![](/html/09/0966/096629ef5765ec7c729e430f942e1fafe2049b9a81627baf2e48c6de809a6b7f/bg1.png)
2.
1.
2.
1.
3.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
AXA COMPACTLINE ACHTERLICHT
1. Aan/Uit & Indicatie Led
2. Micro USB-B
3. Zadelpenhouder
AAN/UIT
Door 1 maal kort op de grijze knop (1.) te drukken
(1 seconde) kan de Compactline worden aangezet.
Door nogmaals op de knop te drukken kan de
lamp uit worden gezet.
De Compactline achterlicht
• Lang drukken aan
• Lang drukken uit
Monteren
Monteer de zadelhouder met de rubberen band
stevig om de zadelpen (10 – 32 mm).
Accu Indicatie
Indien de accu een capaciteit van minder dan 20%
heeft bereikt gaat een rode LED (1.) branden
om aan te geven dat de lamp opgeladen dient te
worden.
Garantie
Schade door oneigenlijk gebruik, (zoals vallen van
de lamp, onderdompelen in het water), is van de
garantie uit gesloten. De garantie vervalt tevens,
wanneer de lamp geopend wordt.
3.
EN - OPERATING INSTRUCTIONS FOR
AXA COMPACTLINE REAR LIGHT
1. On/Off & LED display
2. Micro USB socket
3. Seatpost bracket
ON/OFF
The Compactline light is switched on by briefly
pressing the grey button (1.) once (1 second).
The light can be switched off by pressing the
button again.
The Compactline rear light
• Long press: on
• Long press: off
Mounting
Use the fastening strap to mount the saddle
bracket tightly on the seatpost (10-32 mm).
Warranty
Damage which is caused by improper use
(dropping the light, immersion in water) shall be
excluded from the warranty. The warranty shall
expire if the light is opened.
Laden
De Compactline lamp is voorzien van vaste ingebouwde lithium accu. Voor het eerste gebruik
dient de accu vol geladen te worden. De volledige
capaciteit wordt naar enkele laadprocedures
bereikt.Voor het opladen van de accu het
meegeleverd snoer op de micro-USB bus van de
lamp aansluiten. Het andere eind van het snoer
verbinden met een standaard USB transformator
of computer. Tijdens het laden brand een rode LED
om aan te geven dat de lamp opgeladen wordt,
indien de lamp volledig geladen is brand een
blauwe LED.
AXA Nederland
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland
T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
Charging
The Compactline light is equipped with a builtin lithium battery. The battery should be fully
charged before first use. The full capacity will be
reached after several charging cycles. To recharge
the battery, connect the supplied cable to the micro USB socket of the light (2.). Connect the other
end of the cable to a standard USB power supply
unit or a computer. During charging, a red LED
indicator (1.) shows that the light is still charging.
After charging, a blue LED indicator lights up (1.).
Battery indicator If the battery has reached a
capacity of less than 20%, a red LED (1.) indicates
that the light still has to be charged.
AXA Nederland
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland
T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
![](/html/09/0966/096629ef5765ec7c729e430f942e1fafe2049b9a81627baf2e48c6de809a6b7f/bg2.png)
2.
1.
2.
1.
3.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
AXA COMPACTLINE RÜCKLICHT
1. Ein/Aus & LED-Anzeige
2. Micro USB-Buchse
3. Sattelstützenhalterung
EIN/AUS
Durch einmaliges kurzes Drücken auf die graue
Taste (1.) (1 Sekunde) wird die Compactline eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken kann die
Lampe ausgeschaltet werden.
Die Compactline Rücklicht
• Lange drücken: ein
• Lange drücken: aus
Montage
Montieren Sie die Sattelhalterung mit dem Befestigungsband fest an die Sattelstütze (10 – 32 mm).
(1.) Akkuanzeige. Wenn der Akku eine Kapazität
von weniger als 20% erreicht hat, weist eine rote
LED (1.) darauf hin, dass die Lampe aufgeladen
werden muss.
Garantie
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
(Fallenlassen der Lampe, Eintauchen in Wasser)
verursacht werden, sind von der Garantie
ausgeschlossen. Der Garantieanspruch verfällt,
wenn die Lampe geöffnet wird.
3.
FR - MODE D’EMPLOI POUR
AXA COMPACTLINE FEU ARRIÈRE
1. Allumer/Éteindre & Voyant DEL
2. Prise micro USB
3. Support pour tige de selle
ALLUMER/ÉTEINDRE
Pour allumer la Compactline, appuyer une fois
brièvement (1 seconde) sur la touche grise
(1.). Appuyer encore une fois pour éteindre la
lampe.
Compactline feu arrière
• Appuyer longuement : allumer
• Appuyer longuement : éteindre
Montage
Montez le support pour selle sur la tige de selle
(10 à 32 mm) avec la bande de fixation.
une capacité inférieure à 20 %, une DEL rouge (1.)
indique que la lampe doit être chargée.
Garantie
Les dommages dus à une utilisation impropre
(chute de la lampe, immersion dans de l’eau) ne
sont pas couverts par la garantie. Le droit à la
garantie expire si la lampe est ouverte.
Laden
Die Compactline-Lampe ist mit einem fest eingebauten Lithium-Akku ausgestattet. Vor dem ersten
Gebrauch sollte der Akku vollständig aufgeladen
sein. Die vollständige Kapazität wird nach einigen
Ladevorgängen erreicht. Zum Aufladen des
Akkus schließen Sie das im Lieferumfang
enthaltene Kabel an die Micro-USB-Buchse der
Lampe an (2.). Verbinden Sie das andere Ende des
Kabels mit einem Standard-USB-Netzteil oder
einem Computer. Während des Ladevorgangs
weist eine rote LEDAnzeige (1.) darauf hin, dass
die Lampe noch geladen wird. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet eine blaue LED-Anzeige
AXA Stenman Deutschland GmbH
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland
T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
Chargement
La lampe Compactline est équipée d’un accumulateur au lithium intégré. L’accumulateur doit
être complètement chargé avant la première
utilisation. La capacité complète est atteinte après
plusieurs chargements. Pour charger l’accumulateur, raccordez le câble fourni à la prise micro
USB de la lampe (2.). Reliez l’autre extrémité du
câble à un bloc d’alimentation USB standard ou à
un ordinateur. Pendant le chargement, un voyant
DEL rouge indique (1.) que la lampe est en cours
de chargement. Une fois le chargement terminé,
un voyant DEL bleu (1.) s’allume. Affichage de
l’accumulateur Lorsque l’accumulateur a atteint
AXA Bike Security
Usine de beaulieu, B.P. 50 - F-58502 Clamecy - France
T: +33 (0)386 270 701 - www.axabikesecurity.com