Buttons
Tasten
Toetsen
1
2
3
Boutons
Botones
Tasti
Power/DSL
WLAN
Fon/DECT
Connect/WPS
1 2 3
Switch Wi-Fi on/off Press briefl y
WLAN an/ausschalten Kurz drücken
Wi-Fi in- en uitschakelen Kort drukken
(Dés)activer le Wi-Fi Appuyer brièvement
Activar/desactivar la red inalámbrica Pulsar brevemente
Attivare/disattivare la rete Wi-Fi Premere brevemente
• Search for telephones
• Register tephones
• Telefone wiederfi nden
• Telefone anmelden
• Telefoons zoeken
• Telefoons aanmelden
• Retrouver un téléphone
• Enregistrer un téléphone
• Encontrar teléfonos portátiles
• Conectar teléfono
• Trovare i telefoni
• Registrare telefoni
Register wireless or DECT device Press briefl y
WLAN- und DECT-Gerät anmelden Kurz drücken
Wi-Fi- en DECT-apparaat aanmelden Kort drukken
Enregistrer un périphérique Wi-Fi et DECT Appuyer brièvement
Conectar un nuevo dispositivo Wi-Fi o DECT Pulsar brevemente
Registrare un dispositivo wireless e DECT Premere brevemente
• Press briefl y
• Press and hold
• Kurz drücken
• Lang drücken
• Kort drukken
• Lang drukken
• Appuyer brièvement
• Appuyer longuement
• Pulsar brevemente
• Pulsar largamente
• Premere brevemente
• Premere a lungo
LED
Power/DSL WLAN Fon/DECT Connect/WPS Info
Power supply is connected;
the connection to DSL is
being established or has been
fl ashing
interrupted.
FRITZ!Box is ready for
operation; power supply is
on
Info
• The FRITZ!Box has a user interface in which you can confi gure all of the settings
you need. You can open it in any web browser by entering http://fritz.box. Follow the
instructions displayed on the screen.
• Enter a web address to start surfi ng.
• Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle erforderlichen
Einstellungen vornehmen können. Sie können sie in jedem Internet-Browser
öff nen, indem Sie http://fritz.box eingeben. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
• Zum Surfen geben Sie eine Internetadresse ein.
• De FRITZ!Box heeft een gebruikersinterface waarin u alle vereiste instellingen kunt
confi gureren. U kunt deze in iedere internetbrowser openen door http://fritz.box in
te voeren. Volg de instructies op het scherm.
• Voer een webadres in om te surfen.
• La FRITZ!Box est dotée d’une interface utilisateur dans laquelle vous pouvez
procéder à tous les réglages nécessaires. Vous pouvez y accéder via un navigateur
de votre choix en saisissant http://fritz.box. Suivez les indications qui apparaissent
à l’écran.
• Pour naviguer, saisissez une adresse Internet.
• Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que puede realizar todos los
ajustes necesarios. Puede abrir la interfaz desde cualquier navegador web
introduciendo la dirección http://fritz.box. Siga las instrucciones que aparecerán en
pantalla.
• Para navegar solo tendrá que indicar una dirección de Internet.
• Il FRITZ!Box è dotato di un'interfaccia utente in cui potete eff ettuare tutte le
impostazioni necessarie. Potete aprirla con qualsiasi browser web digitando
http://fritz.box. Seguite le istruzioni sullo schermo.
• Per navigare basta digitare un sito web.
connected and DSL is ready
for operation.
Stromzufuhr besteht, die DSLVerbindung wird hergestellt
oder ist unter brochen.
blinkt
Bereitschaft der FRITZ!Box,
Stromzufuhr besteht und DSL
ist betriebsbereit.
leuchtet
Er wordt stroom toegevoerd,
de DSL-verbinding wordt
tot stand gebracht, of is
onderbroken.
knippert
De FRITZ!Box is bedrijfsklaar,
er wordt stroom toegevoerd
en DSL is klaar voor gebruik.
brandt
Le courant arrive
correctement, la connexion
au DSL est en cours
d’établissement ou est
clignote
interrompue.
FRITZ!Box est en état de
fonctionner, le courant arrive
correctement et la ligneDSL
est prête à fonctionner.
allumée
Existe suministro eléctrico,
la conexión DSL en curso/
interrumpida
parpadea
FRITZ!Box está funcionando,
tiene corriente y existe una
conexión DSL
brilla
La corrente è disponibile e la
connessione DSL è o in corso
oppure interrotta.
lampeggia
FRITZ!Box è pronto per l’uso,
la corrente è disponibile e la
DSL è operativa.
acceso
Adopting the wireless LAN
settings. Switching the radio
network on or off .
Wireless LAN is enabled A telephone connection
Die WLAN-Einstellungen werden
übernommen. Das Funknetz wird
ein- oder ausgeschaltet.
WLAN ist aktiv Telefonverbindung besteht grün: Ein frei einstellbares Ereignis wird angezeigt. Der Stick &
De Wi-Fi-instellingen worden
overgenomen. Het draadloze
netwerk wordt in- of
uitgeschakeld.
Wi-Fi is actief. Er is een
Les paramètres Wi-Fi sont en
cours d'application. Le réseau
Wi-Fi va être (dés)activé.
Le réseau sans fi l est actif. Une communication
Se están aplicando los cambios
realizados en la confi guración
Wi-Fi. Se está activando/
desactivando Wi-Fi
Red inalámbrica activa Conexión telefónica activa verde: se muestra un evento, ajustado anteriormente. Proceso de
Le impostazioni Wi-Fi vengono
applicate. La rete Wi-Fi viene
attivata o disattivata.
Rete Wi-Fi attiva Connessione telefonica
You have messages in your
mailbox (your provider
must support this function)
is active
Nachrichten in Ihrer
Mailbox (Anbieter muss
Funktion unterstützen)
Er zijn berichten in uw
mailbox (deze functie moet
door uw aanbieder worden
ondersteund)
telefoonverbinding
Messages dans votre boîte
vocale (votre fournisseur
doit prendre en charge
cette fonction).
téléphonique est en cours.
Tiene mensajes en
su buzón de correo
(esta función debe
ser sustentada por su
proveedor)
Messaggi nella mailbox
(il vostro provider deve
supportare questa
funzione)
attiva
Registering
wireless or DECT
device
WLAN-Gerät oder
DECT-Gerät wird
angemeldet
Wi-Fi-apparaat of
DECT-toestel wordt
aangemeld
Périphérique Wi-Fi
ou DECT en cours
d’enregistrement
Se está conectando
un dispositivo WiFi
o DECT
Dispositivo wireless
o dispositivo DECT
viene registrato
green: updating FRITZ!OS. New messages on the FRITZ!Box
answering machine. Signals an event specifi ed by the user.
Stick&Surf procedure in progress.
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
green: Signals an event specifi ed by the user. The Stick&Surf
procedure has been concluded.
red: An error occurred. Enter http://fritz.box in your web browser.
grün: FRITZ!OS wird aktualisiert. Neue Nachrichten auf
FRITZ!Box-Anruf beantworter. Ein frei einstellbares Ereignis wird
angezeigt. Stick & Surf läuft.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in
Ihren Browser ein.
Surf-Vorgang ist abgeschlossen.
rot: Es ist ein Fehler aufgetreten. Geben Sie http://fritz.box in
Ihren Browser ein.
groen: FRITZ!OS wordt bijgewerkt. Nieuwe berichten op
FRITZ!Box-antwoordapparaat. Een vrij confi gureerbare
gebeurtenis wordt gesignaleerd. Bezig met Stick & Surf-proces.
Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser
http://fritz.box in.
groen: Een vrij confi gureerbare gebeurtenis wordt gesignaleerd.
Het Stick&Surf-proces is afgerond.
rood: Er is een fout opgetreden. Voer in uw internetbrowser
http://fritz.box in.
Vert : FRITZ!OS est en cours de mise à jour. Il y a de nouveaux
messages sur le répondeur de la FRITZ!Box. Un événement que
vous avez vous-même confi guré vous est signalé. L’opération
Stick&Surf est en cours.
Rouge : une erreur s'est produite. Entrez l’adresse
http://fritz.box dans votre navigateur.
Vert : Un événement que vous avez vous-même confi guré vous
est signalé. L’opération Stick&Surf est terminée.
Rouge : une erreur s’est produite. Entrez l’adresse
http://fritz.box dans votre navigateur.
verde: actualización del FRITZ!OS. Nuevos mensajes en el
contestador automático. Evento justado libremente. Se está
ejecutando Stick&Surf.
rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo
de direcciones del navegador web.
sincronización con Stick & Surf fi nalizado
rojo: ha ocurrido un error. Introduzca http://fritz.box en el campo
de direcciones del navegador web.
verde: è in corso l'aggiornamento di FRITZ!OS. Nuovi messaggi
nella segreteria del FRITZ!Box. Viene visualizzato un evento
impostato a scelta. È in corso il procedimento Stick&Surf.
rosso: si è verifi cato un errore. Inserite http://fritz.box nel
browser.
verde: viene visualizzato un evento impostato a scelta. È concluso
il procedimento Stick&Surf.
rosso: si è verifi cato un errore. Immettete http://fritz.box nel
browser.
Radio Frequency Specifi cationsfritz.box
DECT
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
WLAN / Wi-Fi
2.4GHz: 2.4GHz – 2.483GHz, max. 100mW.
5GHz: 5.15GHz – 5.35GHz, max. 200mW, 5.47GHz – 5.725GHz, max. 1000mW
In the 5-GHz band for wireless LAN, the range from 5.15GHz to 5.35GHz is intended only
for indoor use. This restriction or requirement is eff ective in the states AT, BE, BG, CY, CZ,
DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Der Bereich von 5,15GHz bis 5,35GHz ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt in den Staaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Het bereik van 5,15 GHz tot 5,35 GHz is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
Deze beperking of verplichting geldt in de staten AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI,
FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
La plage comprise entre 5,15GHz et 5,35GHz est réservée à une utilisation en intérieur.
Cette restriction ou exigence est valable pour les Étatssuivants : AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK,
EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
En la banda de 5GHz para Wi-Fi, el rango de 5,15GHz a 5,35GHz está destinado solo
para el uso en interiores. Esta restricción se aplica en los siguientes estados: AT, BE, BG,
CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Nella banda a 5GHz il campo compreso tra 5,15GHz e 5,35GHz è adatto solo per
l’utilizzo in ambienti chiusi. Questa restrizione o requisito si applica negli stati BE, BG, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Service
Legal information and the valid licensing conditions are presented in the user interface
under “
en.avm.de/service
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen fi nden Sie in der
Benutzeroberfl äche unter “
fi nden Sie auf unserer Internetseite: avm.de/service
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de gebruikersinterface
onder ‘
nl.avm.de/service
Pour consulter les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur, accédez
à l’interface utilisateur et cliquez en haut à droite sur«
légales». Pour de plus amples informations, rendez-vous sur notre site Internet:
ch.avm.de/fr/service
La nota legal y los términos de licencia aplicables se pueden encontrar en la interfaz de
usuario en el icono de ayuda en la derecha
Nota legal”. Mayor información encontrará en nuestra página web: es.avm.de/servicio
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida dell’interfaccia utente alla
voce “
it.avm.de/assistenza
/ Legal / Legal Notice”. More information is available on our website:
/ Rechtliches / Rechtliche Hinweise”. Weitere Information
Help / Juridische aanwijzingen’. Meer informatie vindt u op onze website:
/ Volet juridique /Mentions
y luego en el menú “Información legal /
/ Guida / Note legali”. Altre informazioni si trovano sul nostro sito web:
CE
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements and the
relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The long version of
the declaration of CE conformity is available at http://en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet. Die Langfassung der CE-Konformitätserklärung
fi nden Sie in englischer Sprache unter http://en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten en
de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU.
De EG-verklaring van overeenstemming vindt u in het Engels op http://en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. La
version longue de la déclaration de conformité CE est disponible (en anglais) sur
http://en.avm.de/ce.
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las
disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/UE. Podrá
descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
http://en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni
inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese all’indirizzo
http://en.avm.de/ce.
PEFC
GUA 99,4 x 43,5
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 07/2020 • 521557003
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
Package Contents
gedrückt halten
bis LED blinkt
Contenu de la livraison
Connecting to Electrical Power
Raccordement au réseau électrique
Connecting Computers
Comment connecter vos ordinateurs
Connecting Telephones by Cable
Raccordement de téléphones via un câble
Lieferumfang
Omvang van de levering
Power/DSL
WLAN
Fon/DECT
Connect/WPS
Info
FON
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During an electrical storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from
the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
• De ventilatiesleuven van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let op de veiligheidsinstructies in het handboek van de FRITZ!Box.
Contenido del paquete
Contenuto
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
• N’installez pas la FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez la FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et
d’Internet.
• Les grilles d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
• Ne posez pas la FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez la FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• La FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le mode d'emploi devotre
FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de
Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor, ya que el router
se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el manual.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
• Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
• Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente del FRITZ!Box.
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED begins fl ashing quickly.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die LED „Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led ‘Power/DSL’ begint te knipperen.
Connecting to the DSL Network
Am DSL anschließen
Aansluiten op DSL
Insert the DSL cable into the “DSL” socket on the FRITZ!Box and into the telephone socket.
Schließen Sie das DSL-Kabel an die Buchse „DSL“ der FRITZ!Box und an die
Telefondose an.
Sluit de DSL-kabel op de bus ‘DSL’ van de FRITZ!Box en op de telefoonaansluiting aan.
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
DSL
Raccordez la FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant « Power/DSL » se met à clignoter.
Conecte a su FRITZ!Box a la corriente eléctrica. El led “Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a lampeggiare.
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FON
Raccordement au DSL
Conectar a la líena DSL
Collegamento alla presa DSL
DSL
Branchez le câbleDSL sur le port «DSL» de votre FRITZ!Box, puis sur la prise
téléphonique.
Conecte el cable ADSL al puerto de conexión “DSL” en su FRITZ!Box y a la toma telefónica.
Collegate il cavo DSL alla presa “DSL” del FRITZ!Box e alla presa telefonica.
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FON
Computer anschließen
Computer aansluiten
• Wi-Fi
1. Click the Wi-Fi icon in the task bar.
A list appears on the screen showing all
2. Select the
3. Enter the network key and click on “Connect”.
1. Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
2. Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7530 aus.
3. Geben Sie den WLAN-Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie auf „Verbinden“.
1. Klik in de taakbalk op het Wi-Fi-pictogram.
Op het scherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
2. Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box7530.
3. Voer de Wi-Fi-netwerksleutel in en klik op ‘Verbinden’.
Wi-Fi network of your FRITZ!Box7530.
Wi-Fi networks.
• LAN
LAN
Wi-Fi
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
WLAN
Power/DSL
Fon/DECT
Info
Connect/WPS
1. Dans la barre des tâches, cliquez sur l’icône Wi-Fi.
Une liste de réseaux Wi-Fi s’affi che sur votre écran.
2. Sélectionnez le réseau Wi-Fi de votre FRITZ!Box7530.
3. Saisissez la clé de sécurité Wi-Fi de votre FRITZ!Box puis cliquez sur «Connecter».
1. En la barra de tareas haga clic sobre el símbolo de la red Wi-Fi.
Una lista de redes inalámbricas aparece en la pantalla.
2. Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box7530.
3. Introduzca la clave de la red Wi-Fi y haga clic en “Conectar”.
1. Cliccate nella barra delle applicazioni sul simbolo Wi-Fi.
Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
2. Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7530.
3. Inserite la chiave di rete Wi-Fi e cliccare su “Connetti“.
DSL
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FON
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
RJ11
Registering Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
DECT
WLAN
Power/DSL
Fon/DECT
Info
Connect/WPS
You can register and confi gure a total of up to 6 cordless (DECT) telephones on the
FRITZ!Box.
• Start your telephone.
• If you have a FRITZ!Fon, press the “DECT” button on the FRITZ!Box. The “Fon” LED
fl ashes and the FRITZ!Fon is registered immediately.
• Telephones from other manufacturers must fi rst be made ready for registration;
then enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (a value of "0000" is
preconfi gured) before concluding registration with the “DECT” button.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box anmelden.
• Starten Sie Ihr Telefon.
• Wenn Sie ein FRITZ!Fon haben, drücken Sie die Taste „DECT“ der FRITZ!Box. Die LED
„Fon“ blinkt und das FRITZ!Fon wird sofort angemeldet.
• Telefone anderer Hersteller bringen Sie zunächst in Anmeldebereitschaft und geben
die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (voreingestellter Wert „0000“), bevor Sie die
Anmeldung mit der Taste „DECT“ abschließen.
• U kunt tot 6 draadloze DECT-telefoons bij de FRITZ!Box aanmelden.
• Zet uw telefoon aan.
• Als u een FRITZ!Fon hebt druk op de FRITZ!Box op de ‘DECT’-toets. De ‘Fon’-LED
knippert en de FRITZ!Fon wordt meteen aangemeld.
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
DSL
PowerLAN 4LAN 3LAN 2LAN 1FON
Enregistrement des téléphones sans fi l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
• Draadloze telefoons van een andere fabrikant zet u eerst in de aanmeldmodus en
vervolgens voert u de pincode van de FRITZ!Box in op de telefoon (vooraf ingesteld is
‘0000’) voordat u de aanmelding met de ‘DECT’-toets afsluit.
Vous pouvez enregistrer et confi gurer jusqu’à 6téléphonesDECT sans fi l sur votre
FRITZ!Box.
• Allumez votre téléphone.
• Si vous avez un FRITZ!Fon, appuyez sur la touche «DECT» de votre FRITZ!Box.
Le voyant «Fon» clignote et le FRITZ!Fon est enregistré immédiatement.
• Si vous avez un téléphone d’un autre fabricant, mettez-le en mode d'attente d'enregistrement, puis saisissez le code PIN de la FRITZ!Box sur le téléphone (code par
défaut: «0000») et appuyez sur le bouton « DECT » pour fi naliser l'enregistrement.
Podrá conectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DECT.
• Inicie su teléfono.
• Si tiene un FRITZ!Fon, pulse el botón “DECT” en su FRITZ!Box. El led “Fon” parpadea
y el FRITZ!Fon se conecta de inmediato.
• Con teléfonos de otros fabricantes: ponga primero el teléfono en modo de espera e
ingrese el PIN del FRITZ!Box (valor predeterminado “0000”) antes de completar la
conexión pulsando el botón “DECT”.
Potete registrare fi no a 6 cordless DECT sul FRITZ!Box.
• Avviate il vostro telefono.
• Se avete un FRITZ!Fon, premete il tasto DECT del FRITZ!Box. Il LED “Fon” lampeggia
e il FRITZ!Fon viene subito registrato.
• Per i telefoni di altri produttori dovete innanzitutto avviare la modalità di
registrazione e digitare sul telefono il PIN del FRITZ!Box (valore preimpostato
“0000”) prima di poter completare la registrazione premendo il tasto “DECT”.