![](/html/f5/f50b/f50bff7ef73a96b428d79a5d61761068d17f959b04880a07307ca34d7a08cc5c/bg1.png)
Setting up in the User Interface
In der Benutzeroberäche einrichten
In de gebruikersinterface instellen
1. Open a web browser on the computer and enter http://fritz.box.The user interface
appears.
2. Enter the password for the FRITZ!Box and follow the instructions displayed on the
screen..
After the wizard has concluded you can surf the web with all connected devices.
3. Önen Sie einen Internetbrowser und geben Sie http://fritz.box ein. Die
Benutzeroberäche erscheint.
4. Geben Sie das FRITZ!Box-Kennwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Nach Abschluss des Assistenten können Sie mit allen angeschlossenen Geräten im
Internet surfen.
1. Open een internetbrowser en voer http://fritz.box in. De gebruikersinterface
verschijnt.
2. Voer het FRITZ!Box-wachtwoord en volg de instructies op het scherm. Na voltooiing
van de wizard kunt u met alle aangesloten apparaten surfen op het internet.
Conguration dans l’interface utilisateur
Congurar en la interfaz de usuario
Congurazione nell'interfaccia utente
1. Ouvrez un navigateur Internet et saisissez http://fritz.box. L'interface utilisateur
s'ache.
2. Saisissez le mot de passe de votre FRITZ!Box (gurant sur votre che d'information
FRITZ! Notice), et suivez les indications achées à l’écran.
Une fois l'assistant nalisé, vous pouvez surfer sur Internet avec tous les
périphériques connectés.
1. Abra un navegador web e introduzca http://fritz.box. Se abrirá la interfaz de
usuario.
2. Introduzca la contraseña del FRITZ!Box y siga las instrucciones que aparecerán en
pantalla.
Una vez que el asistente termine puede navegar en Internet con todos los
dispositivos conectados.
1. Aprite un browser web e digitate http://fritz.box. Si apre l’interfaccia utente.
2. Inserite la password del FRITZ!Box e seguite le istruzioni sullo schermo.
Una volta concluso l'assistente potrete navigare in Internet con tutti i dispositivi
connessi.
LED/Voyants
Power/DSL WLAN Fon/DECT Connect/WPS Info
Power supply is connected;
the connection to DSL is
being established or has
been interrupted.
ashes
FRITZ!Box is ready for
operation; power supply is
on
connected and DSL is ready
for operation.
Stromzufuhr besteht,
die DSL-Verbindung wird
hergestellt oder ist unterbrochen.
blinkt
Bereitschaft der FRITZ!Box,
Stromzufuhr besteht und
DSL ist betriebsbereit.
leuchtet
Er is stroom en de DSLverbinding wordt gemaakt of
is verbroken.
knippert
De FRITZ!Box is
bedrijfsklaar, er wordt
stroom toegevoerd en DSL is
brandt
klaar voor gebruik.
Le courant passe, la
connexion DSL est en cours
d’établissement ou est
interrompue.
clignotant
La FRITZ!Box est prête
à fonctionner, le courant
passe et la ligneDSL est
opérationnelle.
allumé
Existe suministro eléctrico
y la conexión DSL se
está estableciendo en
este momento o ha sido
interrumpida.
parpadea
FRITZ!Box está funcionando,
tiene corriente y existe una
conexión a DSL
encendido
Alimentazione elettrica
disponibile, la connessione
DSL viene stabilita oppure è
interrotta.
lampeggia
Il FRITZ!Box è pronto
per l’uso, la corrente è
disponibile e la DSL è
acceso
operativa.
Adopting the Wi-Fi network
settings.
Switching the radio
network on or o.
Wi-Fi is enabled A telephone connection is
Die WLAN-Einstellungen
werden übernommen.
Das Funknetz wird einoder ausgeschaltet.
WLAN ist aktiv Telefonverbindung besteht Anmeldevorgang für ein WLAN-, DECT-,
De Wi-Fi-instellingen
worden overgenomen.
Het draadloze netwerk
wordt in- of uitgeschakeld.
Wi-Fi is actief. Er is een telefoonverbinding Bezig met aanmelden van een Wi-Fi-, DECT-,
Les paramètres Wi-Fi sont
en cours d’application.
Le réseau Wi-Fi est en
cours de (dés)activation.
Le Wi-Fi est activé Une communication
Se están aplicando los
cambios realizados en la
conguración Wi-Fi.
Se está activando o
desactivando Wi-Fi.
Wi-Fi activa Conexión telefónica activa Un dispositivo Wi-Fi, DECT, de domótica o PLC
Le impostazioni wireless
vengono applicate.
La rete wireless viene
attivata o disattivata.
Rete wireless attiva Connessione telefonica attiva È in corso la registrazione di un dispositivo
Messages in your mailbox
(provider must support this
function)
active
Nachrichten in Ihrer Mailbox
(Anbieter muss Funktion
unterstützten).
Er zijn berichten in uw
mailbox (provider moet
functie ondersteunen)
Vous avez des messages
dans votre boîte mail
(à condition que votre
fournisseur prenne en
charge cette fonctionnalté).
téléphonique est en cours
Tiene mensajes en su buzón
de correo (esta función
debe ser sustentada por su
proveedor).
Messaggi nella box e-mail
(il provider deve supportare
questa funzione).
Registering wireless or DECT device Green: updating FRITZ!OS. New messages on the FRITZ!Box
Registration in progress for a wireless,
DECT, Smart Home or powerline device.
WLAN-Gerät oder DECT-Gerät wird
angemeldet
Smart-Home- oder Powerline-Gerät läuft.
Wi-Fi-apparaat of DECT-toestel wordt
aangemeld
smarthome- of powerline-apparaat.
Périphériquesans l ou DECT en cours de
connexion
La connexion d’un périphérique sans l,
DECT, domotique ou CPL est en cours.
Se está conectando un dispositivo Wi-Fi o
DECT
está conectándose.
Dispositivo wireless o dispositivo DECT viene
registrato
wireless, DECT, Smart Home o Powerline.
answering machine. Signals an event specied by the user.
Stick&Surf in progress.
Red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your
browser.
Green: Signals an event specied by the user. The
Stick&Surf procedure has been concluded.
Red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your
browser.
Grün: FRITZ!OS wird aktualisiert. Neue Nachrichten auf
FRITZ!Box-Anruf beantworter. Ein frei einstellbares Ereignis
wird angezeigt. Stick & Surf läuft.
Rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box
in Ihren Browser ein.
Grün: Ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt. Der
Stick & Surf-Vorgang ist abgeschlossen.
Rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box
in Ihren Browser ein.
Groen: FRITZ!OS wordt bijgewerkt. Nieuwe berichten op
FRITZ!Box-antwoordapparaat. Een vrij congureerbare
gebeurtenis wordt weergegeven. Stick & Surf bezig.
Rood: Er is een fout opgetreden. Voer http://fritz.box in uw
browser in.
Groen: Een vrij congureerbare gebeurtenis wordt
gesignaleerd. Het Stick&Surf-proces is afgesloten.
Rood: Er is een fout opgetreden. Voer http://fritz.box in uw
browser in.
Vert: FRITZ!OS est en cours de mise à jour. Nouveaux
messages sur le répondeur de la FRITZ!Box. Un événement
conguré par vous-même est signalé. Stick & Surf est en
cours.
Rouge: une erreur est survenue. Saisissez http://fritz.box
dans la barre d’adresses de votre navigateur.
Vert: un événement conguré par vous-même est signalé.
L’opération Stick&Surf est terminée.
Rouge: une erreur est survenue. Saisissez http://fritz.box
dans la barre d’adresses de votre navigateur.
Verde: se está actualizando el FRITZ!OS. Nuevos mensajes
en el contestador automático de FRITZ!Box. Muestra
un evento que se puede congurar libremente. Se está
ejecutando “Stick & Surf”.
Rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el
navegador web.
Verde: se muestra un evento, según se ha congurado
anteriormente. Ha concluido el proceso de sincronización
con Stick & Surf.
Rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el
navegador web.
Verde: è in corso l’aggiornamento di FRITZ!OS. Nuovi
messaggi nella segreteria del FRITZ!Box. Viene visualizzato
un evento impostato a scelta. È in corso Stick & Surf.
Rosso: si è vericato un errore. Digitate http://fritz.box nel
browser.
Verde: viene visualizzato un evento impostato a scelta. È
concluso il procedimento Stick&Surf.
Rosso: si è vericato un errore. Digitate http://fritz.box nel
browser.
Radio Frequency Specications
DECT
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
WLAN / Wi-Fi
2.4 GHz: 2.4-GHz – 2.483 GHz, max. 100 mW
5 GHz: 5.15 GHz – 5.35 GHz, max. 200 mW, 5.47 GHz – 5.725 GHz, max. 1000mW
The range from 5.15GHz to 5.35GHz is intended only for indoor use. This restriction or
requirement is eective in the countries AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Der Bereich von 5,15GHz bis 5,35GHz ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt in den Ländern AT, BE, BG, CY, CZ,
DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Het bereik van 5,15GHz tot 5,35GHz uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Deze
beperking of vereiste geldt in de staten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR,
HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
La plage comprise entre 5,15GHz et 5,35GHz est réservée à une utilisation à l’intérieur.
Cette restriction ou exigence est valable pour les États suivants: AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
El rango de 5,15 GHz a 5,35 GHz está destinado únicamente al uso en interiores. Esta
restricción o requisito se aplica en los estados: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI,
FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Il campo compreso tra 5,15GHz e 5,35GHz è adatto solo per l’utilizzo in ambienti chiusi.
Questa restrizione o requisito si applica negli Stati AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES,
FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Service
Legal information and the valid licensing conditions are presented in the user interface
under “
More information is available on our website: en.avm.de/service
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen nden Sie in der
Benutzeroberäche unter„
Weitere Information nden Sie auf unserer Internetseite: avm.de/service
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de gebruikersinterface
onder ‘
Meer informatie vindt u op onze website: nl.avm.de/service
Pour consulter les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur, accédez
à l’interface utilisateur et cliquez en haut à droite sur«
légales ».
Vous trouverez de plus amples informations sur notre site Internet:
ch.avm.de/fr/service
La nota legal y los términos de licencia aplicables se pueden encontrar en la interfaz de
usuario en el icono de ayuda en la derecha
Nota legal”.
Mayor información encontrará en nuestra página web: es.avm.de/servicio
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida dell’interfaccia utente alla
voce “
Altre informazioni si trovano sul nostro sito web: it.avm.de/assistenza
/ Legal / Legal Notice”.
/ Rechtliches / Rechtliche Hinweise."
Help / Juridische aanwijzingen’.
/ Volet juridique /Mentions
y luego en el menú “Información legal /
/ Guida / Note legali”.
CE
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements and the
relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The long version of the declaration of CE conformity is available at http://en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU bendet.
Die Langfassung der CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
http://en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten
en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en
2011/65/EU.
De volledige versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels te vinden op
http://en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
Vous trouverez la version longue de la déclaration de conformité CE à l’adresse
http://en.avm.de/ce (en anglais).
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las
disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE.
Podrá descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
http://en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni
inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese
all’indirizzo http://en.avm.de/ce.
PEFC
GUA 99,4 x 43,5
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 03/2020 • 521491005
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
![](/html/f5/f50b/f50bff7ef73a96b428d79a5d61761068d17f959b04880a07307ca34d7a08cc5c/bg2.png)
Package Contents
Contenu du pack
Connect to Electric Power
Branchement sur une prise électrique
Connect Telephones by Cable
Connecter des téléphones par câble
Connect Computers
Connecter des ordinateurs
Lieferumfang
Omvang van de levering
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on overly heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See also the security instructions in your FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
• De ventilatiesleuven van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een contactdoos die gemakkelijk bereikbaar is.
• De FRITZ!Box mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
Let ook op de veiligheidsinstructies in het handboek van uw FRITZ!Box.
Contenido del paquete
Contenuto
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez la FRITZ!Box de la prise électrique et déconnectez-la
d’Internet.
• Assurez-vous toujours que les grilles d’aération de votre FRITZ!Box ne sont pas
obstruées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facilement accessible.
• La FRITZ!Box est destinée à un usage uniquement intérieur.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel de votre
FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de
la conexión a Internet.
• No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una supercie que no resista el calor, ya que el router
se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box solo debe ser utilizado en interiores.
¡Tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se encuentran en el manual
de usuario!
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Staccate il FRITZ!Box durante i temporali dall'alimentazione elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superci sensibili al calore.
• Collegate il Fritz!Box a una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all'interno degli edici.
Osservate anche le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Box.
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Connect to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFON S0FON 2FON 1DSL
Use the grey DSL cable to connect the FRITZ!Box to your All-IP or direct access line.
If you have a DSL line and also an analog or ISDN telephone line with a DSL
splitter, connect the FRITZ!Box with the gray-black DSL/telephone and the
telephone adapter included in the package. For more instructions, read the PDF manual
available at
en/avm.de/service.
Schließen Sie die FRITZ!Box an Ihrem All-IP- oder Komplettanschluss mit dem
grauen DSL-Kabel an.
Wenn Sie einen DSL-Anschluss und zusätzlich einen analogen oder einen
ISDN-Telefonanschluss mit einem DSL-Splitter haben, schließen Sie die FRITZ!Box
mit DSL-/Telefonkabel (grau-schwarz) und dem Telefonadapter aus dem Lieferumfang
an. Wie Sie dafür vorgehen, lesen Sie im PDF-Handbuch auf avm.de/service.
Sluit de FRITZ!Box met de DSL-kabel (grijs) aan op uw All-IP- of alles-in-1-aansluiting.
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connect the FRITZ!Box to electric power. The “Power” LED begins ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die LED „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led ‘Power / DSL’ begint te knipperen.
Branchez votre FRITZ!Box à une prise de courant : le voyant «Power/DSL» clignote.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El led “Power/DSL” comenzará a
parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiare.
Connexion à la ligne DSL
Conectar a la línea DSL
Collegamento alla DSL
Wanneer u naast uw DSL-aansluiting ook nog een analoge of ISDN-
telefoonaansluiting met een DSL-splitter heeft, sluit u de FRITZ!Box aan met de
DSL/telefoonkabel (grijs-zwart) en de telefoonadapter die zijn meegeleverd. Hoe u hierbij
te werk gaat, leest u in het PDF-handboek op nl.avm.de/service.
Raccordez votre FRITZ!Box à votre ligne Tout IP ou à votre ligne d’accès complet via le
câbleDSL gris.
Si vous disposez aussi bien d’une ligne DSL que d’une ligne téléphonique analogue
ou RNIS avec un ltre DSL, branchez votre FRITZ!Box via le câble DSL/
téléphonique (gris-noir) et l’adaptateur téléphonique fournis. Pour savoir comment
procéder, consultez le manuel en format PDF sur ch.avm.de/fr/service.
Conecte su FRITZ!Box a una conexión “All IP” o conexión completa; utilice para ello el
cable DSL (gris) suministrado.
Si además de la conexión a DSL tiene una conexión a la red de telefonía analógica
o de RDSI con un microltro DSL, conecte su FRITZ!Box con ayuda del cable DSL/
telefónico (gris-negro) y el adaptador telefónico suministrados. Lea para ello la
información que en el PDF del manual de usuario que podrá descargar de la página
es.avm.de/servicio.
Collegate il FRITZ!Box alla vostra connessione completa o All-IP con il cavo DSL (grigio).
Se disponete di una connessione DSL e, inoltre, di una linea telefonica analogica o
ISDN con un ltro DSL, collegate il FRITZ!Box con il cavo DSL/telefono (grigio-nero)
e l’adattatore telefonico forniti in dotazione. Per sapere come procedere, consultate il
manuale PDF su it.avm.de/assistenza.
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
RJ11 (analog)
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFONS0FON2FFON1DSL
Connect your telephones: Connect analog devices to the sockets “FON 1” and “FON2”,
ISDN devices to the socket “FONS
Schließen Sie Ihre Telefone an: Analoge Geräte an „FON1“ oder „FON2“, ISDN-Geräte an
“.
„FONS
0
Sluit uw telefoons aan: analoge apparaten aan op de „FON1“ of „FON2“, ISDN-apparaten
aan op de „FONS
“.
0
”.
0
Register Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
1. Put your telephone in registration mode.
2. Enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (the preset value is “0000”).
3. Press the “Connect/WPS” button until the LED begins ashing. Your telephone is
registered.
The FRITZ!Box uses the DECT standard to support up to six cordless telephones.
1. Bringen Sie Ihr Telefon in den Anmeldemodus.
2. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (der voreingestellte Wert ist „0000“).
3. Drücken Sie die „Connect/WPS“-Taste bis die LED blinkt. Ihr Telefon wird
angemeldet.
Die FRITZ!Box unterstützt per DECT gleichzeitig bis zu sechs Schnurlostelefone.
1. Zet uw telefoon in de aanmeldmodus.
2. Voer op de telefoon de PIN van de FRITZ!Box in (de standaard ingestelde waarde is
‘0000’).
3. Houd de ‘Connect/WPS’-toets ingedrukt tot de led knippert. Uw telefoon wordt nu
aangemeld.
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
RJ45 (ISDN/RNIS/RDSI)
USBPowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1WANFONS0FON2FFON1DSL
Branchez vos téléphones: les analogiques sur les ports « FON1 » et « FON2 »,
les RNIS sur « FONS
Conecte sus teléfonos analógicos a los puertos “FON 1” y “FON 2”; los dispositivos RDSI
podrán conectarse al puerto “FON S
Collegate i vostri telefoni: dispositivi analogici a FON 1 oppure FON 2, dispositivi ISDN a
.
“FONS
0”
».
0
”.
0
Connecter des téléphones sans l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
De FRITZ!Box ondersteunt tegelijkertijd tot zes draadloze telefoons via het DECT-signaal.
1. Initiez le processus de connexion sur votre téléphone.
2. Saisissez le code PIN de votre FRITZ!Box sur le téléphone (code par défaut: 0000).
3. Maintenez la touche «Connect/WPS» appuyée jusqu’à ce que le voyant clignote.
Votre téléphone est en cours de connexion.
Jusqu'à six téléphones sans l peuvent être connectés par signal radio DECT à la
FRITZ!Box.
1. Inicie en su teléfono el proceso de conexión.
2. Indique en el teléfono el PIN de su FRITZ!Box (se ha congurado por defecto “0000”).
3. Mantenga pulsado el botón “Connect/WPS“ en su FRITZ!Box, hasta que el led
comience a parpadear. Su teléfono se está registrando.
Podrá conectar hasta seis teléfonos inalámbricos a la FRITZ!Box vía DECT.
1. Impostate il telefono nella modalità registrazione.
2. Digitate nel telefono il PIN del FRITZ!Box (il valore predenito è “0000”).
3. Premete a tale scopo il tasto “Connect/WPS“ nché il LED non inizia a lampeggiare.
Il telefono viene registrato.
Il FRITZ!Box supporta contemporaneamente no a sei cordless tramite radio DECT.
Computer anschließen
Computer aansluiten
• Wi-Fi
1. Click the Wi-Fi icon in the task bar.
A list appears on the screen showing all wireless networks.
2. Select the wireless network of your FRITZ!Box7590.
3. Enter the network key and click “Connect”.
1. Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
2. Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7590 aus.
3. Geben Sie den WLAN-Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie auf „Verbinden“.
1. Klik in de taakbalk op het Wi-Fi-pictogram.
Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
2. Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box 7590.
3. Voer de netwerksleutel in en klik op ‘Verbinden’.
• LAN
LAN
Conectar ordenadores
Collegamento di computer
Wi-Fi
1. Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red Wi-Fi.
En la pantalla podrá ver una lista de las redes Wi-Fi en su entorno.
2. Seleccione la red de su FRITZ!Box7590
3. Introduzca la clave de la red WiFi y haga clic en "Conectar"..
1. Dans la barre des tâches, cliquez sur l’icône Wi-Fi.
Une liste de réseaux Wi-Fi s’ache sur votre écran.
2. Sélectionnez le réseau Wi-Fi de votre FRITZ!Box 7590.
3. Saisissez la clé de sécurité Wi-Fi de votre FRITZ!Box puis cliquez sur « Connecter ».
1. Nella barra delle applicazioni cliccate sull’icona della rete wireless.
Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
2. Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box 7590.
3. Inserite la chiave di rete wireless e cliccare su "Connetti".
86%3RZHU/$1/$1/$1/$1:$1)216)21))21'6/