AVM FRITZ!Box 7583 Service Manual

Korte handleiding
Kurzanleitung
Quick Guide
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
WLAN-Schnellverbindung (WPS)
WiFi-snelverbinding (WPS)
Connexion sans fi l rapide (WPS)
Conexión inalámbrica rápida (WPS)
Connessione rapida wireless (WPS)
Legal Notice
Rechtliches
Juridische informatie
Volet juridique
Información legal
Aspetti giuridici
Confi guration with http://fritz.box
Einrichten mit http://fritz.box
Inrichten met http://fritz.box
Confi gurer avec http://fritz.box
Confi gurar en la interfaz web http://fritz.box
Confi gurazione con http://fritz.box
Connect Computers
Computer anschließen
Computer aansluiten
Comment connecter vos ordinateurs
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
ServiceLED
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 09/2018 • 521558001
See the FRITZ!Box manual for comprehensive technical specifi cations. Legal information and the valid licensing conditions are presented in the user interface under “Help / Legal Notice”.
Declaration of CE Conformity
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements and the relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The long version of the declaration of CE conformity is available at
http://en.avm.de/ce.
Radio Frequencies and Transmitter Power
DECT radio technology range 1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW Wireless LAN radio technology at 2.4 GHz range: 2.4 GHz – 2.483 GHz, max. 100 mW Wireless LAN radio technology at 5 GHz ranges: 5.15 GHz – 5.35 GHz, max. 200 mW,
and 5.47 GHz – 5.725 GHz, max. 1000 mW In the 5-GHz band for wireless LAN, the range from 5.15 GHz to 5.35 GHz is intended only for
indoor use. This restriction or requirement is eff ective in the EU member states AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Ausführliche technische Daten fi nden Sie im FRITZ!Box-Handbuch. Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen fi nden Sie in der Benutzeroberfl äche
unter
Hilfe / Rechtliche Hinweise.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet. Die Langfassung der CE- Konformitätserklärung fi nden Sie in englischer Sprache unter
http://en.avm.de/ce.
Funkfrequenzen und Sendeleistung
Funktechnologie DECT Bereich: 1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW Funktechnologie WLAN 2,4 GHz Bereich: 2,4 GHz – 2,483 GHz, max. 100 mW Funktechnologie WLAN 5 GHz Bereiche: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max. 200 mW,
sowie 5,47 GHz – 5,725 GHz, max. 1000 mW Im 5-GHz-Band für WLAN ist der Bereich von 5,15 GHz bis 5,35 GHz nur für den Betrieb
in geschlossenen Räumen bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt in den EU-Mitgliedsstaaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Uitgebreide technische gegevens vindt u in het handboek van de FRITZ!Box. Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de gebruikersinterface onder “Help / Juridische informatie” (Help / Legal Notice).
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De volledige versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels te vinden op
http://en.avm.de/ce.
Draadloze frequenties en zendvermogen
Draadloze technologie DECT reikwijdte: 1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW Draadloze technologie WLAN 2,4 GHz reikwijdte: 2,4 GHz – 2,483 GHz, max.100 mW Draadloze technologie WLAN 5 GHz reikwijdten: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max. 200 mW,
evenals 5,47 GHz – 5,725 GHz, max. 1000 mW Op de 5GHz-band voor WiFi is de reikwijdte van 5,15 GHz tot 5,35 uitsluitend bestemd voor
gebruik binnenshuis. Deze beperking of verplichting geldt in de EU-lidstaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Vous trouverez des données techniques détaillées dans le manuel de la FRITZ!Box. Les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur fi gurent dans l’interface utilisateur sous«Aide / Mentions légales».
Déclaration de conformitéCE
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. Vous trouverez la version longue de la déclaration de conformité CE à l’adresse
http://en.avm.de/ce (en anglais).
Fréquences radio et puissance de transmission
Technologie radio DECT bande de fréquence : 1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW Technologie réseau sans fi l 2,4GHz bande de fréquence : 2,4 GHz – 2,483 GHz,
max. 100 mW Technologie réseau sans l 5 GHzbandes de fréquence: 5,15 GHz – 5,35 GHz,
max. 200 mW, et 5,47 GHz – 5,725 GHz, max. 1000 mW Dans la bande des 5 GHz destinée aux réseaux sans fi l, la plage comprise entre
5,15 GHz et 5,35 GHz est réservée à une utilisation à l’intérieur. Cette restriction ou exigence s’applique dans les États membres de l’UE suivants: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Encontrará datos técnicos detallados en el manual de su dispositivo. La nota legal y los términos de licencia aplicables se pueden encontrar en la interfaz de usuario en el menú “Ayuda / Nota legal”.
Declaración de Conformidad CE
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
http://en.avm.de/ce.
Radiofrecuencias y capacidad de transmisión
Campo tecnologia radio DECT: 1880 MHz – 1900 MHz, máx. 250 mW Campo tecnologia wireless 2,4 GHz: 2,4 GHz – 2,483 GHz, máx. 100 mW Campos tecnologia wireless 5 GHz: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max. 200 mW, así como
5,47 GHz – 5,725 GHz, máx. 1000 mW En la banda de 5 GHz para la red inalámbrica, el rango de 5,15 GHz a 5,35 GHz está
destinado solo para uso en interiores. Esta restricción o requisito se aplica en los países miembros de la Unión Europea: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Dati tecnici dettagliati del dispositivo sono disponibili nel manuale. Note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida dell’interfaccia utente alla voce “Guida / Note legali”.
Dichiarazione di conformità CE
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese all’indirizzo
http//en.avm.de/ce.
Frequenze wireless e potenza di trasmissione
Tecnologia radio DECT campo: 1880 MHz – 1900 MHz, max. 250 mW Tecnologia wireless 2,4 GHz campo: 2,4 GHz – 2,483 GHz, max. 100 mW Tecnologia wireless 5 GHz campo: 5,15 GHz – 5,35 GHz, max 200 mW così come
5,47 GHz – 5,725 GHz, max. 1000 mW Nella banda a 5 GHz il campo compreso tra 5,15 GHz e 5,35 GHz è adatto solo per
l’utilizzo in ambienti chiusi. Questa restrizione o requisito si applica negli Stati membri dell’UE AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Devices with wireless LAN can be connected with the FRITZ!Box using WPS (for Android we recommend FRITZ!AppWLAN from Google Play):
• Click the wireless network icon in the task bar.
• A list appears on the screen showing all wireless networks.
• Select the wireless network of your FRITZ!Box and click “Connect”.
• Press the “WPS” button on the FRITZ!Box7583 until the “WLAN” LED begins fl ashing.
Sie können WLAN-Geräte per WPS mit der FRITZ!Box verbinden (für Android empfehlen wir die FRITZ!AppWLAN bei Google Play):
• Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
• Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
• Wählen Sie das Drahtlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box aus und klicken Sie „Verbinden“.
• Drücken Sie die „WPS“-Taste der FRITZ!Box7583bis die Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
U kunt WiFi-apparaten via WPS met de FRITZ!Box verbinden (voor Android raden we de FRITZ!AppWLAN bij Google Play aan):
• Klik in de taakbalk op het WiFi-symbool.
• Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
• Selecteer het draadloze netwerk van de FRITZ!Box en klik op „Verbinden“.
• Houd de „WPS“ knop op de FRITZ!Box7583 ingedrukt totdat de led „WLAN“ knippert.
Vous pouvez connecter des périphériques sans fi l à votre FRITZ!Box via le WPS (pour Android, nous recommandons l’appli FRITZ!AppWLAN sur Google Play):
• Cliquez sur l’icône de réseau sans fi l dans la barre des tâches.
• Une liste de réseaux sans fi l s’affi che sur votre écran.
• Sélectionnez le réseau sans fi l de votre FRITZ!Box, puis cliquez sur «Connecter».
• Enfoncez la touche«WPS» de votre FRITZ!Box7583 jusqu’à ce que le voyant lumineux «WLAN» clignote.
A través de WPS podrá conectar dispositivos WiFi a su FRITZ!Box (para Android, se recomienda FRITZ!App WLAN que podrá descargar en Google Play):
• Haga clic en la barra de tareas sobre el símbolo de la red inalámbrica.
• En la pantalla aparecerá una lista de las redes inalámbricas en su entorno.
• Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box y haga clic en “Conectar”.
• Presione el botón “WPS”en su FRITZ!Box 7583 hasta que el led “WLAN” parpadee.
Potete collegare al FRITZ!Box i dispositivi wireless via WPS (per Android consigliamo la FRITZ!AppWLAN da Google Play):
• Nella barra delle applicazioni cliccate l’icona della rete wireless.
• Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
• Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box e cliccate “Connetti”.
• Premete il tasto “WPS” del FRITZ!Box7583 fi nché il LED “WLAN” non lampeggia.
• The FRITZ!Box has a user interface for device settings, which can be opened in any web browser by entering
http://fritz.box.
• Enter a web address to start surfi ng.
• Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie Einstellungen vornehmen können. Sie können sie in jedem Internetbrowser öff nen, indem Sie
http://fritz.box eingeben.
• Zum Surfen geben Sie eine Internetadresse ein.
• De FRITZ!Box heeft een gebruikersinterface waarin u alle vereiste instellingen kunt confi gureren. U kunt deze in iedere internetbrowser openen door
http://fritz.box in te voeren.
• Voer een webadres in om te surfen.
• Pour confi gurer vos divers équipements, FRITZ!Box est dotée d’une interface utilisateur à laquelle vous pouvez accéder en saisissant l’adresse
http://fritz.box dans le navigateur Internet de
votre choix.
• Pour naviguer, saisissez une adresse Internet.
• FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario a partir de la que podrá ajustar el dispositivo; podrá abrirla con ayuda de un navegador web indicando
http://fritz.box.
• Para navegar sólo tendrá que indicar una dirección de Internet.
• Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui potete eff ettuare tutte le impostazioni necessarie. Potete aprirla con qualsiasi browser web digitando
http://fritz.box.
• Per navigare basta digitare un indirizzo web.
Computers with wireless LAN and the operating system MACOS or others can be connected with the FRITZ!Box using the network key. The network key is printed on the back panel of the FRITZ!Box. You can also connect computers to the FRITZ!Box using the network cable.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one of these methods.
Computer mit WLAN und dem Betriebssystem MACOS oder anderen können Sie mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel an der FRITZ!Box anschließen. Sie fi nden den WLAN-Netzwerkschlüssel auf der
Rückseite der FRITZ!Box. Alternativ können Sie Computer mit dem Netzwerkkabel an der FRITZ!Box anschließen.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box verbunden werden.
Computers met WiFi en het besturingssysteem MACOS of anders kunt u met de WiFi-netwerksleutel aansluiten op de FRITZ!Box. U vindt de WiFi-netwerksleutel op de achterzijde van de FRITZ!Box. U kunt uw computer met de LAN-kabel op de FRITZ!Box aansluiten.
Een computer kan slechts op een manier met de FRITZ!Box worden verbonden.
Vous pouvez connecter vos ordinateurs dotés d’une fonction sans l et du système d’exploitation MACOS ou autres à FRITZ!Box à l’aide de la clé réseau sans fi l. Vous trouverez la clé réseau sans fi l à l’arrière de votre FRITZ!Box. Vous pouvez également raccorder votre ordinateur à FRITZ!Box à l’aide du câble réseau.
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une seule manière.
Ordenadores con conexión WiFi y el sistema operativo MAC OS u otro pueden conectarse a su FRITZ!Box indicando la clave de la red inalámbrica. Encontrará la clave de red en la tarjeta al respaldo de su FRITZ!Box. A su FRITZ!Box también podrá conectar ordenadores con la ayuda del cable de red.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box de una de estas maneras.
Potete collegare al FRITZ!Box i computer dotati di funzione wireless e del sistema operativo MACOS o di altri sistemi, usando la chiave di rete wireless. La chiave di rete wireless si trova sul retro del FRITZ!Box. Potete anche collegare i computer al FRITZ!Box con il cavo di rete.
Un computer si può collegare al FRITZ!Box in un solo modo.
Power Internet WLAN Fon Info
ashing
there is an active connection to a modem or router, but the internet connection is not enabled or is being established now
applying wireless LAN settings, turning radio wireless LAN on or off , performing or aborting WPS
voice messages are waiting in the network
green: Updating FRITZ!OS, Stick&Surf procedure in progress, freely confi gurable red: An error occurred, open a web browser and enter http://fritz.box
on
FRITZ!Box is ready for operation
an internet connection is active wireless LAN function is enabled a telephone connection is active green: The Stick&Surf procedure has been concluded, freely
confi gurable red: An error occurred, open a web browser and enter http://fritz.box
blinkt
Verbindung zu einem Modem oder Router besteht, aber die Internetverbindung besteht nicht oder wird gerade hergestellt
WLAN-Einstellungen werden übernommen, WLAN wird ein- oder ausgeschaltet oder WPS wird ausgeführt oder abgebrochen
Es sind Sprachnachrichten im Netz grün: FRITZ!OS wird aktualisiert, Stick&Surf läuft, frei einstellbar
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen Sie http://fritz.box im Browser
leuchtet
FRITZ!Box ist betriebsbereit
Internetverbindung besteht WLAN-Funktion ist aktiv Telefonverbindung besteht grün: Stick&Surf ist abgeschlossen, frei einstellbar
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen Sie http://fritz.box im Browser
knippert
Er is verbinding met een modem of router, maar er is geen internetverbinding, of deze wordt momenteel tot stand gebracht
WiFi-instellingen worden overgenomen, WiFi wordt in- of uitgeschakeld of WPS wordt uitgevoerd of afgebroken
Er zijn spraakberichten in het netwerk aanwezig
groen: FRITZ!OS wordt geactualiseerd, Stick & Surf loopt, vrij in te stellen rood: er is een fout opgetreden: open http://fritz.box in uw webbrowser
brandt
FRITZ!Box is bedrijfsklaar Internetverbinding is aanwezig De WiFi-functie is geactiveerd Er is een telefoon-verbinding groen: Stick & Surf is afgesloten, vrij in te stellen
rood: er is een fout opgetreden: open http://fritz.box in uw webbrowser
clignote
La connexion à un modem ou à un routeur est établie, mais la connexion Internet n’est pas établie ou est en cours d’établissement
Les paramètres sans fi l vont être acceptés, le réseau sans fi l va être allumé ou éteint, le WPS est en train d’être exécuté ou est interrompu
Vous avez des messages vocaux au sein du réseau
vert : FRITZ!OS est en cours de mise à jour, l’opération Stick&Surf est en cours, réglage libre rouge : une erreur s’est produite. Ouvrez un navigateur Internet puis saisissez l’adresse http://fritz.box
allumé
FRITZ!Box est prête à fonctionner
Une liaison Internet est en cours La fonction sans fi l est active Une conversation téléphonique est en
cours
vert: l’opération Stick&Surf est terminée, réglage libre rouge : une erreur s’est produite. Ouvrez un navigateur Internet puis saisissez l’adresse http://fritz.box
parpadea
conexión a un módem o router, no hay conexión a Internet o se está estableciendo
se está aceptando la confi guración, se está activando/desactivando WiFi, se está ejecutando WPS o se ha interrumpido
hay mensajes de voz en la red verde: se está actualizando el FRITZ!OS, se está ejecutando Stick &
Surf, confi gurable libremente rojo: error. Abra http://fritz.box en el navegador
brilla
FRITZ!Box está disponible existe una conexión a Internet WiFi se encuentra activa conexión telefónica activa verde: se ha concluido Stick & Surf, confi gurable libremente
rojo: error. Abra http://fritz.box en el navegador
lampeggia
Esiste la connessione ad un modem o ad un router ma la connessione Internet non esiste oppure è in corso
Le impostazioni wireless vengono applicate, la rete wireless viene attivata o disattivata oppure WPS viene eseguito o interrotto
In rete sono salvati messaggi vocali verde: FRITZ!OS viene aggiornato, Stick&Surf in corso, impostabile a
scelta. rosso: si è verifi cato un errore: aprite http://fritz.box nel browser
acceso
FRITZ!Box pronto per l’uso Connessione a Internet attiva La funzione wireless è attiva La connessione telefonica è attiva verde: Stick&Surf terminato, impostabile a scelta
rosso: si è verifi cato un errore: aprite http://fritz.box nel browser
Service information and help can be found on our website and in the social networks:
Service
en.avm.de/service
Manual en.avm.de/service/manuals Guide en.avm.de/guide Downloads en.avm.de/nc/service/downloads Support request en.avm.de/service/support-request/your-support-
request
Social networks
Service und Hilfe fi nden Sie auf unseren Internetseiten und in den sozialen Netzwerken:
Service
avm.de/service
Handbuch avm.de/handbuecher Ratgeber
avm.de/ratgeber
Updates avm.de/download Support avm.de/support
Netzwerke
Service en hulp vindt u op onze website en in de sociale netwerken Service
nl.avm.de/service
Handboek nl.avm.de/service/handboeken Vraagbaak nl.avm.de/vraagbaak Downloads nl.avm.de/nc/service/downloads Ondersteuning nl.avm.de/service/ondersteuning/productkeuze
Netwerken
Vous trouverez nos services et notre aide sur notre site et dans les réseaux sociaux:
Service
be.avm.de/fr/service
Manuel be.avm.de/fr/service/manuels/ Conseils be.avm.de/fr/conseils Téléchargements be.avm.de/fr/nc/service/telechargements Support technique be.avm.de/fr/service/ondersteuning/selection-de-
produit
Réseaux sociaux
En nuestro sitio web y en las redes sociales podrá encontrar ayuda y asistencia:
Servicio
es.avm.de/servicio
Manual es.avm.de/servicio/manuales-de-usuario Consejos útiles es.avm.de/consejos-utiles Descargas es.avm.de/nc/servicio/descargas Soporte técnico es.avm.de/servicio/solicitud-de-soporte-tecnico/
seleccion-de-productos
Redes sociales
Sul nostro sito web e sui social network potete trovare aiuto e assistenza: Assistenza
it.avm.de/assistenza
Manual it.avm.de/assistenza/manuali Guida it.avm.de/guida Download it.avm.de/nc/assistenza/download Assistenza it.avm.de/assistenza/richiesta-di-assistenza/
selezione-prodotti
Social networks
GUA 100 x 31,5
PEFC
Power
F
o
n
WLAN
Internet
Info
Starting the wireless LAN
function and
entering
the network key
WiFi
Start wireless LAN function
FRI !Box 7583
WLAN Network (SSID)
FRITZ!Box 7583 WW
WLAN Network Key (WPA2)
3779 8981 1562 8981 1234
FRITZ!Box password
afbecd1234
AVM GmbH, 10547 Berlin
Installation: http://fritz.box
Serial no.
H515.123.45.678.901
CWMP account
00040E-123456789012
Article no.: 2000 2847
Power units: 311P0W134, 311P0W165 12V 2,5A
7583
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
Connect Telephones by Cable
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Package Contents
Lieferumfang
Leveringsomvang
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Contenuto
Set the Connection Type and Connect to the VDSL Bonding Line or a Modem
Anschlusstyp bestimmen und am VDSL-Bonding-Anschluss oder an einem Modem anschließen
Bepaal het verbindingstype en sluit aan op de aansluiting met VDSL-bonding of een modem
Déterminez votre type de connexion et raccorder à une ligne VDSLBonding ou à un modem
Determine el tipo de conexión y conecte a la conexión de VDSL Bonding o a un módem
Determinare il tipo di connessione e collegamento alla linea VDSL bonding o ad un modem
Register DECT Cordless Telephones
DECT-Telefon anmelden
DECT-telefoon aanmelden
Enregistrer les téléphones DECT
Conectar teléfonos DECT
Registrazione di telefoni DECT
Connect to Electrical Power
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Raccordement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power / LTE • DSL” LED begins fl ashing quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box am Strom an. Die Leuchtdiode „Power / LTE • DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power / LTE • DSL“ begint te knipperen.
Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant lumineux «Power / LTE • DSL» commence à clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El led “Power / LTE • DSL” comienza a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power / LTE • DSL“ inizia a lampeggiare.
• Connect analog telephones to the “FON1” and “FON2” sockets.
• Connect ISDN telephones to the “FONS
0
” socket. With the enclosed ISDN adapter you can connect 2 ISDN telephones with RJ45 connectors to the “FONS
0
” socket.
• Schließen Sie analoge Telefone an die Buchsen „FON1“ und „FON2“ an“.
• Schließen Sie ISDN-Telefone an die Buchse „FONS
0
“ an. Mit dem beiliegenden ISDN-Adapter können Sie 2 ISDN-Telefone mit RJ45-Anschlüssen an der Buchse „FONS
0
“ anschließen.
• Sluit de analoge telefoons aan op de bussen “FON1” en “FON2”.
• Sluit ISDN-telefoons aan op de bus “FONS
0
”. Met de bijgevoegde ISDN-adapter kunt u 2 ISDN-telefoons met een RJ45-aansluiting op de bus “FONS
0
” aansluiten.
• Raccordez vos téléphones analogiques aux prises «FON1» et «FON2».
• Raccordez vos téléphones numériques (RNIS) à la prise « FONS
0
». Avec l’adaptateur RNIS, vous pouvez raccorder 2
téléphones numériques avec des fi ches RJ45 à la prise « FONS
0
».
• Conecte los teléfonos analógicos a los puertos “FON1” y “FON2” de su FRITZ!Box.
• Podrá conectar teléfonos RDSI al puerto “FONS
0
”. Con el adaptqador RDSI suministrado podrá conectar dos teléfonos RDSI con conectores Rj45 al puerto “FONS
0
”.
• Collegate i telefoni analogici alle prese “FON1” e “FON2”.
• Collega i telefoni ISDN all’ingresso “FONS
0
”. Con l’adattatore
ISDN in dotazione potete collegare alla porta “FONS
0
” 2 telefoni
ISDN con prese RJ45.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let op de veiligheidsinstructies in het handboek van de FRITZ!Box.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et interrompez sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez votre FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies dans le manuel de votre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de la conexión a Internet.
• No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
¡Tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que s e encuentran en el manual de FRITZ!Box!
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Osservate le indicazioni di sicurezza riportate nel manuale del FRITZ!Box.
Connect the FRITZ!Box directly to a VDSL bonding line
FRITZ!Box direkt an einen VDSL-Bonding-Anschluss anschließen
FRITZ!Box direct aansluiten op een aansluiting met VDSL­bonding
Raccorder FRITZ!Box directement à une ligne VDSLBonding
Conecte su FRITZ!Box directamente a una conexión de VDSL Bonding
Collegamento del FRITZ!Box direttamente a una porta VDSL bonding
You would like to connect the FRITZ!Box directly with an IP­based DSL line. Perform the following steps
Sie möchten die FRITZ!Box direkt an einem IP-basierten DSL­Anschluss anschließen. Führen Sie den folgenden Schritt aus.
U wilt de FRITZ!Box rechtstreeks aansluiten op een IP­gebaseerde DSL-aansluiting. Voer de volgende stappen uit.
Vous souhaitez connecter FRITZ!Box directement à une ligne DSL basée sur IP. Veuillez procéder comme suit.
Desea conectar su FRITZ!Box directamente en una conexión DSL basada en IP. Siga el siguiente paso.
Desiderate collegare il FRITZ!Box direttamente ad una connessione DSL basata su IP. Eseguite il seguente passaggio.
You can register and confi gure a total of up to 6 cordless (DECT) telephones on the FRITZ!Box.
• Start your telephone.
• If you have a FRITZ!Fon, press the “DECT” button on the FRITZ!Box. The “Fon” LED fl ashes and the FRITZ!Fon is registered immediately.
Telephones from other manufacturers must fi rst be made ready for registration; then enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (a value of "0000" is preconfi gured) before concluding registration with the “DECT” button.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box anmelden.
• Starten Sie Ihr Telefon.
• Wenn Sie ein FRITZ!Fon haben, drücken Sie die „DECT“-Taste der FRITZ!Box. Die Leuchtdiode „Fon“ blinkt und das FRITZ!Fon wird sofort angemeldet.
Telefone anderer Hersteller bringen Sie zunächst in Anmeldebereitschaft und geben die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (voreingestellter Wert „0000“) bevor Sie die Anmeldung mit der „DECT“-Taste abschließen.
U kunt tot 6 draadloze DECT-telefoons bij de FRITZ!Box aanmelden.
• Zet uw telefoon aan.
• Als u een FRITZ!Fon heeft druk op de FRITZ!Box op de “DECT“- toets. De “Fon”-LED knippert en het FRITZ!Fon wordt meteen aangemeld.
Draadloze telefoons van een andere fabrikant zet u eerst in de aanmeldmodus en voer de pincode van de FRITZ!Box in op de telefoon (vooraf ingesteld is „0000“) voordat u de aanmelding met de „DECT“-toets afsluit.
Vous pouvez enregistrer et confi gurer jusqu’à 6téléphonesDECT sans fi l sur votre FRITZ!Box.
• Allumez votre téléphone.
• Si vous avez un FRITZ!Fon, appuyez sur la touche DECT de votre FRITZ!Box. Le voyant «Fon» clignote et le FRITZ!Fon est enregistré immédiatement.
• Si vous avez un téléphone d’un autre fabricant, mettez-le en mode d'attente d'enregistrement, puis saisissez le code PIN de la FRITZ!Box sur le téléphone (code par défaut: «0000») et terminez l'enregistrement avec la touche «DECT».
Podrá conectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DECT.
• Inicie su teléfono.
• Si tiene un FRITZ!Fon, pulse el botón “DECT” en su FRITZ!Box. El led “Fon” parpadea y el FRITZ!Fon se conecta de inmediato.
• Con teléfonos de otros fabricantes: ponga primero el teléfono en modo de espera e ingrese el PIN (valor predeterminado “0000”) del FRITZ!Box antes de completar la conexión pulsando el botón “DECT”.
Potete registrare fi no a 6 cordless DECT sul FRITZ!Box.
• Avviate il vostro telefono.
• Se avete un FRITZ!Fon, premete il tasto DECT del FRITZ!Box. Il LED “Fon” lampeggia e il FRITZ!Fon viene subito registrato.
• Per i telefoni di altri produttori dovete innanzitutto avviare la modalità di registrazione e digitare sul telefono il PIN del FRITZ!Box (valore preimpostato “0000”) prima di poter completare la registrazione premendo il tasto “DECT”.
Power
Fon
WLAN
Internet
Info
Power
Fon
WLAN
Internet
Info
DECT
7583
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Notice abrégée
Guía rápida
Guida rapida
Loading...