AXOR 47060001 Installation Manual

EN / Installation / User Instructions / Warranty FR / Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES / Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR MyEdition 47060XX1 47062001
INSTALLATION
ENGLISH FRAN AIS
Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° -60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
INSTALLATION CONSIDERATIONS
⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit
be installed by a licensed, professional plumber.
⁄ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
⁄ This trim is for use with rough valve model 13622181
(not included).
⁄ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI /10 Bar Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° -60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau.
À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR L’INSTALLATION
⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier profes­sionnel licencié.
⁄ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
⁄ Ce dispositif requiert une pièce intérieure 13622181.
⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est req­uis si vous commandez des pièces sous garantie.
2
ESPAÑOL
DATOS TECNICOS
Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° -60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min)
* Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN
⁄ Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
⁄ Antes de comenzar la instalación, lea estas instruc-
ciones detenidamente. Asegúrese de tener las herra­mientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
⁄ La unidad requiere una pieza interior de válvula
13622181.
⁄ Mantenga este folleto y el recibo (u otro compro-
bante del lugar y fecha de compra) de este pro­ducto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
TOOLS REQUIRED / OUTILES UTILES / HERRAMIENTAS ÚTILES
17 mm 24 mm 30 mm
10 mm
¼"
(6 mm)
4 mm 3 mm
2.5 mm
3
AXOR MyEdition
(69 mm)
(69 mm)
(44 mm)
9⅝" (245 mm)
10
8¾" (221mm)
(150 mm)
(150 mm)
47060XX1 470620 01
7⅛" (180 mm)
3¹⁵⁄₁₆ (100 mm)
3⅛" (78 mm)
2¾"
2¾"
3⅛" (78 mm)
1¾"
¾" (19 mm)
3" (77 mm)
4¼" (107 mm)
3¼" (82 mm)
3⅛" (78 mm)
1⅝"
¾"
(40 mm)
3¼" (82 mm)
(20 mm)
1⅛" (30 mm)
2⅜"
(60 mm)
INSTALLATION SUGGESTIONS / SUGGESTIONS D'INSTALLATION / SUGERENCIAS PARA LA INSTALACIÓN
°
4
4" (100 mm)
6"
4" (100 mm)
6"
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
21
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
¹⁄₁₆"
1 mm
Remove the caps.
Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" (1 mm) beyond the surface of the finished wall.
Retirez les capuchons.
Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po (1 mm) dépasse de la surface du mur fini.
Retire las tapas.
Corte los protectores de yeso de modo que sobresalgan ¹⁄₁₆" (1 mm) de la superficie de la pared terminada.
5
3
4
30 mm
17 mm
ENGLISH
Seal the wall around the plaster shields using waterproof sealant.
Remove the nut and the flush insert from the cartridge housing.
Remove the plug from the spout housing.
6
FRAN AIS ESPAÑOL
Scellez le mur autour des protecteurs à l’aide d’un agent d’étanchéité.
Retirez l’écrou et la pièce d’insertion affleurante du compar­timent de cartouche.
Retirez le bouchon du comparti­ment de bec.
Selle la pared alrededor de los protectores de yeso con un sellador impermeable.
Retire la tuerca y el inserto de lavado del alojamiento del cartucho.
Retire el tapón del alojamiento del surtidor.
5a 5b
ENGLISH FRAN AIS ESPAÑOL
Lightly lubricate the o-ring on the cartridge adapter.
Insert the cartridge adapter in the cartridge housing.
Lubrifiez légèrement le joint torique de l’adaptateur de cartouche.
Insérez l’adaptateur de car­touche dans le compartiment de cartouche.
Lubrique ligeramente el retén anu­lar en el adaptador del cartucho.
Inserte el adaptador del cartucho en el alojamiento del cartucho.
7
6 7
24 mm
10 ft-lb /14 Nm
ENGLISH
Insert the cartridge and the seal.
Lightly lubricate the threads on the nut.
Install the nut.
Measure the distance from the wall to the end of the nut.
8
FRAN AIS ESPAÑOL
Insérez la cartouche et le joint d’étanchéité.
Lubrifiez légèrement les filets de l’écrou.
Installez l’écrou.
Mesurez la distance entre le mur et l’extrémité de l’écrou.
Inserte el cartucho y el sello.
Lubrique ligeramente las roscas de la tuerca.
Coloque la tuerca.
Mida la distancia desde la pared hasta el extremo de la tuerca.
Loading...
+ 16 hidden pages