Babyfon® gehört zu führenden Marken für Funk-Babysitter in Europa. Seit vielen Jahren
widmen wir uns der Entwicklung und Herstellung zuverlässiger und qualitativ
hochwertiger Produkte. Das Babyfon BM 66 setzt diese langjährige Tradition fort.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Babyfon ist nur
als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste und korrekte
Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden.
● Das Babyfon und das Anschlusskabel des Netzteils niemals in die Reichweite des
Babys legen, bitte halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter.
● Stellen Sie das Babygerät niemals in das Babybett oder den Laufstall.
●
Verwenden Sie das Babyfon niemals in der Nähe von Wasser oder an feuchten Orten.
● Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Lichteinwirkung.
● Öffnen Sie niemals die Gehäuse oder Netzteile (Gefahr von Stromschlägen !).
● Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem
Netzteil übereinstimmt.
● Vermeiden Sie die Berührung der Batterie- und Ladekontakte. Führen Sie keine
Metallgegenstände an die Kontakte.
Praktische Hinweise
Funk-Babysitter erzeugen elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder. In der
Nähe des Babys lassen sich elektrische und magnetische Felder durch Akku- oder
Batteriebetrieb des Babygerätes vollständig vermeiden. Platzieren Sie bei Netzbetrieb das
Netzteil möglichst weit vom Baby entfernt. Elektromagnetische Felder entstehen durch
Funkbetrieb. Platzieren Sie das Babygerät mindestens in 1 Meter Abstand zum Baby.
● Decken Sie das Babygerät nie ab (z.B. mit einem Handtuch, Laken, usw.)
● Reinigen Sie das Babyfon mit einem feuchten Tuch
Vorbereitung Ihres Babyfons
1. Stellen Sie das Babygerät mindestens 1 Meter von Ihrem Baby entfernt auf.
Stellen Sie das Babygerät niemals in das Babybett oder den Laufstall.
䊳
2. Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss am Babygerät an.
䊳
3. Stecken Sie das Netzteil in eine möglichst weit vom Baby entfernte Steckdose.
䊳
4. Schalten Sie das Babygerät ein, indem Sie den Kanal A oder B wählen.
5. Entfernen Sie sich mit dem Elterngerät vom Babygerät. Wenn die Einheiten zu nahe
beieinander stehen, kann ein hoher Pfeifton entstehen.
䊳
6. Schließen Sie das zweite Netzteil an den Anschluss am Elterngerät an.
䊳
7. Stecken Sie auch das zweite Netzteil in eine Steckdose.
䊳
8. Schalten Sie das Elterngerät ein und wählen Sie den gleichen Kanal wie beim
Babygerät.
6
3
16
4
9. Ihr Babyfon ist nun betriebsbereit, die Übertragung startet automatisch, wenn das
Babygerät durch ein Geräusch aktiviert wird.
10. Testen Sie zum Beispiel mit Hilfe eines Radios, ob die Übertragung an dem von Ihnen
gewählten Einsatzort gewährleistet ist.
5
D
D
Gebrauch Ihres Babyfons
1. Stellen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind und der gleiche Kanal
gewählt ist.
䊳
2. Stellen Sie die Ansprechempfindlichkeit des Mikrofons am Babygerät auf das von
Ihnen gewünschte Niveau ein. Anfangs empfiehlt sich eine Mittelstellung, die
individuell nachjustiert werden kann.
䊳
3. Stellen Sie die Lautstärke am Elterngerät Ihren Wünschen entsprechend ein. Wird
das Babygerät durch ein Geräusch im Kinderzimmer aktiviert, startet automatisch die
Übertragung und die Betriebskontrollleuchte des Elterngerätes wechselt für die
Dauer der Übertragung von grün auf rot.
Erklärung der Funktionen
Digitaler Pilotton / Vermeidung von Störungen
Das Babygerät sendet neben der Geräuschübertragung zusätzlich einen unhörbaren
Signalton. Die Elterneinheit startet den Empfang nur, wenn dieser Signalton empfangen
wird. Dadurch wird der Empfang fremder Funk-Babysitter nahezu ausgeschlossen.
Dennoch können in seltenen Fällen Störungen durch andere Funkanwendungen in der
Nähe auftreten. Beim Auftreten solcher Störungen oder bei schlechtem Empfang schalten
Sie beide Geräte auf den anderen Kanal um.
250 m Reichweite
Sie erzielen im Freien bei idealen Bedingungen mit Ihrem Babyfon eine Reichweite von ca.
250 Metern. Hindernisse wie Wände, Decken oder große Objekte beeinträchtigen die
Reichweite. Je mehr Hindernisse sich zwischen Baby- und Elterngerät befinden, desto
geringer wird die Reichweite.
Verwendung von Batterien oder wiederaufladbaren Akkus
4. Bei Verwendung von handelsüblichen 1,5V Mikro-Akkus (AAA) müssen diese zum
Aufladen aus dem Batteriefach entnommen werden und durch ein handelsübliches
Akku-Ladegerät wieder aufgeladen werden.
䊳
5. Bei Verwendung des Babyfon Akku-Packs EAB 4 kann dieser mit Hilfe der in der
Elterngerät integrierten Ladefunktion aufgeladen werden. Stellen Sie beim Einlegen
des Akku-Packs sicher, dass die Polung stimmt und der Ladekontakt im Batteriefach
hergestellt ist (siehe B20 am Elterngerät).
䊳
6. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach und drehen Sie die
Schraube wieder fest. Das Batteriefach ist so vor unbeabsichtigtem Öffnen gesichert.
䊳
7. Befestigen Sie den Gürtelclip wieder am Gerät durch Einsetzen und Schieben nach
oben.
8. Die Ladezeit beträgt ca. 15 Stunden.
Babygerät
Gehen Sie vor wie beim Elterngerät. Beim Babygerät ist jedoch die Verwendung und
Aufladung von Babyfon Akku-Packs
Batteriealarm
䊳
Ein Signalton und eine blinkende Betriebskontrollleuchte warnt Sie, sobald die Akkus oder
Batterien im Elterngerät erschöpft sind. Sie sollten dann neue Batterien einlegen oder
Akkus wieder aufladen.
Entsorgung der Batterien / Akkus
Entsorgen Sie die Batterien oder Akkus auf umweltfreundliche Weise. Batterien oder
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien
oder unterschiedliche Batterietypen gleichzeitig. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät,
wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
nicht
möglich.
Elterngerät
䊳
1. Lösen Sie den Gürtelclip vom Gerät durch Schieben des Clips nach unten.
䊳
2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube am Batteriefachdeckel lösen.
䊳
3. Legen Sie vier 1,5V AAA Batterien unter Beachtung der korrekten Polung in das
Batteriefach. Sie können verwenden:
a. Nicht aufladbare 1,5V AAA Batterien
b. Handelsübliche Mikro-Akkus (AAA)
c. Babyfon Akku-Pack EAB 4 (als Sonderzubehör im Fachhandel erhältlich)
oder 4 Mikro-Zellen (AAA)
(Batterien nicht im Lieferumfang)
Empfänger:Steckernetzteil 9 Volt/ 200mA
oder Akku-Pack (Akku-Pack EAB 4
als Sonderzubehör im Fachhandel
erhältlich) oder 4 Mikro-Zellen (AAA)
Sendeleistung:max. 10 mW
Betriebstemperatur:10 bis 40°
Technische Änderungen vorbehalten!
Babyfon® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Vivanco AG, Ahrensburg
7
D
D
Problem
Keine Übertragung/
keine Sendung/kein Ton
Es ist eine Störung in der
Übertragung oder eine fremde
Sprache zu hören
Lautes Piepen und Pfeifen
Akkus werden nicht mehr
geladen
Babyfon sendet bei jedem
kleinsten Geräusch
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Babyfon BM 66 nicht korrekt funktionieren, gehen Sie bitte in folgender
Reihenfolge vor:
1. Versuchen Sie mit Hilfe der folgenden Störungstabelle den Fehler zu finden und zu
beseitigen.
2. Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in dieser Anleitung sorgfältig durch.
3. Schauen Sie im Internet unter www.babyfon.de oder www.vivanco.com nach, ob der
Fehler und dessen Beseitigung dort beschrieben wird.
4. Fragen Sie Ihren Fachhändler.
5. Rufen Sie für Deutschland die Telefon-Hotline 01805 / 40 49 10 (0,14€ / Min. - aus
dem Mobilfunknetz ev. teurer) an. .
Kontakte in Europa finden Sie unter
Mögliche Ursache
Kanal ist bei beiden Geräten
unterschiedlich eingestellt
Sender schaltet nicht automatisch
auf Senden
Geräte befinden sich außerhalb der
Reichweite
Sender steht nicht beim Baby oder
ist zu weit entfernt
Batterien erschöpft
Kanal ist ungünstig gewählt
Rückkopplung, da Abstand
zwischen den Geräten zu gering ist
Steckernetzteil ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen
Stecker des Steckernetzteils steckt
nicht richtig im Gerät
Akkus haben ihre Lebensdauer
überschritten
Ansprechempfindlichkeit ist zu hoch
eingestellt
www.vivanco.com.
Lösung
Stellen Sie beide Geräte auf denselben Kanal (A1/B11)
Ansprechempfindlichkeit erhöhen (A4)
Abstand zwischen den Geräten verringern
Verringern Sie die Distanz des Senders zum Baby, unter
Beachtung des Mindestabstandes von 1m
Wenn Sie Batterien verwenden, tauschen Sie diese aus
Wechseln Sie auf einen anderen Kanal (A1/B11)
Abstand zwischen den Geräten vergrößern oder verringern Sie
die Lautstärke am Empfänger (B14)
Überprüfen Sie den Anschluss
Stecker richtig in die Anschlussbuchse (A5/B15) stecken
Akkus austauschen
Ansprechempfindlichkeit verringern (A4)
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate ab Kaufdatum. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an
Vivanco Service
Ewige Weide 17,
D-22926 Ahrensburg
Bitte unbedingt den Kaufbeleg vorlegen.
Zulassung
Dieses Vivanco Funkprodukt entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie für
Funksysteme in nicht harmonisierten Frequenzbereichen. Der Verkauf und Betrieb dieser
Systeme ist in folgenden Ländern möglich:
Deutschland, Frankreich, Niederlande, Belgien, Spanien, Portugal, Italien, Schweiz, Österreich, Finnland, Norwegen, Schweden, Dänemark, Polen, Griechenland.
In allen nicht genannten Staaten ist der Betrieb nicht zulässig.
Die Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieses Heftes.
8
9
GB
GB
Babyfon BM 66
Babyfon® is one of the leading brands for wireless baby monitors in Europe. We have
devoted ourselves for many years to the development and production of reliable, highquality products. The Babyfon BM 66 continues in this long-standing tradition.
A Baby device
1 On/Off/Channel selector switch
2 Power-on lamp
3 Microphone
4 Sensitivity setting
5 AC adapter connector
6 AC adapter
7 Battery compartment lid
8 Screw for battery compartment lid
9 Battery compartment
10 Belt clip
B Parent device
11 On/Off/Channel selector switch
12 Power-on lamp
13 Speaker
14 Volume control
15 AC adapter connector
16 AC adapter
17 Battery compartment lid
18 Screw for battery compartment lid
19 Battery compartment
20 Charge contacts for battery pack
21 Belt clip
Important information
Practical tips
Wireless baby monitors create electrical, magnetic and electromagnetic fields. Electrical
and magnetic fields in the baby's vicinity can be avoided completely by operating the baby
device with a battery pack or batteries. During mains operation, place the AC adapter as
far away from the baby as possible. Electromagnetic fields occur during wireless operation. Place the baby device at least 1 metre away from the baby.
● Never cover the baby device (e.g. with a towel, sheet, etc.)
● Use a damp cloth to clean the Babyfon
Preparing your Babyfon
1. Place the baby device at least 1 metre away from your baby.
Never place the baby device in the cot or the playpen.
䊳
2. Connect the AC adapter to the connector on the baby device.
䊳
3. Plug the AC adapter into a mains socket as far away from the baby as possible.
䊳
4. Switch on the baby device by selecting channel A or B.
5. Take the parent device and move away from the baby device. If the units are placed
too close together, there may be a high-pitched whistling sound.
Please read these instructions carefully. This Babyfon is only intended as an aid. It is not
a substitute for responsible, correct parental supervision and should therefore not be used
as such.
● Never place the Babyfon and the connecting cable within the baby's reach; please
observe a minimum distance of 1 metre.
● Never place the baby device in the baby's cot or playpen.
● Never use the Babyfon near water or in damp places.
● Avoid exposure to extreme heat or strong light.
● Never open the housings or AC adapters (danger of electric shock!).
● Make sure that the local mains voltage corresponds to the voltage specified on the
AC adapter.
● Avoid touching the battery and charging contacts. Do not touch the contacts with
metal objects.
10
䊳
6. Connect the second AC adapter to the connector on the parent device.
䊳
7. Plug the second AC adapter into a mains socket.
䊳
8. Switch on the parent device and select the same channel as on the baby device.
9. Your Babyfon is now ready for use. Transmission begins automatically when the baby
device is activated by a noise.
10. Using a radio, for example, you can test whether transmission is ensured at the
location you have chosen.
11
GB
GB
Using your Babyfon
1. Make sure that both devices are switched on and that the same channel is selected.
䊳
2. Set the response sensitivity of the microphone on the baby device to the level you
require. To begin with, we recommend a middle position that can later be adjusted
as required.
䊳
3. Set the volume on the parent device to the level required. If the baby device is
activated by a noise in the baby's bedroom, transmission starts automatically and the
power-on lamp of the parent device changes from green to red for the duration of the
transmission.
Explanation of functions
Digital pilot tone / preventing interference
Besides the sounds made by the baby, the baby device also transmits an inaudible signal
tone. The parent device only begins reception when this signal tone is received. This
practically rules out the reception of external wireless baby monitors. In rare cases,
however, interference from other wireless devices in the vicinity may occur. In the event
of such interference or poor reception, switch both devices to the other channel.
250 m range
In ideal conditions, the range of your Babyfon outdoors is approx. 250 metres. Obstacles
such as walls, ceilings or large objects affect the range. The more obstacles there are
between the baby and parent devices, the smaller the range becomes.
Using batteries or rechargeable battery packs
4. When using standard 1.5V AAA battery packs, these must be removed from the
battery compartment for charging and recharged using a standard battery pack
charger.
䊳
5. When using the Babyfon battery pack EAB 4, this can be charged using the charging
function integrated in the parent device. When inserting the battery pack, make sure
that the polarity is correct and that the charging contact has been made in the
battery compartment (see B20 on parent device).
䊳
6. Slide the battery compartment lid back on to the battery compartment and tighten
the screw again. This ensures that the battery compartment cannot be opened by
accident.
䊳
7. To re-attach the belt clip to the device, insert and slide upwards.
8. The charging time is approx. 15 hours.
Baby device
Proceed as you did with the parent device. However, Babyfon battery packs cannot be
used and charged in the baby device.
Battery alarm
䊳
A signal tone and the flashing power-on lamp warn you as soon as the battery pack or
batteries in the parent device are empty. You should then insert new batteries or recharge
the battery pack.
Disposal of batteries / battery packs
Consider the environment when disposing of the batteries or battery packs, which must
not be thrown away with domestic rubbish. Do not use old and new batteries or different
battery types simultaneously. Remove batteries from the device if it is not to be used for a
long time.
Parent device
䊳
1. Remove the belt clip from the device by sliding the clip downwards.
䊳
2. Open the battery compartment by loosening the screw on the battery
compartment lid.
䊳
3. Insert four 1.5 V AAA batteries in the battery compartment, observing the correct
polarity. You can use:
a. Non-rechargeable 1.5V AAA batteries
b. Standard AAA battery packs
c. Babyfon battery pack EAB 4 (available from specialist dealers)
12
Specifications
No. of channels:2
Frequency40.66 – 40.70 MHz
Power supply:Transmitter:AC adapter plug 9 Volt/ 200mA
or 4 AAA batteries
(batteries not included)
Receiver:AC adapter plug 9 Volt/ 200mA
or battery pack (EAB 4 battery pack
is available from specialist dealers)
or 4 AAA batteries
Transmitting power:max. 10 mW
Operating temperature: 10 to 40° C
Subject to alteration.
Babyfon® is a registered trademark of Vivanco AG, Ahrensburg
13
GB
GB
Problem
No transmission / no sound
Interference or another voice
can be heard during
transmission
Loud beeping and whistling
noise
Battery packs no longer being
charged
Babyfon transmits every tiny
sound
Trouble-shooting
If your Babyfon BM 66 should not function properly, please proceed as follows:
1. Using the following table of malfunctions, try to find and correct the fault.
2. Read the corresponding section in these instructions carefully.
3. Look on the Internet at www.vivanco.com to see whether the fault and its correction
are described.
4. Ask your dealer.
5. Call the telephone hotline 01805 / 40 49 10 (€0.14/min.) for Germany (charges may
vary when calling from a mobile phone). You will find contacts for Europe at
www.vivanco.com.
Possible cause
Different channels set on both
devices
Transmitter does not switch
automatically to transmit
Devices are outside range
Transmitter is not by baby or too far
away
Batteries are empty
Unfavourable choice of channel
Feedback due to insufficient
distance between devices
AC adapter plug is not connected to
power supply
Plug of AC adapter not connected
properly to device
Battery packs have come to the end
of their service life
Response sensitivity set too high
Solution
Set both devices to same channel (A1/B11)
Increase response sensitivity (A4)
Reduce distance between devices
Reduce distance of transmitter from baby, observing minimum
distance of 1 metre
If batteries are used, replace them
Change to another channel (A1/B11)
Increase distance between devices or reduce volume on
receiver (B14)
Check connection
Insert plug properly into connector socket (A5/B15)
Replace battery packs
Reduce response sensitivity (A4)
Warranty
The warranty period is 12 months from the date of purchase. Please contact your
specialist dealer or
Vivanco Service
Ewige Weide 17,
D-22926 Ahrensburg/Germany
A copy of the purchase receipt must be included.
Licence
This Vivanco FM product conforms with the European R&TTE directive for FM systems in
non-harmonised frequency ranges. These systems can be sold and operated in the
following countries:
Germany, France, the Netherlands, Belgium, Spain, Portugal, Italy, Switzerland, Austria,
Finland, Norway, Sweden, Denmark, Poland, Greece.
Operation is not permitted in all countries not named.
The declaration of conformity is included at the end of this manual.
14
15
F
F
Babyfon BM 66
Babyfon® est l'une des marques principales de dispositifs de surveillance sans fil pour
bébés en Europe. Depuis des années, nous nous consacrons au développement et à la
fabrication de produits fiables et haut de gamme. Le Babyfon BM 66 est la continuation
de cette tradition longue de plusieurs années.
A Unité-enfant
1 Marche/Arrêt et sélecteur de canal
2 Voyant de contrôle de fonctionnement
3 Microphone
4 Réglage de sensibilité
5 Prise pour adaptateur secteur
6 Adaptateur secteur
7 Couvercle du compartiment des piles
8 Vis pour le couvercle du compartiment des piles
9 Compartiment des piles
10 Clip ceinture
B Unité-parents
11 Marche/Arrêt et sélecteur de canal
12 Voyant de contrôle de fonctionnement
13 Haut-parleur
14 Réglage du volume
15 Prise pour adaptateur secteur
16 Adaptateur secteur
17 Couvercle du compartiment des piles
18 Vis pour le couvercle du compartiment des piles
19 Compartiment des piles
20 Contacts de charge pour pack d'accus
21 Clip ceinture
Information importante
Conseils pratiques
Les dispositifs de surveillance sans fil pour bébés génèrent des champs électriques, magnétiques et électromagnétiques. Vous avez la possibilité d'éviter entièrement les champs
électriques et magnétiques à proximité de l'enfant en utilisant des accus ou des piles
pour l'alimentation de l'unité-enfant. En cas d'alimentation secteur, éloignez le plus possible l'adaptateur secteur de votre enfant. Les champs électromagnétiques sont générés par
la transmission radio. Placez l'unité-enfant à une distance d'au moins 1 mètre de votre
enfant.
● Ne couvrez jamais l'unité-enfant (par ex. avec une serviette, un drap, etc.).
● Nettoyez le Babyfon avec un chiffon humide.
Préparation de votre Babyfon
1. Placez l'unité-enfant à une distance d'au moins 1 mètre de votre enfant.
Ne placez jamais l'unité-enfant dans le lit de votre enfant, ni dans son parc.
䊳
2. Reliez l'adaptateur secteur à la prise sur l'unité-enfant.
䊳
3. Raccordez l'adaptateur secteur à une prise de courant le plus possible éloignée de
votre enfant.
䊳
4. Activez l'unité-enfant en choisissant le canal A ou B.
5. Eloignez-vous de l'unité-enfant en emportant avec vous l'unité-parents. Lorsque les
deux unités sont trop près l'une de l'autre, un sifflement aigu peut se faire entendre.
Veuillez lire cette notice d'emploi avec soin. Ce Babyfon n'est qu'une aide. Il ne remplace
pas la présence responsable et attentive des parents, et, pour cette raison, ne doit pas
être utilisé comme tel.
● Ne laissez jamais le Babyfon et le câble de raccordement de l'adaptateur secteur à la
portée de l'enfant. Gardez toujours une distance d'au moins 1 mètre.
● Ne placez jamais l'unité-enfant dans le lit de votre enfant, ni dans son parc.
● N'utilisez jamais le Babyfon à proximité d'eau ou dans des endroits humides.
● Evitez l'exposition à la chaleur trop forte ou à la lumière du soleil.
● N'ouvrez jamais les appareils ni les adaptateurs secteur (danger de secousses
électriques !).
● Vérifiez si la tension d'alimentation locale correspond avec celle indiquée sur
l'adaptateur secteur.
● Evitez de toucher les contacts des piles et les contacts de charge. Ne touchez pas les
contacts avec des objets métalliques.
16
䊳
6. Reliez le deuxième adaptateur secteur à la prise sur l'unité-parents.
䊳
7. Raccordez également le deuxième adaptateur secteur à une prise de courant.
䊳
8. Activez l'unité-parents puis choisissez le même canal que celui réglé sur
l'unité-enfant.
9. Maintenant, le Babyfon est prêt à fonctionner. La transmission démarre
automatiquement dès qu'un bruit active l'unité-enfant.
10. Testez, par ex. à l'aide d'un poste de radio, si la transmission est réellement possible
à l'endroit voulu.
17
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.