Babyfon BM 66 User Manual

BM 66
D
Bedienungsanleitung
GB
Instruction manual
F
Mode d`emploi
E
Instrucciones de uso
I
Istruzioni per l´uso
NL
Gebruiksaanwijzing
SF
N
Betjeningsveiledning
BM 66
BM 66
D
GB
F
E
I
NL
SF
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . .4
Instruction manual . . . . . . . . . . . . . .10
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . .22
Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . .28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .34
N käyttöohjet . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D-22926 Ahrensburg/Germany Fax +49(0)41 02 / 231 - 160 www.babyfon.com
FD0409
N
2
Betjeningsveiledning . . . . . . . . . . . .46
BM 66
D
D
A
13
3
4
1
2
8
5
7
9
10
14
11
12
18
15
17
19
B
21
20
Babyfon BM 66
Babyfon® gehört zu führenden Marken für Funk-Babysitter in Europa. Seit vielen Jahren widmen wir uns der Entwicklung und Herstellung zuverlässiger und qualitativ hochwertiger Produkte. Das Babyfon BM 66 setzt diese langjährige Tradition fort.
A Babygerät
1 Ein-/Aus-/Kanalwahlschalter 2 Betriebskontrollleuchte 3 Mikrofon 4 Empfindlichkeitseinstellung 5 Netzteilanschluss 6 Netzteil 7 Batteriefachdeckel 8 Schraube für Batteriefachdeckel 9 Batteriefach 10 Gürtelclip
B Elterngerät
11 Ein-/Aus-/Kanalwahlschalter 12 Betriebskontrollleuchte 13 Lautsprecher 14 Lautstärkeregler 15 Netzteilanschluss 16 Netzteil 17 Batteriefachdeckel 18 Schraube für Batteriefachdeckel 19 Batteriefach 20 Ladekontakte für Akku-Pack 21 Gürtelclip
Wichtige Information
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Babyfon ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste und korrekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden.
Das Babyfon und das Anschlusskabel des Netzteils niemals in die Reichweite des Babys legen, bitte halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter.
Stellen Sie das Babygerät niemals in das Babybett oder den Laufstall.
Verwenden Sie das Babyfon niemals in der Nähe von Wasser oder an feuchten Orten.
Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen !).
Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem
Netzteil übereinstimmt.
Vermeiden Sie die Berührung der Batterie- und Ladekontakte. Führen Sie keine Metallgegenstände an die Kontakte.
Praktische Hinweise
Funk-Babysitter erzeugen elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder. In der Nähe des Babys lassen sich elektrische und magnetische Felder durch Akku- oder Batteriebetrieb des Babygerätes vollständig vermeiden. Platzieren Sie bei Netzbetrieb das Netzteil möglichst weit vom Baby entfernt. Elektromagnetische Felder entstehen durch Funkbetrieb. Platzieren Sie das Babygerät mindestens in 1 Meter Abstand zum Baby.
Decken Sie das Babygerät nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie das Babyfon mit einem feuchten Tuch
Vorbereitung Ihres Babyfons
1. Stellen Sie das Babygerät mindestens 1 Meter von Ihrem Baby entfernt auf. Stellen Sie das Babygerät niemals in das Babybett oder den Laufstall.
2. Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss am Babygerät an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine möglichst weit vom Baby entfernte Steckdose.
4. Schalten Sie das Babygerät ein, indem Sie den Kanal A oder B wählen.
5. Entfernen Sie sich mit dem Elterngerät vom Babygerät. Wenn die Einheiten zu nahe beieinander stehen, kann ein hoher Pfeifton entstehen.
6. Schließen Sie das zweite Netzteil an den Anschluss am Elterngerät an.
7. Stecken Sie auch das zweite Netzteil in eine Steckdose.
8. Schalten Sie das Elterngerät ein und wählen Sie den gleichen Kanal wie beim Babygerät.
6
3
16
4
9. Ihr Babyfon ist nun betriebsbereit, die Übertragung startet automatisch, wenn das Babygerät durch ein Geräusch aktiviert wird.
10. Testen Sie zum Beispiel mit Hilfe eines Radios, ob die Übertragung an dem von Ihnen gewählten Einsatzort gewährleistet ist.
5
D
D
Gebrauch Ihres Babyfons
1. Stellen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind und der gleiche Kanal gewählt ist.
2. Stellen Sie die Ansprechempfindlichkeit des Mikrofons am Babygerät auf das von Ihnen gewünschte Niveau ein. Anfangs empfiehlt sich eine Mittelstellung, die individuell nachjustiert werden kann.
3. Stellen Sie die Lautstärke am Elterngerät Ihren Wünschen entsprechend ein. Wird das Babygerät durch ein Geräusch im Kinderzimmer aktiviert, startet automatisch die Übertragung und die Betriebskontrollleuchte des Elterngerätes wechselt für die Dauer der Übertragung von grün auf rot.
Erklärung der Funktionen
Digitaler Pilotton / Vermeidung von Störungen
Das Babygerät sendet neben der Geräuschübertragung zusätzlich einen unhörbaren Signalton. Die Elterneinheit startet den Empfang nur, wenn dieser Signalton empfangen wird. Dadurch wird der Empfang fremder Funk-Babysitter nahezu ausgeschlossen. Dennoch können in seltenen Fällen Störungen durch andere Funkanwendungen in der Nähe auftreten. Beim Auftreten solcher Störungen oder bei schlechtem Empfang schalten Sie beide Geräte auf den anderen Kanal um.
250 m Reichweite
Sie erzielen im Freien bei idealen Bedingungen mit Ihrem Babyfon eine Reichweite von ca. 250 Metern. Hindernisse wie Wände, Decken oder große Objekte beeinträchtigen die Reichweite. Je mehr Hindernisse sich zwischen Baby- und Elterngerät befinden, desto geringer wird die Reichweite.
Verwendung von Batterien oder wiederaufladbaren Akkus
4. Bei Verwendung von handelsüblichen 1,5V Mikro-Akkus (AAA) müssen diese zum Aufladen aus dem Batteriefach entnommen werden und durch ein handelsübliches Akku-Ladegerät wieder aufgeladen werden.
5. Bei Verwendung des Babyfon Akku-Packs EAB 4 kann dieser mit Hilfe der in der Elterngerät integrierten Ladefunktion aufgeladen werden. Stellen Sie beim Einlegen des Akku-Packs sicher, dass die Polung stimmt und der Ladekontakt im Batteriefach hergestellt ist (siehe B20 am Elterngerät).
6. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und drehen Sie die Schraube wieder fest. Das Batteriefach ist so vor unbeabsichtigtem Öffnen gesichert.
7. Befestigen Sie den Gürtelclip wieder am Gerät durch Einsetzen und Schieben nach oben.
8. Die Ladezeit beträgt ca. 15 Stunden.
Babygerät
Gehen Sie vor wie beim Elterngerät. Beim Babygerät ist jedoch die Verwendung und Aufladung von Babyfon Akku-Packs
Batteriealarm
Ein Signalton und eine blinkende Betriebskontrollleuchte warnt Sie, sobald die Akkus oder Batterien im Elterngerät erschöpft sind. Sie sollten dann neue Batterien einlegen oder Akkus wieder aufladen.
Entsorgung der Batterien / Akkus
Entsorgen Sie die Batterien oder Akkus auf umweltfreundliche Weise. Batterien oder Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
nicht
möglich.
Elterngerät
1. Lösen Sie den Gürtelclip vom Gerät durch Schieben des Clips nach unten.
2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube am Batteriefachdeckel lösen.
3. Legen Sie vier 1,5V AAA Batterien unter Beachtung der korrekten Polung in das Batteriefach. Sie können verwenden: a. Nicht aufladbare 1,5V AAA Batterien b. Handelsübliche Mikro-Akkus (AAA) c. Babyfon Akku-Pack EAB 4 (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich)
6
Technische Spezifikation
Anzahl Kanäle: 2 Frequenz 40,66 – 40,70 MHz Stromversorgung: Sender: Steckernetzteil 9 Volt/ 200mA
oder 4 Mikro-Zellen (AAA) (Batterien nicht im Lieferumfang)
Empfänger: Steckernetzteil 9 Volt/ 200mA
oder Akku-Pack (Akku-Pack EAB 4 als Sonderzubehör im Fachhandel
erhältlich) oder 4 Mikro-Zellen (AAA) Sendeleistung: max. 10 mW Betriebstemperatur: 10 bis 40°
Technische Änderungen vorbehalten! Babyfon® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Vivanco AG, Ahrensburg
7
D
D
Problem
Keine Übertragung/ keine Sendung/kein Ton
Es ist eine Störung in der Übertragung oder eine fremde Sprache zu hören Lautes Piepen und Pfeifen
Akkus werden nicht mehr geladen
Babyfon sendet bei jedem kleinsten Geräusch
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Babyfon BM 66 nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender Reihenfolge vor:
1. Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu beseitigen.
2. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch.
3. Schauen Sie im Internet unter www.babyfon.de oder www.vivanco.com nach, ob der Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird.
4. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
5. Rufen Sie für Deutschland die Telefon-Hotline 01805 / 40 49 10 (0,14/ Min. - aus dem Mobilfunknetz ev. teurer) an. . Kontakte in Europa finden Sie unter
Mögliche Ursache
Kanal ist bei beiden Geräten unterschiedlich eingestellt Sender schaltet nicht automatisch auf Senden Geräte befinden sich außerhalb der Reichweite Sender steht nicht beim Baby oder ist zu weit entfernt Batterien erschöpft Kanal ist ungünstig gewählt
Rückkopplung, da Abstand zwischen den Geräten zu gering ist Steckernetzteil ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen Stecker des Steckernetzteils steckt nicht richtig im Gerät Akkus haben ihre Lebensdauer überschritten Ansprechempfindlichkeit ist zu hoch eingestellt
www.vivanco.com.
Lösung
Stellen Sie beide Geräte auf denselben Kanal (A1/B11)
Ansprechempfindlichkeit erhöhen (A4)
Abstand zwischen den Geräten verringern
Verringern Sie die Distanz des Senders zum Baby, unter Beachtung des Mindestabstandes von 1m Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus Wechseln Sie auf einen anderen Kanal (A1/B11)
Abstand zwischen den Geräten vergrößern oder verringern Sie die Lautstärke am Empfänger (B14) Überprüfen Sie den Anschluss
Stecker richtig in die Anschlussbuchse (A5/B15) stecken
Akkus austauschen
Ansprechempfindlichkeit verringern (A4)
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg
Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen.
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für Funksysteme in nicht harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in folgenden Ländern möglich: Deutschland, Frankreich, Niederlande, Belgien, Spanien, Portugal, Italien, Schweiz, Öster­reich, Finnland, Norwegen, Schweden, Dänemark, Polen, Griechenland.
In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig.
Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
8
9
GB
GB
Babyfon BM 66
Babyfon® is one of the leading brands for wireless baby monitors in Europe. We have devoted ourselves for many years to the development and production of reliable, high­quality products. The Babyfon BM 66 continues in this long-standing tradition.
A Baby device
1 On/Off/Channel selector switch 2 Power-on lamp 3 Microphone 4 Sensitivity setting 5 AC adapter connector 6 AC adapter 7 Battery compartment lid 8 Screw for battery compartment lid 9 Battery compartment 10 Belt clip
B Parent device
11 On/Off/Channel selector switch 12 Power-on lamp 13 Speaker 14 Volume control 15 AC adapter connector 16 AC adapter 17 Battery compartment lid 18 Screw for battery compartment lid 19 Battery compartment 20 Charge contacts for battery pack 21 Belt clip
Important information
Practical tips
Wireless baby monitors create electrical, magnetic and electromagnetic fields. Electrical and magnetic fields in the baby's vicinity can be avoided completely by operating the baby device with a battery pack or batteries. During mains operation, place the AC adapter as far away from the baby as possible. Electromagnetic fields occur during wireless opera­tion. Place the baby device at least 1 metre away from the baby.
Never cover the baby device (e.g. with a towel, sheet, etc.)
Use a damp cloth to clean the Babyfon
Preparing your Babyfon
1. Place the baby device at least 1 metre away from your baby. Never place the baby device in the cot or the playpen.
2. Connect the AC adapter to the connector on the baby device.
3. Plug the AC adapter into a mains socket as far away from the baby as possible.
4. Switch on the baby device by selecting channel A or B.
5. Take the parent device and move away from the baby device. If the units are placed too close together, there may be a high-pitched whistling sound.
Please read these instructions carefully. This Babyfon is only intended as an aid. It is not a substitute for responsible, correct parental supervision and should therefore not be used as such.
Never place the Babyfon and the connecting cable within the baby's reach; please observe a minimum distance of 1 metre.
Never place the baby device in the baby's cot or playpen.
Never use the Babyfon near water or in damp places.
Avoid exposure to extreme heat or strong light.
Never open the housings or AC adapters (danger of electric shock!).
Make sure that the local mains voltage corresponds to the voltage specified on the
AC adapter.
Avoid touching the battery and charging contacts. Do not touch the contacts with metal objects.
10
6. Connect the second AC adapter to the connector on the parent device.
7. Plug the second AC adapter into a mains socket.
8. Switch on the parent device and select the same channel as on the baby device.
9. Your Babyfon is now ready for use. Transmission begins automatically when the baby device is activated by a noise.
10. Using a radio, for example, you can test whether transmission is ensured at the location you have chosen.
11
GB
GB
Using your Babyfon
1. Make sure that both devices are switched on and that the same channel is selected.
2. Set the response sensitivity of the microphone on the baby device to the level you require. To begin with, we recommend a middle position that can later be adjusted as required.
3. Set the volume on the parent device to the level required. If the baby device is activated by a noise in the baby's bedroom, transmission starts automatically and the power-on lamp of the parent device changes from green to red for the duration of the transmission.
Explanation of functions
Digital pilot tone / preventing interference
Besides the sounds made by the baby, the baby device also transmits an inaudible signal tone. The parent device only begins reception when this signal tone is received. This practically rules out the reception of external wireless baby monitors. In rare cases, however, interference from other wireless devices in the vicinity may occur. In the event of such interference or poor reception, switch both devices to the other channel.
250 m range
In ideal conditions, the range of your Babyfon outdoors is approx. 250 metres. Obstacles such as walls, ceilings or large objects affect the range. The more obstacles there are between the baby and parent devices, the smaller the range becomes.
Using batteries or rechargeable battery packs
4. When using standard 1.5V AAA battery packs, these must be removed from the battery compartment for charging and recharged using a standard battery pack charger.
5. When using the Babyfon battery pack EAB 4, this can be charged using the charging function integrated in the parent device. When inserting the battery pack, make sure that the polarity is correct and that the charging contact has been made in the battery compartment (see B20 on parent device).
6. Slide the battery compartment lid back on to the battery compartment and tighten the screw again. This ensures that the battery compartment cannot be opened by accident.
7. To re-attach the belt clip to the device, insert and slide upwards.
8. The charging time is approx. 15 hours.
Baby device
Proceed as you did with the parent device. However, Babyfon battery packs cannot be used and charged in the baby device.
Battery alarm
A signal tone and the flashing power-on lamp warn you as soon as the battery pack or batteries in the parent device are empty. You should then insert new batteries or recharge the battery pack.
Disposal of batteries / battery packs
Consider the environment when disposing of the batteries or battery packs, which must not be thrown away with domestic rubbish. Do not use old and new batteries or different battery types simultaneously. Remove batteries from the device if it is not to be used for a long time.
Parent device
1. Remove the belt clip from the device by sliding the clip downwards.
2. Open the battery compartment by loosening the screw on the battery compartment lid.
3. Insert four 1.5 V AAA batteries in the battery compartment, observing the correct polarity. You can use: a. Non-rechargeable 1.5V AAA batteries b. Standard AAA battery packs c. Babyfon battery pack EAB 4 (available from specialist dealers)
12
Specifications
No. of channels: 2 Frequency 40.66 – 40.70 MHz Power supply: Transmitter: AC adapter plug 9 Volt/ 200mA
or 4 AAA batteries (batteries not included)
Receiver: AC adapter plug 9 Volt/ 200mA
or battery pack (EAB 4 battery pack is available from specialist dealers)
or 4 AAA batteries Transmitting power: max. 10 mW Operating temperature: 10 to 40° C
Subject to alteration. Babyfon® is a registered trademark of Vivanco AG, Ahrensburg
13
GB
GB
Problem
No transmission / no sound
Interference or another voice can be heard during transmission Loud beeping and whistling noise Battery packs no longer being charged
Babyfon transmits every tiny sound
Trouble-shooting
If your Babyfon BM 66 should not function properly, please proceed as follows:
1. Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault.
2. Read the corresponding section in these instructions carefully.
3. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correction are described.
4. Ask your dealer.
5. Call the telephone hotline 01805 / 40 49 10 (0.14/min.) for Germany (charges may vary when calling from a mobile phone). You will find contacts for Europe at www.vivanco.com.
Possible cause
Different channels set on both devices Transmitter does not switch automatically to transmit Devices are outside range Transmitter is not by baby or too far away Batteries are empty Unfavourable choice of channel
Feedback due to insufficient distance between devices AC adapter plug is not connected to power supply Plug of AC adapter not connected properly to device Battery packs have come to the end of their service life Response sensitivity set too high
Solution
Set both devices to same channel (A1/B11)
Increase response sensitivity (A4)
Reduce distance between devices Reduce distance of transmitter from baby, observing minimum distance of 1 metre If batteries are used, replace them Change to another channel (A1/B11)
Increase distance between devices or reduce volume on receiver (B14) Check connection
Insert plug properly into connector socket (A5/B15)
Replace battery packs
Reduce response sensitivity (A4)
Warranty
The warranty period is 12 months from the date of purchase. Please contact your specialist dealer or
Vivanco Service Ewige Weide 17, D-22926 Ahrensburg/Germany
A copy of the purchase receipt must be included.
Licence
This Vivanco FM product conforms with the European R&TTE directive for FM systems in non-harmonised frequency ranges. These systems can be sold and operated in the following countries: Germany, France, the Netherlands, Belgium, Spain, Portugal, Italy, Switzerland, Austria, Finland, Norway, Sweden, Denmark, Poland, Greece.
Operation is not permitted in all countries not named.
The declaration of conformity is included at the end of this manual.
14
15
F
F
Babyfon BM 66
Babyfon® est l'une des marques principales de dispositifs de surveillance sans fil pour bébés en Europe. Depuis des années, nous nous consacrons au développement et à la fabrication de produits fiables et haut de gamme. Le Babyfon BM 66 est la continuation de cette tradition longue de plusieurs années.
A Unité-enfant
1 Marche/Arrêt et sélecteur de canal 2 Voyant de contrôle de fonctionnement 3 Microphone 4 Réglage de sensibilité 5 Prise pour adaptateur secteur 6 Adaptateur secteur 7 Couvercle du compartiment des piles 8 Vis pour le couvercle du compartiment des piles 9 Compartiment des piles 10 Clip ceinture
B Unité-parents
11 Marche/Arrêt et sélecteur de canal 12 Voyant de contrôle de fonctionnement 13 Haut-parleur 14 Réglage du volume 15 Prise pour adaptateur secteur 16 Adaptateur secteur 17 Couvercle du compartiment des piles 18 Vis pour le couvercle du compartiment des piles 19 Compartiment des piles 20 Contacts de charge pour pack d'accus 21 Clip ceinture
Information importante
Conseils pratiques
Les dispositifs de surveillance sans fil pour bébés génèrent des champs électriques, mag­nétiques et électromagnétiques. Vous avez la possibilité d'éviter entièrement les champs électriques et magnétiques à proximité de l'enfant en utilisant des accus ou des piles pour l'alimentation de l'unité-enfant. En cas d'alimentation secteur, éloignez le plus possi­ble l'adaptateur secteur de votre enfant. Les champs électromagnétiques sont générés par la transmission radio. Placez l'unité-enfant à une distance d'au moins 1 mètre de votre enfant.
Ne couvrez jamais l'unité-enfant (par ex. avec une serviette, un drap, etc.).
Nettoyez le Babyfon avec un chiffon humide.
Préparation de votre Babyfon
1. Placez l'unité-enfant à une distance d'au moins 1 mètre de votre enfant. Ne placez jamais l'unité-enfant dans le lit de votre enfant, ni dans son parc.
2. Reliez l'adaptateur secteur à la prise sur l'unité-enfant.
3. Raccordez l'adaptateur secteur à une prise de courant le plus possible éloignée de votre enfant.
4. Activez l'unité-enfant en choisissant le canal A ou B.
5. Eloignez-vous de l'unité-enfant en emportant avec vous l'unité-parents. Lorsque les deux unités sont trop près l'une de l'autre, un sifflement aigu peut se faire entendre.
Veuillez lire cette notice d'emploi avec soin. Ce Babyfon n'est qu'une aide. Il ne remplace pas la présence responsable et attentive des parents, et, pour cette raison, ne doit pas être utilisé comme tel.
Ne laissez jamais le Babyfon et le câble de raccordement de l'adaptateur secteur à la portée de l'enfant. Gardez toujours une distance d'au moins 1 mètre.
Ne placez jamais l'unité-enfant dans le lit de votre enfant, ni dans son parc.
N'utilisez jamais le Babyfon à proximité d'eau ou dans des endroits humides.
Evitez l'exposition à la chaleur trop forte ou à la lumière du soleil.
N'ouvrez jamais les appareils ni les adaptateurs secteur (danger de secousses
électriques !).
Vérifiez si la tension d'alimentation locale correspond avec celle indiquée sur l'adaptateur secteur.
Evitez de toucher les contacts des piles et les contacts de charge. Ne touchez pas les contacts avec des objets métalliques.
16
6. Reliez le deuxième adaptateur secteur à la prise sur l'unité-parents.
7. Raccordez également le deuxième adaptateur secteur à une prise de courant.
8. Activez l'unité-parents puis choisissez le même canal que celui réglé sur l'unité-enfant.
9. Maintenant, le Babyfon est prêt à fonctionner. La transmission démarre automatiquement dès qu'un bruit active l'unité-enfant.
10. Testez, par ex. à l'aide d'un poste de radio, si la transmission est réellement possible à l'endroit voulu.
17
Loading...
+ 18 hidden pages