AXA COMPACTLINE REAR LIGHT operation manual

2.
1.
2.
1.
3.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING AXA COMPACTLINE ACHTERLICHT
1. Aan/Uit & Indicatie Led
2. Micro USB-B
3. Zadelpenhouder
AAN/UIT
Door 1 maal kort op de grijze knop (1.) te drukken (1 seconde) kan de Compactline worden aangezet. Door nogmaals op de knop te drukken kan de lamp uit worden gezet.
De Compactline achterlicht
• Lang drukken aan
• Lang drukken uit
Monteren
Monteer de zadelhouder met de rubberen band stevig om de zadelpen (10 – 32 mm).
Accu Indicatie
Indien de accu een capaciteit van minder dan 20% heeft bereikt gaat een rode LED (1.) branden om aan te geven dat de lamp opgeladen dient te worden.
Garantie
Schade door oneigenlijk gebruik, (zoals vallen van de lamp, onderdompelen in het water), is van de garantie uit gesloten. De garantie vervalt tevens, wanneer de lamp geopend wordt.
3.
EN - OPERATING INSTRUCTIONS FOR AXA COMPACTLINE REAR LIGHT
1. On/Off & LED display
2. Micro USB socket
3. Seatpost bracket
ON/OFF
The Compactline light is switched on by briefly pressing the grey button (1.) once (1 second). The light can be switched off by pressing the button again.
The Compactline rear light
• Long press: on
• Long press: off
Mounting
Use the fastening strap to mount the saddle bracket tightly on the seatpost (10-32 mm).
Warranty
Damage which is caused by improper use (dropping the light, immersion in water) shall be excluded from the warranty. The warranty shall expire if the light is opened.
Laden
De Compactline lamp is voorzien van vaste in­gebouwde lithium accu. Voor het eerste gebruik dient de accu vol geladen te worden. De volledige capaciteit wordt naar enkele laadprocedures bereikt.Voor het opladen van de accu het meegeleverd snoer op de micro-USB bus van de lamp aansluiten. Het andere eind van het snoer verbinden met een standaard USB transformator of computer. Tijdens het laden brand een rode LED om aan te geven dat de lamp opgeladen wordt, indien de lamp volledig geladen is brand een blauwe LED.
AXA Nederland
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
Charging
The Compactline light is equipped with a built­in lithium battery. The battery should be fully charged before first use. The full capacity will be reached after several charging cycles. To recharge the battery, connect the supplied cable to the mi­cro USB socket of the light (2.). Connect the other end of the cable to a standard USB power supply unit or a computer. During charging, a red LED indicator (1.) shows that the light is still charging. After charging, a blue LED indicator lights up (1.). Battery indicator If the battery has reached a capacity of less than 20%, a red LED (1.) indicates that the light still has to be charged.
AXA Nederland
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
2.
1.
2.
1.
3.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG AXA COMPACTLINE RÜCKLICHT
1. Ein/Aus & LED-Anzeige
2. Micro USB-Buchse
3. Sattelstützenhalterung
EIN/AUS
Durch einmaliges kurzes Drücken auf die graue Taste (1.) (1 Sekunde) wird die Compactline ein­geschaltet. Durch nochmaliges Drücken kann die Lampe ausgeschaltet werden.
Die Compactline Rücklicht
• Lange drücken: ein
• Lange drücken: aus
Montage
Montieren Sie die Sattelhalterung mit dem Befes­tigungsband fest an die Sattelstütze (10 – 32 mm).
(1.) Akkuanzeige. Wenn der Akku eine Kapazität von weniger als 20% erreicht hat, weist eine rote LED (1.) darauf hin, dass die Lampe aufgeladen werden muss.
Garantie
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Fallenlassen der Lampe, Eintauchen in Wasser) verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Garantieanspruch verfällt, wenn die Lampe geöffnet wird.
3.
FR - MODE D’EMPLOI POUR AXA COMPACTLINE FEU ARRIÈRE
1. Allumer/Éteindre & Voyant DEL
2. Prise micro USB
3. Support pour tige de selle
ALLUMER/ÉTEINDRE
Pour allumer la Compactline, appuyer une fois brièvement (1 seconde) sur la touche grise (1.). Appuyer encore une fois pour éteindre la lampe.
Compactline feu arrière
• Appuyer longuement : allumer
• Appuyer longuement : éteindre
Montage
Montez le support pour selle sur la tige de selle (10 à 32 mm) avec la bande de fixation.
une capacité inférieure à 20 %, une DEL rouge (1.) indique que la lampe doit être chargée.
Garantie
Les dommages dus à une utilisation impropre (chute de la lampe, immersion dans de l’eau) ne sont pas couverts par la garantie. Le droit à la garantie expire si la lampe est ouverte.
Laden
Die Compactline-Lampe ist mit einem fest einge­bauten Lithium-Akku ausgestattet. Vor dem ersten Gebrauch sollte der Akku vollständig aufgeladen sein. Die vollständige Kapazität wird nach einigen Ladevorgängen erreicht. Zum Aufladen des Akkus schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene Kabel an die Micro-USB-Buchse der Lampe an (2.). Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einem Standard-USB-Netzteil oder einem Computer. Während des Ladevorgangs weist eine rote LEDAnzeige (1.) darauf hin, dass die Lampe noch geladen wird. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet eine blaue LED-Anzeige
AXA Stenman Deutschland GmbH
EnergieStraat 2 - 3903 AV Veenendaal - Nederland T: +31 318 536 111 - www.axabikesecurity.com
Chargement
La lampe Compactline est équipée d’un accu­mulateur au lithium intégré. L’accumulateur doit être complètement chargé avant la première utilisation. La capacité complète est atteinte après plusieurs chargements. Pour charger l’accumu­lateur, raccordez le câble fourni à la prise micro USB de la lampe (2.). Reliez l’autre extrémité du câble à un bloc d’alimentation USB standard ou à un ordinateur. Pendant le chargement, un voyant DEL rouge indique (1.) que la lampe est en cours de chargement. Une fois le chargement terminé, un voyant DEL bleu (1.) s’allume. Affichage de l’accumulateur Lorsque l’accumulateur a atteint
AXA Bike Security
Usine de beaulieu, B.P. 50 - F-58502 Clamecy - France T: +33 (0)386 270 701 - www.axabikesecurity.com
Loading...