BABYLISS E774XDE User Manual [fr]

E773XDE
E773XDE
4
KIT TONDEUSES CHEVEUX/BARBE + NEZ/ OREILLES E773XDE
1. 2 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1,5mm)
2. 1 guide de précision
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Aûtage en 3D par électrochimie: pour
un tranchant exceptionnel.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel) : couteau ultrarésistant et 100% inoxydable
Couteau xe :
- Revêtement titane : pour une longévité
accrue.
Ces deux technologies orent un état de surface parfait et leur combinaison est optimale pour réduire le coécient de friction.
4. Fonction elage
5. Fonction turbo
6. Bouton ON/OFF
7. Molette de réglage de la hauteur de
coupe
8 Achage latéral de la hauteur
choisie
9. Témoin de charge
10. Fiche pour utilisation sur sec teur et
chargement
11. Brosse de nettoyage et peigne
INFORMATION IMPORTANTE CONCER NANT LES BATTERIE S NIMH DE CET APPARE IL Pour atteindre et préser ver la plus grande autonomie possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation
et tous les 3 mois envi ron. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’aprè s 3 cycles de char ge complets .
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures.
1. Brancher le transformateur sur le secteur et encher la che dans l’appareil. (Fig. 1)
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre en position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement le transfo fourni avec la tondeuse E773XDE Voltage = 3,0V - Tension = 1000mA
TURBO
Pour un coup d ’a ccélération de la puissan ce de coupe, vous avez la possibilité d’activer la fonction Turbo en a ppuyant sur le bouton «TURBO ». L’augmenta tion de la puiss ance et de la vitesse de coupe ain si o btenue vous permettra de continuer à tailler même les zones d e coupe les plus diciles.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
FRANÇAIS
5
Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et placer le guide sur l’arceau de support en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (Fig. 2)
Pour retirer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et détacher le guide de l’arceau de support en le déclipsant par sa partie inférieure à l’aide de votre pouce. (Fig. 3)
ATTENTION! Le guide de précision se place de la même manière que les guides de coupe mais s’ajuste manuellement et indépen- damment de la molette de réglage.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la molette de réglage (8) vers le haut ou vers le bas. La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de l’appareil. Actionner le bouton ON/OFF. Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment. Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et vous garantit un résultat précis.
TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERT
• Utilisez la tondeuse sur cheveux propres
et secs.
• Pour vous familiariser avec la tondeuse,
commencez avec le guide de coupe permettant d’obtenir la coupe la plus longue, puis si vous souhaitez raccourcir, actionnez le bouton vers le haut ou vers le bas. Vous connaîtrez rapidement la longueur de coupe de chaque guide et chaque position.
• Déplacez toujours votre tondeuse
dans le sens inverse de la repousse des cheveux.
• Commencez par la nuque. Posez le
guide sur le cuir chevelu et dirigez votre tondeuse vers le sommet du crâne. Déplacez votre tondeuse lentement en pointant légèrement les dents du guide vers le haut. Maintenez constamment la tondeuse en contact avec le crâne.
(Fig. 4)
• Pour le dessus de la tête, procédez de
l’avant vers l’arrière, c’est-à-dire du front vers le sommet du crâne.
• Pour les nitions, c’est-à-dire les contours
de la nuque et les pattes, utilisez la tondeuse sans guide de coupe.
Retournez votre tondeuse et déplacez
la dans un mouvement du haut vers le bas. (Fig. 5)
• Si vous souhaitez une hauteur supérieure
à 30mm, ou si vous êtes expérimenté, vous pouvez réaliser une coupe “au peigne” ou “aux doigts” :
- Travaillez sans guide de coupe.
- Prenez une petite mèche de cheveux à
la fois avec un peigne ou pincez la entre les doigts.
- Déplacez le peigne ou les doigts le
long de la mèche jusqu’à la longueur souhaitée.
- Coupez les cheveux en suivant le peigne
ou les doigts.
- Enlevez les cheveux coupés à l’aide
du peigne et vériez régulièrement la régularité de la coupe. (Fig. 6)
Utilisation du guide d’elage
Placez la tondeuse en position «THIN». Le guide d’elage se trouve devant les lames. L’elage est une technique qui consiste à désépaissir une chevelure et à rendre les mèches plus légères pour faciliter le coiage.
6
Cette technique convient particulière­ment pour le sommet de la tête, où la chevelure est généralement plus épaisse. Pour eler vos mèches de cheveux, pincez une rangée de cheveux (l’auriculaire et l’annulaire prennent appui sur le crâne tandis que le majeur et l’index déterminent la longueur choisie), pincez 1 à 2 cm en dessous de votre hauteur de coupe. Ensuite, à l’aide de la tondeuse, plongez en oblique dans la mèche pour créer des « pointes » en dents de scie.
ENTRETIEN Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames. (Fig. 7) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux. Lames auto-lubriantes Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué ci­dessus. Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon. (Fig. 8) Replacez ensuite les lames sur la tondeuse. L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses, elle
ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées ou abîmées.
MISE EN MARCHE DE LA TONDEUSE NEZ/OREILLES
1. Pour introduire une pile, retirer le capuchon de protection en tournant la partie inférieure de la tondeuse vers la gauche et en tirant ensuite vers le bas. Introduire une pile alcaline AA, borne positive vers le haut (Fig.
9). Si l’appareil reste inutilisé pour de longues périodes ou si la pile est plate, la retirer de l’appareil. Cela contribuera à accroître sa durée de vie.
2. Après avoir introduit une pile, replacer le capuchon de protection et mettre l’appareil en marche en appuyant sur ON.
Pour éliminer les poils superus du nez et des oreilles
Introduire délicatement la tête de coupe dans la narine ou le pavillon de l’oreille et couper les poils.
ENTRETIEN
Mettre l’appareil en position «arrêt». Retirer la partie supérieure de l’appareil en la faisant pivoter vers la droite puis en tirant vers le haut (Fig. 10). Enlever les cheveux/poils accumulés sur les lames après chaque utilisation. Rincer les lames sous l’eau sans immerger la tête (Fig. 11). Laisser sécher. S’assurer que les lames restent bien centrées, puis replacer la partie supérieure et la faire pivoter vers la gauche jusqu’à ce que les èches soient bien alignées. Ne pas utiliser l’appareil sous la douche ou dans le bain.
7
KIT HAIR/BEARD + NOSE/ EAR CLIPPERS E773XDE
1. 2 cutting gui des for 22 len ghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps)
2. 1 precision guide
5 positions (0.5 to 2.5mm)
3. Blades:
Moveable blade:
- Sharpened using 3D etching
process: for an exceptionally sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum-
Stainless Steel): ultra-hardwearing and 100% stainless steel blade.
Fixed Blade:
- Titanium coating: for longer life.
These two technologies provide perfect sur face conditio n and their combination is op timal for re ducing the friction coecient.
4. Thinning function
5. Turbo function
6. ON/OFF switch
7. Cutting length control knob
8. Lateral display of selected
length
9. Charging indicator light
10. Plug for use on the mains and
for charging
11. Cleaning brush and comb
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the rst time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING THE CLIPPER
Before using the clipper for the rst time, allow it to charge for 16 hours.
1. Connect the transformer to the mains and the plug into the unit.
(Fig. 1)
2. Check that the charging indicator light is lit and that the switch on the clipper is in the OFF position.
3. A fully charged clipper will run for 30 minutes.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and then switch into the ON position.
IMPORTANT! Use only the transformer provided with the E773XDE clipper Voltage = 3.0V - Tension = 1000mA
TURBO
For an extra burst of power, push the TURBO button on the top side of the clipper. This will boost the motor of your clipper, producing faster cutting action and increased cutting power for the more dicult cutting tasks.
USING THE CUTTING GUIDES Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn it o before changing the guide.
To attach the cutting guide, rst adjust the cutting length to 3mm or 21mm and place it on the support guide adjusting rst both sides and then pushing on the bottom of the guide until you hear a ‘click’. (Fig. 2)
ENGLISH
8
To remove the cutting guide, rst adjust the cutting length to 3mm or 21mm and push the guide out of the suppor t lifting it up with your thumb. (Fig. 3)
NOTE: The precision guide must be placed like the cutting guides but it is adjusted manually and independently of the grooved wheel.
TURNING ON AND USING
To adjust the clip per’s cutting length, turn the grooved wheel (8) up or down. The selected length is displayed on the right or left side of the clipper. Switch the ON/OFF button. You can change the cutting length at any time. Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the c ut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it guarantees precise result.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS
• Use the clipper on clean, dry hair.
• To familiarize yourself with the
clipper, begin with the cutting guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, adjust it by pushing the knob. You will soon know the lengths of each guide and each position.
• Always move the clipper against
the direction of hair growth.
• Begin at the nape. Place the guide
on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Move your clipper slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 4)
• For the crown of the head, move
from front to back, that is, from your forehea d to the crown of your head.
• For the nishing touches, that is,
around the nape and sideburns, use the clipper without a cutting guide. Turn your clipper over and move it from top to bottom. (Fig. 5)
• If you want a length greater than 30
mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘nger’ cuts:
- Work without a cutting guide.
- Take up a sma ll section of hair with
a comb or in your ngers.
- Move the comb or your ngers
along the section of hair to the desired length.
- Cut your hair along the comb or
your ngers.
- Remove the cut hair using a comb
and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 6)
Using the thinning guide
Switch the clipper to the ‘ THIN’ position. The thinning guide is in front of the blades. This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, ta ke a section of hair (rest your little and ring ngers on your scalp, using the middle and index ngers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper, cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’.
MAINTENANCE
Remove the cut ting guide after each use.
9
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. 7) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessar y for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occa­sionally rell, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few d rops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) Then put the blades back on the clipper. BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged.
TO OPER ATE NOSE AND EAR TRIMMER
1. To insert battery, remove compartment cover by turning bottom section of trimmer to the left, then pulling straight down. Insert one AA alkaline battery, positive end up (Fig. 9). If you are not going to use the unit for a long period of time, or if the battery is dead, remove the battery from the unit. This will increase the life of your trimmer.
2. After inserting battery, close battery compar tment and turn unit to ON position (I).
To eliminate undesirable nose and ear hairs
Gently insert trimmer head into the ear or nose and cut the hairs.
MAINTENANCE
Turn unit to OFF (0) position.Remove top housing by turning the top of the trimm er to the ri ght and lifting up (Fig. 10). Remove hair(s) accumulated on the blades after each use. Rinse trimmer blade under water without immersing the head as shown (Fig. 11). Allow to dry. Ensure that the cutting blade remains centered. Then reassemble and turn to the left until arrows line up. Do not use the appliance in the shower or in the bath.
10
SET SCHERGERÄTE HAAR/BART + NASE/ OHREN E773XDE
1. 2 Scherköpfe für 22 Schnitt­längen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1,5mm)
2. 1 Präzisionsscherführung
5 Positionen (von 0,5 bis
2,5mm)
3. Klingen:
Bewegliches Messer:
- Elektrochemischer 3D-Schli: für
außerordentliche Schärfe.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stain-
less Steel): ultrarobustes Messer, 100% rostfrei
Festes Messer:
- Titanbeschichtung: für eine län-
gere Lebensdauer.
Diese beiden Technolo gien bieten ei­nen per fekten Oberächenzustand und die Kombination ist optimal, um den Reibungskoezienten zu reduzieren.
4. Elierfunktion
5. Turbofunktion
6. Taste ON/OFF
7. Einstellrädchen für die
Schnitthöhe
8. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
9. Ladeanzeige
10. Stecker für den Gebrauch am
Netz und zum Auaden
11. Reinigungsbürste und Kamm
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autono­mie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und da­nach ca. alle 3 Monate 16 Stun­den lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Pro­dukts wird erst nach 3 vollstän­digen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
1. Den Transformator an den Netzstrom anschließen und die Buchse in das Gerät stecken.
(Abb. 1)
2. Überprüfen, dass die Ladeanzei­ge leuchtet und der Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät maximal 30 Minuten betrieben werden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann auf ON stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie auss­chließlich den mit dem Schergerät E773XDE gelieferten Trafo: Volt = 3,0V - Spannung = 1.000mA
TURBO
Durch Betätigen der TURBO-Taste kann die Turbofunktion aktivier t
DEUTSCH
11
werden, um die Scherleistung einen Moment lang zu verstärken. Durch die so erreichte verstärkte Scherleistung und –Geschwindig­keit können Sie selbst die schwie­rigsten Bereiche scheren, ohne die Arbeit zu unterbrechen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN­GEN
Die Scherführung ist sehr prak­tisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführun­gen ausschalten.
Zum Anbringen der Scherführung zuerst die Schnitthöhe auf 3mm bzw. 21mm einstellen und danach die Führung auf dem Haltebogen anbringen, wobei zuerst die bei­den markierten Seiten übereinan­der gebracht und dann der untere Teil der Führung eingeklickt wird.
(Abb. 2)
Zum Entfernen der Scherführung zuerst die Schnitthöhe auf 3mm bzw. 21mm einstellen und danach die Führung vom Haltebogen ent­fernen, indem sie den unteren Teil mit dem Daumen lösen. (Abb. 3)
ACHTUNG! Die Präzisionsscher­führung wird genau so ange­bracht wie die Scherführungen, aber die Schnitthöhe wird unab­hängig vom Einstellrädchen von Hand eingestellt.
EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
Zum Einstellen der Schnit thöhe des Schergeräts das Einstellräd­chen (8) nach oben oder nach un­ten betätigen. Die gewählte Höhe wird auf der linken und rechten Seite des Ge­räts angezeigt. Betätigen Sie die Taste ON/OFF. Sie können die Schnitthöhe jeder­zeit verändern. Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnit thöhe unabhängig vom Neigungswin­kel des Schergeräts immer gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.
SCHERTECHNIKEN UND RAT­SCHLÄGE DER EXPERTEN
• Benutzen Sie das Schergerät auf
sauberem und trockenem Haar.
• Um sich mit dem Schergerät ver-
traut zu machen beginnen Sie mit der Scher führung, die den längsten Schnitt erlaubt, und wenn Sie danach noch weiter kürzen möchten, betätigen Sie die Taste nach oben oder die Ta­ste nach unten. Sie werden die Schnittlänge jeder Führung und jede Position bald kennen.
• Bewegen Sie Ihr Schergerät im-
mer in entgegengesetzter Haar­wuchsrichtung.
• Beginnen Sie im Nacken. Halten
Sie die Führung an die Kopfhaut und führen Sie das Schergerät in Richtung Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Schergerät langsam, die Zinken der Führung sollten dabei leicht nach oben zeigen. Halten Sie das Schergerät in ständigem Kontakt zum Schädel. (Abb. 4)
12
• Für den Oberkopf von vorne
nach hinten vorgehen, das heißt von der Stirn in Richtung Schä­delmitte.
• Für das Finish, d.h. für die Kontu­ren des Nackens und die Kotelet­ten das Schergerät ohne Scher­führung verwenden. Drehen Sie das Sche rgerät um und bewegen es von oben nach unten.
(Abb. 5)
• Wenn Sie eine Höhe von mehr als
30mm wünschen oder über eini­ge Erfahrung verfügen, können Sie einen “Kamm-” oder einen “Fingerschnitt” durchführen:
- Arbeiten Sie ohne Scher führung.
- Nehmen Sie jeweils eine kleine Haarsträhne mit einem Kamm auf oder klemmen sie zwischen die Finger.
- Bewegen Sie den Kamm oder die Finger bis zur gewünschten L än­ge an der Strähne entlang.
- Schneiden Sie das Haar entlang dem Kamm oder den Fingern.
- Entfernen Sie das abgeschnit­tene Haar mit einem Kamm und überprüfen Sie regelmäßig die Gleichmäßigkeit des Schnitts.
(Abb. 6)
Gebrauch der Elierführung
Stellen Sie das Schergerät auf die Position «THIN». Die Elierführung bendet sich vor den Klingen. Das Elieren ist eine Technik, bei der das Haar ausgedünnt wird, was dazu führt, dass die Strähnen leichter und einfacher zu frisieren sind.
Diese Technik ist besonders für den Oberkopf geeignet, wo das Haar gewöhnlich dicker ist. Zum Elieren Ihrer Haarsträh­nen eine Reihe von Haar mit den Fingern einklemmen (der kleine Finger und der Ringnger sind auf den Schädel gestützt, während Mittel- und Ringnger die ge­wünschte Länge festlegen), klem­men Sie das Haar 1 bis 2 cm unter der jeweiligen Schnitthöhe ein. Danach fahren Sie mit dem Scher­gerät schräg in die Strähne, um « Spitzen » in Sägeform zu erhalten.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Ge­brauch entfernen. Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Scherge­rät ausgeschaltet ist. Das Scherge­rät mit de n Klin gen na ch obe n hal­ten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 7) Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstän­de zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausge­stattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald
13
ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird. Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig einige Tro­pen Öl von BaByliss auf das Kiss en.
(Abb. 8)
Danach die K lingen wieder auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wurde beson­ders für Schergeräte konzipiert, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel er­hältlich, falls diese abgenutzt oder beschädigt sind.
BETRIEB DES SCHERGERÄTS FÜR NASE/OHREN
1. Zum Einsetzen einer Batterie
die Schutzkappe entfernen, indem Sie den unteren Teil des Schergeräts nach links drehen und danach nach unten abzie­hen. Eine alkalische AA-Batterie mit der positiven Seite nach oben einlegen (Abb. 9). Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird oder die Batterie leer ist, sollte diese aus dem Gerät ent fernt werden. Dies verlängert seine Lebensdauer.
2. Nach dem Einsetzen der Batterie
die Schutzkappe wieder anbrin­gen und das Gerät durch Betäti­gen der ON-Taste einschalten.
Zum Entfernen von über üssi­gen Haaren aus Nase und Ohren
Den Scherkopf vor sichtig in Na­senloch bzw. Ohrengang einfüh­ren und die Haare kürzen.
PFLEGE
Das Gerät ausschalten. Den oberen Teil des Geräts nach rechts drehen und dann nach oben abziehen (Abb. 10). Nach jedem Gebrauch die Haare entfernen, die sich auf den Klingen angesammelt haben. Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne den Scherkopf einzutauchen (Abb. 11). Trocknen lassen. Darauf achten, dass die Klingen gut zentriert blei­ben und danach den oberen Teil wieder aufsetzen und nach links drehen, bis die Pfeile wieder gut übereinander liegen. Das Gerät nicht unter der Dusche oder in der Badewanne verwen­den.
14
KIT MET TONDEUSES VOOR HAREN/BAARD + NEUS/OREN E773XDE
1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm)
2. 1 precisiegeleider
5 posities (van 0,5 tot 2,5mm)
3. Mesjes:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Ste el): u iters t ster k en 10 0% roe stvr ij mes
Vast mes:
- Titaniumbekleding: voor een langere levensduur.
Deze 2 technologieën bieden een perfecte opper vlaktoestand en hun combinatie is optimaal om de wrijvingscoëciënt te verkleinen.
4. Uitdunningsfunctie
5. Turbofunctie
6. ON/OFF-knop
7. Trimhoogteregelwieltje
8. Zijdelings display van de
gekozen hoogte
9. Ladingsverklikker
10. Stekker voor gebruik op
netvoeding en opladen
11. Reinigingsborstel en kam
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke auto­nomie van de batterijen te berei­ken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle au­tonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laad­cycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
Vooraleer de tondeuse voor het eers t te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
1. De transformator aansluiten op netvoe ding en de stekker in het apparaat insteken. (Afb. 1)
2. Nagaan of het laadverklikker­lampje goed aan is en of de schakelaar van de tondeuse in OFF-stand staat.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
GEBRUIK OP NETVOEDING
De tondeuse op netvoeding aansluiten, 1 minuut wachten en deze in ON-stand zet ten.
BELANGRIJK! Uitsluitend de transformator meegeleverd met de tondeuse E773XDE gebruiken Voltage = 3,0V - Spanning = 1000mA
NEDERLANDS
15
TURBO
Voor acceleratiestoot van het trimvermogen hebt u de mogelijk heid van de Turbo­functie te activeren door op de « TURBO »-k nop te drukken. De aldus bekome n verhogin g van het vermogen en van de trimsnelheid zal u in staat stellen om zelfs de moeilijkste trimzones te blijven bijwerken.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte. BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de geleider op de steunboog plaatsen, eerst de 2 gemerkte kanten aanpassen en vervolgens het onderste gedeelte van de geleider vastklikken. (Afb.
2)
Om de trimgeleider weg te nemen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de geleider losmaken van de steunboog door deze onderaan los te klikken met uw duim. (Afb. 3)
OPGELET! De precisiegeleider wordt op dezelfde wijze aangebracht als de trimgeleiders, maar wordt handmatig en onafhankelijk van het regelwieltje aangepast.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen het regelwieltje (8) naar boven of naar onder bedienen. De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de linker kant van het apparaat. Druk op de ON/OFF-knop. U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen. Dank zij het SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek van de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN VAN SPECIALISTEN
• De tondeuse op schoon en droog
haar gebruiken.
• Om u vertrouwd te maken met
de tondeuse beginnen met de trimgeleider die de langst mogelijke haarsnit mogelijk maakt en dan als u het haar wenst in te korten, de knop naar boven of de knop naar onder indrukken. U zult snel de trimlengte van elke trimgeleider en elke positie kennen.
• Verplaats uw tondeuse steeds in
tegengestelde richting aan uw haargroeirichting.
• Begin in de nek. Plaats de
geleider op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de kruin van uw hoofd. Verplaats uw tondeuse voorzichtig en richt de tangen van de trimgeleider daarbij naar boven. Houd de tondeuse constant in contact met de schedel. (Afb. 4)
16
• Ga voor de bovenkant van het
hoofd van voor naar achter te werk, dat wil zeggen van het voorhoofd naar de kruin van het hoofd toe.
• Gebruik voor de afwerkingen,
dat wil zeggen de contouren van de nek en de bakkebaarden, de tondeuse zonder trimgeleider. Draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging van boven naar onder. (Afb. 5)
• Als u een hoogte van meer dan
30mm wenst, of als u er varing hebt, kunt u een haarsnit “met de kam” of “met de vingers” uitvoeren:
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een k leine haarlok samen met een kam of knijp de lok samen tussen uw vingers.
- Verplaats de kam of de vingers langsheen de haarlok tot de gewenste lengte.
- Trim de haren door de kam of de vingers te volgen.
- Verwijder de afgeknipte haren met de kam en ga af en toe de regelmaat van de haarsnit na.
(Afb. 6)
Gebruik van de uitdunnings­geleider
Plaats de tondeuse in «THIN»­stand. De uitdunningsgeleider is voor de mesjes gesitueerd. Het uitdunnen is een techniek die er in bestaat een haardos minder dik te maken en de haarlokken lichter te m aken om het kappen te vergemakkelijken.
Deze techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar de haardos in het algemeen dikker is. Om uw haarlokken uit te dunnen moet u een rij haar samenknijpen (de pink en de ringvinger steunen hierbij op de schedel terwijl de midden- en de wijsvinger de gekozen lengte bepalen). Daarbij 1 tot 2 cm onder uw trimhoogte knijpen. Duik vervolgens met behulp van de tondeuse schuin in de haarlok om «haarpunten» in zaagtandpatroon te cre ëren.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale bedrijf sstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak­kelijken zijn de mesjes van de BaByliss tondeuse demonteer­baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld. De tondeuse me t de me sjes naar bove n hou den en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb.
7)
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te
17
raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendements­verlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss- olie op het kussen aan. (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten of beschadigd zijn.
INWERKINGSTELLING VAN DE TONDEUSE VOOR NEUS/OREN
1. Om een batterij aan te
brengen dient u eerst de beschermingskap te verwij­deren door het onderste gedeelte van de tondeuse naar links te draaien en vervolgens naar onder te trekken. Daarna brengt u een AA-alcalinebatterij met de positieve pool naar boven aan (Afb. 9). Haal de batterij uit het apparaat, als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt of als ze leeg is. Zo gaat het apparaat langer mee.
2. Nadat u een batterij hebt
aangebracht, brengt u de beschermingskap weer aan en zet u het apparaat in werking door op ON te drukken.
Om ongewenste haren in neus en oren te verwijderen
Ga met de kop van het apparaat voorzichtig in het neusgat of de oorsche lp en verwijder de haren.
ONDERHOUD
Zet het apparaat op «stop». Verwijder het bovenste gedeelte van het apparaat door het naar rechts te draaien en vervolgens naar boven te trekken (Afb.
10). Verwijder na elk gebruik de haartjes die op de messen zijn achtergebleven. Spoel de messen af met water zonder de kop onder te dompelen (Afb. 11). Laat het apparaat drogen. Controleer of de messen goed gecentreerd zijn. Breng het bovenste gedeelte van het apparaat weer aan en draai het naar links tot de pijltjes goed uitgelijnd zijn. Gebruik het apparaat niet onder de douche of in bad.
18
ITALIANO
KIT RASOI TAGLIACAPELLI/ REGOLABARBA + NASO/ ORECCHIE E773XDE
1. 2 guide di taglio per 22 lunghezze
(da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm)
2. 1 guida di precisione
5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm)
3. Lame:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D: per una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): coltello ultraresistente e 100% inossidabile
Coltello sso:
- Rivestimento titanio: per una maggiore durata.
Queste due tecnologie orono una supercie per fetta e la loro unione è ideale per ridurre il coeciente d’attrito.
4. Funzione slatura
5. Funzione turbo
6. Pulsante ON/OFF
7. Rotella di regolazione dell’altezza
di taglio
8. Visualizzazione laterale dell’altezza
scelta
9. Spia di carica
10. Spina per caricare e utilizzare con
attacco alla rete elettrica
11. Spazzolina di pulizia e pettine
INFORMAZIONE IMPORTANTE RI­GUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massi­ma autonomia possibile delle batte ­rie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La
massima autonomia dell’apparec­chio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore.
1. Attaccare il trasformatore alla rete elettrica. Inserire la spina nell’apparecchio. (Fig. 1)
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa e che l’interruttore del tagliacapelli sia in posizione OFF.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente il trasformatore in dotazione con il rasoio tagliacapelli E773XDE. Voltaggio = 3,0V - Tensione = 1000mA
TURBO
Per intensicare la potenza di taglio, è possibile attivare la funzione turbo premendo il pulsante «TURBO». Il relativo aumento della potenza e della velocità di taglio permette di continuare a rasare anche nelle zone più dicili.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
Loading...
+ 42 hidden pages