Babyauto Savile V8A User Manual [it]

5 (1)

Savile V8A 0+ 1 2 3

Apto para Suitable for Approprié à Adequado para Adeguato per

0-36

ES Manual de uso

EN Instruction for use FR Notice d’instruction

PO Instruções de utilização IT Manuale d’istruzioni

2

SAVILE V8A

 

 

Instrucciones de uso - Sistema de retención infantil

Grupo 0+/1/2/3 de 0 a 36 kg. (de 0 meses a 12 años aprox.)

Instruction for use - Child safety seat

Group 0+/1/2/3 from 0 kgs to 36 kgs (from 0 months to 12 Years aprox)

Mode d’emploi – Siège de sécurité pour enfants

Groupe 0+/1/2/3 de 0 à 36 kg (environ 0 mois à 12 ans)

Instruções de utilização - Dispositivo de retenção para crianças

Grupo 0+/1/2/3 entre 0 e 36 kg. (0 meses aos 12 anos, aprox.)

Istruzioni d’uso – Seggiolino di sicurezza per bimbi

Gruppo 0+/1/2/3, da 0 a 36 kg (da 0 a 12 anni circa)

ES

EN

FR

PO

IT

www.babyauto.com 3

1

2

A

B

D

G

L

C

E

F H

I J

K

P

N

M

O

Q

R R

S S

T

4

SAVILE V8A

 

 

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

R

 

M

 

www.babyauto.com 5

3.7

3.8

R

10 mm

3.9

3.10

3.11

3.12

K

6

SAVILE V8A

 

 

3.13

3.14

3.15

3.16

3.17

A

3.18

 

1

 

 

 

B

 

 

C

 

 

 

2

www.babyauto.com 7

4.1

4.2

B

L

L

4.3

4.4

10 mm

4.5

4.6

8

SAVILE V8A

 

 

Babyauto Savile V8A User Manual

4.7

4.8

4.9

4.10

4.11

4.12

Q

D

www.babyauto.com 9

4.13

4.14

4.15

4.16

A

B

C

5.1

5.2

10

SAVILE V8A

 

 

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

5.8

www.babyauto.com 11

5.9

5.10

B

T

T

6.1

12

SAVILE V8A

 

 

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente antes de

ES

instalar la silla infantil en el

 

vehículo

 

Por favor, lea minuciosamente el manual de instrucción ANTES de instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas.

AVISO

1.Esta silla infantil debe utilizarse Con el sistema de arnés para niños entre 0 y 18 Kg. Grupo 0+ y 1 (del nacimiento a los 4 años aproximadamente).

2.Esta silla infantil puede utilizarse Sin el sistema de arnés para niños de 15 de 36 Kg. Grupo 2 y 3 (de 4 a 12 años aproximadamente).

3.Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalación incorrecta podría causar serios daños. En ese caso el fabricante no tendrá ningún tipo de responsabilidad.

4.Esta silla es acorde a la normativa de Regulación ECE 44/04 y puede ser instalada en la mayoría de vehículos equipados con cinturones de 3 puntos acordes a la Regulación ECE 16. No obstante, siempre debe probar la silla en su vehículo y con el niño/a a bordo antes de la compra, para asegurarse que el modelo cumple con sus necesidades. No está permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos.

5.Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del vehículo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo.

6.Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arnés.

7.La instalación del niño con ropa de abrigo puede reducir la eficacia del sistema de retención.

8.Proteja la silla de seguridad infantil del contacto directo con la luz solar, porque la silla podría calentarse y lastimar al niño.

9.La silla o accesorios del arnés que estén dañados o hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser reemplazados.

10.No deje objetos pesados en el interior del coche, porque en caso de accidente podrían lesionar al niño.

11.Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque en

Grupo 0+/1/2/3

www.babyauto.com 13

 

 

caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.

12.Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la puerta del vehículo o en un asiento reclinable. Además revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente.

13.No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a la silla infantil o al arnés porque afectaría seriamente sus funciones básicas y la seguridad que proporciona la silla.

14.La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo mediante el cinturón de seguridad, aunque el niño no esté sentado en la silla. El niño nunca debe ser desatendido mientras está sentado en la silla de seguridad, tampoco cuando esté fuera del vehículo.

15.Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla de seguridad, por favor contacte con el servicio telefónico de asistencia al cliente +34 943 833 013

16.Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos.

17.El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no la calidad de los productos de segunda mano u otras marcas.

18.Las ilustraciones de las instrucciones son meramente informativas. El sistema de retención infantil puede presentar pequeñas diferencias respecto a las fotografías o imágenes del manual de instrucciones. Estas variaciones no afectan a su homologación por la Regulación ECE 44/04.

1. APLICACIÓN PARA EL VEHÍCULO

Cinturón abdominal y

Instalación correcta /

diagonal, 3 puntos.

apropiada

 

 

Cinturón abdominal,

Instalación incorrecta /

2 puntos.

Inapropiada

 

 

Solamente debe ser utilizado

 

en este asiento SI tiene

Instalación opcional

el cinturón abdominal y

cinturón diagonal (3 puntos)

 

 

 

Solamente debe ser utilizado

 

en este asiento SI tiene el

Instalación opcional

airbag desactivado

 

14 Sistema de retención infantil

SAVILE V8A

 

 

2. PARTES DE LA SILLA

 

 

 

 

 

 

A. Reposacabezas.

 

 

ES

B. Guías para el cinturón vertical grupo 1 (instalación sin IsoFix)

 

C. Guías para el cinturón vertical grupo 2 y 3.

D. Lateral.

 

 

 

E. Protectores del arnés.

F. Cinta del arnés.

 

 

 

G. Botón de regulación lateral.

H. Hebilla.

 

 

 

I. Botón de liberación del arnés.

J. Protector de la hebilla.

K. Botón de ajuste del arnés.

L. Guía para instalar el cinturón abdominal grupo 1 (instalación sin IsoFix).

M.Manilla reclinable (roja).

N. Cinta ajustadora del arnés.

O. Pinza de seguridad roja.

P. Guía para instalar el cinturón abdominal grupo 2 y 3.

Q. Regulador de altura del reposacabezas.

R. Guías del Top Tether para instalación con base ISOFIX.

S. Puntos de sujeción Top Tether.

T. Conector del arnés.

3. INSTALACIÓN DE LA SILLA DEL NIÑO. GRUPO 0+.

 

 

 

 

AVISO

Solamente para uso de Grupo 0+ para niños

con peso inferior a 13 Kg.)

No instale el asiento infantil en dirección contraria a la marcha si el Airbag del asiento está activado.

1.Tire del seguro de sujeción de la base hacia abajo (3.1), debe alinear la base con la barra metálica y los ganchos de la base del asiento (3.2 y 3.3).

2.Deslice la base hasta colocarla en la posición buscada, luego suelte el seguro de sujeción de la base cuando haya alcanzado la posición correcta y oiga un “Clic” (3.4).

3.Mueva la parte trasera de la base hacia delante y atrás. Verifique que los 4 ganchos están asegurados a la base y a los anclajes metálicos.

4.Coloque el asiento infantil en la posición más reclinada usando la manilla reclinable roja M (3.5)

Grupo 0+/1/2/3

www.babyauto.com 15

 

 

5.Suelte la hebilla del arnés, levante las fundas tanto de la base como del respaldo y pase el cinturon abdominal por debajo de ambas fundas, instale el cinturón de seguridad vertical del vehículo pasando por la guía R (3.6 y 3.7).

6.Tire del cinturón abdominal y el cinturón diagonal fuertemente, luego coloque la pinza roja de seguridad sobre la lengüeta del cinturón diagonal tan cerca del punto de anclaje del vehículo como sea posible, pero sin tocarlo! (3.8, 3.9 y 3.10).

7.Para abrir el sistema de arnés presione el botón rojo de la hebilla del asiento infantil (3.11).

8.Para dar holgura y aflojar el arnés, es necesario presionar el botón de ajuste del arnés, al mismo tiempo tirar con la otra mano de las cintas del arnés hacia abajo (no tirar del protector del arnés) (3.12), Coloque el reposacabezas en la posición más baja (3.13)

9.Coloque al niño en el asiento infantil (3.14)

10.Una los broches de la hebilla, inserte ambos broches en la hebilla del asiento infantil. Deberá oír un “Clic” cuando haya sido asegurada correctamente (3.15).

11.Verifique que las cintas del arnés apoyan firmemente sobre el pecho del niño, debe ajustar el arnés presionando el botón de ajuste del arnés. El arnés no debe estar doblado. Presione el botón metálico que está ubicado entre las piernas del niño y luego tire de las cintas hasta que el niño esté asegurado correctamente y a la altura correcta (3.16 y 3.17).

12.Por favor retire la colchoneta 1 y la base del grupo 0+ 2 para utilizar el asiento con los grupos I,II y III. (3.18).

4. INSTALACIÓN DE LA SILLA DEL NIÑO. GRUPO 1.

AVISO

Solamente para uso de Grupo 1 desde aprox.

9 meses a 4 años (9-18 Kg.)

La instalación del Grupo 1 en dirección de la marcha, solamente puede realizarse si el niño ha alcanzado un peso superior a 9 Kg.

1.Instale el asiento infantil en el vehículo en dirección de la marcha (4.1).

2.Levante la funda del respaldo e inserte el cinturón de seguridad a través de las guías rojas B del cinturón. Pasar el cinturón abdominal por ambas guías rojas que están en la base del siento (4.2)

16 Sistema de retención infantil

SAVILE V8A

 

 

3.Verifique que el cinturón de seguridad del vehículo pase por las guías de seguridad y que las cintas no estén torcidas. Inserte el ES cinturón de seguridad en el punto de anclaje del vehículo y presione hasta oír un “Clic” para que el asiento infantil esté correctamente instalado (4.3).

4.Asegure la pinza roja de seguridad, cierre la pinza sobre el cinturón diagonal y la posición más cercana al punto de anclaje del vehículo y verifique que la distancia entre la pinza y el punto de anclaje no sobrepase los 10 mm (4.4, 4.5 y 4.6).

5.Para abrir el sistema de arnés presione el botón rojo de la hebilla del asiento infantil y tire de los broches de las cintas del arnés (4.7).

6.Para dar holgura y aflojar el arnés, es necesario presionar el botón de ajuste del arnés K y al mismo tiempo tirar con la otra mano de las cintas del arnés hacia usted (no tire del protector del arnés) (4.8).

7.Para reclinar el asiento, tire de la manija roja de reclinación del asiento M y tire de la base del mismo hacia usted hasta lograr la posición requerida (4.9).

8.Coloque al niño en el asiento infantil (4.10).

9.Ajuste el reposacabezas, presione la manija de ajuste del reposacabezas Q y mueva el mismo hacia arriba y hacia abajo para alcanzar la posición deseada (4.11).

10.Ajuste el ancho del asiento infantil girando la perilla de ajuste de los laterales G y adecue el ancho de la silla de acuerdo al tamaño de su niño girando de la perilla (4.12).

11.Una los broches de las cintas del arnés (4.13), inserte ambos broches en la hebilla del asiento y presione hasta oír un “Clic” (4.14).

12.Tire de las cintas del arnés hacia abajo para verificar que ambos cinturones del vehículo aseguran correctamente el asiento infantil (4.15).

13.Las cintas del arnés deben apoyar cómodamente sobre el niño, pero sin tener demasiada holgura. Debe apoyar suavemente sin presionar al niño, ni lesionar y tampoco debe obligar al niño a coger malas posturas.

Siempre verifique que las cintas del arnés están adecuadas a la altura de su niño. Los hombros del niño siempre deben estar justo debajo de las ranuras del respaldo en una altura adecuada (4.16).

Grupo 0+/1/2/3

www.babyauto.com 17

 

 

Loading...
+ 37 hidden pages