dvakrát týdně. První výsledky se dostaví po několik a týdnech péče. Při delším a pravidelném používání výrobku budou výraznější. Doba ošetření je dána charakteristikou ošetřované partie a typem chlupu. Některé silnější chlupy vyžadují delší péči. Chlupy by měly být postupně stále jemnější, snadněji se odstraňovat a nakonec zmizet. Doba tr vání jedné sekvence se liší dle zvolené intenzity: 1 až 4 minuty s použitím náplastí, 20 až 60 vteřin s použitím hrotu. Intenzita má vliv pouze na dobu trvání sekvence, nikoliv na její účinnost.
DOPORUČENÍ A KONTRAINDIKACE
• Náplasti umísťujte pouze na místa uvedená v tomto návodě. Nedávejte je do blízkosti srdce, na srdeční tepnu, genitální orgány a na oči.
• Náplasti nebo hrot nedávejte na otevřené a řezné rány, na popáleniny, na bradavice, na mateřská znaménka, na pokožku spálenou sluncem nebo na křečové žily. Nepoužívejte v případě podráždění nebo infekcí kůže, lupenky nebo ekzému.
• Po dobu 24 hodin nepoužívejte na ošetřenou partii parfém nebo deodorant.
Doporučujeme nepoužívat přístroj bez lékařského v yjádření v těchto případech:
• elektronické implantáty (kardio­stimulátor atd.) nebo kovové implantáty, včetně steriletu (mechanického antikoncepčního prostředku)
• srdeční onemocnění
• těhotenství
• rakovina, epilepsie, cukrovka
• na partiích s omezenou citlivostí
DŮLEŽITÉ: Lehké zčervenání pokožky v místě, na kterém byly umístěny náplasti a/nebo hrot, je normální a rychle zmizí. Pokud zčervenání nezmizí, poraďte se s lékařem. Při ošetření kníru se může stát, že ucítíte kovovou příchuť. Je to normální a je to způsobeno průchodem proudu. Pachuť zmizí, jakmile přestane proud probíhat.
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Přístroj nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Čištění se provádí vlhkým hadříkem. Do přístroje se nikdy nesmí dostat voda. Přístroj nenechávejte na slunci nebo v prostředí, kde jsou vysoké teploty.
Náplasti DŮLEŽITÉ: Náplasti sundávejte jemným zatažením za okraje. Nikdy netahejte za dráty. Životnost náplastí je omezena a závisí na četnosti jejich použití (v průměru asi 50 aplikací na pokožce), na podmínkách použití, údržby atd. Jakmile jejich přilnavost není optimální, musí být vyměněny. Používejte pouze náplasti BaByliss dodávané s přístrojem. Obraťte se na nejbližšího prodejce značky BaByliss. Údržba náplastí a prodloužení jejich životnosti:
85
Page 86
• Po použití nasaďte vždy náplasti na správnou stranu ochranné fólie a uchovávejte je na chladném a suchém místě.
• Pokud je gel suchý, navlhčete vše rozprašovačem. Stačí jedna nebo dvě k apky vody. Počkejte, než náplast absorbuje vlhkost a gel opět získá svou přilnavou schopnost, potom umístěte ochrannou fólii. Pokud je gel příliš vlhký, nechte náplast oschnout volně na vzduchu v chladném prostředí (na příklad v ledničce) přilnavou stranou směrem nahoru, až gel opět získá svou adhezní schopnost.
Hrot nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Čištění se provádí hadříkem navlhčeným jemným čistícím přípravkem. Kovovou špičku pravidelně dezinkujte lihem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• ELECTROLISS používejte pouze k ošet ření chlupů elekt rolýzou. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodě.
• Nikdy neponořujte d o vody ani do žádné jiné kapaliny. Nepoužívejte nad vanou, umyvadlem, nádob ou s vodou nebo v jejich blízkosti.
dětmi by měl bý t v ždy dohled, aby bylo zajištěno, že si s tímto výrobkem nebudou hrát.
• Tento přístroj splňuje požadavky směrnic 04/108/CEE (elektromagnetická slučitelnost) a 06/95/CEE (bezpečnost domácích elektrospotřebičů) doplněných směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE).
• Tento přístroj nepoužívejte současně s jakýmko liv jiným přístrojem, kter ý do těla přenáší elektrický proud.
• UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve kterých je přístroj uložen, stejně tak jako jeho obal, mohou být nebezpeč­né. Uchovávejte je mimo dosah kojen­ců a dětí, aby nedošlo k nebezpečí udušení. Sáček není hračka.
ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ VYBAVENÍ NA KONCI ŽIVOTNOSTI
Ve společném zájmu a pro aktivní účast na životního prostředí:
• Nevyhazujte své přístroje do domovního odpadu.
• Používejte sběrný a třídící systém, který je Vám k dispozici ve Vaší zemi.
Některé materiály mohou být recyklovány a znovu zhodnoceny.
• Toto zařízení by nemělo být používáno dospělými nebo dětmi, jejichž nezkušenost, neznalos t výrobk u nebo nez působilost by mohla způsobit nebezpečí, pokud nebyly správně v yškoleny a není nad nimi odpovídající dohled. Nad
86
Page 87
РУССКИЙ
ELECTROLISS ТЕХНИКЕ ЭПИЛЯЦИИ ЭЛЕКТРОЛИЗОМ
В течение почти 30 лет фирма BaByliss находится на острие технологии, чтобы удовлетворить все более высокие требования женщин к эпиляции. Благодаря технике эпиляции электролизом аппарат ELECTROLISS фирмы BaByliss позволит вам отныне удалить все ненужные волоски надолго и без боли. Это метод заключается в подаче едва ощутимого электрического тока к основе волосяного мешочка. Химическая реакция вызывает нейтрализацию кожного сосочка, который питает волосок, в результате чего отрастание волоска существенно замедляется. Таким образом воздействие оказывается не только на видимую часть волоска, этот метод постепенно разрушает корень и надолго удаляет волоски.
Несколько уточнений касательно волосяного покрова (см. рисунок 1-2):
• волосок растет в волосяном мешочке, который называетс я фолликулой. Плотность расположения фолликул разная в зависимости от участка кожи. Так, например, если на ногах насчитывается около 60 фолликул на каждый квадратный сантиметр, то над верхней губой на каждом квадратном сантиметре их уже около 500.
• Волоски растут циклично. Во время фазы роста (или анагена) кожный сосочек питает волосок. Затем волосок вступает в переходную фазу (или катаген) и, наконец, в фазу покоя (или телоген), когда волосок не растет, так как он отделен от кожного сосочка. Волосок выпадает, фолликула восстанавливает контакт с кожным сосочком, и начинается новый цикл. Чтобы волосок появился из фолликулы на поверхности кожи, нужно около 3 недель. Иными словами, волосок, который начинает расти, станет видимым только через 3 недели. Обычно когда волоски появляются на следующей неделе после эпиляции, мы думаем, что это отросли те волоски, которые мы удалили, а на самом деле это волоски из других фолликул.
• С того момента, как волосок появляется на поверхности кожи, период роста продолжается еще около 13 недель. Чтобы процедура была эффективной, следует удалять волоски во время фазы анагена, когда кожные сосочки еще активны. Это непременное условие для того, чтобы реально остановить процесс отрастания волосков.
• Волоски находятся на разных стадиях развития. На одном и том же участке кожи одни волоски находятся в фазе роста (анаген), другие в фазе покоя (телоген). Именно по этой причине следует проводить процедуру один или два раза в неделю. Первые результаты будут получены пос ле нескольких недель воздействия и закрепятся при длительном и регулярном
87
Page 88
применении аппарата.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА
1. Стилет точного воздействия (подсоединяется непосре­дственно к аппарату) + 4 головки
2. Основной соединитель (сиреневый цвет) + 2 соединителя аппликаторов (сиреневый цвет) + 1 соединитель контактного аппликатора (бордовый цвет)
3. Аппликаторы для лица
4. Аппликаторы для чувствительных участков
5. Аппликаторы для ног
6. Контактные аппликаторы
7. Футляр для хранения
8. Адаптер
ЗАРЯДКА АППАРАТА
Вставьте вилку трансформатора в аппарат. Проверьте, соответствует ли напряжение в сети рабочему напряжению аппарата. Подключите затем аппарат к сети. Двойной короткий звуковой сигнал укажет на то, что аппарат подключен к сети. Изображение батарейки на экране мигает, пока аппарат заряжается, и перестает мигать, когда аппарат зарядился. Для полной зарядки необходимо около 12 часов. Не забывайте перезаряжать ваш аппарат перед каждым использованием. N.B. Если аппарат включен в момент его подсоединения к сети, он автоматически отключится для подзарядки.
РАБОТА ОТ СЕТИ
Можно также пользоваться аппаратом, непосредственно подключенным к сети. Вставьте вилку трансформатора в аппарат,
затем включите его в сеть, убедившись, что напряжение аппарата соответствует напряжению в сети.
СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПОДГОТОВКА КОЖИ
• Тщательно вымойте кожу с очищающим гелем, не содержащим спирт, чтобы удалить все ос татки лосьона, масла, косметики и других загрязнений кожи. В любом случае процедура может проводиться только на здоровой коже (см. Противопоказания). Чтобы использование аппликаторов было оптимальным, убедитесь в том, что они чистые, дабы обеспечить постоянный контакт между ними и кожей.
• Воздействие может проводиться на коже с или без предварительной эпиляции. Нет необходимости видеть волоски, чтобы прис тупить к процедуре их удаления электролизом (фаза роста начинается еще тогда, когда волосок находится в 4 мм под кожей).
ПРИМЕНЕНИЕ АППЛИКАТОРОВ И СТИЛЕТА
1. Выберите либо форму
аппликатора в зависимости от участка кожи, который вы хотите обработать, либо с тилет для точной обработки. (см. рисунок
3)
2. Подключите основной разъем
(сиреневого цвета) к аппарату. Соедините между собой выбранные аппликаторы (разъемы сиреневого цвета) и один контактный аппликатор (круглый, с вилкой бордового
88
Page 89
цвета).
ИЛИ
2.’ Подсоедините разъемы стилета точной обработки к аппарату.
3. Достаньте 2 выбранных рабочих аппликатора из защитной упаковки1 и установите их на участки, которые вы хотите обработать. Установите затем круглый контактный аппликатор как можно ближе к обрабатываемому участку кожи на одинаковом расстоянии от двух рабочих аппликаторов.
4. Убедитесь, что регулятор интенсивности (колесико) находится в положении минимум.
5. Включите ваш аппарат ELECTROLISS, нажав на кнопку в течение как минимум 2 секунд.
6. Чтобы начать новый цикл, снова нажмите на кнопку и удерживайте ее в нажатом положении 1-2 секунды, затем отпустите: короткий звуковой сигнал оповестит о начале цикла. Тщательно храните защитную пленку, чтобы каж дый раз после использования снова упаковывать в нее аппликаторы. Проследите, чтобы они были уложены со стороны, специально предусмотренной для этой цели.
7. Ваш аппарат оснащен устройством автоматического распознавания, иными словами он может «распознать» аппликаторы или стилет, которые вы подключите к аппарату, и на экране из жидких кристаллов появится изображение манекена с указанием зон воздействия. Следуйте данным указаниям, так как программы были
разработаны только для этих зон.
8. Поверните регулятор интенсивности до тех пор, пока не почувствуете легкое покалывание. Отрегулируйте интенсивность в зависимости от вашей чувствительности, и ELECTROLISS автоматически определит продолжительность воздействия. Изображение песочных часов на экране даст вам информацию о длительности процедуры.
ВАЖНО: Воздействие не должно быть болезненным. В большинстве случаев нет практически никаких ощущений, или только легкое покалывание. Ес ли происходит противоположное, даже при низкой интенсивности, слегка уве личьте расстояние между контактным аппликатором и рабочими аппликаторами. В любом случае начните первый сеанс с самой низкой интенсивности. Если вы хорошо ее переносите, постепенно увеличивайте интенсивность следующих сеансов.
9. Окончание каждого цик ла оповещается тремя короткими звуковыми сигналами, , и изображение контактного аппликатора начинает одновременно мигать на экране. Для обработки следующего участка тела следует переместить все аппликаторы, в том числе и контактный.
10. Установите рабочие
аппликаторы и контактный аппликатор на другой участок и нажмите на кнопку, чтобы начать следующий сеанс вашего
89
Page 90
аппарата ELECTROLISS. Внимание: Если аппликаторы снять в процессе работы, сеанс автоматически остановится.
Стилет точного воздействия может быть оснащен 4 различными головками; выберите головку в зависимости от участка тела, который вы хотите обработать: широкая головка для участка кожи над верхней губой, узкая - для отдельный волосков. Токопроводящий гель, входящий в комплект поставки, улучшает проводимость стилета; нанесите гель обильно на выбранную головку. Держите стилет как пинцет для эпиляции, расположив пальцы на эргономичной ручке. Чтобы нажать на кнопку, придерживайте одной рукой аппарат, другой рукой держите стилет, направив его головку на волосок или на участок для обработки, удерживая металлическую головку плоско на коже. (см. рисунок 4)
ЧТО ДЕЛАТЬ, Е СЛИ / ОТВЕТЫ
• Мой аппарат не включается?
Проследите за тем, чтобы аппарат был заряжен перед использованием.
• Экран погас?
Проследите за тем, чтобы аппарат был заряжен перед использованием.
• Мой аппарат останавливается
при запуске программы?
Не держите кнопку слишком долго в нажатом положении в момент включения аппарата.
• Мой аппарат не начинает предусмотренный сеанс?
Проверьте, хорошо ли подсоединены аппликаторы. Проверьте, хорошо ли держатся аппликаторы на коже. Проверьте, достаточно ли увлажнены аппликаторы.
• Аппликаторы не дер жатся как следует на коже?
Увлажните аппликаторы, размазав несколько капель воды кончиками пальцев. Дайте аппликаторам впитать воду, пока гель не будет снова хорошо прилипать, затем положите на них защитную пленку соответствующей стороной или сразу используйте аппликаторы.
ПОСЛЕ СЕАНСА ЭЛЕКТРОЛИЗА
После каждого сеанса электролиза, предпочтительно спустя 12 часов, обработанные волоски могут быть удалены методом классической эпиляции: с помощью пинцета, воска или электроэпилятора. Волосы должны удаляться легко и без сопротивления. После эпиляции вы можете нанести специальный послеэпиляционный увлажняющий крем, чтобы успокоить вашу кожу.
П Р О Д О Л Ж И Т Е Л Ь Н О С Т Ь ВОЗДЕЙСТВИЯ
Процедуру с ледует проводить один - два раза в неделю. Первые результаты будут получены через несколько недель воздействия и станут более ощу тимыми при продолжительном и регулярном использовании аппарата. Длительность процедуры зависит
90
Page 91
от обрабатываемого участки кожи и природы волос. Некоторые толстые волоски могут потребовать более длительного воздействия. Волоски должны становиться все более тонкими, более легко удаляться и в конце концов исчезнуть. Продолжительность сеанса зависит от выбранной интенсивности: от 1 до 4 минут при использовании накладок, от 20 до 60 секунд при использовании стилета. Интенсивность оказывает влияние только на продолжительность сеанса, но не на его эффективность.
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Устанавливайте аппликаторы только в местах, указанных в данной инструкции. Не размещайте их вблизи сердца, сонной артерии, на половых органах или на глазах.
• Не пользуйтесь аппликаторами и стилетом на открытых ранах, порезах, ожогах, бородавках, родинках, при солнечных ожогах или варикозных венах. Не пользуйтесь в случае раздражений или заражений кожи, как, например, псориаз или экзема.
• В течение 24 часов не наносите на обработанные участки кожи духи или дезодорант.
В следующих случаях мы не рекомендуем вам пользоваться аппаратом без рекомендации врача:
• электронные или металлические импланты (сердечный стимулятор и т.п.), в том числе
противозачаточная спираль
• сердечные заболевания
• беременность
• онкологические заболевания, эпилепсия, диабет
• использование на участках с пониженной чувствительностью
ВАЖНО: легкое покраснение кожи в местах, где были установлены аппликаторы или использова лся стилет, - нормальное яв ление, которое быстро исчезает. Если покраснение не проходит, прервите воздействие и проконсультируйтесь с врачом. Когда вы обрабатываете участок кожи над верхней губой, возможно, вы почувствуете металлический привкус. Это нормальное явление, вызванное прохождением электрического тока. Привкус исчезает после того, как прекращается циркуляция тока.
УХОД ЗА АППАРАТОМ
Аппарат не требует специального ухода. Чтобы почистить его, достаточно протереть аппарат влажной тряпочкой. Вода никогда не должна проникать внутрь аппарата; не оставляйте аппарат на солнце и не подвергайте воздействию высоких температур.
Аппликаторы ВАЖНО: чтобы снять аппликаторы, следует слегка потянуть за края. Никогда не снимайте аппликаторы, потянув за провод. Срок службы аппликаторов ограничен и зависит от час тоты применения (в среднем около 50 размещений на кожу), от условий использования, от ухода и т.д. Как только прилипание аппликаторов
91
Page 92
становится неполным, их следует заменить. С данным аппаратом могут использоваться только аппликаторы производства фирмы BaByliss. Свяжитесь с ближайшим представительством фирмы. Как ухаживать за аппликаторами и продлить срок их службы:
• После использования с ледует всегда класть аппликаторы на защитную пленку с соответствующей стороны и хранить их в сухом прохладном месте.
• Если гель кажется подсохшим, воспользуйтесь распылителем воды, чтобы увлажнить все аппликаторы. Для этого дос таточно одной-двух капель воды. Дайте аппликаторам впитать влагу, и гель восстановит свои прилипающие свойства; после этого упакуйте аппликаторы в защитную пленку. Если гель переувлажнен, дайте аппликаторам подсохнуть на открытом воздухе в холодном месте (например, в холодильнике), прилипающей стороной вверх, пока гель не восстановит свои клеящие качества.
Стилет не требует никакого ухода. Для его очистки используйте тряпочку, смоченную мягким моющим средством. Регулярно дезинфицируйте спиртом металлический наконечник.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Пользуйтесь аппаратом ЕLECTRO’LISS только для обработки волос электролизом, соблюдая инструкцию.
• Пользуйтесь гелем и аппликаторами только производства фирмы
BaByliss.
• Не погружайте аппарат в воду или иную жидкость. Не пользуйтесь им над или по близости с ванной, умывальником или другой емкостью, содержащей воду.
• Этот аппарат не должен применяться взрослыми или детьми, которые не обладают достаточным опытом, не имеют соответствующих навыков или являются инвалидами, если они не получили соответствующей подготовки или за ними не обеспечено адекватное наблюдение. Не оставляйте детей без присмотра, они недолжны иметь возможности использовать данный аппарат как игрушку.
• В случае проблем следуйте указаниям, содержащимся в гарантии, приложенной к аппарату.
• Данный аппарат соответствует основным требованиями директив 04/108/СЕЕ (электромагнитная совместимость) и 06/95/СЕЕ (безопасность электрических бытовых приборов), дополненных директивой 93/68/СЕЕ (маркировка ЕС).
• Не пользуйтесь аппаратом одновременно с другим устройством, подающим в тело электрический ток.
• ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые па­кеты, в которых находится товар или его упаковка, могут представ­лять опасность. Чтобы избежать риска удушения, храните пакеты в местах, недоступных детям и мла­денцам. Пакет – не игрушка.
92
Page 93
TÜRKÇE
ELECTROLISS ELEKTROLİZ İLE EPİLASYON
30 seneye yakın bir süredir, kadınların epilasyon konusundak i her seferinde daha da titizleşen isteklerini karşılayabilmek için Babyliss teknolojinin zir vesinde yer almaktadır. Elektroliz ile epilasyon tekniği sayesinde, Babylss’in ELECTROLISS’i bundan böyle tüylerin kalıcı olarak ve ağrısız bir şekilde alınmasını sağlayacaktır. Bu tekniğin içeriği, tüy köklerine çok az hissedilen bir akım vermektir. Kimyasal bir tepkime, tüyü besleyen kıl soğanının nötrleşmesini sağlar ve tüyün yeniden uzamasını ciddi şekilde yavaşlar. Dolayısıyla bu teknik sadece görünürdeki tüyü etkilemez aynı zamanda kalıcı bir epilasyon için kökü kademe kademe yok eder.
Sistem hakkında birkaç bilgi (bakınız şekil 1 ve 2)
• Tüy, kıl kökü denilen bir cep içerisinde büyür. Bölgelere göre kıl köklerinin yoğunluğu değişir. Bu şekilde, yoğunluk bacakta santimetre kare başına 60 k ıl kökü ve bıyıkta santimetre kare başına 500 kıl kökü olmaktadır.
• Tüylerin uzaması evreler halindedir. Büyüme safhasında (veya anajen safha) tüy, kıl kökü tarafından beslenir. Ardından tüy geçiş safhasına (veya katajen safha) ve son olarak da bir dinlenme safhasına (veya telojen safha) girer. Bu safhada tüy uzamaz, çünkü kıl kökünden ayrılmıştır. Tüy düşer, kökü yeniden kıl soğanı ile temasa geçer ve yeni bir evre başlar. Bir tüyün, kıl kökünden derinin
üstüne yani gözle görülebilir bölgeye kadar uzaması için yaklaşık 3 hafta gerekmektedir. Başka bir deyişle, uzamaya başlayan bir tüy ancak 3 hafta sonra gözle görülebilecektir. Genel olarak, eğer bir gün epilasyon yapılıyorsa ve bir sonraki hafta içerisinde tüyler gözle görülebiliyorsa, aynı tüylerin uzadığı düşünülür oysaki farklı kıl köklerinden gelmektedirler.
• Tüyün cilt yüzeyinde göründüğü andan itibaren, büyüme dönemi yaklaşık 13 hafta daha devam eder. İşlemin etkili olması için tüylerin, kıl soğanlarının hala aktif olduğu anda bu anajen safhası süresince alınması gerekmektedir. Tüyün uzama sürecinin gerçek anlamda durdurulması için bu mutlak şarttır.
• Tüyler aralıklı evreler halinde uzarlar. Aynı bir bölge üzerinde, bazı tüyler büyüme safhasında (anajen) ve diğerleri dinlenme safhasında (telojen) olur. İşte bu yüzden epilasyonun haftada bir veya iki defa yapılması gerekmektedir. İlk sonuçlar birkaç hafta epilasyon yapıldıktan sonra elde edilir ve ürünün uzun süreli ve düzenli olarak kullanılması sonucunda kalıcı olur.
ELECTROLISS’İN TANIMI
1-) Hassaslık iğnesi (doğrudan cihaza
bağlanır) + 4 başlık
2-) Ana konektör (leylak rengi) + 2
parça konektörü (leylak rengi) + 1 kontak parça konektörü (bordo
rengi) 3-) Yüz için parçalar 4-) Hassas bölgeler için parçalar 5-) Bacaklar için parçalar 6-) Kontak parçaları 7-) Saklama kılıfı 8-) Adaptör
93
Page 94
CİHAZIN ŞARK EDİLMESİ
Transformatör şini cihaza takın. Cihazın geriliminin kullanım gerilimine uymasına dikkat edin. Ardından cihazı şebeke elektriğine bağlayın. Cihazın bağlandığını belirtmek üzere iki kısa bip sesi duyulur. Ekran üzerindeki batarya, cihaz şarjda iken yanıp söner ve şarj tamamlandığında yanıp sönmesi durur. Tam olarak şarj edilmesi için yaklaşık 12 saat gerekmektedir. Her kullanımdan önce cihazı iyice şarj etmeye özen gösterin. NOT: Elektrik prizine takılırken cihaz açık ise, şarj olmak için otomatik olarak kapanacaktır.
ELEKTRİĞE BAĞLI KULLANIM
Cihazı doğrudan elektriğe bağlı olarak da kullanmak mümkündür. Transformatörün şini cihaza takın ardından cihazın geriliminin kullanım gerilimine uymasına dikk at ederek şebeke elektriğine bağlayın.
KULLANIM ÖNERİLERİ CİLDİN HAZIRLANMASI
• Cildi her türlü losyon, yağ, makyaj ve kirden arındırmak amacıyla, alkolsüz bir temizleme jeli ile özenle yık ayın. Her durumda, işlemin sağlıklı bir cilt üzerinde yapılması gerekmektedir. (Bakınız yan etkiler). Parçaların en iyi şekilde kullanılabilmesi için, parçaların cilt ile uygun bir şekilde temas etmesi amacıyla temiz olmaları gerekmektedir.
İşlem epilasyon yapılmış veya yapılmamış bir cilt üzerinde gerçekleştirilebilir. Elektroliz ile epilasyon yapmak için tüyün görünmesine gerek yoktur (büyüme safhası tüy derinin 4 mm altında
iken başlar).
PARÇALARIN VE İĞNENİN KULLANIMI
1-) Epilasyon yapmak istediğiniz
bölgeye uygun parçayı veya hassaslık iğnesini seçin (Bakınız
şekil 3)
2-) Ana konektörü (leylak rengi)
cihaz üzerine bağlayın. Seçilen iki parçayı (leylak renkli iki şli olanlar) ve 1 kontak parçasını
(yuvarlak, bordo renkli şli) takın. VEYA 2’-) Hassaslık iğnesini cihaza takın. 3-) Seçilen 2 işleme parçasının
koruma lmlerini çıkarın ve
epilasyon yapılacak bölgeye
uygulayın. Ardından yuvarlak
kontak parçasını, epilasyon
yapılacak bölgeye yakın bir yere
ve 2 epilasyon parçası arasında
eşit bir mesafeye yerleştirin. 4-) Yoğunluk değiştiricinin (düğme)
minimum konumunda olmasından
emin olun. 5-) Düğmeye en az 2 saniye basarak
Babyliss ELEKCTROLISS’i çalıştırın. 6-) Devreyi başlatmak için düğmeye
yeniden 1 – 2 saniye basın, bırakın
ve kısa bir bip sesi devrenin
başladığını haber verir. Kum
saati harekete geçer ve gövdenin
işlenecek kısmı yanıp söner. İki kere BIP sesinin durulması,
parçaların yanlış yerleştirildiğini belirtir.
7-) Cihazınız, otomatik bir tanıma
tertibatına sahiptir; diğer bir
deyişle taktığınız parçaları
veya iğneyi “tanıyacaktır” ve
epilasyon yapılacak bölgeler
LCD ekran üzerindek i manken
üzerinde görüntülenecektir.
Belirtilen yerlere uyun çünkü bu
94
Page 95
programlar sadece bu bölgeler için geliştirilmiştir.
8-) Haf bir karıncalanma hissedene
kadar yoğunluk değiştiricisini hareket ettirin. Duyarlılığınıza göre yoğunluğu ayarlayın ve ELECTROLISS otomatik olarak işlem süresine uyum sağlayacaktır. Ekran üzerinde görüntülenen kum saati size bu süreyi belirtir.
ÖNEMLİ: Bu işlemin ağrılı olmaması gerekmektedir. Genellikle, neredeyse hiçbir şey hissedilmemektedir veya sadece haf bir karıncalanma hissedilmektedir. Eğer yoğunluk azaltıldığı halde durum böyle değilse, kontak parçasını işleme parçalarından hafçe uzaklaştırın. Her durumda ilk etapta minimum yoğunluğu seçin. Eğer tolerans iyi ise, sonraki kullanımlarda yoğunluğu kademe kademe artırın.
9-) Her devre sonu 3 kısa bip sesi ile
haber verilir ve kontak parçası ekran üzerinde yanıp söner. Başka bir bölgede epilasyon yapmak için, kontak parçası da dahil tüm parçaları çıkarmayı unutmayın.
10-) İşleme parçalarını ve kontak
parçasını yeni bir bölge üzerine yerleştirin ve ELECTORLISS’inizle yeni bir seansa başlamak için
ğme üzerine basın. NOT: Eğer parçalar kullanım esnasında çıkarılırsa, cihaz otomatik olarak durur.
Hassaslık iğnesi 4 farklı başlığa sahip olabilir; epilasyon yapmak istediğiniz bölgeye uygun başlığı seçin: geniş başlık bıyık için, en ince başlık uzaktaki tüyler içindir. Cihazla birlikte verilen iletken jel, hassaslık iğnesinin iletkenliğini artırır; bunu seçilen başlık üzerine bolca uygulayın.
İğneyi bir cımbız gibi, parmaklarınızı ergonomik sapı üzerine koyarak tutun. Bir elle düğmeye basmak için cihazı diğer elle iğneyi tutun ve başını, metalik başlık deri üzerine düz olarak gelecek şekilde tüyün veya epilasyon yapılacak bölgenin üzerine uygulayın. (Bakınız şekil 4)
SORULAR & CEVAPLAR
• Cihazım çalışmıyorsa ne yapmalıyım?
Kullanmadan önce cihazı iyice şarj etmeye özen gösterin.
• Ekran kapanıyorsa ne yapmalıyım?
Kullanmadan önce cihazı iyice şarj etmeye özen gösterin.
• Eğer cihazım programın başlaması esnasında kapanıyorsa ne yapmalıyım?
Başlatma düğmesine uzun süre basmamaya dikkat edin.
• Cihazım öngörülen oturumu başlatmıyorsa ne yapmalıyım?
Parçaların doğru bağlanmış olmasını kontrol edin. Parçaların cilde iyice temas ediyor olmasını kontrol edin. Parçaların yeterince nemli olmalarını kontrol edin.
• Parçalar cilde iyice temas etmiyorsa ne yapılmalıdır?
Parmaklarınızın ucuyla birkaç damla su damlatarak parçaları yeniden nemlendirin. Parçanın nemi emmesini ve jelin yapışkanlığını yeniden kazanmasını bekleyin ve parçayı koruma lminin doğru yüzü üzerine yerleştirin ve derhal yeniden kullanın.
ELEKTROLİZ SEANSININ ARDINDAN
Her elektroliz seansının ardından
95
Page 96
ve tercihen 12 saat aradan sonra, tüyler klasik epilasyon metodu ile alınabilirler: cımbız, sir veya elektrikli epilasyon ile. Tüyle kolayca ve direnç göstermeden alınırlar. Epilasyon sonrasında, cildinizi rahatlatmak için epilasyon sonrası nemlendirici bir losyon kullanabilirsiniz.
İŞLEM SÜRESİ
İşlemin haftada bir veya ik i kere devam ettirilmesi gerekmektedir. İlk sonuçlar birkaç hafta epilasyon yapıldıktan sonra elde edilir ve ürünün uzun süreli ve düzenli olarak kullanılması sonucunda kalıcı olur. İşlem süresi, işlemin yapılacağı bölgeye ve tüyün türüne göre değişir. Bazı daha kalın tüyler için daha uzun süreli bir işlem gerektirebilir. Tüyler gittikçe incelmeli, kolayca alınmalı ve tamamen yok olmalıdır. Bir seansın süresi, seçilen yoğunluğa göre değişmektedir: parçalarla 4 dakika ve iğne ile 20 ile 60 saniye arasında. Yoğunluk sadece seansın süresini etkiler, etkisini azaltmaz.
TALİMATLAR VE YAN ETKİLER
• Parçaları sadece bu k ılavuzda belirtilen yerlere yerleştirin. Kalbin, şah damarının, genital organlar veya gözler üzerine yerleştirmeyin.
• Parçaları veya iğneyi açık yaralar, kesikler, yanıklar, siğiller, et benleri, güneş yanığı olan cilt veya varisler üzerine uygulamayın. Cildin tahriş olması durumunda sedef hastalığı veya enfeksiyon gibi hallerinde kullanmayın.
İşlem yapılan bölge üzerine 24 saatten önce parfüm veya deodorant sıkmayın.
Bu cihazı aşağıdaki hallerde doktor onayı almadan kullanmamanızı öneriyoruz:
• Spiral da dahil elektronik (kalp stimulatörü, vs…) veya metalik implantlar olması halinde
• kalp sorunları olması halinde
• hamilelik döneminde
• kanser, epilepsi, diyabet halinde
• duyarlı olan bir bölge üzerinde
ÖNEMLİ: Parçaların yerleştirildiği ve/veya iğnenin kullanıldığı bölge üzerinde haf bir kızarıklık olması normaldir ve hemen kaybolur. Eğer kızarıklık devam ederse kullanıma son verin ve bir doktora danışın. Bıyık üzerinde uygulama esnasında, metalik bir tat hissedebilirsiniz. Bu normaldir ve akımın geçmesinden kaynaklanır. Akımın sirkülasyonu durduğunda bu tat kaybolur.
CİHAZIN BAKIMI
Cihaz hiçbir özel bakım gerektirmemektedir. Temizlemek için, nemli bir bezle silin. Asla içine su girmesine izin vermeyin, güneşe ve aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
Parçalar: ÖNEMLİ: Parçaları çık armak için, yavaşça kenarlarından çekin. Asla kablolardan çekmeyin. Parçaların kullanım ömrü, kullanım sıklığına (ortalama olarak cilt üzerinde yaklaşık 50 hareket), kullanım ve bak ım koşullarına göre değişmektedir. Yapışkanlıkları bozulduğunda değiştirilmelidirler. Bu cihaz ile sadece BaByliss parçaları kullanın. En yakındaki BaByliss satıcısına müracaat edin. Parçaların bakımını yapmak ve kullanım ömürlerini uzatmak için:
• Kullanım sonrasında parçaları koruyucu lmin doğru yüzüne
96
Page 97
yerleştirin ve bunları kuru ve serin bir yerde saklayın.
• Eğer jel kuru görünüyorsa, hepsini yeniden nemlendirmek için bir buhar makinesi kullanın. Bir veya iki damla su yeterli olacaktır. Parçanın nemi emmesini ve jelin yeniden yapışkanlığını kazanmasını bekleyin ve ardından parçanın koruyucu lmini yeniden takın. Eğer jel fazla nemlenmiş ise, parçayı, yapışkan yüzü yukarı gelecek şekilde, jel yeniden yapışkanlığını kazanana kadar serin bir yerde (örneğin buzdolabı) kurutun.
İğne hiçbir özel bakım gerektirmemektedir. Temizlemek için yumuşak deterjana batırılmış bir bez kullanın. Metalik ucu düzenli olarak alkol ile dezenfekte edin.
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• ELECTROLISS’i sadece tüylerin elektroliz ile işlenmesi için ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanın.
• Sadece BaByliss iletken jeli ve BaByliss parçalarını kullanın.
• Suya veya herhangi başka sıvıya batırmayın. Banyo küveti, lavabo veya su dolu başka hazneler üzerinde veya yakınında kullanmayın.
• Bu cihaz, ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilmiş kişiler tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
• Sorun olması halinde garanti kartı üzerinde belirtilen talimatları takip ediniz.
• Bu cihaz, 93/68/CEE (CE markalama) yönetmeliği ile değiştirilmiş, 04/108/ CEE yönetmeliğine (elektromanyetik uyum) ve 06/95/CEE (ev aletleri güvenliği) yönetmelikleri tarafından talep edilen standartlara uygundur.
• Bu cihazı vücuda elektrik akımı veren başka bir aletle aynı anda kullanmayın.
• DİKKAT: Ürünün içerisinde bulunduğu polietilen poşetler ve ambalaj tehlikeli olabilir. Boğulma riskini önlemek için poşetlerin ve ambalajın çocuklardan ve bebeklerden uzak bir yerde muhafaza edilmesi gerekmektedir. Poşetler oyuncak değildir.
97
Loading...