Das BA201 CAN-BUS ist ein modernes,
intelligentes Batterielade- Diagnose- und Testgerät für 12 V Bleibatterien, wie wartungsfreie
Gel-Batterien, EXIDE, AGM, Hawker, Litihium,
Microflies- und Säurebatterien. Es arbeitet mit
kennliniengesteuerter Ladetechnik und sorgt für
optimale Ladung und Akkupflege. Die intelligente
Software überwacht ständig die kompletten
Funktionen und steuert je nach Zustand den
richtigen Ladeablauf.
Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt aufbewahren.
11. Hinweise zum Umweltschutz ...............................................................................................9
English manual .......................................................................................................................10
Mode d’emploi français .........................................................................................................11
Anleitung_BA201.indd 216.10.17 20:13
Technische Daten
Ladestrom: max. 2A (automatische
Anpassung)
Spannung: 12 V
Ladeschlussspannung: 14,3 V
Empf. Batteriekapazität: 1,2 bis 100 Ah
Umgebungstemperatur: 5 – 50° C
Maße: 165/82/47 mm/475 g
Verpolungs- und kurzschlusssicher durch
elektronischen Schutzschaltung
2
Besondere Merkmale
• Batterietyp umschaltbar
A) 12V Bleiakkus
(Säure, Gel, AGM, EXIDE, Hawker)
B) Li-Ion Lithium Starterbatterien
• Geeignet für 12V Li-Ion-Starterbatterien
• CAN-Bus-fähig
• I/U-Ladekennlinie
• Erhaltungsladen
• Vollautomatische Lade Batterietest- und
Diagnosefunktion, Defekterkennung
• Funkenfrei – kein Ausbau der Batterie
erforderlich
Vor Gerätenutzung unbedingt die Anweisung
dieser Anleitung beachten. Der Gesetzgeber
fordert, dass wir Ihnen wichtige Hinweise für Ihre
Sicherheit geben und Sie darauf hinweisen, wie
Sie Schäden an Personen, am Gerät und anderen
Einrichtungen vermeiden. Wenn Sie diese Anlei
tung nicht beachten, haftet der Hersteller nicht für
Schäden, die aus fahrlässiger oder vorsätzlicher
Missachtung der Anweisung in dieser Anleitung
entstehen!
Gefahren im Umgang mit dem Ladegerät
Das Ladegerät ist nach dem Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen
Richtlinien gebaut. Dennoch drohen bei Fehlbe
dienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritter, das Ladegerät und
andere Sachwerte des Betreibers. Alle Personen,
die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung
und Instandhaltung des Ladegerätes zu tun ha
ben, müssen entweder entsprechend qualifiziert
sein oder Kenntnisse im Umgang mit Ladegerä
ten und Batterien aneignen oder haben und diese
Bedienungsanleitung genau beachten. Störungen,
die die Sicherheit beeinträchtigen, sind zu vermei
den und gegebenenfalls umgehend zu beheben.
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Sicherheitshinweise und
Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchs
anweisung enthalten sind.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät
oder defekte Teile nicht in Betrieb.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Ladegerä
tes umfasst das Laden und den Ladeerhalt von
wartungsfreien Gel-Batterien, EXIDE, AGM und
Microvlies- und Säurebatterien, welche für die in
den technischen Daten angegebene Spannung
und Ladestrom geeignet sind. Eine andere darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim
mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden
haftet allein der Benutzer/Betreiber.
BA201 ist nicht dafür geeignet, andere Batteriear
ten als die zuvor genannten aufzuladen. Das Gerät
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zugel
assen. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus
bestimmungswidriger Verwendung entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Einsatzbereich
Für alle 12 Volt (6 Zellen) Starter-Batterien, z. B.
für Motorrad, Auto, Wohnmobil, Boot, Rasentrak
tor, usw.. Egal ob Nass-, wartungsfrei, Vlies-, Gel-,
Reinblei- AGM, EXIDE Gel-Batterie, Li- oder ähn
lichen Bleibatterien: Grundsätzlich sind beim La-
den die Hinweise der Akkuhersteller zu beachten.
Das Gerät eignet sich zum Laden von Batterien von
1,2 Ah bis 100 Ah.
-
2. Warnhinweise
Das Gerät darf nur unter Einhaltung dieser Ge-
brauchs anweisung für den beschriebenen Zweck
verwendet werden. Zur Vermeidung von Schwitz
wasser (Bildung von Kondenswasser) das Gerät
nicht bei Frost oder Frostgefahr betreiben.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Re
gen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Es darf
keine Flüssigkeit, gleich welcher Art in das Gerät
eindringen.
Lüftungsschlitze bzw. Gehäuse niemals zudecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Warm
luftquellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen! Setzen Sie das Gerät nicht direktern Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, mechanischen
Vibrationen oder Stößen aus. Betreiben Sie das
Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht
entzündlichen Materialien. Legen oder führen Sie
das Ladekabel nicht in die Nähe entzündlicher
Materialien.
Achten Sie beim Anschluss der Batterieladeklem
men auf eine sichere und feste Verbindung.
Das Gerät darf nur zum Laden und Warten von
wartungsfreien Gel-Batterien, EXIDE, Hawker, Li
thium, AGM und Microflies- und Säurebatterien
verwendet werden. Der Betrieb unter widrigen
Umgebungsbedingungen wie Umgebungstempe
raturen unter 5°C oder über 50°C, in der Nähe
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 316.10.17 20:13
3
brennbarer Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub,
Luftfeuchtigkeit über 80%, sowie bei Nässe ist un
ter allen Umständen zu vermeiden. Gerätebetrieb
nur in trockenen und geschlossenen Räumen.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be
trieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser
Betrieb ist nicht mehr gegeben, wenn das Gerät
keine Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigun
gen aufweist, die Netzleitung beschädigt ist, Teile
lose oder locker sind, bei Transportschädigungen
nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen.
Service und Reparaturarbeiten dürfen nur von au
torisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkin
der und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, es besteht Erstickungsgefahr. Dieses Ladegerät ist nicht
dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch für die
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
3. Gefahren
Arbeiten an elektrischen Anlagen, dürfen nur von
einer Fachkraft oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft
vorgenommen werden.
Bei zu erkennbaren Schäden, wie z. B. Rauchent
wicklung, Eindringen von Flüssigkeiten etc., Gerät
sofort vom Netz und von der Batterie trennen. Stö
rung umgehend beseitigen lassen.
Gefahr durch Verpolung, Kurzschluss und Kontakt
mit Batteriesäure – unbedingt die Sicherheitshin
weise der Bleiakkuhersteller beachten.
Achtung! Batteriesäure ist stark ätzend. Säure
spritzer auf der Haut oder Kleidung sofort mit
Seifenlauge behandeln und mit viel Wasser nach
spülen. Sind Säurespritzer in das Auge gekommen,
sofort mit viel Wasser spülen und umgehend einen
Arzt aufsuchen.
4. Sicherheit
-
Sorgen Sie während des Ladens für ausreichen
de Belüftung des Raumes. Öffnen Sie bei nicht
wartungsfreien Bleiakkus (Blei-Säureakkus) die
-
Zellstopfen. Prüfen Sie vor dem Laden von nicht
wartungsfreien Bleiakkus den Säurestand.
Prüfen Sie bei längerer Ladedauer von nicht
wartungsfreien Bleiakkus zwischendurch den
Säurestand. Kontrollieren Sie aus Sicherheits
-
gründen regelmäßig den Ladevorgang. Vermeiden
Sie grundsätzlich offenes Feuer, offenes Licht
und Funken in der Nähe des zu ladenden Akkus
(Explosionsgefahr durch Knallgas). Schützen Sie
-
dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Spritz-wasser und
Hitzeeinwirkung!
• Laden Sie keine gefrorene Batterie auf, lassen
-
sie diese erst auf Raumtemperatur erwärmen.
• Laden Sie keine Batterie in einem Boot oder
Wasserfahrzeug. Die Batterie muss zum Laden
aus dem Boot oder Wasserfahrzeug entfernt
werden.
-
Beachten Sie unbedingt die Ladehinweise der Ak
kuhersteller!
4.1 Hinweis!
Ein gefahrloser Betrieb ist nur bei Einhaltung dieser vorgenannten Punkte gewährleistet.
Bitte beachten Sie, dass Sie bei eigenmächtiger
Abänderung der Schaltung, Änderung von Bautei
len, überbrücken von Sicherungen oder einsetzten
eines falschen Wertes, keine Ansprüche jeglicher
Art gegen uns geltend machen können. Das gilt
auch bei Veränderungen an der Lade- und Netz
leitung, bei Reparaturversuchen am Gerät, bei
konstruktiv nicht vorgesehener Auslagerung von
Bauteilen, eigenmächtige Änderungen des Lade
kabels oder Gerätes, bei Anschluss an eine falsche
Spannung oder Stromart, bei Fehlbedienung, an
bringen anderer Steckerarten oder verlängern des
Ladekabels.
-
4.2 Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Gerät aus Reichweite von Kindern
-
fern. Kinder verstehen oder erkennen mögliche
Risiken im Umgang mit elektrischen Geräten nicht.
Kinder sollten überwacht werden um sicherzustel
len, dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 416.10.17 20:13
4
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät immer
an einem sicheren Standort befindet. Setzen Sie
das Gerät nicht Regen oder nassen Bedingungen
aus. Vermeiden Sie es, Wasser oder andere Flüs
sigkeiten darüber zu verschütten oder Eindringen von Flüssigkeiten jeglicher Art in dass Innere
des Gerätes. Dringt Wasser in elektrische Geräte
ein, erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags.
• Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel
frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Ge
rät keinesfalls mit feuchten oder nassen Händen
an das Stromnetz an.
• Fassen Sie Batteriepole und Batterieklemmen
nicht an, wenn das Gerät an das Netz ange
schlossen ist.
• Vor Fahrzeugstart oder Fahrt, entfernen Sie alle
Kabel des Ladegerätes von der Batterie.
• Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung im
mer vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker
heraus ziehen.
• Legen Sie elektrische Kabel immer so, dass es
nicht möglich ist, über sie zu stolpern.
• Platzieren Sie das Gerät niemals auf, über oder
in Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der
Batterie lassen das Ladegerät korrodieren oder
können dies beschädigen.
• Dieses Ladegerät ist nicht als Stromversorgung
für Wohnwagen geeignet.
• Dieses Ladegerät wurde nicht als Zubehör zum
Einbau in Fahrzeuge konstruiert.
• Stellen Sie das Ladegerät entfernt von der Batte
rie auf, soweit, wie es das Ladekabel zulässt
• Achten Sie darauf, dass sich keine leicht brenn
baren Gegenstände (Holz, Lappen, Putzwolle
o.ä.) in der Nähe des Gerätes, bzw. auf oder un
ter dem Ladegerät befinden.
• Das Gerät darf nur auf einer festen und nicht
brennbaren Unterlage betrieben werden.
• Das Lade- oder Netzkabel darf weder geknickt,
noch über kantige Teile geführt werden.
• Spannungsführende Kabel oder Leitungen, mit
denen das Gerät verbunden ist, müssen vor und
nach Gebrauch stets auf Isolationsfehler oder
Bruchstellen untersucht werden. Bei Feststel
lung eines Fehlers in der Zuleitung muss das
Gerät unverzüglich aus dem Betrieb genommen
werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur außerhalb des Fahr
zeuges.
• Achten Sie beim Anschluss der Batterielade
-
klemmen auf eine sichere und feste Verbindung.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel. Beschä
digte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko.
• Gerätebetrieb nur, wenn Netz- oder Ladekabel
oder Gehäuse keine Beschädigungen aufwei
sen.
• Sind Netz- oder Ladekabel beschädigt, müssen
-
diese von qualifiziertem Fachpersonal ausge
tauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es he
-
runtergefallen ist oder anderweitig beschädigt
wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Inspektion und Reparatur zu einer qualifizierten
Fachkraft.
-
5. Störungshinweise
Überprüfen Sie bei Nichtfunktionieren des Gerätes
folgende Punkte:
• Ist die Steckdose in Ordnung,
führt diese Strom?
• Ist der angeschlossene Bleiakku
defekt oder tiefentladen?
• Ist das Ladegerät polungsrichtig an die
Bleibatterie angeschlossen?
Um Schäden an den Akkus zu vermeiden, ist
unbedingt darauf zu achten, dass Akkus niemals
tiefentladen werden.
-
-
6. Reinigung
Zur Gehäusereinigung verwenden Sie ein weiches
Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel. Starke
Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin sowie
Scheuermittel dürfen nicht verwendet werden, da
sie die Oberäche angreifen. Entsorgen Sie Reini
gungstücher und überschüssige Reinigungsmittel
umweltgerecht. Grundsätzlich muss beim Reinigen
aus Sicherheitsgründen der Netzstecker gezogen
werden! Verhindern Sie, dass Reinigungsmittel in
das Innere des Gerätes gelangen!
-
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 516.10.17 20:13
5
7. Anschluss und Inbetriebnahme
Wird die Batterie im eingebauten Zustand geladen,
ist sicherzustellen, dass alle Stromverbraucher
des Fahrzeuges, wie z. B. Zündung, Radio, Licht,
Telefon, Handyladegeräte usw. ausgeschaltet sind.
Gegebenenfalls ist der Bleiakku auszubauen oder
abzuklemmen. Beachten Sie unbedingt die Warn
hinweise des Batterie- und Fahrzeugherstellers.
Das Ladegerät kann an jeder vorschriftsmäßig in
stallierten 230V Netzsteckdose betrieben werden.
• Vergewissern Sie sich im Handbuch des Fahr
zeugherstellers ob und wie die Batterie vom
Bordnetz getrennt werden muss, welche beson
deren Ladevorschriften bestehen.
• Falls die Batterie zum Laden aus einem Fahr
zeug entnommen bzw. ausgebaut werden muss,
immer erst den Karosserie- Anschluss von der
Batterie abnehmen (Minus –).
• Vor dem Laden einer Batterie sollten die An
schlüsse (Batteriepole ) gereinigt werden.
• Falls erforderlich, füllen Sie destilliertes Wasser
auf, bis der vom Batteriehersteller genannte
Füllstand erreicht ist. (Nur für offene Batterien)
• Bei wartungsfreien Batterien sind die Anweisun
gen des Batterieherstellers zu beachten.
• Das Ladegerät darf zunächst nicht an die Netz
steckdose angeschlossen werden.
• Bei negativer Fahrzeug-Polung, zuerst rote Pol
klemme an den positiven Pol (+), dann schwarze
Polklemme (–) an die Karosserie klemmen,
entfernt von Batterie und Kraftstoffleitung. Die
Reihenfolge ist unbedingt einhalten!
• Die Ladeklemme darf nicht am Vergaser, der
Kraft - stoffleitung oder Metallschellen geklemmt
werden.
• Immer an einem Karosserieteil oder dem Motor
block anklemmen.
• Beim Laden einer nicht ausgebauten Batterie,
zuerst das Ladekabel mit dem Batteriepol ver
binden, welches nicht mit der Karosserie leitend
verbunden ist.
6
7.1
Laden und Anschluss einer Batterie, die
dauerhaft im Fahrzeug angeschlossen ist.
• Prüfen Sie die Polarität der Batterie. Prüfen Sie,
welcher Pol für die Erdung an das Fahrzeug
chassis angeschlossen ist. Normalerweise ist
dies der negative Pol.
• Vergewissern Sie sich, dass es sich hierbei um
-
einen 12 V Bleiakkumulator handelt.
Fahrzeuge mit CAN-Bus-System können mit dem
mitgelieferten Ladestecker bequem über die vor
handene Bordnetzsteckdose geladen werden.
-
Batterie anschließen / trennen
Anschluss für im Fahrzeug eingebaute Batterien.
Stellen Sie sicher, dass alle Stromverbraucher
des Fahrzeuges, wie z.B. Zündung, Radio, Licht,
Telefon, Handyladegeräte usw. ausgeschaltet sind.
Gegebenenfalls ist der Bleiakku auszubauen oder
abzuklemmen.
Ladegerät immer vom Netz trennen, vor Batterie
verbindung oder -trennung. Stellen Sie das Ladegerät entfernt von der Batterie auf, soweit, wie es
das Ladekabel zulässt.
-
Laden einer Batterie mit Minus
-
an Fahrzeugmasse:
Schließen Sie die rote Batterieklemme an den
Pluspol der Batterie und die schwarze Klemme
an das Chassis des Fahrzeugs an. Die schwarze
Klemme darf nicht in der Nähe der Batterie oder
einer Kraftstoffleitung angeschossen werden.
Vorsicht! Das Kabel darf keinen direkten Kontakt
zur Batterie oder zur Kraftstoffleitung haben!
Nach dem Laden wird zuerst der Anschluss zur Ka
rosserie und dann der zur Batterie entfernt.
-
7.2 Anschluss des Ladegeräts an eine nicht
in einem Fahrzeug montierte Batterie:
Wenn die Batteriekabel angeschlossen oder ab
genommen werden, muss der Ladegerätstecker
aus der Steckdose gezogen sein. Schließen Sie
die rote Ladeklemme an den Pluspol der Batterie
und die schwarze Klemme an den Minuspol der
Batterie an.
Hinweis! Beim Laden kann die Batterie explosive
Gase entwickeln, daher muss eine Funkenbildung
in unmittelbarer Nähe vermieden werden. Beim
Laden für gute Belüftung sorgen.
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 616.10.17 20:13
Positiv geerdete Batterie:
1. Schließen Sie das schwarze (-) Polanschluss
kabel am negativen Pol der Batterie an.
2. Schließen Sie das rote (+) Polanschlusskabel
am Fahrzeugchassis an. Vorsicht! Das Kabel (La
deklemme) darf keinen direkten Kontakt zur Batterie oder zur Kraftstoffleitung haben!
7.3 Ladevorgang starten
Wenn die Batterie zum Ladegerät gem. vorge
nannten Kriterien angeschlossen ist, können Sie
den Ladevorgang starten. Schließen Sie jetzt das
Ladegerät an das Stromnetz an (grüne LED „Netz“
leuchtet. Drücken Sie innerhalb von 5 Sek. nach
dem Anschluss an das Stromnetz die „Pb/Li“-Ta
ste um den Batterietyp auszuwählen (Blei/Pb oder
Lith-Batterie). Die gelbe LED zeigt an, welcher Bat
terietyp eingestellt ist.
Sollte das Ladegerät nach längerer Ladezeit nicht
„Fertig“ oder „Voll“ anzeigen, so kann es sein,
dass die Batterie einen Leckstrom aufweist, oder
an der Batterie ist noch ein Verbraucher ange
schlossen.
– Beachten Sie vor dem Laden unbedingt die
Warnhinweise des Batterie- und Fahrzeugher
stellers.
Laden über CAN-Bus-Bordsteckdose
In der Regel wird bei Motorrädern mit CAN- BusTechnologie die Bordsteckdose vom Hauptpro
zesser der Bordelektronik gesteuert. Der BA201
gibt an die Bordsteckdose Spannungsimpulse
ab. In diesem Fall erkennt der Motorradprozes
sor, dass ein Ladegerät angeschlossen ist und
gibt bei Bedarf (je nach Ladezustand der Bat
terie) die Bordsteckdose frei. Da keine gefährlichen Spannungsimpulse zur Überprüfung der
CAN-Bus-Bordsteckdose auf die Motorelektronik
abgegeben werden, müssen z.B. Navigationsge
räte oder andere elekrische Geräte nicht abgesteckt werden.
7.4 Ladedauer
Die Ladedauer errechnet sich wie folgt:
Batteriekapazität in Ah:
z. B. 36Ah : 2A = ca. 18 Std. Ladezeit.
Die Werte beziehen sich auf typische Fahr
zeug-Starterbatterien.
Die Ladeleistung des Gerätes hängt von dem
Ladestand und Allgemeinzustand der zu ladenden
Batterie ab. Wenn die Batterie geladen ist, leuchtet
die LED „Fertig“. Das Gerät schaltet automatisch
in den Erhaltungsmodus. Ein Microcontroler über
wacht und hält die Batterie stets in Volladung. (Voraussetzung sind eine korrekte Verbindungen und
permanenter Netzstrom)
8. Ladevorgang beenden
-
(Ladegerät von der Batterie nehmen).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(nicht am Kabel ziehen).
• Trennen Sie die schwarze Batterieklemme vom
Minuspol der Batterie.
-
• Trennen Sie die rote Batterieklemme vom Plus
pol der Batterie.
Gerätaufbewahrung bei Nichtgebrauch an trocken-
em Ort außerhalb von Kinderreichweite. Wenn das
Gerät im Fahrzeug transportiert oder gelagert wird,
ist es im Kofferraum oder geeigneter Ablage zu
lagern, damit es bei Geschwindigkeits- oder Rich
tungsänderungen nicht in Bewegung und Verlet-
zungen verursachen kann. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
-
Hinweis
• BA201 funktioniert bei einer Umgebungstempe
ratur von –5 °C bis +50 °C. Bei welcher Temperatur oder Ladeparametern ein Akku zu laden ist,
-
ist den Akkuhersteller-Angaben zu entnehmen.
• Das Gerät kann im Volllastbetrieb Temperaturen
bis zu 50 °C erreichen. Bei nichtwartungsfrei
-
en Bleibatterien den Säurestand prüfen. Bei zu
geringem Säurestand mit destilliertem Wasser
-
auffüllen. Hinweise des Batterieherstellers be
achten.
9. Ausführliche Beschreibung
-
zum Ladeablauf
Nach Verbindung mit dem Netz (230V/50Hz)
leuchtet die LED „Power“. Nach Einstellung
des Batterietyps mittels „Pb/Li“-Taste und An
schließen eines 12 V Bleiakkus (Säure, Gel, AGM,
EXIDE, Li-, Gel-Batterie), geht das Gerät in den
Prüfmodus. Ist eine Batterie falsch angeschlossen,
leuchtet die LED „Verpolt“.
-
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 716.10.17 20:13
7
Befindet sich die Spannung im Bereich von
2...14,3 V (12 V-Batterie) geht das Gerät in den
Lademodus.
Ladetechnik
Das Gerät hat zwei verschiedene Lade-Phasen:
I-Phase, der Ladestrom beträgt ca. 2 A.
U-Phase (= Hauptladephase)
mit konstanter Spannung von 14,3 V
Der Akku wird zunächst mit konstantem Strom
geladen (I-Phase), bis die Ladeschlussspannung
(14,3 V) erreicht ist. Dann wird die Spannung kon
stant gehalten (U-Phase) und der Ladestrom passt
sich dem Ladezustand des Akkus an. Je voller
der Akku, desto geringer der Ladestrom. Wird ein
Ladestrom von ca. 300 mA unterschritten, wird
der Ladevorgang abgebrochen und das Ladegerät
schaltet automatisch in den Testmodus. Bei die
sem Test wird die Batterie mit einem definierten
Strom belastet. Fällt dabei die Spannung der be
lasteten Batterie auf die Nennspannung zurück,
deutet dies auf einen großen Innenwiderstand
bzw. auf eine starke Sulfatierung der Batterie hin.
In diesem Fall wird der Akku vom Ladegerät als
„defekt“ bewertet, das Gerät schaltet sich ab und
die LED „Defekt“ leuchtet auf.
Wird jedoch der Test bestanden und der Akku für
„Gut“ befunden, schaltet das Ladegerät die LED
„Fertig“ ein. Der Akku ist somit geladen und be
triebsbereit und kann vom Ladegerät getrennt
werden.
Bleibt der Akku jedoch am Ladegerät angeschlos
sen, so wird vom Ladegerät jede Stunde eine „Erhaltungsladung“ durchgeführt.
8
10. Garantie/Gewährleistung
Der Händler/Hersteller, bei dem das Gerät erwor
ben wurde, leistet für Material und Herstellung des
Gerätes eine Gewährleistung von 2 Jahren ab der
Übergabe.
Dem Käufer steht im Mangelfall zunächst nur das
Recht auf Nacherfüllung zu. Die Nacherfüllung
be inhaltet entweder die Nachbesserung oder die
Lieferung eines Ersatzproduktes. Ausgetausch
te Geräte oder Teile gehen in das Eigentum des
Händlers über. Der Käufer hat festgestellte Mängel
dem Händler unverzüglich mitzuteilen. Der Nach
weis des Gewährleistungsanspruchs ist durch eine
ordnungsgemäße Kaufbestätigung (Kaufbeleg, ggf.
Rechnung) zu erbringen.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung,
Bedienung, Aufbewahrung sowie durch höhere
Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen,
fallen nicht unter die Gewährleistung. Wir überneh
men keine Haftung für jegliche Schäden, die aus
den vom Anwender vor genommenen Änderungen
entstehen und werden vom Anwender von hieraus
entstehenden Drittansprüchen klag- und schadlos
gehalten.
Schäden, durch unsachgemäße Behandlung,
Falsch anschluss, Verwendung fremder Herstel
lerteile, normalen Verschleiß, Gewaltanwendung,
eigenen Reparaturversuchen oder Änderungen
am Gerät, Kabel oder Klemmen, Änderung der
Schaltung, bei Schäden durch Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung, oder unsachgemäßer
Benutzung oder sonstige äußere Einflüsse entste
hen, bei Anschluss an eine falsche Spannung oder
Stromart, überbrückte oder falsche Sicherungen,
bei Fehlbedienung oder Schäden durch fahrlässige
Behandlung, fallen nicht unter die Gewährleistung
bzw. es erlischt der Garantieanspruch.
Weitergehende Ansprüche gegen den Verkäufer
aufgrund dieser Gewährleistungsverpflichtung,
insbesondere Schadensersatzansprüche wegen
entgangenen Gewinns, Nutzungsentschädigung
sowie mittelbarer Schäden, sind ausgeschlossen,
soweit gesetzlich nicht zwingend gehaftet wird.
Wir behalten uns eine Reparatur, Nachbesserung,
Ersatzlieferung oder Rückerstattung des Kauf
preises vor. Kosten und Risiken des Transports;
Montage und Demontageaufwand, sowie alle an
-
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 816.10.17 20:13
deren Kosten die mit der Reparatur in Verbindung
gebracht werden können, werden nicht ersetzt.
Haftung für Folgeschaden aus fehlerhafter Geräte
funktion – gleich welcher Art – ist grundsätzlich
ausgeschlossen.
In diesen Fällen erlischt die Garantie und es erfolgt
die Rücksendung des Gerätes zu Ihren Lasten:
• Bei Veränderungen und Reparaturversuchen am
Gerät oder Abänderung der Schaltung.
• Bei Verwendung anderer, nicht originaler Bau
teile.
• Bei Schäden durch Nichtbeachtung der Bedie
nungsanleitung und des Anschlussplanes.
• Bei Schäden durch Überlastung des Gerätes.
• Bei Schäden durch Eingriffe fremder Personen.
• Bei Anschluss an eine falsche Spannung oder
Stromart.
• Bei Fehlbedienung oder Schäden durch Fahrläs
sigkeit oder durch Eingriffe fremder Personen.
• Bei Defekten, durch überbrückte Sicherungen
oder Einsatz falscher Sicherungen.
11. Hinweise zum Umweltschutz
Bei der Entsorgung von Verpackung beachten Sie
bitte die dafür geltende Gesetze zum Umweltschutz
und zur Müllbeseitigung. Die Entsorgung der Umver
packung ist durch die normale Hausmüllentsorgung
möglich. Wollen Sie die Systemkomponenten selbst
entsorgen, beachten Sie die dafür geltenden Ge
setze zur Entsorgung von Elektronikschrott.
-
-
-
Dieses Produkt darf am Ende der Le
bensdauer nicht über den Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem
Recycling-Sammelpunkt von elektri
schen/elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanlei
tung oder der Verpackung weist darauf hin.
Wertstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder
verwertbar. Informieren Sie sich über jeweilige ört
liche Sammelsysteme für elektrische/elektronische
Geräte. Mit der stofflichen Verwertung oder anderen
Form der Verwertung von Altgeräten leisten Sie ei
nen Beitrag zum Schutz der Umwelt. Für Starterbatterien haben Sie in der Regel Pfandgebühr bezahlt.
Entsorgen Sie alte Starterbatterien ausschließlich
über die zuständigen Entsorger oder bringen Sie
diese zu Ihrem Händler zurück.
-
-
-
-
-
-
-
Anleitung_BA201.indd 916.10.17 20:13
CE-Zeichen und Konformität
Hiermit erklärt BAAS bike parts, dass sich das dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU und 2014/35/EU
befindet. Die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt:
BAAS bike parts | Burgstr. 15 | D-74232 Abstatt
9
MANUAL BA201
GB
BA201 is a modern, intelligent battery charging and diagnostic tester for
12V lead-acid batteries, such as gel batteries, Exide, AGM, Hawker, Litihium,
Micro-flow and acid batteries. It works with characteristic controlled
charging technology, allows for optimal charging and battery maintenance. The software constantly monitors the complete functions and controls
depending on the state the correct charging procedure.
Technical data
Battery type switchable
A) 12V lead batteries
(acid, gel, AGM, EXIDE, Hawker)
B) Li-Ion batteries
With CAN-bus-interface
Current: max. 2A (autom.)
Voltage: 12V
Charging voltages: 14,3 V
Recommended for: 1,2 bis 100 Ah
Surrounding temperature: 5 – 50° C
Reverse polarity and short circuit protection
Dimensions: 165 x 82 x 47 mm / 475 g
Usage of the product
1. Battery connection:
Black clamp to negative terminal (–), red clamp to
positive terminal (+).
When you want to connect to a battery installed in
a vehicle, please switch ignition off. Control and fill
up battery water eventually, before charging.
CE mark and conformity
We, the manufacturer (BAAS bike parts) hereby declare that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU
and 2014/35/EU. CE conformance has been certified – the relevant records are in the hands of the
manufacturer: BAAS bike parts | Burgstr. 15 | D-74232 Abstatt
10
2. Connection to 230V AC.
Green LED „Power“ will shine. Red LED only
shines for disconnection. Disconnect the battery
from the charger immediately, to avoid damages.
3. Choose proper charging voltage
Press the pushbutton for Pb or Li.
• Keep away easy ammable products and water
away from the charger.
• Only for use in dry and proper kept rooms only.
Make sure to have enough air supply.
• Avoid battery deep discharged and note battery
manufacturers regulations
• Make sure not to have open re and glimmers
closed to charged batteries (danger of explosion)
Warranty
We grant of 2 year for BA201. It includes free of
charge repair of defects, which result clearly from
incorrect materials or manufacturing mistakes.
No warranty by changing and own repairing of the
product, using with wrong currents + voltages.
Anleitung_BA201.indd 1016.10.17 20:13
MODE D’EMPLOI BA201
F
BA201 est un établissement moderne, intelligente et chargement de la
batterie testeur de diagnostic pour 12V batteries plomb-acide, tels que les
batteries au gel, AGM, Exide, Hawker, Litihium, Micro-débit et des batteries
acide. Il fonctionne avec une caractéristique de la technologie de charge
contrôlée, permet une charge optimale et l‘entretien de la batterie. Le
logiciel surveille en permanence les fonctions complètes et des contrôles en
fonction de l‘état de la procédure de charge correcte.
Caractéristiques techniques
Battery type switchable
A) 12V batteries plomb-acide
(plomb-acide, gel, AGM, EXIDE, Hawker)
B) Lithium batteries
Technologie de bus CAN
Courant de charge: max. 2A (autom.)
Voltage: 12V
Tension de charge finale: 14,3 V
Recommandé pour: 1,2 bis 100 Ah
Température ambinante: 5 – 50° C
Inversion de polarité et les courts-circuits
Dimensions: 165 x 82 x 47 mm / 475 g
Pour batteries à Utilisation de I’appareil.
1. Raccordement de la batterie:
Connecter la pince noire à la borne moins (–), et
la pince rouge à la borne plus (+). Si la batterie
est installée dans la voiture, il faut absolument
mettre l’allumage hors circuit avant de raccorder
les pinces ou avant d’enficher les connecteur.
Vant de raccorder la batterie, verifier si le niveau
Marquage CE et conformité
Par la présente BAAS bike parts déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes des directives 2014/30/EU et 2014/35/EU. La conformité a été démontrée
et les doc ments correspondants ainsi que la déclaration de conformité sont déposés chez le fabricant:
BAAS bike parts | Burgstr. 15 | D-74232 Abstatt
de remplissage préconisé par le constructeur de
la batterie a été atteint et si nécessaire, ajouter
de l’eau distillée afin que le niveau d’électrolyte
atteigne la valeur indiquée.
2. Raccordement 230 V AC.
LED (vert) luminescente s’éclaire charger lors
qu’un courant de charge circule vraiment.
LED rouge: de la disconnection.
3. Choix de la tension de charge.
Appuyez sur le bouton-poussoir pour Pb ou Li.
• Ne pas charger près d’un produit inammable et
protéger de l’humidité et de l’eau.
• Charger dans des locaux bien ventilés.
• Ne pas décharger les batteries complettement
„suivant indication du constructeur“
• Chargeurs et batteries sont à utiliser hors
d’une source de chaleur ou d’étincelle „risqué
d’explosion“
Garantie
Sur le périphérique, nous accordons 2 ans de ga
rantie, la correction de défauts gratuite comprend
les décelable sur l’emploi n’est pas impeccable de
matériel ou de fabrication originel.
-
11
-
Anleitung_BA201.indd 1116.10.17 20:13
BA201
Anleitung_BA201.indd 1216.10.17 20:13
BAAS bike parts
Burgstr. 15
D-74232 Abstatt
Stand Okt. 2017 – bedien-BA201
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.