AvMap EKP IV Pro User Manual [fr]

MANUEL D’UTILISATION
updated to software version 1.11.50 R
Via Caboto, 9 54036 Marina di Carrara - MS - ITALIA E-mail: info@avmap.it
2
GARANTIE
- l installation. - l finitions. - l defauts dérivant de l’installation. - Tout dommage dû à un accident dérivant d’une transmission satellitaire incorrecte. Les transmissions inexactes peuvent être dues aux changements de la position, du status ou de la géometrie des satellites. - Tout dommage causé par le transport, par un usage abusif, une négligence, une manipulation ou une mauvaise utilisation. - Maintenance/ tentative de reparation effectuée par toute personne non-agrée par AvMap.
Attenzione! L’esposizione del display ai raggi ultravioletti può accorciare la vita dei
cristalli liquidi usati nel vostro plotter cartografico. Questo limite è dovuto alla tecnologia costruttiva degli attuali display. Evitare inoltre che il display si surriscaldi per non causare una diminuzione di contrasto che, in casi estremi, può rendere lo schermo completamente nero. Tale condizione è comunque reversibile durante il raffreddamento.
Warning! Exposure of display to UV rays may shorten life of the liquid crystals used in
your plotter. This limitation is due to the current technology of the LCD displays. Avoid overheating which may cause loss of contrast and, in extreme cases, a darkening of the screen. Problems which occur from overheating are reversible when temperature decreases.
Achtung! Ultraviolette Strahlen können die Lebensdauer vom Flüssigkristalldisplay
verkürzen. Die derzeitige LCD-Technologie bedingt diese verkürzte Lebensdauer. Überhitzung des Displays durch Sonneneinstrahlung führt zu einem Kontrastverlust und in extremen Fällen sogar in eine Schwär zung des Bildschirmes. Bei sinkenden Temperaturen normalisiert sich der Kontrast wieder und die Bildschirminformation wird wieder ablesbar.
Attention! L’exposition de votre écran LCD aux ultra-violets lors de soleil intense
réduira la durée de vie de l’afficheur de votre lecteur. Cette contrainte est liée à la technologie des écrans LCD. Une augmentation trop importante de température peut obscurer des zones de votre écran et le rendre ainsi inutilisable (non couvert par la garantie).
Aviso! La exposición de la pantalla a los rayos UV puede acortar la vida del cristal líquido
usado en su ploter. Esta limitación se debe a la tecnología actual de las pantallas LCD. Evitar que la pantalla se caliente en exceso pues puede causar pérdida de contraste y, en caso extremo, la pantalla puede quedar totalmente negra. Este problema revierte al enfriarse la pantalla
Attention!!!
Une bnne connaissance par l’utilisateur est nécessaire pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil. Lisez complètement le manuel d’utilisation et les limites de garantie.
Utilisez votre bon sens
Ce produit est une excellente aide à la navigation, mais il ne remplace pas un pilotage attentif et le bon sens. N’utilisez jamais qu’une seule source de navigation.
Soignez vigilant pour d’éventelles imprécisions
Le GPS (Global Positioning System) est contrôlé par le gouvernement des Etats Unis, qui est le seul responsable de la précision et de la maintenance du GPS. Certaines conditions peuvent rendre le système moins précis.
La précision peut également être affectée par la géométrioe des satellites
La précision de la position est sujette à des modificiation en fonction des décisions du Ministère de la Défense pour l’utilisation civile du GPS et le plan fédéral de radionavigation.
Procédure de nettoyage de l’écran de navigation
Nettoyer l’écran est une opération importante et doit être effectuée soignement. Comme la surface est recouverte d’une pellicule anti-reflets, la procédure de nettoyage doit être la suivante: Vous devez disposer d’un chiffon ou d’un chiffon pour écran et d’un produit nettoyant contenant de l’Isopropanol (un nettoyant pour écran de PC, par example PolaClear de Polaroid). Pliez le chiffon ou le chiffon pour écran en forme de triangle,humidifiez l’extrémité et utilisez votre index derrière le coin du tissu pour nettoyer la surface, en aller et retour se chevauchant. Si le tissu est trop humide, une trace humide persistera et vous devez recommencer la procédure. S’il est trop sec, il ne glissera pas essaiement et vous pourriez endommager la surface.
Copyright 2004 BAYO Copyright 2005 AvMap Italy - All rights reserved
No part of this User Manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording , for any purpose other than the purchaser’s personal use without the written permission of AvMap.
3
4
INDEX
1 INTRODUCTION
1.1 CARACTERISTIQUES 10
1.1.1 Specifications 10
1.2 PRINCIPES DE BASE 13
1.3 LE VOL DEBUTE 14
1.3.1 La Carte 14
1.3.2 Le Menu Principal 14
1.3.3 Fonctions de la Carte 14
1.3.4 Icônes de la Carte 15
1.3.5 Projection de Route 15
1.3.6 GoTo 16
1.3.7 Database 16
2 LES PRINCIPES DE BASE
2.1 LE CLAVIER 17
2.2 ALLUMER ET ETEINDRE L’EKP-IV 18
2.2.1 Mise en Marche 18
2.2.2 Mise sur Arrêt 18
2.3 MODIFIER LE CONTRASTE ET LA LUMINOSITE 18
2.4 SELECTION DE LA LANGUE 19
2.5 CONNEXIONS EXTERNES 19
2.5.1 Sources de GPS Interne/Externe 19
2.5.2 Sortie NMEA 19
2.5.3 Telechargement/Acquisition de Plans de Vol et des Traces 20
2.5.3.1 Telechargement/Acquisition des Waypoints 20
2.5.3.2 Telechargement/Acquisition des Plans de Vol 21
2.5.3.3 Telechargement du Trace 21
2.6 OPTIONS DE REGLAGE DU SYSTEME 21
2.7 ENTREE DES DONNEES 21
3 LA CARTE
3.1 MODES OPERATO IRES 22
3.1.1 Mode Curseur 22
3.1.2 Mode Home (Amplificateur d’Ecran) 22
3.1.3 Mode Zoom Automatique 22
3.2 FENÊTRE DE DONNEES 23
3.3 INFORMATION AUTOMATIQUE 23
3.4 MODE POSITION OU CURSEUR 23
3.4.1 Informations sur les Espaces Aériens 24
3.4.2 Information Totale 24
3.4.3 Projection Radiale 24
3.4.4 Fonction A > B 25
3.4.5 Manipulation des Waypoints 25
3.4.6 Plan de Vol 26
3.5 LE MENU CARTE 27
3.5.1 Plan de Vol Visualisé 27
3.5.2 Mode Auto Positionnement 27
3.5.3 Mode Fenêtre de Données 28
3.5.4 Sélection des Champs de Données 28
3.5.5 Champs de Données par Défaut 29
5
6
3.5.6 Orientation de la Carte 29
3.5.7 Reglage de la Présentation de la Carte 30
3.5.8 Informations Automatiques 30
3.5.9 Réglages Vfr, Espaces Aériens, Terrestres, Maritime et Autres 31
3.5.9.1 Réglages VFR 31
3.5.9.2 Réglages des Espaces Aériens 31
3.5.9.3 Réglages Terrestres 31
3.5.9.4 Réglages Maritimes 31
3.5.9.5 Autres réglages 32
3.5.10 Réglages de l’Affichage Sélectif 32
4 NAVIGATION & LOCALISATION
4.1 DONNEES DE NAVIGATION & DE LOCALISATION 34
4.2 SAUVEGARDER LA POSITION ACTUELE COMME WAYPOINT UTILISATEUR 35
5 L’ECRAN HSI
5.1 DESCRIPTION DU HSI 36
5.2 MENU DU HSI 36
5.2.1 Ajouter Marque sous la Position 36
5.2.2 Reglages Données de Champs 37
5.2.3 Champs de Données par Défaut 37
5.2.4 Orientation de la Rose de Route 37
6 PLAN DE VOL
6.1 PLAN DE VOL VISUALISE 38
6.2 CREER UN PLAN DE VOL DEPUIS LA BASE DE DONNEES 39
6.3 ACTIVER & DÉSACTIVER UN PLAN DE VOL 39
6.4 DONNER UN NOM A UN PLAN DE VOL 40
6.5 EFFACER UN PLAN DE VOL 40
6.6 INVERSER UN PLAN DE VOL 40
6.7 PLANS DE VOL GOTO 40
6.7.1 GoTo - Mode Base de Données 40
6.7.2 GoTo - Mode Carte 41
6.8 PLAN DE VOL ‘GOTO’ VERS OBJETS ‘NEAREST’ 41
7 LE GLOBAL POSITIONING SYSTEM
7.1 PAGE GPS 42
7.2 GPS RECEIVER SPECIFICATIONS 43
7.3 COMMENT FONCTIONNE LE GPS 43
7.2.1 Precision 43
7.2.2 WAAS 43
7.2.3 GPS Differentiel 43
7.2.4 Surveillance & Contrôle du GPS 44
7.2.5 GPS Information Sources 44
8 WAYP OINTS ET BASE DE DONNEES
8.1 WAYPOINTS PERSONNELS – CARTE DEROULANTE 45
8.1.1 Creation de Waypoints Personnels – Carte 45
8.1.2 Sauvegarder la Position Actuelle – Méthode Carte 45
8.1.3 Editer un Waypoint Utilisateur – Méthode Carte 45
8.1.4 Supprimer un Waypoint Utilisateur – Méthodes Carte 46
8.2 WAYPOINTS PERSONNELS – METHODES BASE DE DONNEES 46
8.2.1 Creation d’un Waypoint Personnel – Méthodes Base de Données 46
8.2.2 Edition des Waypoints Personnels – Méthodes Base de Données 46
8.2.3 Suppression des Waypoints Personnels – Méthodes Base de Données 46
8.3 BASE DE DONNEES 47
8.3.1 Menu de la Base de Données 47
8.3.1.1 Sélection des Champs de Recherche de la Base 47
8.3.1.2 Affichage des Informations Concernant le Lever et le Coucher du Soleil 48
9 PROCEDURES D’APROCHE
9.1 APPROCHE A PARTIR DE LA CARTE 49
9.2 APPROCHES A PARTIR DE LA BASE DE DONNEES DES PLANS DE VOL 49
9.3 APPROCHE EN MODE GOTO 50
10 CALCULATRICE
10.1 COMPTE A REBOURS 51
10.2 CHRONOMETRE 52
10.3 CALCULATEUR DE VOYAGE 52
10.4 NAVIGATION VERTICALE 53
10.5 CALCUL DU VENT 55
10.6 CONSOMMATION DE CARBURANT 55
11 LES CHECKLISTS
11.1 MISE EN ROUTE MOT EUR 58
11.2 ROULAGE 59
11.3 AVANT DECOLLAGE 59
11.4 ATTERRISSAGE 59
12 SIMULATEUR
12.1 SIMULATION VOL EN LIGNE DROITE 60
12.2 SIMULATION DE ROUTE 60
12.3 ARRÊTER LA SIMULATION 61
13 LES COMMUNICATIONS
13.1 SORTIE NMEA 62
13.2 CHARGEMENT/DECHARGEMENT DE WAYPOINTS 62
13.3 CHARGEMENT/DECHARGEMENT DES PLANS DE VOL 63
13.4 DECHARGEMENT DU TRACE 63
14 LE MENU REGLAGE SYSTEME
14.1 REGLAGES GENERAUX 64
14.1.1 Beeper 64
14.1.2 Format d’Echelle 65
14.1.3 Langue 65
14.1.4 Fréquences Militaires 65
14.2 REGLAGE DU POSITIONNEMENT 65
14.2.1 Origine du Positionnement 65
14.2.2 Source de Correction Différentielle 65
14.2.3 Symbole de Position 66
14.2.4 Navigation Statique 66
14.2.5 Prévision de Route 66
14.2.6 Réponse aux Changements de Cap 66
14.3 REGLAGE DES ALARMES 66
14.3.1 Rayon d’Alarme d’Arrivée 66
14.3.2 Alarme d’Ecart XTE 67
14.3.3 Rayon d’Alarme de Waypoint 67
7
8
14.3.4 Alarme d’Espace Aérien Devant 67
14.3.5 Journal des Événements 68
14.3.6 Effacer le Journal des Evénements 68
14.4 REGLAGE DU TRACE 68
14.4.1 Affichage du Trace 68
14.1.2 Pas d’Enregistrement du Trace 68
14.1.3 Effacer le Trace 68
14.1.4 Trace Restant 69
14.5 REGLAGE DES UNITES 69
14.5.1 Unité de Distance 69
14.5.2 Unité de Vitesse 69
14.5.3 Unité d’Altitude 69
14.5.4 Unité de Profondeur 69
14.5.5 Unité de Carburant 69
14.5.6 Unité de Taux de Descente 69
14.5.7 Unité de Température 70
14.5.8 Nord de Référence 70
14.5.9 Système de Coordonnées 70
14.6 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 70
14.6.1 Format de l’Heure 70
14.6.2 Decalage Horaire 71
14.6.3 Format de la Date 71
14.7 REGLAGE DES COULEURS 71
14.7.1 Couleurs de la Fenêtre de Données 71
14.7.2 Couleur du Trace 71
14.8 EFFACER LES DONNEES UTILISATEUR 71
14.9 SUPPRIMER LES RADIALS 72
14.10 REGLAGES D’USINE 72
15 CONDINTIONS DE FONCTIONNEMENT
15.1 MISE EN PLACE DE L’ANTENNE 73
15.2 FIXER L’EKP-IV 73
15.3 DIMENSIONS 74
15.4 RESOLUTION DES PROBLEMES 75
15.4.1 Alimentation 75
15.4.2 Positionnement GPS 75
15.4.3 Lorsque Rien d’Autre ne Fonctionne 76
15.4.4 Service Après-Vente 76
15.5 TESTS SYSTEME 76
15.5.1 Menu RAM 77
15.5.2 Menu C-CARD 77
15.5.3 Ports Série 77
APPENDIX A - TERMINOLOGIE 79 APPENDIX C - SYSTEME GEODESIQUE 82 APPENDIX D - ICAO CODES 83 APPENDIX E - C-MAP AVIATION CARTRIDGE OPTIONS 89 APPENDIX F - C-MAP DATA TRANSFER 89
9
10
1 INTRODUCTION
Si vous n’avez jamais utilisé un système cartographique lié au GPS auparavant, et souhaitez utiliser votre EKP-IV pour naviguer, nous vous recommandons de lire ce manuel d’utilisation et de vous assurer que vous vous êtes familiarisé avec son contenu. Dans ce manuel d’utilisation, les touches sont indiquées en majuscules entre crochets, par exemple:‘MENU’. Les opération à effectuer dans les menus sont en caractères gras, indiquées dans l’ordre avec les noms desmenus entre guillemets, par exemple: ‘MENU’ 1 sec + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “REGLAGE DU POINT” + ‘ENTER’ signifie : presser et maintenir la touche ‘MENU’ pendant une seconde, sélectionner avec les touches curseur le menu de réglage système, presser ‘ENTER’, puis sélectionner le menu réglage du point, puis presser ‘ENTER’.
1.1 CARACTERISTIQUES
Ce système de cartographie électronique intègre la remarquable précision d’un récepteur GPS avec une carte détaillée dans un seul appareil, simple à utiliser. Conçu comme un centre d’information sophistiqué sur la navigation, les caractéristiques de l’EKP-IV permettent à son utilisateur d’être informée et de naviguer vers sa destination. Equipé de la cartographie C-MAP NT+, le système EKP-IV peut être utilisé soit avec des cartes C-MAP NT+ Compact Flash (cartes de données), soit directement avec la carte intégrée en arrière-plan. L’EKP-IV peut être connecté à un récepteur GPS externe, ou à un récepteur de position à l’aide d’un câble assurant la transmission des données au format NMEA 0183. Les connexions à un récepteur externe, ou à une antenne externe, sont rapidement et simplement effectuées depuis le cockpit (voir chapitre 15.). L’EKP-IV contient d’origine une cartographie incluant les lignes côtières, les noms des pays, les principales villes, les autoroutes, lacs, et rivières. De plus amples détails pour les rues, lacs et rivières, améliorant la cartographie d’origine, peuvent être obtenus avec la bibliothèque régionale terrestre C-MAP. Lorsque vous ouvrez le colis contenant l’EKP-IV, veuillez contrôler que les éléments suivants sont présents (en cas de manque, contactez le vendeur chez lequel vous avez acheté l’EKP-IV) :
• Compact Flash de Données NavData
• Antenne avec câble de 5 m et connecteur SMB
• Câble d’alimentation avec connecteur allume-cigare
• Attache de jambe en Velcro
• Manuel d’utilisation
Accessoires optionnels
• Cartes régionales C-CARD C-Map NT+
• Câble de données PC
Les cartes C-Map NT+ C-CARD (cartes et données aéronautiques) sont disponibles auprès de votre revendeur local. Pour de plus amples informations sur la cartographie C-MAP, visitez notre site Internet: http://aviation.c-map.com.
1.1.1 Specifications
Caracteristiques Principales
Points Utilisateurs Enregistrables
• Points: 1000
• Types d’icônes: 16
Plans de vol
• Plans de vol: 10
• Nombre max. de points par plan de vol: 100
Trace
• Traces: 1
Points Utilisateurs Enregistrables
• Waypoints : 1000
• Types d’icônes: : 16
Plans de vol
• Plans de vol : 10
• Nombre max. de points par plan de vol: 100 Tracé
• Tracé : 1
• Couleurs du Tracé : 7
• Points par Tracé : 5000
• Pas par Distance : Auto, 20, 100, 500 Mt, 1Km; 5, 30 Sec, 1 Min
Fonctions Cartographiques
• Arrière-plan mondial
• Cartographie continentale incluse
• Systèmes de coordonnées (DDD MM SS, DDD MM.mm, DDD MM.mmm, UTM, OSGB)
• Nord de Reference
• Zoom Automatique
• Présentation de la Carte (Aéro+Terrestre, Aéronautique, Marine)
• Réglage des Points d’intérêts (POI)
• Affichage Sélectif et cyclé
• VFR (Airoports, VOR, NDB, Intersections, Obstacles verticaux, Identifiants des ObjetsAéro, Fréquences Enroute )
• Espace aérien (Zones Controlées, Restreintes, FIR & UIR, MORA)
• Terrestre (Routes, noms des routes, chemin de fer, noms des villes, caractéristiques culturelles, caractéristiques naturelles, points de repères)
• Marine – Phares, limites des cartes, barymétrie et sonde, distance barymétrie et sonde, limites de zones de profondeur, aides à la navigation, tracés et routes
• Autres – Points utilisateur, surimpression d’objets, grille latitude/longitude
Fonctions de la Position
• DGPS
• WAAS
• Symbole de point au choix de l’utilisateur (Standard, Avion, Helicoptère, Voiture)
• Navigation Statique
• Projection de route
• Orientation de la Carte (Trace en haut, direction en haut, nord en haut)
• Projection deRadial
• Mesure A-B
Page Options de la Page de Données
• Navigation/Localisation
• Page HSI
• Plan de Vol
• Page GPS
• Au sujet de la Page
11
12
Fonctions Spéciales
• Info Automatique (Aéro+Terrestre, Aéronautique, Terrestre, Marine)
• Recherche au plus proche
• Navigation Directe
• Format de la Date et de l’Heure
• Calcul des données astronomiques (Info Soleil/Lune)
• Sélection des unités de distance (Km, NM, SM)
• Sélection des unités de vitesse (MpH, KTS, Km/h)
• Sélection des unités d’altitude (Ft, FL, m)
• Sélection des unités de profondeur (Ft, FM, m)
• Sélection des unités de consommation (GAL, Lt, Lb, kg, BGAL)
• Sélection des taux de descente(FT/MIN, M/S, DEG)
• Sélection des unités de température (C/F)
• Gestion des alarmes (Arrivée, XTE, Rayon d’alarme waypoint, zones aériennes)
• Database (Aéroports, VOR, NDB, Intersections, Points d’intérêt Waypoints personnels, Gestion de fichiers)
• Calculatrice (Décompte à rebours, Temps écoulé, Temps de parcours, Navigation verticale, Calcul du vent et du carburant)
• Mode simulateur (vitesse et route suivie)
• Checklists (Mise en route, Roulage, Avant Décollage, Atterrissage)
• Communications (Sortie NMEA, Chargement/Déchargement de waypoints, Chargement/ Déchargement de plans de vol, Chargement/Déchargement de tracés)
Interface
• Port Série E/S
Caracteristiques Physiques
Taille
• 7.1” x 4,8” x 1,8” (2.3”)
Poids
• 670 g
Afficheur LCD
• TFT Couleur 7” (16:9)
• Résolution 800 x 480 pixels
Dimensions de l’antenne
• 76.2 mm de diamètre, 15.9 mm de haut (Antenne fournie avec 5 mètres câble)
Consommation
• 10 Watt, 10–35 Volt DC
Température de fonctionnement
• 0 °C à 55 °C
Température de stockage
• -25 °C à 70 °C
Mémoire
• Non volatile avec sauvegarde par pile
Clavier
• Rétroéclairé, caoutchouc siliconé
1.2 PRINCIPES DE BASE
L’EKP-IV se contrôle avec 10 touches. Lorsque vous pressez une touche, un bip confirme cette action ; si la touche pressée n’est pas valable, trois bips rapides indiquent l’erreur.
La touche ‘POWER’ – Pour accéder rapidement à l’état du GPS, presser la touche ‘POWER’. Le contrôle de la luminosité et du contraste s’affiche, avec l’état du GPS et l’heure, en bas de cette fenêtre.
Fig. 1.2 - L’EKP-IV
Fig. 1.2a - Comment insérer la carte Compact Flash
13
14
1.3 LE VOL DEBUTE
Ces pages fournissent une information sommaire sur plusieurs des fonctions importantes de l’EKP­IV, le menu principal, la carte, les vols directs GOTO, et la localisation d’un point dans la base de données. Elles ne remplacent pas le manuel d’utilisation, qui doit être lu pour pouvoir tirer la quintessence de l’EKP-IV.
Note
L’EKP-IV est une aide à la navigation. il ne remplace ni les cartes officielles, ni le bon sens.
1.3.1 La Carte
Avant de commencer, connectez l’EKP-IV au courant et placez l’antenne de telle manière qu’ il n’y est pas d’obstructions vers le ciel. Pressez ‘POWER’ pour démarrer l’EKP-IV. Pressez ‘ENTER’ pour passer la page d’avertissements et arriver au mode carte. Le mode carte est le défaut, et affiche la carte et la fenêtre de données. La fenêtre de données contient les champs d’information de navigation (voir chapitre 3 pour les détails sur le mode carte.).
Pour modifier l’échelle de la carte
Utilisez les touches ‘ZOOM IN’ et ‘ZOOM OUT’ pour varier l’échelle d’affichage de la carte.
Pour sélectionner une position
Utilisez les touches curseur pour trouver l’endroit que vous cherchez.
1.3.2 Le Menu Principal
A partir de la carte, appuyez sur ‘MENU’ pendant 1 seconde pour afficher le Menu Principal:
Fig. 1.3.2 - Menu Principal
1.3.3 Fonctions de la Carte
La carte fonctionne en modes HOME, zoom automatique ou curseur. Selon le mode choisi, l’écran fonctionnera de manière différente.
Le mode HOME permet à l’utilisateur de se déplacer dans la carte à partir de sa position actuelle pour explorer les autres régions de la carte et de revenir automatiquement à la position actuelle si aucune touche n’est activée pendant une certaine période qui peut être paramétrée. Le mode zoom automatique conservera à la fois la position actuelle et la destination visibles sur l’écran. L’échelle de la carte sera automatiquement ajustée. Le zoome se fera automatiquement en fontion de votreprogression vers la destination. Pour annuler cette fonction, sélectionnez simplement OFF. Le mode curseur (choix OFF effectué) vous permettra de délacer la carte pour trouver n’importe quelle position, et voir n’importe quel détail. Pour revenir à votre position actuelle, pressez simplement sur ‘CLEAR’ dans la fonction carte déroulante. Les contrôles pour ces fonctions se trouvent dans le menu de carte dans le sous mode Position Auto.
1.3.4 Icônes de la Carte
Les icônes suivantes sont affichées sur la carte pour représenter des points, des aides à la navigation et lesaérodromes:
Fig. 1.3.4 - Icônes de la carte
1.3.5 Projection de Route
Indique la position projetée à l’intervalle de temps sélectionné si la vitesse et le cap actuel sont
15
16
maintenus. Pour choisir l’intervalle de temps:
‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “reglage du point” + ‘ENTER’ + “prevision de route” + ‘ENTER’
1.3.6 GoTo
La fonction GOTO permet de créer une route directe (d’un seul tronçon) depuis la position présente jusqu’à n’importe quelle position choisie ou point sélectionné. Pour activer un plan de vol GOTO, placez le curseur sur la position ou le point désiré, et pressez ‘GOTO’. Le menu “GOTO” apparaît, vous permettant d’activer la position du curseur ou de rechercher dans la base de données un objet spécifique vers lequel vous désirez vous diriger. Pour activer la position actuelle du curseur, sélectionnez “CURSEUR” et pressez ‘ENTER’. Pour activer un plan de vol GOTO vers un objet spécifique de la base de données, choisissez la catégorie souhaitée, puis pressez ‘ENTER’. Sélectionnez le point désiré, pressez ‘GOTO’ pour l’activer. Pour désactiver cette fonction, pressez ‘GOTO’ et sélectionnez “DESACTIVATON”.
1.3.7 Database
La fonction base de données permet à l’utilisateur d’accéder aux informations enregistrées dans la mémoire ou dans les cartes concernant les aérodromes, les VOR, les NDB, les intersections et les points utilisateurs. La recherche dans la base de données permet d’activer des plans de vol GOTO et de trouver des objets sur la carte. Il y a deux manières d’accéder à la base de données : la première à partir du menu principal et la seconde, directement depuis l’écran de la carte (voir chapitre 3).
2 LES PRINCIPES DE BASE
Ce chapitre donne des informations générales sur l’utilisation des touches et l’entrée des données (la connexion de l’EKP-IV et l’utilisation de l’antenne sont au chapitre 15).
2.1 LE CLAVIER
Le clavier de l’EKP-IV comporte 10 touches permettant d’accéder aux fonctions et de les contrôler. Certaines touches fonctionnent différemment selon le mode opératoire choisi. Un rappel des touches disponibles est affiché au bas de la majorité des fenêtres et menus. Les touches sont indiquées ci-dessous en majuscules entre crochets, par exemple: ‘MENU’. Lorsqu’une touche, par exemple ‘MENU’ doit être pressée et maintenue pendant plus d’une seconde, ceci est indiqué comme: ‘MENU’ 1 sec.
La touche POWER
‘POWER’: Pressez et maintenez pour allumer l’EKP-IV. ‘POWER’ 3 sec.: Une fois que l’EKP-IV est en marche, cela l’éteint. ‘POWER’: (immédiatement relâché !) Une fois l’EKP-IV en marche, affiche le menu de luminosité et de contraste.
La touche PAGE
Affiche une liste des 20 objets les plus proches de votre position ou de la position du curseur si aucune position n’est disponible.
La touche GOTO
Active un plan de vol direct vers la position actuelle du curseur (en mode carte) ou pour sélectionner un objet (dans les autres modes).
La touche ZOOM OUT
Affiche moins de détails sur une plus grande zone en modifiant l’échelle d’affichage de la carte.
La touche Curseur
Place le cureur sur la carte déroulante, rapidement et préciséement. Permet également de faire défiler les options souhaitées dans les pages du menu.
La touche ZOOM IN
Affiche plus de détails sur une zone plus petite en modifiant l’échelle d’affichage de la carte (zoom).
La touche MENU
‘MENU’: Sélectionne le menu carte. ‘MENU’ 1 sec.: Ouvre le menu principal (équivalent à presser ‘MENU’ deux fois).
La touche ENTER
Sélectionne l’option désirée ou confirme la sélection. Ouvre également le menu curseur/ position.
La touche CLEAR
Supprime une action, ferme une fenêtre ou active le mode Home ou le Zoom automatique.
La touche CYCLE
Permet de choisir l’élément cartographique représenté sur la carte(pour plus de détails voir le paragraphe 3.5.9).
17
18
2.2 ALLUMER ET ETEINDRE L’EKP-IV
Avant d’allumer l’EKP-IV, vérifiez l’exactitude du voltage (10 – 35 Volts continus).
2.2.1 Mise en Marche
Pressez et maintenez ‘POWER’ pendant 1 seconde. L’EKP-IV émet un bip rapide et la page des titres, contenant des informations sur le nom du produit, la version du logiciel, la version de bibliothèque et les cartes installées, apparaitra. Ces données peuvent également être consultées dans la page “INFORMATIONS” du “MENU PRINCIPAL”.
Fig. 2.2.1 - Page titre
Après quelques secondes, la page d’avertissements est affichée, vous rappelant que l’EKP-IV est une aide à la navigation et doit être utilisé avec la prudence d’usage. Les cartes électroniques n’ont pas pour but de remplacer les cartes aériennes officielles. Pressez ‘ENTER’ pour accéder à la carte.
2.2.2 Mise sur Arrêt
‘POWER’ 3 sec.: un compteur apparaît sur l’écran. Si vous relâchez la touche avant les 3 secondes, l’EKPIV restera allumé.
2.3 MODIFIER LE CONTRASTE ET LA LUMINOSITE
Pressez et relâchez immédiatement la touche ‘POWER’ pour ajuster le contraste, la luminosité de l’écran et du clavier (ne maintenez pas pressé, autrement le décompte d’extinction apparaîtra).
Pour augmenter/réduire la luminosité utilisez respectivement les touches curseur flèches haut/ bas. De la même manière, les touches curseur flèches gauche/droite pour augmenter / réduire le contraste. Utilez la touche ‘PAGE’ pour choisir la palette normale et ‘MENU’ pour choisir la palette de nuit. De plus l’heure et le statut du GPS sont affichés.
2.4 SELECTION DE LA LANGUE
Il est possible de choisir la langue d’affichage de tous les messages qui apparaissent sur l’écran (mais ceci n’affecte pas les informations de la carte). Le langue par défaut est l’anglais:
‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “REGLAGES GENERAUX” + ‘ENTER’ + “LANGUE” + ‘ENTER’
Sélectionnez la langue et pressez ‘ENTER’ pour confirmer.
2.5 CONNEXIONS EXTERNES
2.5.1 Sources de GPS Interne/Externe
L’EKP-IV possède un récepteur GPS interne. Assurez-vous que la position est reçue par le GPS interne, pour recevoir les données du GPS interne:
‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “REGLAGE DU POINT” + ‘ENTER’ +“ORIGINE POSITION.” + ‘ENTER’
Sélectionnez “GPS INTERNE”, et pressez ‘ENTER’ pour confirmer. Choisissez le GPS interne et appuyez sur ‘ENTER’ pour confirmer. Dans les autres cas, si l’EKP-IV utilise une source externe de positionnement, choisissez “EXT NMEA 0183”. Les messages NMEA 0183 reconnus sont les suivants: GGA, GLL, GSA, GSV, HDG, HDM, HDT, PCMPA, RMC, VHW, VTG (voir l’annexe F pour plus de détails sur les commandes NMEA.):
‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “REGLAGE DU POINT” + ‘ENTER’ +“ORIGINE POSITION.” + ‘ENTER’
Choisissez “EXT NMEA 0183” puis pressez ‘ENTER’ pour confirmer.
Fig. 2.5.1 - Entrée Externe
2.5.2 Sortie NMEA
L’EKP-IV peut se connecter à des équipements externes acceptant l’entrée des données de type NMEA 0183. Une fois raccordé, l’autorisation de la transmission des données NMEA s’effectue comme suit:
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “SORTIE NMEA” + ‘ENTER’
19
20
L’option par défaut est OFF. Les messages transmis en code NMEA 0183 sont les suivants : APA, APB, BOD, BWC, GGA, GLL, HSC, RMA, RMB, RMC, VTG, WCV, XTE (voir l’annexe F pour plus de détails sur les commandes NMEA.).
Fig. 2.5.2 - Connections NMEA
2.5.3 Telechargement/Acquisition de Plans de Vol et des Traces
L’EKP-IV peut également transmettre et recevoir des plans de vol du logiciel C-MAP PC-PLANNER NT+ ou d’autres dispositifs compatibles. Ceci nécessite un adaptateur et un câble de transmission de données qui peut être acheté chez votre revendeur ou CMAP (voir schéma 2.5.3) de manière à assurer une connexion fiable (voir fig. 2.5.3a).
Fig. 2.5.3 - Câble de données en option
Fig. 2.5.3a - Communication Bi-directionnelle
2.5.3.1 Telechargement/Acquisition des Waypoints
La fonction de telechargement des points vous permet de transmettre les points existants à la porte sérielle en utilisant la commande NMEA 0183 $WPL (voir annexe F):
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “TRANSFERER POINTS” +
‘ENTER’
La fonction de chargement des points vous permet de recevoir des points de la porte sérielle en utilisant commande NMEA 0183 $WPL (voir annexe F):
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “CHARGER POINTS” + ‘ENTER’
2.5.3.2 Telechargement/Acquisition des Plans de Vol
La fonction de telechargement des plans de vol vous permet de transmettre les plans de vol existants à la porte sérielle en utilisant les commandes NMEA 0183 $WPL et $RTE (voir annexe F):
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “TRANSFERT PLAN DE VOL” + ‘ENTER’
La fonction de telechargement des plans de vol vous permet de recevoir des plans de vol de la porte série en utilisant les commandes NMEA 0183 $WPL et $RTE (voir annexe F):
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “CHARGEMENT PLAN DE VOL” + ‘ENTER’
Le plan de vol reçu est stocké dans le plan de vol actif. Si le plan de vol actif contient déjà des données, il est demandé à l’utilisateur de confirmer cette action (remplacer le plan de vol existant) ou de choisir un autre plan de vol.
2.5.3.3 Telechargement du Trace
La fonction de téléchargement du tracé vous permet d’envoyer les données du trace par le port série en utilisant la commande NMEA 0183 $PCMPT, phrase propriétaire C-MAP (voir annexe F):
‘MENU’ 1 sec. + “COMMUNICATIONS” + ‘ENTER’ + “TRANSFERT TRACE” + ‘ENTER’
2.6 OPTIONS DE REGLAGE DU SYSTEME
Vous pouvez choisir la manière dont l’EKP IV présente les informations essentielles (par exemple, affichage du temps) depuis le menu réglage système:
‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’
Reportez vous au chapitre 14 pour les détails du menu réglage système.
2.7 ENTREE DES DONNEES
Des informations sont insérées par l’EKP-IV lors de l’édition d’un point, d’un plan de vol, de l’utilisation de la calculatrice ou d’une recherche dans la base de données.
Lorsque le champ est en surbrillance:
• Entrez ou éditez les données en utilisant les touches curseur flèches haut/bas pour trouver le caractère souhaité.
• Pressez la touche curseur flèche à droite pour aller à droite.
• Pressez la touche curseur flèche à gauche pour aller à gauche.
Certaines informations requierent un +, un -, ou l’ identification d’hémisphère:
• Mettez le curseur sur le symbole affiché, et pressez les touches curseur flèches haut/ bas jusqu’à ce que le caractère désiré apparaisse.
• Pressez ‘ENTER’ pour continuer à la ligne suivante ou retourner au menu précédent.
21
22
3 LA CARTE
La carte est l’état par défaut du logiciel. Ce mode affiche la carte et la fenêtre de données. La carte affiche les détails cartographiques dans les modes HOME, zoom automatique ou curseur. Le mode d’opération détermine les actions disponibles depuis l’écran. La fenêtre de données contient les informations de navigation relatives au vol actuel: les champs affichés peuvent être choisis par l’utilisateur. Depuis l’écran carte, vous pouvez obtenir les informations automatiques et informations complètes sur les objets de la base de données. Vous pouvez également ouvrir le menu curseur/position pour les options relatives aux plans de vol, waypoints et espaces aériens.
3.1 MODES OPERATOIRES
3.1.1 Mode Curseur
En mode curseur, l’écran est contrôlé par les mouvements que vous faites faire au curseur. Dans ce mode, une ligne supplémentaire sous la fenêtre de données sera affichée, indiquant la latitude et la longitude du curseur. Si un positionnement a pu être calculé, la distance et le relèvement pour aller au curseur depuis la position actuelle sont également affichées. En mode curseur, il est possible que la position actuelle ne soit pas affichée. Lorsque ceci arrive, vous pouvez rapidement retrouver votre position actuelle en activant le mode HOME (pressez ‘CLEAR’ une fois). Depuis ce moment, le système opère en mode HOME (voir ci-dessous § 3.1.2.). Si une position a été calculée, et que vous souhaitez continuer à travailler avec la dernière position du curseur, pressez ‘CLEAR’ à nouveau (si les touches flèches du curseur n’ont pas été utilisées entre les deux pressions de ‘CLEAR’, le curseur revient à sa position originale.). Pour activer le curseur depuis la position actuelle calculée, utilisez simplement les touches curseur flèches et le mode curseur devient actif à la position actuelle. Le curseur peut être utilisé pour créer et éditer des waypoints et des plans de vol, pour identifier les espaces aériens, pour obtenir des informations sur les objets, projeter des radiales et mesurer des distances (voir le menu curseur § 3.6.).
3.1.2 Mode Home (Amplificateur d’Ecran)
Le mode HOME (également appelé amplificateur d’écran) est utilisé pour conserver la position actuelle visible en permanence sur l’écran. La carte est automatiquement redessinée au fur et à mesure que votre position évolue. Lorsque ce mode est activé, le curseur est caché. En mode HOME, la ligne de positionnement ne sera pas affichée sous la fenêtre de données.
Note
L’option zoom automatique du menu carte doit être sur OFF.
L’icône d’un avion clignotant lentement indique votre position actuelle. L’avion pointe dans la direction de votre déplacement. Le mode HOME peut afficher la carte avec le nord vers le haut, la route à suivre vers le haut ou la trajectoire vers le haut (voir options de la carte, § 3.5). Pour désactiver le mode HOME, pressez ‘CLEAR’, ce qui réactive le curseur à sa position précédente ou utilisez les touches curseur flèches pour faire apparaître le curseur sur la position actuelle.
3.1.3 Mode Zoom Automatique
Le mode zoom automatique est utilisé pour conserver à la fois la position actuelle et la destination, visibles sur l’écran. La carte est automatiquement déplacée et amplifiée pour conserver la meilleure vision possible. Quand ce mode est actif, le curseur est caché. En mode zoom automatique, la ligne de positionnement ne sera pas affichée sous la fenêtre de données.
Note
L’option zoom automatique du menu carte doit être sur Marche.
Pour activer le mode zoom automatique, pressez ‘CLEAR’ depuis la carte. Ce mode demande une position actuelle et un point de destination actif. Si aucun point de destination actif n’existe, le mode HOME est activé. Pour désactiver le mode zoom automatique pressez ‘CLEAR’ pour réactiver le curseur à sa position précédente ou utilisez les flèches curseur. Si vous pressez ‘ZOOM IN’ ou ‘ZOOM OUT’, le curseur apparaît à la position actuelle et la carte est ajustée selon l’action choisie.
3.2 FENÊTRE DE DONNEES
L’écran carte inclut l’option d’afficher une fenêtre de données contenant les informations de navigation au choix de l’utilisateur. Cette fenêtre se place en haut de l’écran. En mode curseur, une ligne supplémentaire apparaît au-dessous de cette fenêtre et donne la position du curseur. Voir les
§ 3.5.3 et 3.5.4 pour les détails concernant les champs d’information à afficher.
La fenêtre de données est continuellement mise à jour pendant le vol. Pour une information plus complète concernant la navigation et les données du GPS, vous pouvez afficher le menu navigation/ localisation depuis le menu principal (voir chap. 4). Pour afficher A-B BRG et DST , le paramètre “INFO: FONCTION A-B” doit être sélectionné dans l’un des champs de données.
3.3 INFORMATION AUTOMATIQUE
L’information automatique fournit des détails sur les objets cartographiques, les waypoints et les aides à la navigation lorsque le curseur est placé sur l’un d’eux. C’est un paramètre que l’utilisateur peut sélectionner dans le menu carte. Le réglage de défaut est l’information automatique sur les données aériennes et terrestres. Lorsque le mode curseur est actif, la fenêtre d’information automatique apparaît si un objet se trouve sous le curseur. Selon l’emplacement du curseur, la fenêtre s’ouvre soit au-dessus, soit au­dessous de ce dernier. Si des informations complémentaires sont disponibles pour cet objet, la fenêtre l’indique par ce message: “Maintenir appuyé ENTER pour sélectionner”. De cette manière, vous activez la fenêtre, et pouvez sélectionner l’objet avec les flèches curseur (si plus d’un objet est affichée). Une fois en surbrillance, pressez ‘ENTER’ et les détails supplémentaires seront affichés. S’il s’agit d’un aérodrome, la touche ‘ENTER’ permet de passer d’une page d’information à la suivante. Pressez ‘CLEAR’ pour sortir.
3.4 MODE POSITION OU CURSEUR
L’écran de la carte fournit un sous-menu contextuel en relation directe avec le curseur ou la position calculée. Pour l’activer depuis l’écran carte, pressez ‘ENTER’. Le menu affiché sera curseur ou position selon le mode (voir mode carte ci-dessus). Les deux menus dont illustrés ci-dessous:
23
24
Fig. 3.4 - Menu curseur / position
3.4.1 Informations sur les Espaces Aériens
Les informations sur les espaces aériens sont données sur ceux se trouvant à proximité du curseur ou de la position actuelle. Les zones sélectionnées sont mises en surbrillance.
>‘ENTER’ + “INFO ESPACE AERIEN” + ‘ENTER’
Comme pour l’information automatique, la fenêtre est ouverte soit en haut, soit en bas de l’écran. La fenêtre affiche tous les espaces aériens. Les informations affichées sont les suivantes: nom de la zone, type d’espace, tranche d’altitude, fréquences des aérodromes ou fréquences de l’aéroport principal pour les espaces B et C.
3.4.2 Information Totale
La fenêtre information totale affiche tous les attributs C-MAP pour l’objet se trouvant sous le curseur ou la position.
>‘ENTER’ + “INFO TOTALE” + ‘ENTER’
Les objets présents sont affichés sous forme d’une arborescence. Utilisez les flèches curseur pour sélectionner l’objet désiré et pressez ‘ENTER’ pour en consulter les détails.
3.4.3 Projection Radiale
La fonction de projection radiale crée une ligne depuis une aide à la navigation ou un point, selon un relèvement et une distance donnés. Si aucun objet n’est présent, le message “Objets non trouvés” s’affiche. L’EKP-IV stocke 10 radiales. Pour projeter une radiale, sélectionnez tout d’abord le point de destination, puis:
>‘ENTER’ + “PROJETER RADIALE” + ‘ENTER’
Avec les touches flèches curseur, entrez le relèvement et pressez ‘ENTER’. Le champ distance est maintenant activé. Entrez la distance jusqu’à laquelle vous souhaitez que la ligne s’étende et pressez ‘ENTER’. Pour effacer une radiale, sélectionnez l’icône de l’objet ou la ligne de radiale avec le curseur, puis:
>‘ENTER’ + “PROJETER RADIALE” + ‘ENTER’
Un message d’avertissement apparaît, vous demandant si vous souhaitez effacer cette radiale. Pressez ‘ENTER’ pour confirmer, ou ‘CLEAR’ pour sortir. Pour enlever toutes les radiales stockées dans l’EKP-IV (voir également § 14.9):
>‘MENU’ 1 sec. + “REGLAGE SYSTEME” + ‘ENTER’ + “EFFACER RADIALES” + ‘ENTER’
3.4.4 Fonction A > B
La fonction A – B vous permet de calculer la distance et le relèvement entre deux points précis (“A” et “B”). La distance et le relèvement seront affichés dans le champ A-B en haut de l’écran (le champ A-B doit être sélectionné pour être afficher, voir fenêtre de données, § 3.2.). Pour effectuer une mesure entre deux points:
>Placez le curseur sur la position A + ‘ENTER’ + “FONCTION A-B” + ‘ENTER’
>Placez le curseur sur la seconde position B + ‘ENTER’ + “FONCTION A-B” + ‘ENTER’
Vous pouvez également mesurer une distance depuis la position actuelle avec la fonction A-B. Depuis les modes HOME ou zoom automatique:
>‘ENTER’ + “FONCTION A-B” + ‘ENTER’
Ceci place le point “A” sur la position actuelle, puis :
>Placez le curseur sur la position B + ‘ENTER’ + “FONCTION A-B” + ‘ENTER’
Cette ligne restera sur l’écran jusqu’à ce qu’elle soit désactivée. Pour la désactiver:
>‘ENTER’ + “FONCTION A-B” + ‘ENTER’
3.4.5 Manipulation des Waypoints
Associer les Waypoints avec une alarme
Lors de l’édition d’un waypoint, sélectionnez cette icône pour ce point. Tout waypoint avec cette icône activera une alarme d’arrivée au point, pour autant que cette fonction soit activée dans le menu principal – Réglage alarme. L’EKP-IV peut stocker jusqu’à 1000 points, constitués d’une combinaison de waypoints utilisateurs et de waypoints de plans de vol. Les waypoints utilisateurs peuvent être édités, recherchés, et utilisés dans un plan de vol. Ils peuvent être créés depuis l’écran carte ou avec la page base de données (voir base de données, chapitre 8.).
Ajouter un point
> Placez le curseur sur la position + ‘ENTER’ + “AJOUTER POINT” + ‘ENTER’
25
26
Editer un point
>Placez le curseur sur le point + ‘ENTER’ + “EDITER POINT” + ‘ENTER’
La fenêtre d’édition de waypoint apparaît. Avec les flèches curseur, éditez les caractères pour créer un nom de 8 caractères, ajustez la latitude et la longitude, sélectionnez une icône. Pressez ‘ENTER’ pour passer d’un champ à l’autre. Une fois la mise à jour terminée, la fenêtre se ferme et les données sont stockées. Supprimer un point : (uniquement si un point se trouve sous le curseur):
>Placez le curseur sur le point + ‘ENTER’ + “EFFACER POINT” + ‘ENTER’
Une ombre de l’icône restera sur l’écran jusqu’à ce que la carte soit redessinée.
3.4.6 Plan de Vol
L’EKP-IV permet de stocker 10 plans de vol, chacun avec 100 tronçons. A partir de l’écran carte, vous pouvez éditer et créer des plans de vol en utilisant le curseur. Le plan de vol édité ou créé sera celui actuellement sélectionné dans le logiciel (voir chapitre 6).
Créer un plan de vol
Pour créer un plan de vol depuis l’écran carte, assurez vous que le plan de vol en cours soit vide (voir chapitre 6). Placez le curseur à l’endroit désiré de la carte, ça peut être un objet aéronautique (aérodrome, VOR, NDB, intersection), un waypoint utilisateur ou n’importe quel endroit de la carte.
>‘ENTER’ + “AJOUTE FP LEG” + ‘ENTER’
Ceci crée le premier waypoint à l’intérieur de votre plan de vol. Continuez ainsi jusqu’à avoir le plan de vol soit complet.
Note
Si plusieurs objets aéronautiques se trouvent sous le curseur, le système par défaut appliquera l’ordre de priorité qui suit : aérodrome, VOR, NDB, intersection. Si aucun objet n’est trouvé, un waypoint utilisateur temporaire est créé sous le curseur, et appelé “WPTxxx” ( “xxx” est un numéro).
Ajouter un point
Pour ajouter un waypoint (un tronçon) au plan de vol affiché (celui en cours), placez le curseur sur le point, puis:
>‘ENTER’ + “AJOUTER TRONCON FP” + ‘ENTER’
Ceci rajoute un tronçon à la fin du plan de vol en cours. Supprimer un point (uniquement si un point se trouve sous le curseur):
>Placez le curseur sur le point + ‘ENTER’ + “EFFACER POINT” + ‘ENTER’
Si ce point se trouvait dans le plan de vol, le tronçon modifié sera redessiné sur la carte.
Insérer un point
Pour éditer un plan de vol depuis la carte, assurez vous que le plan de vol est sélectionné comme plan de vol en cours (voir § 6.1.1.). Pour insérer un waypoint entre deux autres (modifier un tronçon), placez le curseur sur le tronçon à modifier :
>‘ENTER’ + “AJOUTER TRONCON FP” + ‘ENTER’
Le nouveau waypoint est maintenant ajouté à votre plan de vol.
3.5 LE MENU CARTE
Le menu carte permet d’accéder aux fonctions d’ajustement de la carte. Vous pouvez définir ce que vous souhaitez voir sur l’écran, l’orientation de la carte, le zoom automatique, l’affichage sélectif ainsi que d’autres options pour adapter l’EKPIV à vos besoins de navigation. Depuis l’écran carte, pressez ‘MENU’ pour faire apparaître le menu carte. Utilisez les flèches curseur pour effectuer la sélection, puis pressez ‘ENTER’ pour l’activer. Vous pouvez à tout moment presser ‘CLEAR’ pour revenir au menu ou à la carte.
Fig. 3.5 - Le menu carte
3.5.1 Plan de Vol Visualisé
Cette option vous permet de sélectionner parmi les plans de vol celui qui sera affiché sur la carte. Il devient le plan de vol en cours, qui peut être édité/activé depuis l’écran carte.
>‘MENU’ + “PLAN DE VOL AFFICHE” + ‘ENTER’
La liste des plans de vol s’affiche, utilisez les flèches pour sélectionner celui que vous désirez et pressez ‘ENTER’. Choisissez un plan de vol vide si vous ne souhaitez pas en afficher un à l’écran ou si vous souhaitez en créer un nouveau à partir de l’écran carte.
3.5.2 Mode Auto Positionnement
Pour activer le mode zoom automatique ou HOME automatique:
>‘MENU’ + “AUTO POSITIONNEMENT” + ‘ENTER’
Les options suivantes sont disponibles:
OFF - La carte reste en mode curseur ou HOME selon le mode sélectionné. AUTO ZOOM – Utilisé pour conserver à la fois la position actuelle et la destination visibles sur la
27
28
carte. La carte est automatiquement ajustée pour conserver la meilleure vue possible pendant toutes les phases du vol. Lorsque le zoom automatique est sélectionné, et que le curseur est actif, la carte repositionne le curseur entre la position actuelle et la destination au fur et à mesure des besoins pour conserver la position actuelle et la destination visibles.
AUTO HOME
n’est enregistrée pendant 60 secondes.
Le reglage par défaut est sur AUTO HOME.
Le zoom automatique est ON, le mode zoom automatique est activé (voir § 3.1.3.).
>‘MENU’ + “AUTO ZOOM” +”ON” + ‘ENTER’
Le mode Auto Zoom est utilisé pour garder la position actuelle et la destination (cible) visibles sur la carte. La carte défile et est redimensionnée automatiquement pour fournir la meilleure vue d’ensemble possible.
– La carte changera automatiquement au mode HOME si aucune activité du curseur
3.5.3 Mode Fenêtre de Données
La fenêtre de données est affichée en haut de la carte. Elle fournit des informations de navigation en relation avec le plan de vol et les données du GPS. Cette fenêtre peut être adaptée à vos besoins de vol.
>‘MENU’ + “MODE FENÊTRE DONNEES” + ‘ENTER’
Les options suivantes sont disponibles:
OFF 1 ligne - Affiche trois champs pour les données. 2 lignes - Affiche six champs pour les données. 3 lignes - Affiche neuf champs pour les données. HSI + Champs Affiche - l’HSI avec 6 champs de données dans la première moitié de l’écran (les
ajustements du HSI sont dans le menu HSI, chapitre 5.).
Fig. 3.5.3 - Options de la fenêtre de données
3.5.4 Sélection des Champs de Données
Vous pouvez sélectionner le type d’information affichée dans chacun des champs de données. La figure suivante vous indique les choix disponibles. Les informations sélectionnées le sont indépendamment pour chaque mode d’affichage (1 ligne, 2 lignes, etc.). De ce fait, vous pouvez choisir des informations différentes pour chaque mode d’affichage.
>‘MENU’ + “REGLAGE DONNEES CHAMPS” + ‘ENTER’
Loading...
+ 63 hidden pages