Baby Jogger City Mini User Manual [nl]

CITY MINI
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
IMPORTANT - Keep these instructions for
future reference.
Read these instructions carefully before use. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
Veuillez lire ces instructions avant l'utilisation. La sécurité de votre enfant peut être affecté.
IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el cochecito. La seguridad del niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.
www.babyjogger.com
English
Français
Español
Table of Contents
Table de matières / Tabla de contenido
English
» Warning ............................................................................................................... 2
» Features ...............................................................................................................5
» Frame ...................................................................................................................7
» Front Wheel ........................................................................................................ 9
» Rear Wheels .......................................................................................................11
» Brake .................................................................................................................. 12
» Canopy ............................................................................................................... 13
» Safety Harness ................................................................................................... 15
» Seat ....................................................................................................................18
» Upright Straps ................................................................................................... 21
» Basket Removal ................................................................................................. 22
» Quick Fold Technology ..................................................................................... 23
» Care & Maintenance .........................................................................................25
» Limited Warranty .............................................................................................. 28
Français (French)
» Mise en garde .....................................................................................................3
» Traits ..................................................................................................................... 5
» Cadre ...................................................................................................................7
» Roue avant ...........................................................................................................9
» Roues arrières ................................................................................................... 11
» Frein .................................................................................................................. 12
» Auvent ................................................................................................................ 13
» Harnais de sécurité ............................................................................................. 15
» Siège ..................................................................................................................18
» Courroies des montants verticaux ...................................................................21
» Enlever le panier ...............................................................................................22
» Pliage .................................................................................................................. 23
» Soin et entretien ...............................................................................................26
» Garantie limitée ................................................................................................ 29
Español (Spanish)
» Advertencia .......................................................................................................... 4
» Características .....................................................................................................5
» Chasis ...................................................................................................................7
» Rueda delantera ................................................................................................. 9
» Ruedas traseras ..................................................................................................11
» Freno .................................................................................................................. 12
» Toldo ................................................................................................................... 13
» Arnés de seguridad ...........................................................................................15
» Asiento ............................................................................................................... 18
» Correas verticales .............................................................................................. 21
» Quitar la cesta ...................................................................................................22
» Doblado .............................................................................................................23
» Cuidado y mantenimiento ...............................................................................27
» Guarantía limitada ........................................................................................... 30
2
WARNING:
Single Stroller
• This stroller seats one passenger.
• This vehicle is suitable from birth to 5 years. Maximum weight: 50 lbs./22.6 kg, maximum height: 44 in./111.8 cm.
• Total weight load recommended for this stroller is 62 lbs./28 kg (50 lbs./22.6 kg in seat, 2 lbs./1 kg in seat back pocket, 10 lbs./4.5 kg in basket).
• This stroller is not suitable for running, jogging, skating or rollerblading.
• Never leave your child unattended.
• Prevent serious injury to your child by always using the safety harness.
• Child may slip into leg openings and strangle. Never use in reclined carriage position unless safety harness is properly fastened.
• Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use.
• To avoid injury, ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
• Do not let your child play with this product.
• Parcels or accessory items, or both, placed on the unit may cause the unit to become unstable.
• Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair.
• Recommended weight for seat back pocket is 2 lbs/1 kg and basket is 10 lbs/4,5 kg. Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Stroller is not meant to be used for transporting children up or down stairs. Damage resulting to stroller, will not be covered under warranty.
• Accessories which are not approved by the manufacturer or distributor shall not be used.
• Watch out for cars – never assume that a driver can see you and your child.
• The passenger shall remain seated (no standing in the stroller).
• It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by the manufacturer.
• The product may become unstable if a parcel bag, other than one recommended by
the manufacturer, is used.
• Always keep fingers away from moving parts when folding, unfolding, or adjusting
the stroller to prevent entrapment or pinching.
• This stroller seats two passengers.
• This vehicle is suitable from birth to 5 years. Maximum weight: 50 lbs./22.6 kg, maximum height: 44 in./111.8 cm in each seat.
• Total weight load recommended for this stroller is 114 lbs./51.7 kg (50 lbs./22.6 kg in each seat, 2 lbs./1 kg in each seat back pocket, 10 lbs./4.5 kg in basket).
Double Stroller
English
3
MISE EN GARDE :
Français
Poussette simple
Cette poussette est conçue pour 1 passager.
• Ce promeneur est convenable de la naissance à 5 ans - le poids maximum: 22,6 kg/50 lb; l’hauteur maximum: 111,8 cm/44 po.
• Le poids total recommandé pour cette poussette est de 28 kg/62 lb (22,6 kg/50 lb dans le siège, 1 kg/2 lb dans la poche du dossier du siège, 4,5 kg/10 lb dans le panier).
• Cette poussette n’est pas conçue pour la course, le jogging, le patin à glace ou à roues alignées.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Toujours utiliser le harnais de sécurité pour éviter de sérieuses blessures à votre enfant.
• L’enfant peut glisser dans les ouvertures de jambe et étrangler. N’utilisez jamais dans la position de voiture appuyée à moins que le harnais de sécurité ne soit correctement attaché.
• Vérifiez que les dispositifs d’attachement d’unité de landau ou de siège sont correctement engagés avant emploi.
• Pour éviter de blessures, gardez votre enfant loin de la poussette en dépliant et pliant ce produit.
• Ne laissez pas à votre enfant de jouer avec ce produit.
• Les colis ou les articles d’accessoire, ou tous les deux, placés sur l’unité peuvent faire devenir l’unité instable.
• N’importe quelle charge fixée à la poignée affecte la stabilité du landau/de poussette.
• Le poids recommandé pour la pochette du siège est de 1 kg/2 lb et du panier 4,5 kg/10 lb. Le poids excessif peut faire exister un état instable dangereux.
• La poussette n’est pas conçue pour transporter un enfant dans les escaliers. La garantie ne couvre pas les dommages à la poussette comme un résultat.
• Les accessoires non approuvés par le manufacturier ou le distributeur ne devraient
pas être utilisé.
• Faire attention aux automobiles - ne jamais assumer qu’un conducteur peut vous voir.
• Le passager devrait rester assis en tout temps (ne pas se tenir debout dans la poussette).
• Il peut être dangereux d’utiliser des pièces de remplacement autres que celles fournies ou approuvées par le manufacturier.
• Ce produit peut devenir instable si un sac de colis, d’autre qu’un recommandé par le manufacturier, est utilisé.
• Gardez toujours des doigts loin des pièces mobile en pliant, dépliant, ou ajustant la poussette pour empêcher le piégeage ou le pincement.
• Cette poussette est conçue pour 2 passagers.
• Ce promeneur est convenable de la naissance
-le poids maximum: 22,6 kg/50 lb; l’hauteur maximum: 111,8 cm/44 po par siège).
• Le poids total recommandé pour cette poussette est de 51,7 kg/114 lbs (22,6 kg/50 lb par siège, 1 kg/2 lb par poche du dossier du siège, 4,5 kg/10 lb dans le panier).
Poussette double
4
ADVERTENCIA:
Cochecito simple
• Este cochecito es para un niño.
• Este producto está indicado desde el nacimiento hasta los 5 años - peso máximo 50 lb/22,6 kg, altura máxima 44 pulg./111,8 cm.
• La carga total del peso recomendada para este cochecito es 62 lb/28 kg (50 lb/22,6 kg en siento, 2 lb/1 kg en bolsillo del asiento, 10 lb/4,5 kg en cesta).
• Este cochecito no está diseñado para la carrera, el footing, el patinaje o el patinaje en línea.
• Nunca deje su niño desatendido.
• Evite daños al niño: use siempre el arnés de seguridad.
• El niño puede resbalar por las aperturas de las piernas y estrangularse. Nunca use el cochecito en la posición reclinada a menos que el arnés de seguridad esté correctamente abrochado.
• Asegúrese de que todos los sistemas de fijación o dispositivos de seguridad están
perfectamente enganchados antes de su uso.
• Para evitar la herida, guarde su niño lejos del cochecito cuando desdoblando y doblando este producto.
• No deje a su infante jugar con este producto.
• Los bolsas o accesorios, o ambos, puestos en el cochecito pueden hacer que este llegue a ser inestable.
• Cualquier carga enganchada al manillar afecta a la estabilidad del cochecito o silla de paseo.
• El peso máximo aconsejado para el bolsillo del asiento es de 2 lb/1 kg y el de la cesta
de 10 lb/4,5 kg. El exceso de peso puede desestabilizar el cochecito y poner en peligro la seguridad del niño.
• Este cochecito no está pensado para llevar a niños en tramos de escaleras. La garantía no cubre los daños ocasionados al cochecito por esta causa.
• No deben utilizarse accesorios no aprobados por el fabricante y/o distribuidor.
• Tenga cuidado con los coches: nunca dé por hecho que un conductor puede verle.
• El niño debe permanecer sentado en todo momento (no debe ponerse de pie en el cochecito).
• Puede no ser seguro usar recambios no proporcionados o aprobados por el fabricante.
• Este producto puede hacerse inestable si un bolso de paquete, otro que un recomendado
por el fabricante, es usado.
• Siempre guarda los dedos lejos de piezas móvil cuando doblando, desdoblando, o
ajustando el cochecito para prevenir pillarse o el pellizco.
• Este cochecito es para dos niños.
• Este producto está indicado desde el nacimiento hasta los 5 años - peso máximo 50 lb/22,6 kg, altura máxima 44 pulg./111,8 cm por asiento.
• La carga total del peso recomendada para este cochecito es 114 lbs./51,7 kg (50 lbs./22,6 kg por asiento, 2 lb/1 kg por bolsillo del asiento, y 10 lb/4,5 kg en cesta).
Cochecito doble
Español
5
English
Français
Español
1
16
2
3
15
4
14
5
13
6
12
7
11
8 9
6
10
FEATURES TRAITS
1
Handlebar Poignée Manillar
2
Upright Strap
3
Auto-lock Levier de verrouillage Palanca auto-cierre
Accessory Mounting
4
Bracket
5
Safety Strap Courroie de sécurité Correa de seguridad
Rear Wheel Release
6
Button
7
Rear Wheel Roues arrière Rueda trasera
8
Parking Brake Frein Freno pedal
9
Storage Basket Panier Cesta de almacenaje
10
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
11
Swivel/Lock
12
Footwell Repose-pied Hueco de pie
13
Fold Handle Courroie de plier Manija de doblar
Courroies des montants verticaux
Accessoire de fixation de montage
Roues arrière bouton de déverrouillage
Faites pivoter et présentez directement
CARACTERÍSTICAS
Correa vertical
Soporte de montaje accesorios
Botón de liberación de la rueda
Pestaña de bloqueo
English
Français
Español
14
Harness Buckle Boucle de harnais Hebilla de arnés
15
Harness Pads Epaulettes de harnais Almohadilla de arnés
16
Canopy Auvent Toldo
7
English
Français
Español
21
1
3
FRAME
1 Unpack the stroller from the box and set the wheels aside. 2 Unfold the stroller by pulling the Auto-lock Lever [3] and lifting the Handlebar [1]
away from the lower frame. The stroller will click into place.
CADRE
1 Déballer la poussette de la boîte et mettre les roues de côté. 2 Déplier la poussette en tirant sur le levier de verrouillage [3] tout en levant la
poignée [1] loin du fond du cadre. La pousette cliquera en place.
CHASIS
1 Saque el cochecito de su caja y aparte las ruedas. 2 Comience a desdoblar el cochecito tirando la palanca de auto-cierre [3] a la
vez que empuja la parte de abajo del chasis en dirección opuesta al manillar. El cochecito encajará en la posición correcta.
WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
8
3
4
5
3 Place the stroller in the upright position. 4 Snap the red Safety Strap [5] to the frame under the fold mechanism before use.
3 Placer la poussette dans la position droite. 4 Attacher les boutons-pression de la courroie de sécurité [5] rouge sous le
mécanisme de pliage avant l’utilisation.
3 De la vuelta al cochecito para ponerlo de pie. 4 Abroche la correa roja de seguridad [5] al chasis, bajo el mecanismo de doblado,
antes de su uso.
English
Français
Español
MISE EN GARDE: Assurez-vous que la courroie de sécurité est attachée
fermement au cadre avant d’utiliser la poussette!
ADVERTENCIA: Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad
están activados antes del uso.
9
English
Français
Español
1
2
CLICK
10
10
FRONT WHEEL
Installation
1 Lay stroller on its back so the Handlebar is resting on the floor. 2 Attach the Front Wheel [10] by sliding it into the front wheel mount until it clicks.
Gently pull on the Front Wheel to make sure it is properly attached.
Removal
• While pressing the front wheel release button, gently slide the Front Wheel [10] out of the front wheel mount.
ROUE AVANT
Installation
1 Déposer la poussette pour que la poignée soit sur le plancher. 2 Insérer la roue avant [10] en la glissant dans le support pour la roue avant jusqu'à
ce qu'elle clique en place. Tirer doucement sur la roue avant pour vous assurer qu'il est correctement serré.
Enlevement
• Tout en poussant le bouton de déverrouillage de roue avant, faire sortir doucement la roue avant [10] de la monture de la roue.
RUEDA DELANTERA
Instalar la rueda delantera
1 Tumbe el cochecito de manera que el manillar se apoye en el suelo. 2 Introduzca el eje de la rueda delantera [10] en el chasis hasta que haga clic en su lugar. Tire suavemente de la rueda para asegurarse de que queda bloqueada en su sitio.
Desmontar la rueda delantera
• Presione el botón de liberación de la rueda al mismo tiempo que tirando la rueda [10] para sacarla del chasis.
10
Loading...
+ 22 hidden pages