Baby Jogger BENCH SEAT Assembly Instructions Manual

babyjoer.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO UPUTE ZA SASTAVLJANJE NÁVOD K SESTAVENÍ MONTERINGSINSTRUKTIONER MONTAGE-INSTRUCTIES KOKOAMISOHJEET MONTAGEANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK MONTERINGSANVISNING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE NÁVOD NA ZLOŽENIE NAVODILA ZA SESTAVO MONTERINGSINSTRUKTIONER TERS OTURMA KOLTUĞU
NWL0000589322A
CITY
SELECT
®
LUX
• BENCH SEAT • BANQUETTE • ASIENTO DE BANCO
• SEDILE A PANCHINA • KLUPA • SEDÁTKO
• BÆNKESÆDE • ZITBANKJE • PENKKI-ISTUIN
• SITZBANK ΠΑΓΚΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ • PAD
• BENKESETE • DODATKOWE SIEDZISKO DO WÓZKA
• ASSENTO • BANCHETĂ CИДЕНЬЕ-СКАМЕЕЧКА
• KLUPA • LAVIČKOVÁ SEDAČKA • KLOPCA
• SITTDEL • TERS OTURMA KOLTUĞU
bench seat
2
7 8
4
6
5
3
2
1
3
IMPORTANT - Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
1 Clip the bottom of the Bench Seat onto the
stroller cross-bar.
2 Clip the arms of the Bench Seat onto the
stroller frame.
Make sure the clips lock on top of the
mounts.
3 Slide the Foot Rest vertically onto the
stroller’s bottom cross-bar and then rotate down to lock into place.
SAFETY HARNESS
4 Slide waist strap buckles into the harness
buckle until they lock into position.
5 Press center release button to release
harness.
6 To adjust waist strap length: Hold the plastic
guide and pull the front waist strap end to tighten or pull the rear waist strap end to loosen.
To adjust crotch strap length: Hold the plastic
guide and pull the lower crotch strap end to tighten or pull the upper crotch strap end to loosen.
FOLDING STROLLER
• Remove your child from the seat. 7 Unclip the bottom of the Bench Seat by
rotating the clip upwards.
8 Rotate the seat all the way around so that is
hangs from the connecting arms.
Refer to your stroller’s original manual for
instructions on folding the stroller.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING:
EN
FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THE CITY SELECT® LUX INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT
WARNING: Never leave the child unattended.WARNING: Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
WARNING: This product is not appropriate
for children under 3 years of age or weigh more than 20 kg.
WARNING: Always use the restraint system.WARNING: Check that bench seat is
correctly engaged before use.
This product is designed only to be used with
the City Select® Lux.
WARNING: NEVER allow the child to STAND
on the footrest while in use.
4
FR
IMPORTANT - Lisez attentivement les instructions avant toute utilisation et gardez-les pour pouvoir y référer à une date ultérieure. La sécurité de votre enfant risque d’être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.
1 Accrochez le bas de la banquette sur la
barre transversale de la poussette.
2 Accrochez les accoudoirs de la banquette
sur le cadre de la poussette.
Veillez à ce que les clips se verrouillent sur le
haut des fixations.
3 Faites glisser le repose-pieds verticalement
sur la barre transversale inférieure de la poussette puis faites pivoter vers le bas pour verrouiller en place.
HARNAIS DE SÉCURITÉ
4 Faites glisser les boucles de sangle
abdominale dans la boucle du harnais jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place.
5 Appuyez sur le bouton de déblocage central
pour relâcher le harnais.
6 Pour ajuster la longueur de sangle
abdominale : Tenez le guide en plastique et tirez l’extrémité de la sangle abdominale frontale pour serrer ou tirez l’extrémité de la sangle arrière pour desserrer.
Pour ajuster la longueur de la sangle d’entre-
jambes : Tenez le guide en plastique et tirez l’extrémité de la sangle d’entre-jambes inférieure pour serrer ou tirez l’extrémité de la sangle d’entre-jambes supérieure pour desserrer.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
• Retirez l’enfant du siège. 7 Décrochez le bas de la banquette en faisant
pivoter le clip vers le haut.
8 Faites complètement pivoter le siège de
sorte qu’il soit suspendu des accoudoirs de connexion.
Consultez le manuel original de votre
poussette pour les instructions sur le pliage de la poussette.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENTS !:
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS CITY SELECT® LUX ET SUR LE PRODUIT.
AVERTISSEMENTS ! : Ne laissez jamais un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENTS ! : Utilisez toujours le système de sangle.
AVERTISSEMENTS ! : Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage sont bien enclenchés avant toute utilisation.
AVERTISSEMENTS ! : Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans ou qui pèsent plus de 20 kg.
AVERTISSEMENTS ! : Vérifiez que la banquette est correctement enclenchée avant de l’utiliser.
• Ce produit n’est prévu que pour être utilisé avec la poussette City Select® Lux.
AVERTISSEMENTS ! : NE JAMAIS laisser l’enfant SE METTRE DEBOUT sur le repose­pieds pendant son utilisation.
5
ES
IMPORTANTE - Lea estas instrucciones atentamente antes del uso y guárdelas para usarlas como referencia en el futuro. La seguridad del niño puede verse afectada si no siga estas instrucciones.
1 Acople la parte inferior del asiento de banco
a la barra transversal del carrito.
2 Acople los brazos del asiento de banco a la
estructura del carrito.
Asegúrese de que los broches queden
bloqueados sobre los soportes.
3 Deslice el reposapiés verticalmente en
la barra transversal inferior del carrito y, a continuación, gírelo hacia abajo para bloquearlo en su sitio.
ARNÉS DE SEGURIDAD
4 Deslice las hebillas de la correa de la cintura
hacia la hebilla del arnés hasta que se bloqueen en su sitio.
5 Presione el botón de desbloqueo central
para soltar el arnés.
6 Para ajustar la longitud la correa de la
cintura: sostenga la guía de plástico y tire del extremo delantero de la correa de la cintura para apretarla o tire del extremo posterior de la correa de la cintura para aflojarla.
Para ajustar la longitud de la correa de la
entrepierna: sostenga la guía de plástico y tire del extremo inferior de la correa de la entrepierna para apretarla o tire del extremo superior de la correa de la entrepierna para aflojarla.
PLEGAR EL CARRITO
• Saque a su niño de la silla. 7 Suelte la parte inferior del asiento de banco
girando el broche hacia arriba.
8 Gire por completo la silla de manera que
cuelgue de los brazos de conexión.
Consulte el manual original del carrito para
obtener instrucciones sobre cómo plegar el carrito.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA:
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL CITY SELECT® LUX Y EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención.
ADVERTENCIA: Antes de usarla, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén acoplados.
ADVERTENCIA: este producto no es adecuado para niños menores de 3 años o que pesen más de 20 kg.
ADVERTENCIA: antes del uso, compruebe que el asiento de banco esté correctamente acoplado.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado con el City Select® Lux.
ADVERTENCIA: No permita NUNCA que el niño SE PONGA DE PIE sobre el reposapiés mientras esté en uso.
6
IT
IMPORTANTE - leggere con cura queste istruzioni prima dell’uso e tenerle a portata di mano. Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del bambino.
1 Agganciare la parte inferiore del sedile a
panchina sulla barra del passeggino.
2 Agganciare i bracci del sedile a panchina sul
telaio del passeggino.
Assicurarsi di bloccare i fermagli in cima agli
attacchi.
3 Far scivolare verticalmente il poggiapiedi
sulla barra inferiore del passeggino, quindi ruotarlo verso il basso per bloccarlo in posizione.
CINTURA DI SICUREZZA
4 Far scivolare i ganci dei tratti alla vita nella
fibbia della cintura finché non si bloccano in posizione.
5 Premere il pulsante di rilascio centrale per
liberare la cintura.
6 Per regolare l’altezza dei tratti alla vita: tenere
ferma la guida in plastica e tirare l’estremità anteriore del tratto per serrare la cintura, oppure l’estremità posteriore per allentarla.
Per regolare la lunghezza della fascetta:
tenere ferma la guida in plastica e tirare l’estremità inferiore della fascetta per serrare la cintura, oppure l’estremità superiore per allentarla.
PER RIPIEGARE IL PASSEGGINO
• Estrarre il bambino dal sedile. 7 Sganciare la parte inferiore del sedile a
panchina ruotando il fermaglio verso l’alto.
8 Ruotare completamente il sedile in modo
che resti appeso ai bracci di collegamento in quella posizione.
Consultare il manuale originale del
passeggino per le istruzioni su come ripiegare il passeggino.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
ATTENZIONE!:
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DEL CITY SELECT® LUX E SUL PRODOTTO.
ATTENZIONE! : Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
ATTENZIONE! : Utilizzare sempre il dispositivo di sicurezza.
ATTENZIONE! : Prima dell’uso, verificare che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti.
ATTENZIONE! : questo prodotto non è adatto a bambini sotto i 3 anni di età o che pesino più di 20 kg.
ATTENZIONE! : verificare che il sedile a panchina sia correttamente agganciato prima dell’uso.
• Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per l’uso con il City Select® Lux.
ATTENZIONE! : Non permettere MAI che il bambino SI ALZI sul poggiapiedi mentre è in uso.
7
HR
VAŽNO - Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe i sačuvajte ih za slučaj potrebe. Sigurnost vašeg djeteta može biti ugrožena ako ne slijedite ove upute.
1 Zakačite donji dio klupe na poprečnu šipku
kolica. 2 Zakačite drške klupe na okvir kolica. Uvjerite se da su kopče uglavljene na vrhu
nosača. 3 Gurnite oslonac za noge okomito na donju
poprečnu šipku kolica i zatim ga okrenite
prema dolje kako bi se uglavio na mjestu.
SIGURNOSNI POJAS
4 Pomaknite kopče trake za struk na kopču
pojasa tako da budu uglavljene. 5 Pritisnite središnji gumb za otpuštanje kako
biste otpustili pojas. 6 Prilagođavanje duljine trake za struk: Držite
plastičnu vodilicu i povlačite prednji kraj
trake za struk kako biste zatezali, odnosno
povlačite stražnju traku za struk kako biste
otpuštali. Prilagođavanje duljine pojasa za prepone:
Držite plastičnu vodilicu i povlačite donji
kraj pojasa za prepone kako biste zatezali,
odnosno povlačite gornji kraj pojasa za
prepone kako biste otpuštali.
SKLAPANJE KOLICA
• Izvadite dijete iz sjedala. 7 Otkačite donji dio klupe okretanjem kopče
prema gore. 8 Okrenite sjedalo cijeli krug tako da visi na
spojnim držačima. Upute o sklapanju kolica potražite u
originalnom priručniku vaših kolica.
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
UPOZORENJE:
SLIJEDITE SVE UPUTE I UPOZORENJA IZ KORISNIČKOG PRIRUČNIKA ZA KOLICA CITY SELECT® LUX I NAVEDENIH NA PROIZVODU.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
UPOZORENJE: Uvijek upotrebljavajte sustav za vezivanje.
UPOZORENJE: Prije upotrebe provjerite jesu li svi uređaji za blokadu postavljeni.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije prikladan za djecu mlađu od 3 godine ili koja imaju više od 20 kg.
UPOZORENJE: Prije upotrebe provjerite je li klupa pravilno postavljena.
• Ovaj proizvod je isključivo predviđen za korištenje s kolicima City Select® Lux.
UPOZORENJE: : NE dopustite djetetu da STOJI na osloncu za noge dok je u upotrebi.
8
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. Pokud se nebudete řídit návodem, ohrozíte tím bezpečí svého dítěte.
1 Spodní stranu sedátka připevněte svorkami
k příčné tyči rámu kočárku.
2 Ramena sedátka připevněte svorkami k
rámu kočárku.
Dbejte, aby se svorky na horní straně úchytů
uzamkly.
3 Opěrku nohou nasuňte vertikálně na dolní
příčnou tyč rámu kočárku a poté ji otočte dolů, až se uzamkne na místě.
BEZPEČNOSTNÍ POSTROJ
4 Zasuňte přezky tělového pásu do spony
bezpečnostního postroje, až zapadnou na místo.
5 Postroj uvolníte stiskem centrálního
uvolňovacího tlačítka.
6 Úprava délky tělového pásu: Přidržujte
plastové vodítko a zatažením za přední konec tělového pásu pás utáhněte nebo zatažením za zadní konec pás povolte.
Úprava délky pásu v rozkroku: Přidržujte
plastové vodítko a zatažením za přední konec pásu v rozkroku pás utáhněte nebo zatažením za zadní konec pás povolte.
SLOŽENÍ KOČÁRKU
• Vyjměte dítě ze sedačky. 7 Odeepněte spodní část sedátka otočením
svorek nahoru.
8 Otočte sedátko kolem dokola, aby viselo na
spojovacích ramenou.
Pokyny ke složení kočárku vyhledejte v
originálním návodu k použití k vašemu kočárku.
NÁVOD K SESTAVENÍ
UPOZORNENÍ:
DODRŽUJTE POKYNY A VAROVÁNÍ V NÁVODU K POUŽITÍ KOČÁRKU CITY SELECT® LUX A NA VÝROBKU SAMOTNÉM.
UPOZORNENÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
UPOZORNENÍ: Vždy použijte zádržný systém.
UPOZORNENÍ: Před použitím se ujistěte, že všechny zamykací části jsou zajištěny.
UPOZORNENÍ: Výrobek není vhodní pro děti do 3 let nebo s hmotností vyšší než 20 kg.
UPOZORNENÍ: Před použitím zkontrolujte, že sedátko je správně připevněné.
• Tento výrobek je určený k použití pouze s kočárkem City Select® Lux.
UPOZORNENÍ: NIKDY nedovolte, aby dítě za jízdy STÁLO na opěrce pro nohy.
9
DA
VIGTIGT - Læs instruktionerne omhyggeligt før brug og behold dem til fremtidig reference. Dit barns sikkerhed kan påvirkes, hvis du ikke følger disse instruktioner.
1 Klips bunden af bænkesædet fast på
klapvognens tværstang.
2 Klips armene på bænkesædet fast på
klapvognens ramme.
Sørg for, at klipsene låser ovenpå
ophængene.
3 Skub fodhvileren lodret ned på klapvognens
nederste tværstang og drej den derefter nedad for at låse den på plads.
SIKKERHEDSSELE
4 Skub taljeremsspænderne ind i
lukkebeslaget, indtil de låser på plads.
5 Tryk på udløserknappen i midten for at
frigive selen.
6 Sådan justeres taljeremmens længde: Hold
hjælpeindføringen af plastik og træk enden af den forreste taljerem for at stramme eller trække enden af den bageste taljerem, så den løsnes.
Sådan justeres skridtremmens længde: Hold
hjælpeindføringen af plastik og træk enden af den nederste skridtrem for at stramme eller trække enden af den øverste skridtrem, så den løsnes.
SÅDAN FOLDES KLAPVOGNEN
• Tag barnet ud af sædet. 7 Frigør bunden af bænksædet ved at dreje
klipsen opad.
8 Drej sædet hele vejen rundt, så det hænger
fra forbindelsesarmene.
Læs din klapvogns oprindelige
brugervejledningen for at få instruktioner i, hvordan klapvognen foldes.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
ADVARSEL:
FØLG ALLE INSTRUKTIONER OG ADVARSLER I BRUGERVEJLEDNINGEN TIL CITY SELECT® LUX OG PÅ PRODUKTET.
• ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden
opsyn.
• ADVARSEL: Brug altid fastspændingssystemet.
• ADVARSEL: Sørg for, at alle de låsende enheder er i indgreb før brug.
• ADVARSEL: Dette produkt er ikke beregnet til børn under 3 år eller som vejer mere end 20 kg.
• ADVARSEL: Kontroller, at bænkesædet er gået korrekt i indgreb før brug.
• Dette produkt er kun beregnet til brug sammen med City Select® Lux.
• ADVARSEL: Tillad ALDRIG, at et barn STÅR på fodstøtten, mens produktet er i brug.
10
NL
BELANGRIJK - Lees deze instructies aandachtig voor het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging. De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze instructies niet volgt.
1 Klik de onderkant van het zitbankje op de
dwarsbeugel van de wandelwagen.
2 Klik de armen van het zitbankje op het frame
van de wandelwagen.
Zorg dat de clips bovenop de
bevestigingspunten vastklikken.
3 Schuif de voetsteun verticaal over de
onderste dwarsbeugel van de wandelwagen en draai deze omlaag en vast.
VEILIGHEIDSHARNAS
4 Schuif de sluitingen van de heupgordel in de
sluiting van het harnas tot ze vastzitten in de juiste positie.
5 Maak het harnas los door de ontgrendelknop
in het midden in te drukken.
6 Lengte van de heupgordel verstellen: Grijp
de kunststof geleider. Maak de gordel strakker door de voorste heupgordel aan te trekken. Maak de gordel losser door de achterste heupgordel aan te trekken.
Lengte van de kruisgordel verstellen: Grijp
de kunststof geleider. Maak de gordel strakker door de onderste kruisgordel aan te trekken. Maak de gordel losser door de bovenste kruisgordel aan te trekken.
DE WANDELWAGEN OPVOUWEN
• Haal uw kind uit het zitje. 7 Klik de onderkant van het zitbankje los door
de clip omhoog te draaien.
8 Draai het zitje helemaal rond zodat het aan
de verbindingsarmen bungelt.
De instructies voor het opvouwen van
de wandelwagen vindt u in de originele handleiding.
MONTAGEINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
VOLG ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DE HANDLEIDING VAN DE CITY SELECT® LUX EN OP HET PRODUCT.
• WAARSCHUWING: uw kind nooit zonder
toezicht laten.
• WAARSCHUWING:
altijd de
veiligheidsgordels gebruiken.
• WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle vergrendelingen vóór gebruik zijn ingeschakeld.
• WAARSCHUWING: Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar of met een lichaamsgewicht van meer dan 20 kg.
• WAARSCHUWING: Controleer voor het gebruik of het zitbankje goed vastzit.
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met de City Select® Lux.
• WAARSCHUWING: Laat het kind NOOIT op de voetsteun STAAN bij gebruik van dit product.
11
FI
TÄRKEÄÄ - Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, jos et noudata näitä ohjeita.
1 Kiinnitä penkki-istuimen alaosa rattaiden
poikkitankoon.
2 Kiinnitä penkki-istuimen varret rattaiden
runkoon.
Varmista, että kiinnittimet lukittuvat
kiinnityspisteiden päälle.
3 Työnnä jalkatuki pystysuorassa rattaiden
alapoikkitankoon ja käännä jalkatuki sitten alas niin, että se lukittuu paikalleen.
TURVAVALJAAT
4 Työnnä vyötäröhihnan soljet valjaiden
solkeen niin, että ne lukittuvat kiinni.
5 Valjaat vapautetaan painamalla keskellä
olevaa vapautuspainiketta.
6 Vyötäröhihnan pituuden säätäminen: Pidä
kiinni muovisesta ohjaimesta ja kiristä vetämällä vyötäröhihnan etupäätä tai löysää vetämällä vyötäröhihnan takapäätä.
Haarahihnan pituuden säätäminen: Pidä
kiinni muovisesta ohjaimesta ja kiristä vetämällä haarahihnan alapäätä tai löysää vetämällä haarahihnan yläpäätä.
RATTAIDEN TAITTAMINEN KASAAN
• Ota lapsi pois istuimesta. 7 Irrota penkki-istuimen alaosan kiinnitin
kääntämällä kiinnitin ylös.
8 Käännä istuin kokonaan ympäri niin, että
riippuu kiinnitysvarsien varassa.
Katso rattaiden kokoon taittamista koskevat
ohjeet rattaiden alkuperäisistä käyttöohjeista.
KOKOAMISOHJEET
VAROITUS:
NOUDATA KAIKKIA CITY SELECT® LUX KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA OLEVIA OHJEITA JA VAROITUKSIA.
VAROITUS: VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: VAROITUS: Käytä aina vyöjärjestelmää.
VAROITUS: VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että rattaiden lukkomekanismit ovat kaikki kiinni.
VAROITUS: Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuotiaille tai yli 20 kg painaville lapsille.
VAROITUS: Tarkasta ennen käyttöä, että penkki-istuin on kytkeytynyt oikein paikalleen.
• Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain City Select® Lux -rattaiden kanssa.
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen SEISOA jalkatuen päällä sen ollessa käytössä.
12
DE
WICHTIG - Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch aufmerksam und bewahren Sie sie zum künftigen Nachlesen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anleitung nicht befolgen.
1 Klicken Sie die Unterseite der Sitzbank an
der Querverstrebung des Buggys ein.
2 Klicken Sie die Halterungen der Sitzbank am
Rahmen des Buggys ein.
Achten Sie darauf, dass die Clips an den
Halterungen einrasten.
3 Schieben Sie die Fußstütze senkrecht auf
die untere Querverstrebung des Buggys und klappen Sie sie dann nach unten, bis sie einrastet.
SICHERHEITSGURT
4 Schieben Sie die Gurtschlosszungen des
Beckengurts in das Gurtschloss, bis sie einrasten.
5 Mit dem Freigabeknopf mittig am
Gurtschloss kann das Gurtschloss geöffnet werden.
6 So stellen Sie die Länge des Beckengurts
ein: Halten Sie die Kunststoff-Führung fest und ziehen Sie am vorderen Gurtband, um den Beckengurt enger zu stellen, oder ziehen Sie am hinteren Gurtband, um den Beckengurt weiter zu stellen.
So stellen Sie die Länge des Schrittgurts ein:
Halten Sie die Kunststoff-Führung fest und ziehen Sie am unteren Schrittgurtband, um den Schrittgurt enger zu stellen, oder ziehen Sie am oberen Schrittgurtband, um den Schrittgurt weiter zu stellen.
DEN BUGGY ZUSAMMENKLAPPEN
• Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Sitz. 7 Lösen Sie die Unterseite der Sitzbank, indem
Sie den Clip nach oben klappen.
8 Klappen Sie den Sitz ganz herum, sodass er
an den Halterungen hängt.
Die Anleitung zum Zusammenklappen
Ihres Buggys entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Buggys.
MONTAGEANLEITUNG
WARNUNG:
BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG UND WARNHINWEISE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DES CITY SELECT® LUX UND AM PRODUKT.
• WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt.
• WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
Gebrauch, dass alle Verriegelungen
eingerastet sind.
• WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren oder mit einem Körpergewicht von mehr als 20 kg geeignet.
• WARNUNG:
Vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass die Sitzbank richtig eingerastet ist.
• Dieses Produkt darf nur am City Select Lux verwendet werden.
• WARNUNG: Lassen Sie das Kind NIEMALS während des Gebrauchs auf der Fußstütze STEHEN.
13
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Ενδέχεται να επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού σας εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες.
1 Μαγκώστε το κάτω μέρος του Πάγκου
Καθίσματος στην τραβέρσα του καροτσιού.
2 Μαγκώστε τους βραχίονες του Πάγκου
Καθίσματος στο πλαίσιο του καροτσιού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κλιπ ασφαλίζονται
επάνω από τις αναρτήσεις.
3 Γλιστρήστε το ποδοστήριγμα κάθετα
στην κάτω τραβέρσα του καροτσιού και περιστρέψτε το κατόπιν προς τα κάτω για να κλειδωθεί στη θέση του.
ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
4 Γλιστρήστε τις πόρπες ζώνης μέσης στην
πόρπη ζώνης μέχρις ότου κλειδωθούν στη θέση τους.
5 Πατήστε το κεντρικό κουμπί άφεσης για να
αφεθεί η ζώνη.
6 Για να ρυθμίσετε το μήκος της ζώνης
μέσης: Κρατήστε τον πλαστικό οδηγό και τραβήξτε το άκρο της μπροστινής ζώνης μέσης για να το σφίξετε ή τραβήξτε το πίσω άκρο της ζώνης μέσης για να το χαλαρώσετε.
Για να ρυθμίσετε το μήκος της ζώνης
καβάλου: Κρατήστε τον πλαστικό οδηγό και τραβήξτε το κάτω άκρο της ζώνης καβάλου για να το σφίξετε ή τραβήξτε το επάνω άκρο της ζώνης καβάλου για να το χαλαρώσετε.
ΔΙΠΛΩΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
• Βγάλτε το παιδί από το κάθισμα. 7 Ξεμαγκώνετε το κάτω μέρος του Πάγκου
Καθίσματος περιστρέφοντας το κλιπ προς τα επάνω.
8 Περιστρέψτε το κάθισμα εξ ολοκλήρου
ώστε να κρέμεται από τους βραχίονες σύνδεσης.
Συμβουλευθείτε το αρχικό εγχειρίδιο του
καροτσιού σας για οδηγίες σχετικά με το δίπλωμα του καροτσιού.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ CITY SELECT® LUX, ΚΑΙ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το
παιδί σας απαρατήρητο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε
πάντοτε το σύστημα ζώνης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι όλες
οι συσκευές κλειδώματος έχουν συνδεθεί πριν από την χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό δεν
είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών ή παιδιά που ζυγίζουν περισσότερο από 20 κιλά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε για να
βεβαιωθείτε ότι ο πάγκος καθίσματος έχει πιαστεί σωστά πριν από τη χρήση.
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο με το City Select® Lux.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το παιδί να ΣΤΑΘΕΙ επάνω στο ποδοστήριγμα ενώ χρησιμοποιείτε το καρότσι.
14
HU
FONTOS - Használat előtt gondosan olvassa el ezt a használati utasítást, majd tegye el, hátha később szükség lesz rá. Hatással lehet a gyermeke biztonságára, ha nem tartja be ezeket az utasításokat.
1 Kapcsolja a pad alját a babakocsi
keresztrúdjához. 2 Kapcsolja a pad karjait a babakocsi vázához. Ügyeljen arra, hogy a kapcsok a szerelvények
tetején zárjanak. 3 Csúsztassa a lábtartót függőlegesen a
babakocsi alsó keresztrúdjára, majd forgassa
lefelé, hogy a helyére zárjon.
BIZTONSÁGI HÁM
4 Csúsztassa a deréköv csatjait a hám
csatjába, amíg azok a helyükre nem zárnak. 5 Nyomja meg a középső kioldógombot a
hám kioldásához. 6 A deréköv hosszának beállítása: Tartsa a
műanyag vezetőelemet, és húzza a deréköv
elülső végét a szorosabbá tételhez, illetve
húzza a deréköv hátsó végét a meglazításhoz. Az elágazó öv hosszának beállítása: Tartsa
a műanyag vezetőelemet, és húzza az
elágazó öv alsó végét a szorosabbá tételhez,
illetve húzza az elágazó öv felső végét a
meglazításhoz.
A BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA
• Vegye ki a gyermeket az ülésből. 7 Kapcsolja ki a pad alját a kapcsot felfelé
forgatva. 8 Forgassa el teljesen az ülést, hogy az a
csatlakozó karokon lógjon. Lapozza fel a babakocsi eredeti kézikönyvét
a babakocsi összehajtására vonatkozó
utasításokért.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
TARTSA BE A CITY SELECT® LUX HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁBAN MEGADOTT ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS FIGYELMEZTETÉST.
• FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a gyermekét.
• FIGYELMEZTETÉS: Mindig használja a biztonsági rögzítőrendszert.
• FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy a rögzítő berendezések használat előtt be legyenek kapcsolva.
• FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem alkalmas 3 éves kor alatti gyermekek és olyan gyermekek esetében, akiknek a testsúlya 20 kg-nál nagyobb.
• FIGYELMEZTETÉS:
Használat előtt
ellenőrizze, hogy a pad megfelelően rögzítve van-e.
• Ez a termék kizárólag a City Select® Lux babakocsival való használatra van tervezve.
• FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne engedje meg, hogy a gyermek ÁLLJON a lábtartón használat közben.
15
NO
VIKTIG - Les disse instruksjonene nøye før bruk og oppbevar dem for fremtidig bruk. Barnets sikkerhet kan settes i fare hvis du ikke følger disse instruksjonene.
1 Klem bunnen på benkesetet på tverrstangen
på sittevognen.
2 Klem armene på benkesetet på
sittevognrammen.
Påse at kloemmene låses øverst på
monteringsanordningene.
3 Skyv fotstøtten vertikalt inn på tverrstangen
på sittevognen og roter den ned for å låse den på plass.
SIKKERHETSSELER
4 Skyv midjestroppspennene inn i
selespennene til de låses på plass.
5 Trykk på midtre frigjøringsknapp for å
frigjøre selen.
6 Justere midjestropplengden: Hold
plastføreren og trekk i fremre midjestroppende for å stramme, eller trekk i bakre midjestroppende for å løsne.
Justere skrittstropplengden: Hold plastføreren
og trekk i nedre midjestroppende for å stramme, eller trekk i øvre midjestroppende for å løsne.
BRETTE SITTEVOGNEN
• Ta barnet ut av setet. 7 Fjern klemmen på bunnen av benkesetet
ved å rotere klemmen oppover.
8 Roter setet helt rundt slik at det henger fra
forbindelsesarmene.
Se den opprinnelige håndboken for
sittevognen for å finne instruksjoner om bretting av sittevognen.
MONTERINGSANVISNING
ADVARSEL:
FØLG ALLE INSTRUKSJONENE OG ADVARSLENE I INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FOR CITY SELECT® LUX OG PÅ PRODUKTET.
• ADVARSEL: Forlat aldri barnet uten tilsyn.
• ADVARSEL: Bruk alltid sikringssystemet.
• ADVARSEL: Sørg for at alle låseanordninger
er sammenkoblet før bruk.
• ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet for barn under 3 år eller som veieri mer enn 20 kg.
• ADVARSEL: Kontroller at benkesetet er riktig tilkoblet før bruk.
• Dette produktet er bare utformet for bruk med City Select® Lux.
• ADVARSEL: La ALDRI barnet STÅ på fotstøtten mens den er i bruk.
16
PL
WAŻNE - Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcje i zachować je do użytku w przyszłości. Nieprzestrzeganie instrukcji może zagrozić bezpieczeństwu dziecka.
1 Zamocuj dół dodatkowego siedziska na
poprzecznym drążku wózka.
2 Zamocuj wsporniki dodatkowego siedziska
na ramie wózka.
Sprawdź, czy zatrzaski na górze mocowań
zostały zablokowane.
3 Wsuń podstawkę na nogi pionowo na dolny
drążek poprzeczny wózka, a następnie obróć ją w dół do momentu zablokowania.
SZELKI BEZPIECZEŃSTWA
4 Wsuń klamry paska w klamrę szelek do
momentu zablokowania.
5 Aby rozpiąć szelki, naciśnij przycisk
zwalniający na środku.
6 Aby wyregulować długość paska w talii:
Przytrzymaj plastikowy element i pociągnij przedni koniec paska, aby ustawić go ciaśniej, lub tylny koniec paska, aby go poluzować.
Aby wyregulować długość paska w kroku:
Przytrzymaj plastikowy element i pociągnij dolny koniec paska, aby ustawić go ciaśniej, lub górny koniec paska, aby go poluzować.
SKŁADANIE WÓZKA
• Wyjmij dziecko z siedziska. 7 Odblokuj dół dodatkowego siedziska,
obracając zatrzask do góry.
8. Całkowicie obróć dodatkowe siedzisko, aby wisiało na wspornikach łączących.
Wskazówki na temat składania wózka
można znaleźć w instrukcji obsługi wózka.
INSTRUKCJA MONTAŻU
OSTRZEŻENIE:
POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI I OSTRZEŻENIAMI PODANYMI W INSTRUKCJI OBSŁUGI WÓZKA CITY SELECT® LUX ORAZ NA SAMYM PRODUKCIE.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno zostawiać dziecka
bez opieki.
• OSTRZEŻENIE: Zawsze stosuj system zabezpieczeń.
• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka sprawdź, czy wszystkie elementy blokujące są zablokowane.
• OSTRZEŻENIE: Produkt nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku poniżej 3 lat i wadze ponad 20 kg.
• OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdź, czy dodatkowe siedzisko jest prawidłowo zamocowane.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku z wózkiem City Select® Lux.
• OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY pozwalać dzieciom na stawanie na podnóżku podczas jazdy.
17
PT
IMPORTANTE - Leia cuidadosamente estas instruções antes da utilização e guarde-as para referência futura. A segurança do seu bebé ser afetada se não seguir estas instruções.
1 Prenda com os clipes a parte inferior do
Assento à barra transversal do carrinho.
2 Prenda com os clipes os braços do Assento
à estrutura do carrinho.
Certifique-se de que os clipes prendem à
parte superior dos suportes.
3 Deslize o Apoio de Pés verticalmente sobre
a barra transversal inferior do carrinho e rode para baixo para bloquear em posição.
ARNÊS DE SEGURANÇA
4 Deslize as fivelas do cinto da cintura sobre
as fivelas do arnês até que estas bloqueiem em posição.
5 Pressione o botão de desbloqueio central
para libertar o arnês.
6 Para ajustar o comprimento das fivelas do
cinto da cintura: Segure a guia de plástico e puxe a extremidade do cinto da cintura dianteiro para apertar ou puxe a extremidade do cinto da cintura traseiro para soltar.
Para ajustar o comprimento do fecho da
separação de pernas: Segure a guia de plástico e puxe a extremidade do fecho da separação de pernas inferior para apertar ou puxe a extremidade do fecho da separação de pernas superior para soltar.
DOBRAR O CARRINHO
• Retire a criança do assento. 7 Solte a parte inferior do Assento rodando o
clipe para cima.
8 Rode o assento totalmente de modo a que
fique pendurado dos braços de ligação.
Consulte o manual original do carrinho
para obter instruções sobre como dobrar o carrinho.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
AVISO:
SIGA AS INSTRUÇÕES E AVISOS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CITY SELECT® LUX E NO PRODUTO.
AVISO: Nunca deixe a criança sem supervisão.
AVISO: Utilize sempre o sistema de retenção.
AVISO: certifique-se de que os dispositivos de bloqueio estão engatados antes da utilização.
AVISO: Este produto não é apropriado para criança com idade inferior a 3 anos ou com mais de 20 kg.
AVISO: Verifique que o assento se encontra corretamente engatado antes de o utilizar.
• Este produto foi concebido para ser utilizado apenas com o City Select® Lux.
AVISO: NUNCA permita que a criança FIQUE DE PÉ no suporte para os pés durante a utilização.
18
RO
IMPORTANT - Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare. Siguranţa copilului dvs. poate fi pusă în pericol dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni.
1 Fixaţi baza banchetei pe bara transversală a
căruciorului. 2 Fixaţi braţele banchetei pe cadrul căruciorului. Asiguraţi-vă că cele două cleme sunt fixate
în suporturi. 3 Glisaţi suportul pentru picioare în poziţie
verticală pe bara transversală inferioară a
căruciorului şi apoi rotiţi-l în jos pentru a se
fixa pe poziţie.
HAMUL DE SIGURANŢĂ
4 Introduceţi închizătoarele curelelor de mijloc
în închizătorul hamului până când se fixează
pe poziţie. 5 Apăsaţi butonul de desprindere din centru
pentru a decupla hamul. 6 Pentru a regla lungimea curelei de mijloc:
Ţineţi ghidajul de plastic şi trageţi de capătul
din faţă al curelei de mijloc pentru a o
strânge sau de capătul din spate al acesteia
pentru a o lărgi. Pentru a regla lungimea curelei centurii
bifurcate: Ţineţi ghidajul de plastic şi trageţi
de capătul de jos al curelei centurii bifurcate
pentru a o strânge sau de capătul de sus al
acesteia pentru a o lărgi.
PLIEREA CĂRUCIORULUI
• Scoateţi copilul din scaun. 7 Desprindeţi baza banchetei rotind clema în
sus. 8 Rotiţi complet bancheta astfel încât să
atârne de braţele de conectare. Consultaţi manualul original al căruciorului
dvs. pentru instrucţiuni despre plierea
căruciorului.
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
AVERTISMENT:
URMAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI AVERTISMENTELE DIN MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI CITY SELECT® LUX ŞI DE PE PRODUS.
• AVERTISMENT: Nu lăsați niciodată copilul
nesupravegheat.
• AVERTISMENT: Utilizaț
i întotdeauna
sistemul de dispozitive de fixare a copilului.
• AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asigurați- vă că toate dispozitivele de blocare sunt activate.
• AVERTISMENT: Acest produs nu este adecvat pentru copii mai mici de 3 ani sau cu o greutate mai mare de 20 kg.
• AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asiguraţi­vă că bancheta este cuplată corespunzător.
• Acest produs este conceput pentru a fi utilizat numai cu City Select® Lux.
• AVERTISMENT: Nu permiteţi NICIODATĂ copilului să STEA ÎN PICIOARE pe suportul pentru picioare în timpul utilizării acestuia.
19
RU
ВАЖНО! Перед использованием внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями и сохраните их для справки в будущем. Нарушение данных инструкций может сказаться на безопасности вашего ребенка.
1 Пристегните нижнюю часть сиденья-
скамеечки к перекладине прогулочной коляски.
2 Пристегните подлокотники сиденья-
скамеечки к раме прогулочной коляски.
Убедитесь, что зажимы защелкнулись на
верхней части креплений.
3 Переместите и установите подставку
для ног вертикально на нижнюю перекладину прогулочной коляски, а затем поверните ее вниз, чтобы зафиксировать.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
4 Вставьте пряжки поясного ремня в
пряжку ремня безопасности, пока они не войдут со щелчком в нужное положение.
5 Нажмите центральную кнопку
разблокировки, чтобы освободить ремни безопасности.
6 Регулировка длины поясного ремня:
удерживая пластиковую направляющую, потяните за передний конец поясного ремня, чтобы затянуть, или за задний конец, чтобы освободить его.
Регулировка длины пахового ремня:
удерживая пластиковую направляющую, потяните за нижний конец пахового ремня, чтобы затянуть, или за верхний конец, чтобы освободить его.
СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
• Пересадите ребенка с сиденья. 7 Отстегните нижнюю часть сиденья-
скамеечки, повернув зажим вверх.
8 Разверните сиденье полностью, чтобы
оно свисало с соединительных рукавов.
Инструкции по складыванию коляски
можно найти в первоначальном руководстве по пользованию коляской.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
ВНИМАНИЕ!
СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ КОЛЯСКИ CITY SELECT® LUX И ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ.
• ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте
своего ребенка без присмотра.
• ВНИМАНИЕ! Всегда используйте систему
ограничения подвижности.
• ВНИМАНИЕ! Перед использованием
убедитесь, что все блокирующие устройства зацеплены.
• ВНИМАНИЕ! Настоящее изделие не
подходит для детей в возрасте до 3-х лет или детей, весящих более 20 кг.
• ВНИМАНИЕ! Перед использованием
убедитесь, что сиденье установлено правильно.
• Данное изделие предназначено только для использования с коляской City Select® Lux.
• ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не позволяйте ребенку стоять на подставке для ног во время пользования коляской.
20
SR
VAŽNO - Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe i sačuvajte ih u slučaju potrebe. Bezbednost vašeg deteta može biti ugrožena ako se ne pridržavate ovih uputstava.
1 Zakačite donji deo klupe na poprečnu šipku
kolica. 2 Zakačite ručice klupe na ram kolica. Uverite se da se kopče uglave na vrh nosača. 3 Gurnite naslon za noge vertikalno na donju
poprečnu šipku kolica a zatim ga okrećite
nadole dok ne legne na svoje mesto.
SIGURNOSNI POJAS
4 Uvucite kopče kaiševa za struk u kopču
pojasa dok se ne zaključaju. 5 Pritisnite središnje dugme za otpuštanje
kako biste otpustili pojas. 6 Za prilagođavanje dužine kaiša za pojas:
Držite plastičnu vođicu i povucite kraj
prednjeg kaiša za pojas da biste stegli,
odnosno povucite kraj zadnjeg kaiša za
pojas da biste otpustili. Za prilagođavanje dužine kaiša za prepone:
Držite plastičnu vođicu i povucite kraj donjeg
kaiša za prepone da biste stegli, odnosno
povucite kraj gornjeg kaiša za prepone da
biste otpustili.
SKLAPANJE KOLICA
• Izvadite dete iz sedišta. 7 Otkačite donji deo klupe okretanjem kopče
nagore. 8 Okrenite sedište do kraja tako da visi sa
priključnih ručica. Pogledajte originalni priručnik kolica za
uputstva o sklapanju kolica.
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
UPOZORENJE:
PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPUTSTAVA I UPOZORENJA IZ KORISNIČKOG PRIRUČNIKA ZA KOLICA CITY SELECT® LUX I NAVEDENIH NA PROIZVODU.
• UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte dete
bez nadzora.
• UPOZORENJE: Uvek koristite sistem za vezivanje.
• UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li su svi uređaji za blokadu zaključani.
• UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije prikladan za decu mlađu od 3 godine ili koja imaju više od 20 kg.
• UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li je klupa pravilno postavljena.
• Ovaj proizvod je isključivo predviđen za korišćenje sa kolicima City Select® Lux.
• UPOZORENJE: NE dozvolite detetu da STOJI na osloncu za noge dok se koristi.
21
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE - Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre budúcu potrebu. Ak nedodržíte tieto pokyny, môže byť ovplyvnená bezpečnosť vášho dieťaťa.
1 Spodok sedačkovej lavičky pripnite na
priečku kočíka.
2 Ramená sedačkovej lavičky pripnite na rám
kočíka.
Dajte pozor, aby spinky zacvakli na vrchu
inštalácie.
3 Opierku na nohy vertikálne nasuňte na
spodnú priečku kočíka a potom ju otočte smerom nadol, aby zapadla na miesto.
BEZPEČNOSTNÝ POPRUH
4 Pracky pásových remienkov zasuňte do
pracky popruhu tak, aby sa zaistili na mieste.
5 Na uvoľnenie popruhu stlačte stredné
tlačidlo na uvoľnenie.
6 Nastavenie dĺžky pásových remienkov:
Podržte plastové vodidlo a utiahnite potiahnutím za predný koniec pásového remienka alebo uvoľnite potiahnutím za zadný koniec pásového remienka.
Nastavenie dĺžky rozkrokových remienkov:
Podržte plastové vodidlo a utiahnite potiahnutím za predný koniec rozkrokového remienka alebo uvoľnite potiahnutím za zadný koniec rozkrokového remienka.
SKLADANIE KOČÍKA
• Dieťa vyberte zo sedačky. 7 Spodok sedačkovej lavičky rozopnite
otočením spiniek nahor.
8 Sedačku otočte celkom naopak tak, aby
visela za pripojovacie ramená.
Pokyny na skladanie kočíka nájdete v
pôvodnej príručke ku kočíku.
NÁVOD NA ZLOŽENIE
VAROVANIE:
DODRŽIAVAJTE VŠETKY POKYNY A VAROVANIA V PRÍRUČKE NA OBSLUHU KOČÍKA CITY SELECT® LUX A NA PRODUKTE.
VAROVANIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
VAROVANIE: Vždy používajte zadržiavací systém.
VAROVANIE: Ubezpečte sa, že sú pred použitím zapojené všetky poistné zariadenia.
VAROVANIE: Tento produkt nie je vhodný pre deti vo veku do 3 rokov alebo deti, ktoré vážia viac než 20 kg.
VAROVANIE: Pred použitím skontrolujte, či je sedačková lavička správne zapojená.
• Tento produkt je určený na použitie len s kočíkom City Select® Lux.
VAROVANIE: NIKDY nedovoľte, aby dieťa STÁLO na opierke na nohy, kým sa používa.
22
SL
POMEMBNO - Pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo rabo. Neupoštevanje teh navodil lahko vpliva na varnost vašega otroka.
1 Spodnji del klopce s sponko pritrdite na
prečni drog.
2 Ročici klopce s sponko pritrdite na okvir
vozička.
Sponki se morata zakleniti na vrh
montažnega elementa.
3 Oporo za noge potisnite navpično na spodnji
prečni drog vozička, nato pa ga obrnite navzdol, da se zaklene na mestu.
VARNOSTNI H-PAS
4 Sponke trebušnega pasu potisnite v H-pas,
da se zaskočijo.
5 Pritisnite na srednji sprostitveni gumb, da
H-pas sprostite.
6 Prilagajanje dolžine trebušnega pasu:
Plastično vodilo držite in povlecite za sprednji konec trebušnega pasu, da ga zatesnite, ali za zadnji del trebušnega pasu, da ga sprostite.
Prilagajanje dolžine mednožnega pasu:
Plastično vodilo držite in povlecite za spodnji konec mednožnega pasu, da ga zatesnite, ali za zgornji del mednožnega pasu, da ga sprostite.
ZLAGANJE VOZIČKA
• Otroka vzemite iz sedeža. 7 Spodnji del klopce odpnite s prečnega
droga.
8 Sedež obrnite naokoli tako, da visi s
povezovalnih ročic.
Za zlaganje vozička glejte originalna navodila
proizvajalca.
NAVODILA ZA SESTAVO
OPOZORILO:
UPOŠTEVAJTE VSA NAVODILA IN OPOZORILA V NAVODILIH ZA UPORABOCITY SELECT® LUX IN IZDELKA.
• OPOZORILO: Nikoli ne puščajte otroka brez
nadzora.
• OPOZORILO:
Vedno uporabljajte
zadrževalni sistem.
• OPOZORILO: Pred uporabo preverite, ali so vse zapore aktivirane.
• OPOZORILO: Ta izdelek ni primeren za otroke, stare manj kot 3 leta ali s telesno maso več kot 20 kg.
• OPOZORILO: Preverite, ali je klopca pravilno pripeta, preden jo začnete uporabljati.
• Ta izdelek je zasnovan izključno za uporabo z vozičkom City Select® Lux.
• OPOZORILO: Otroku NIKOLI ne dovolite, da med uporabo STOJI na opori za noge.
23
SV
VIKTIGT - Läs denna bruksanvisning noggrant innan användning och spara den för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan äventyras om du inte följer dessa anvisningar.
1 Fäst sittdelens underdel i barnvagnens
tvärslå.
2 Fäst sittdelens armar på barnvagnens
stomme.
Se till att klämmorna låser fast ovanpå
fästena.
3 Skjut på fotstödet vertikalt på barnvagnens
nedre tvärslå och vrid sedan nedåt för att låsa på plats.
SÄKERHETSSELEN
4 Skjut in midjeremmens spännen i selens
spänne tills de låser på plats.
5 Tryck på utlösningsknappen i mitten för att
öppna selen.
6 Justera midjeremmens längd: Håll
i plastguiden och dra i den främre midjeremmens ände för att dra åt eller dra i den bakre änden för att lossa.
Justera grenremmens längd: Håll
i plastguiden och dra i den nedre grenremmens ände för att dra åt eller dra i den övre änden för att lossa.
FÄLLA IHOP BARNVAGNEN
• Lyft upp ditt barn ur sitsen. 7 Lossa sittdelens underdel genom att vrida
klämman uppåt.
8 Vrid sitsen hela vägen runt så att den hänger
från anslutningsarmarna.
Se barnvagnens originalbruksanvisning
för instruktioner om hur du fäller ihop barnvagnen.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
VARNING:
FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR I BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FÖR CITY SELECT® LUX.
• VARNING: Lämna aldrig ditt barn utan
uppsikt.
• VARNING: Använd alltid selen.
• VARNING: Se till att alla låsmekanismer är
inkopplade före användning.
• VARNING: Den här produkten är inte lämplig för barn under 3 år eller som väger mer än 20 kg.
• VARNING: Kontrollera att sittdelen är korrekt fäst före användning.
• Den här produkten är endast avsedd för att användas med City Select® Lux.
• VARNING: Tillåt ALDRIG barnet att STÅ på fotstödet under användning.
24
TR
ÖNEMLİ - Kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve ileride referans olarak kullanmak için saklayın. Bu yönergeleri uygulamazsanız, çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
1 Ters Oturma Koltuğunun altını, bebek
arabasının iki yanını bağlayan çubuğuna tutturun.
2 Ters Oturma Koltuğunun kollarını bebek
arabasının gövdesine tutturun.
Klipslerin yuvaların üzerinde sabitlenmesini
sağlayın.
3 Ayak Dayama Yerini dik olarak bebek
arabasının alt çubuğuna kaydırın ve sonra yerine sabitlemek için aşağı doğru döndürün.
EMNİYET KAYIŞI
4 Bel kayışı tokalarını ortadaki toka ile birleşip
yerine sabitleninceye kadar çekin.
5 Kemeri açmak için ortadaki çözme
düğmesine basın.
6 Bel kayışı uzunluğunu ayarlamak için: Plastik
parçayı tutun ve sıkmak için bel kayışının ön ucunu çekin ya da gevşetmek için bel kayışının arka ucunu çekin.
Orta kayış uzunluğunu ayarlamak için: Plastik
parçayı tutun ve sıkmak için orta kayışın altta kalan ucunu çekin ya da gevşetmek için orta kayışın üstte kalan ucunu çekin.
BEBEK ARABASININ KATLANMASI
• Çocuğunuzu koltuktan alın. 7 Klipsi yukarı doğru döndürerek Ters Oturma
Koltuğunun altını çıkartın.
8 Koltuğu tamamen döndürün ve bağlantı
kollarında kalmasını sağlayın.
Bebek arabasının katlanması için bebek
arabasının kendi kullanım kılavuzuna bakın.
TERS OTURMA KOLTUĞU
UYARI:
CITY SELECT® LUX KULLANIM KILAVUZUNDAKİ VE ÜRÜN ÜZERİNDEKİ TÜM TALİMATLARA VE UYARILARA UYUN.
UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
UYARI: Her zaman kısıtlama sistemini uygulayın.
UYARI: Kullanım öncesinde tüm kilitleme cihazlarının kilitli olduğundan emin olun.
UYARI: Bu ürün 3 yaş altındaki ya da 20 kilogramın üzerindeki çocuklar için uygun değildir.
UYARI: Kullanmadan önce ters oturma koltuğunun düzgün bir şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol edin.
• Bu ürün sadece City Select® Lux ile kullanılması için tasarlanmıştır.
UYARI: Ürünün kullanımı esnasında çocuğun AYAKTA DURMASINA ASLA izin vermeyin.
25
AR
6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE • Atlanta, GA 30328
www.babyjogger.com
KoolTrade Ltd • Unit 3, Orbital Way
Denton, Manchester • United Kindom M34 3QA
Bichos Atrevidos S.L.U. • CIF:B82998949
Infante Don Luis 18, 28660 Boadilla-Madrid • Spain
Tel. (+34) 91 485 5550
Haas Handelsaentur• Esbachraben 4
94563 Bindlach • Germany
Kidscom SA • 71m Millerou str.
10436 Athens • Greece
Eleven Srl • Viale della naviazione interna 87/A
35027 Noventa Padovana • PD • Italy
Pro Support Scandinavia AB • Fransustavsatan 2
253 33 Velline • Sweden
Pattho GmbH• Bachwiesstrasse 3
9402 Morschwil • Switzerland
Imported for Baby Joer in Europe by:
Euro-Trade Spółka z oraniczoną odpowiedzialnością, Sp. K
ul. Łokietka 155 • 31-263 Kraków • Poland
Euro-Trade Oce, School & Baby Corporation
Čs. armády 360 • 735 51 Bohumín-Pudlov • Czech Republic
Euro-Trade Oce, School & Baby Corporation
Dolné Rudiny 8363/5 • 010 01 Žilina • Slovakia
Alisa Company • 408 oce • #26 Varshavskoye Shosse
Varshavskoye Plaza • Moscow, Russia
Printed in China • 1308Printed in China • 1310
Baby Joer, LLC
Loading...