Axor AXOR1004 Installation & Assembly

EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Starck
10882xx1
Uno
38882xx1
Citterio
39882xx1
Montreux
16883xx1
Citterio
39883xx1
Montreux
16882xx1
English Français
Technical Information
Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F*
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
• Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
• To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower mixing valve (not included) must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale 1.5 GPM
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom­berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
• Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
Español
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.5 GPM
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli­cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Consideraciones para la instalación
• Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
• Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112°F.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
25 mm 19 mm
This unit meets or exceeds the following:
ASME A112.18.1
CSA B125.1
Listed by IAPMO for use in the US and Canada
3
Starck
10882xx1
Uno
38882xx1
3⅜"
3¾"
2⅜"
Citterio
39882xx1
2⅜"
Montreux
16883xx1
½" NPT
½" NPT
4⅞"
Citterio
39883xx1
Montreux
16882xx1
2⅜"
2⅜"
½" NPT
½" NPT
4⅞"
2⅜"
½" NPT
4½"
2⅞"
2⅜"
½" NPT
4½"
4
Installation / Installation / Instalación
⁷⁄₁₆"
1 2
2
1
25 mm
English Français Español
3
This unit requires a ½" NPT male nipple, extending ⁷⁄₁₆" outside the surface of the finished wall.
Seal the wall around the nipple with waterproof sealant.
Failure to seal the wall can lead to water damage.
Wrap the nipple with plumbers' thread tape.
Push the support over the nipple.
Screw the elbow onto the nipple.
Cette pièce nécessite un raccord mâle NPT de ½ po dépassant de ⁷⁄₁₆ po à l’extérieur de la surface du mur fini.
Scellez le mur autour de raccord fileté à l'aide d'un agent d’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
Enveloppez le raccord fileté avec du ruban de plombier.
Installez le support.
Installez le coude.
Esta unidad requiere de niple ma­cho NPT de ½", que sobresalga ⁷⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada.
Selle la pared alrededor del niple con un sellador impermeable.
Si no se sella la pared, pueden producirse daños por acción del agua.
Envuelva el niple con cinta de plomero.
Instale el soporte.
Instale el codo.
5
Loading...
+ 11 hidden pages