BABYLISS E763XDE User Manual [fr]

E764X DE
2
E764X DE
3
4
TONDEUSE E764XDE
1. 2 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1,5mm)
5 positions (de 0,5 à 2,5mm)
3. Lames:
Couteau mobile :
- Aûtage en 3D par électrochimie:
pour un tranchant exceptionnel.
- CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) : couteau ultrarésistant et 100% inoxydable
Couteau xe :
- Revêtement titane : pour une
longévité accrue.
Ces deux technologies orent un état de surface parfait et leur combinaison est optimale pour réduire le coécient de friction.
4. Fonction elage
5. Fonction turbo
6. Bouton ON/OFF
7. Molette de réglage de la hauteur
de coupe
8. Achage latéral de la hauteur choisie
9. Témoin de charge
10. Fiche pour utilisation sur
secteur et chargement
11. Brosse de nettoyage et peigne
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES NI MH DE CET APPAREIL P o u r a t t e i n d r e e t p r é s e r v e r l a p l u s grande autonomie possible des
batteries, eectuer une charge de 16 heu res avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycle s de charge compl ets.
CHARGER LA TONDEUSE
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures.
1. Brancher le transformateur sur le secteur et encher la che dans l’appareil. (Fig. 1)
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant 30 minutes.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur, attendre 1 minute et la mettre en position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement le transfo fourni avec la tondeuse E764XDE Voltage = 3,0V - Tension = 1000mA
TURBO
Pour un coup d’accélération de la puissance de coupe, vous ave z la possibilité d’activer la fonction Turbo en appuyant sur le bouton «TURBO». L’augmentation de la puissance et de la vitesse de coupe ainsi obtenue vous permettra de continuer à tailler même les zones de coupe les plus diciles.
FRANÇAIS
5
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et placer le guide sur l’arceau de support en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (Fig. 2)
Pour retirer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et détacher le guide de l’arceau de support en le déclipsant par sa partie inférieure à l’aide de votre pouce. (Fig. 3)
ATTENTION! Le guide de précision se place de la même manière que les guides de coupe mais s’ajuste manuellement et indépen­damment de la molette de réglage.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la molette de réglage (7) vers le haut ou vers le bas. La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de l’appareil. Actionner le bouton ON/OFF. Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment.
Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et vous garantit un résultat précis.
TECHNIQUES DE COUPE ET CONSEILS D’EXPERT
• Utilisez la tondeuse sur cheveux
propres et secs.
• Pour vous familiariser avec la
tondeuse, commencez avec le guide de coupe permettant d’obtenir la coupe la plus longue, puis si vous souhaitez raccourcir, actionnez le bouton vers le haut ou vers le bas. Vous connaîtrez rapidement la longueur de coupe de chaque guide et chaque position.
• Déplacez toujours votre tondeuse
dans le sens inverse de la repousse des cheveux.
• Commencez par la nuque. Posez
le guide sur le cuir chevelu et dirigez votre tondeuse vers le sommet du crâne. Déplacez votre tondeuse lentement en pointant légèrement les dents du guide vers le haut. Maintenez constamment la tondeuse en contact avec le crâne.
(Fig. 4)
• Pour le dessus de la tête, procédez
de l’avant vers l’arrière, c’est-à-dire du front vers le sommet du crâne.
• Pour les nitions, c’est-à-dire les
contours de la nuque et les pattes, utilisez la tondeuse sans guide de coupe.
Retournez votre tondeuse et
déplacez la dans un mouvement du haut vers le bas. (Fig. 5)
6
• Si vous souhaitez une hauteur
supérieure à 30mm, ou si vous êtes expérimenté, vous pouvez réaliser une coupe “au peigne” ou “aux doigts” :
- Travaillez sans guide de coupe.
- Prenez une petite mèche de cheveux à la fois avec un peigne ou pincez la entre les doigts.
- Déplacez le peigne ou les doigts le long de la mèche jusqu’à la longueur souhaitée.
- Coupez les cheveux en suivant le peigne ou les doigts.
- Enlevez les cheveux coupés à l’aide du peigne et vériez régulièrement la régularité de la coupe. (Fig. 6)
Utilisation du guide d’elage
Placez la tondeuse en position «THIN». Le guide d’elage se trouve devant les lames. L’elage est une technique qui consiste à désépaissir une chevelure et à rendre les mèches plus légères pour faciliter le coiage. Cette technique convient particulièrement pour le sommet de la tête, où la chevelure est généralement plus épaisse. Pour eler vos mèches de cheveux, pincez une rangée de cheveux (l’auriculaire et l’annulaire prennent appui sur le crâne tandis que le majeur et l’index déterminent la longueur choisie), pincez 1 à 2 cm en dessous de votre hauteur de coupe. Ensuite, à l’aide de la tondeuse, plongez en oblique dans la mèche pour créer des « pointes » en dents de scie.
ENTRETIEN Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames. (Fig. 7) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux. Lames auto-lubriantes Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué ci-dessus. Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon.
(Fig. 8)
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse. L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées ou abîmées.
7
CLIPPER E764XDE
1. 2 cutting guides for 22
lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps)
2. 1 precision guide
5 positions (0.5 to 2.5mm)
3. Blades:
Moveable bla de:
- Sharpened using 3D etching process: for an exceptionally sharp cutting edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum- Stainless Steel): ultra-hardwearing and 100% stainless steel blade.
Fixed Blade:
- Titanium coating: for longer life.
These two te chnologies pr ovide perfect surface condition and their combination is op timal for reducing the friction coecient.
4. Thinning function
5. Turbo function
6. ON/OFF switch
7. Cutting length control knob
8. Lateral display of selected
length
9. Charging indicator light
10. Plug for use on the mains
and for charging
11. Cleaning brush and comb
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the rst
time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles.
CHARGING THE CLIPPER
Before using the clipper for the rst time, allow it to charge for 16 hours.
1. Connect the transformer to the mains and the plug into the unit. (Fig. 1)
2. Check that the charging indicator light is lit and that the switch on the trimmer is in the OFF position.
3. A fully charged trimmer will run for 30 minutes.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and then switch into the ON position.
IMPORTANT! Use only the transformer provided with the E764XDE clipper Voltage = 3.0V ­Tension = 1000mA
TURBO
For an extra burst of power, push the TURBO button on the top side of the clipper. This will boost the motor of your clipper, producing faster cutting action and increased cutting power for the more dicult cutting tasks.
USING THE CUTTING GUIDES Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.
ENGLISH
8
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn it o before changing the guide.
To attach the cutting guide, rst adjust the cutting length to 3mm or 21mm and place it on the support guide adjusting rst both sides and then pushing on the bottom of the guide until you hear a ‘click’. (Fig. 2)
To remove the cutting guide, rst adjust the cutting length to 3mm or 21mm and push the guide out of the support lifting it up with your thumb. (Fig. 3)
NOTE: The precision guide must be placed like the cutting guides but it is adjusted manually and independently of the grooved wheel.
TURNING ON AND USING
To adjust the clipper’s cutting length, turn the grooved wheel (7) up or down. The selected length is displayed on the right or left side of the clipper. Switch the ON/OFF button. You can change the cutting length at any time. Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it guarantees precise result.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS
• Use the clipper on clean, dry
hair.
• To familiarize yourself with the
clipper, begin with the cutting guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, adjust it by pushing the knob. You will soon know the lengths of each guide and each position.
• Always move the clipper against
the direction of hair growth.
• Begin at the nape. Place the
guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Move your clipper slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 4)
• For the crown of the head, move
from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head.
• For the nishing touches, that is,
around the nape and sideburns, use the clipper without a cutting guide. Turn your clipper over and move it from top to bottom.
(Fig. 5)
• If you want a length greater than
30 mm, or if you are experienced, you can create ‘comb’ or ‘nger’ cuts:
- Work without a cutting guide.
- Take up a small section of hair
with a comb or in your ngers.
- Move the comb or your ngers
along the section of hair to the desired length.
9
- Cut your hair along the comb or your ngers.
- Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 6)
Using the thinning guide
Switch the clipper to the ‘THIN’ position. The thinning guide is in front of the blades. This technique allows you to thin out hair to make styling easier. The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring ngers on your scalp, using the middle and index ngers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper, cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig. 7) Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is never theless recommended that you occa­sionally rell, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) Then put the blades back on the clipper. BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not evaporate or slow the blades down. You can get new blades when these are worn or damaged.
10
SCHERGERÄT E764XDE
1. 2 Scherköpfe für 22 Schnittlän-
gen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1,5mm)
2. 1 Präzisionsscherführung
5 Positionen (von 0,5 bis 2,5mm)
3. Klingen:
Bewegliches Messer:
- Elektrochemischer 3D -Schli: für außerordentliche Schärfe.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): ultrarobustes Messer, 100% rostfrei
Festes Messer:
- Titanbeschichtung: für eine län- gere Lebensdauer.
Diese beiden Technologien bieten einen perfekten Ober ächenzustand und die Kombination ist optimal, um den Rei­bungskoezienten zu reduzieren.
4. Elierfunktion
5. Turbofunktion
6. Taste ON/OFF
7. Einstellrädchen für die
Schnitthöhe
8. Anzeige der gewählten Schnit-
thöhe auf der Seite
9. Ladeanzeige
10. Stecker für den Gebrauch am
Netz und zum Auaden
11. Reinigungsbürste und Kamm
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI­MH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem er­sten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgela­den werden. Die volle Autonomie
des Produkts wird erst nach 3 voll­ständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
Vor dem e rstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang aua­den.
1. Den Transformator an den Netzs ­trom anschließen u nd die Buchse in das Gerä t stecken. (Abb. 1)
2. Überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet und der Schalter des Scherge räts auf OFF steht.
3. Nachd em es voll aufgeladen wur­de kann das Scherg erät maximal 30 Minuten betrieben werden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann auf ON s tellen.
WICHTIG! Verwenden Sie auss­chließlich d en mit dem Schergerät E764XDE gelie ferten Trafo: Volt = 3,0V - Spannung = 1.000mA
TURBO
Durch Betätigen der TURBO-Taste kann die Turbofunktion ak tiviert werden, um die Scherleis tung einen Moment lang zu verstärken. Durch d ie so erreich te verstärk te Scherleistung und –Geschwindigkeit können Sie selbst die schwierigsten Bereiche sch eren, ohne die Arbeit zu unterbrechen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN­GEN
Die Scherf ührung is t s ehr prak­tisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe.
DEUTSCH
11
WICHTIG: Die Scher führung immer VOR den Einsc halten des Geräts be­festigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen auss­chalten.
Zum Anbringen der Scherführung zuerst di e Schnit thöhe auf 3mm bzw. 21mm eins tellen und danach die Führung auf d em Haltebogen anbringen, wobei zuerst die beiden markierten Seiten übereinander ge­bracht und da nn der untere Teil der Führung ein geklickt wird . (Abb. 2)
Zum Ent fernen der Scherf ührung zuerst di e Schnit thöhe auf 3mm bzw. 21mm eins tellen und danach die Führung vom Haltebogen entfer­nen, indem sie den unteren Teil mit dem Daume n lösen. (Abb. 3)
ACHTUNG! Die Präzisionsscher­führung wird genau so angebr acht wie die Scherführungen, aber die Schnitthöhe wird unabhängig vom Einstellrädchen von Hand einges­tellt.
EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das Einstellrädchen (7) nach oben oder nach unten betäti­gen. Die gewählte Höhe wird auf der lin­ken und rechten Seite des Geräts angezeigt. Betätig en Sie die Taste ON/OFF. Sie können die Schnitthöhe jed erzeit verändern. Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe unabhängig vom N eigungswinkel des Sc herge­räts immer gleich und gewä hrleistet ein präzi ses Resultat.
SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄ­GE DER EXPERTEN
• Benutzen Sie das Schergerät auf
saubere m und trockenem Haar.
• Um si ch mit dem Schergerät ver-
traut zu machen beginnen Sie mit der Scher führung, die den längsten Schnit t e rlaubt, und wenn Sie da ­nach noch weiter kürzen möchten, betätigen Sie die Taste nach oben oder die Taste nac h unten. Si e wer­den die Schnittlänge jeder Führung und jede Pos ition bald kennen.
• Bewegen Sie Ihr Schergerät immer
in entgegengesetzter Haarwuchs­richtung.
• Beginn en Sie im Nac ken. Halten Sie
die Führung an die Kopfhaut und führen Sie das Sche rgerät in Rich­tung Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Schergerät langsam, die Zinken der Führung sollten dabei leicht nach oben zeigen. Halten Sie das Scher­gerät in ständig em Kont akt zum Schädel. (Abb. 4)
• Für den Oberkopf von vo rne nach
hinten vorge hen, das heißt von der Stirn in Rich tung Schädelmit te.
• Für das Finish, d.h. für die Konturen
des Nackens und die Kotel etten das Schergerät ohne Scherführung ver­wenden. Dreh en Sie das Schergerät um und bewegen es von oben nach unten.
(Abb. 5)
• Wenn Sie eine Höhe von mehr als
30mm wünschen o der über einige Erfahrung verfügen, können Sie ei­nen “Kamm-” oder einen “Finger­schnitt” durchführen:
- Arbeite n Sie ohne Scherf ührung.
- Nehme n Sie jeweils ein e kleine
Haarsträhn e mit einem Kamm auf oder klemmen sie zwis chen die Finger.
12
- Bewege n Sie den Kamm ode r die Finger bis zur gewünschten Länge an der Strähn e entlang.
- Schneiden Sie das Haar entlang dem Kamm o der den Fingern.
- Entfe rnen Sie d as abgeschnit tene Haar mi t einem Kamm und über­prüfen S ie regelmäßig die Gleich­mäßigkeit d es Schnitts. (Abb. 6)
Gebrauch der Elierführung
Stellen Sie das Sch ergerät auf die Position «THIN». Die Elierführung bendet sich vor den Klingen. Das Elieren ist eine Technik, bei der das Haar ausgedünnt wird, was dazu führt, dass die Strähnen l eichter und einfach er zu frisieren sind . Diese Technik ist bes onders für den Oberkopf geeignet, wo das Haar ge­wöhnlich di cker ist. Zum Eli eren Ihrer Haarsträhn en eine Re ihe von Haar mi t den Fingern einklemmen (der kleine Finger und der Ringnger sind auf den Schä­del gestützt, während Mittel- und Ringnger die gewünschte Länge festle gen), k lemmen Sie das Haar 1 bis 2 cm unt er der jewe ilige n Schn itt­höhe ein. Danach fahre n Sie mit dem Scherge rät schräg in die Strä hne, um « Spitze n » in Sägeform zu erha lten.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Ge ­brauch entfernen. Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaBylis s können zur ei nfachen Reini ­gung abgenommen werden.
Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Dr ücken auf die Klinge n­spitze l ösen. (Abb. 7) Die Klin gen mit der kl einen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausgestat­tet, das bei je dem Gebrauch die zum guten Funktionieren Ihres Scherge­räts notwendige Menge Öl ab gibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßi g nachzufülle n, sobald ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird. Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByl iss auf das Kissen. (Abb. 8) Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von Ba Byliss wurde beson­ders für Schergeräte konzipiert, es ve rüchtigt sich n icht und verlangs amt nicht die Klinge n. Ersatzklingen sind im Handel erhält­lich, falls d iese abgenutz t o der be­schädigt sind.
13
TONDEUSE E764XDE
1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm)
2. 1 precisiegeleider
5 posities (van 0,5 tot 2,5mm)
3. Mesjes:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-Stain- less Steel): uiter st sterk en 100% roest vrij mes
Vast mes:
- Titaniumbekleding: voor een langere levensduur.
Deze 2 technologieën bieden een perfecte oppervlaktoestand en hun combinatie is optimaal om de wrijvingscoëciënt te verkleinen.
4. Uitdunningsfunctie
5. Turbofunctie
6. ON/OFF-knop
7. Trimhoogteregelwieltje
8. Zijdelings display van de
gekozen hoogte
9. Ladingsverklikker
10. Stekker voor gebruik op
netvoeding en opladen
11. Reinigingsborstel en kam
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT AP­PARAAT Om de grootst mogelijke autono­mie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedu­rende 16 uur opladen voor het eer­ste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
1. De tr ansformator aansluite n op netvoeding en de stekker in het apparaat insteken. (Afb. 1)
2. Nagaa n of h et laadverk likker­lampje goe d aan is en of de schakelaar van de tondeuse in OFF-sta nd staat.
3. Een volledige oplading maakt h et mogelijk de tondeuse gedurende 30 minuten te g ebruiken.
GEBRUIK OP NETVOEDING
De ton deuse op n etvoeding aansluiten, 1 minuut wachten en deze in ON -stand zetten .
BELANGRIJK! Uitsluitend de transformator meegeleverd met de tondeuse E764XDE gebruiken Voltage = 3,0V - Spanning = 1000mA
TURBO
Voor acceleratiestoot van het trimver mogen h ebt u de mo ge li jk he id va n d e Tu rb o- fu nc ti e t e activeren door op de « TURBO »-knop te drukken. De aldus be komen verhoging v an het vermogen en van de trimsnelheid zal u in staat stellen om zelfs de moeilijks te trimzones te blijven bijwerken.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS De uiterst p raktische trimgeleider staat borg voor een g elijke trimhoogte. BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOOR ALEER de tondeuse a an te zetten en de tondeuse we er uitze tten om van trimgeleider te veranderen.
NEDERLANDS
14
Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de geleider op de steunboog plaatsen, eerst de 2 gem erkte kanten aanpassen en vervolgens het onderste gedeelte van de gele ider vastklikken. (Afb. 2)
Om de trimgeleider weg te nemen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de ge leider losmaken van de steunbo og door deze onderaan los te klikken met uw duim. (Afb. 3)
OPGELET! De precisiegeleider wordt op dezelfde wijze aangebracht als de trimgeleiders, maar wordt handmatig en onafhankelijk van het regelwieltje aangepast.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om d e trimhoog te van de tondeuse aan te pass en het regelwieltje (7) naar boven o f naar onder bedien en. De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de linker kant van het apparaa t. Druk op de O N/OFF-knop. U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen. Dank zij he t SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek van de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN VAN SPECIALISTEN
• De tondeuse op schoon en droog
haar gebruiken.
• Om u ver trouwd te maken met
de tond euse beginne n met de trimgeleider die de langst mogelijke
haarsnit mogelijk maak t en dan als u het haar we nst in te korten, de knop naar boven of de k nop n aar onder indr ukken. U zult sne l de trimlengte van elke trimgeleider en elke posit ie kennen.
• Verplaats u w tondeuse ste eds in
tegengestelde richting aan uw haargroeirichting.
• Begin in de nek. Plaats de geleider
op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de k ruin van uw hoofd. Verplaats uw tondeuse voorzichtig en richt de tangen van de trimgeleider daarbij naar boven. Houd de tondeuse constant in contact m et de schedel. (Afb. 4)
• Ga voor de b ovenkant van het
hoofd van voor naar achter te werk, dat wil zeggen van het voo rhoofd naar de kru in van het hoofd toe.
• Gebruik voor de afwerkingen,
dat wil zeggen de contouren van de nek en de ba kkebaarden, de tondeuse zonder trimgeleider. Draai uw tondeuse om en verplaats deze in een beweging van boven naar onde r. (Afb. 5)
• Als u een hoogte van meer dan
30mm wenst, of als u ervaring hebt, kunt u e en haarsnit “m et de kam” of “met de ving ers” uitvoeren :
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een kleine haarlok samen
met een kam of knijp de lok samen tussen uw v ingers.
- Verplaats de kam of de vin gers
langsheen de haarlok tot de gewenste lengte.
- Trim de haren door de kam of de
vinger s te volgen.
- Verwij der de afgeknipte haren met
de k am e n ga a f en toe d e re gel maa t van de haar snit na. (Afb. 6)
15
Gebruik van de uitdunnings­geleider
Plaats de tondeus e in «THIN»-stand. De uitdunningsgeleider is voor de mesjes gesitueerd. Het uitdunnen is een tech niek die er in best aat een haardos minder dik te make n en de ha arlokken lichter te maken om het kappen te vergemakkelijken. Deze te chniek is in het bijzonder ge sch ikt voo r de kru in v an h et h oof d, waar d e haardos in het algemeen dikker is . Om uw haarl okken uit te dunnen mo et u ee n rij haar same nkn ijpe n (de pink en de ringvinger steunen hierbij op de schedel terwijl de midden- en de wijsvinger de gekozen lengte bepalen). Daarbij 1 tot 2 cm onder uw trimhoogte knijpen. Duik vervolgens met be hulp van de tondeuse schuin in de haarlo k om «haarpunten» in zaagtandpatroon te creëren.
ONDERHOUD
De trimgel eider afn emen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maak t het m ogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houd en.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak­kelijken zijn de mesj es van de BaByliss tondeuse demonteer­baar. Ga eer st na of de tondeuse wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 7) De mesjes afborstelen m et behulp van de rei nigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tond euse zijn uitgerust m et een kussen-reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de go ede werking van uw tondeuse af scheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voor zichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) De mesjes ver volgens opnieuw aanbrengen op de tondeus e. De BaB yliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet. Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten o f beschadigd zijn.
16
ITALIANO
TAGLIACAPELLI E764XDE
1. 2 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm)
2. 1 guida di precisione
5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm)
3. Lame:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D: per
una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene -
Stainless Steel): coltello ultraresistente e 100% inossidabile
Coltello sso:
- Rivestimento titanio: per una
maggiore durata.
Queste due tecnologie orono una supercie per fetta e la loro unione è ideale per ridurre il coeciente d’attrito.
4. Funzione slatura
5. Funzione turbo
6. Pulsante ON/OFF
7. Rotella di regolazione
dell’altezza di taglio
8. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta
9. Spia di carica
10. Spina per caricare e utilizzare
con attacco alla rete elettrica
11. Spazzolina di pulizia e pettine
INFORMAZIONE IMPORTANTE RI­GUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la mas­sima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utiliz-
zo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di rica­rica.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI
Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima volta, lasciarlo in carica per 16 ore.
1. Attaccare il trasformatore alla rete elettrica. Inserire la spina nell’apparecchio. (Fig. 1)
2. Controllare che la spia luminosa di carica sia accesa e che l’interruttore del tagliacapelli sia in posizione OFF.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per 30 minuti.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente il trasformatore in dotazione con il rasoio tagliacapelli E764XDE. Voltaggio = 3,0V - Tensione = 1000mA
TURBO
Per intensicare la potenza di taglio, è possibile attivare la funzione turbo premendo il pulsante «TURBO». Il relativo aumento della potenza e della velocità di taglio permette di continuare a rasare anche nelle zone più dicili.
17
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
Per inserire la guida di taglio, regolare innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o 21 mm. Mettere la guida sull’archetto di supporto; dapprima aggiustare i 2 lati marcati, poi bloccare la parte inferiore della guida. (Fig. 2)
Per togliere la guida di taglio, regolare innanzitutto l’altezza di taglio a 3 mm o 21 mm. Togliere la guida dall’archetto di supporto, sbloccandone la parte inferiore con il pollice. (Fig. 3)
ATTENZIONE! La guida di precisione si inserisce nello stesso modo delle guide di taglio ma si aggiusta manualmente e indipendentemente dalla rotella di regolazione.
ACCENSIONE E UTILIZZO
Per regolare l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita rotella (7) verso l’alto o verso il basso. L’altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro dell’apparecchio. Azionare il pulsante ON/OFF. È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento.
Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a prescindere dall’angolo d’inclinazione del rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei risultati.
TECHNICHE DI TAGLIO ­I CONSIGLI DELL’ESPERTO
• Utilizzare il tagliacapelli su capelli
puliti e asciutti.
• Per imparare a conoscere
l’apparecchio, cominciare con la guida per ottenere il taglio più lungo: se poi si desidera accorciare il taglio, premere il pulsante verso l’alto o il pulsante verso il basso. Imparerete presto la lunghezza di taglio di ogni guida e di ogni posizione.
• Far scorrere il tagliacapelli sempre
in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli.
• Cominciate dalla nuca. Poggiate
la guida sul cuoio capelluto e direzionate il tagliacapelli verso la parte alta del cranio. Far scorrere il tagliacapelli lentamente, puntando leggermente i denti della guida verso l’alto. Mantenere costantemente il contatto fra tagliacapelli e cranio. (Fig. 4)
• Per la parte superiore della testa,
procedere dalla parte anteriore verso la parte posteriore, ossia dalla fronte verso la parte alta del cranio.
• Per le niture, ossia i contorni
della nuca e le basette, utilizzare il tagliacapelli senza guida di taglio.
Girare il tagliacapelli e far scorrere
con movimento dall’alto verso il basso. (Fig. 5)
Loading...
+ 39 hidden pages