AVM FRITZ!Box 6690 User guide

Page 1
Box
66
Power
Cable
LAN
4
3
2
1
2.5G
USB
Fon 2Fon 1
Fon 1
1
2
1
2
6
7
http://fritz.box
DECT
Info
Connect
Fon
WLAN
Power/Cable
Connect
WLAN
Internetzugang einrichten
1. Geben Sie http://fritz.box in einen Internetbrowser ein. Die Benutzeroberäche der FRITZ!Box erscheint.
2. Geben Sie das FRITZ!Box-Kennwort ein, wenn Sie dazu aufgefor­dert werden und folgen Sie den Anweisungen bis zum Schluss.
Der Internetzugang ist eingerichtet und Sie können mit den ange­schlossenen Geräten im Internet surfen.
Congure Internet Access
1. Enter http://fritz.box in a web browser. The user interface of the FRITZ!Box appears.
2. Enter the FRITZ!Box password when prompted to do so, and then follow the instructions until conguration has been completed.
The internet connection is congured and you can surf the web with the connected devices.
Congurer l’accès à Internet
1. Entrez http://fritz.box dans la barre d’adresse d‘un navigateur. L‘interface utilisateur de la FRITZ!Box s’ache.
2. Entrez le mot de passe FRITZ!Box lorsque vous y êtes invité et suivez les instructions de l‘assistant jusqu‘au bout.
L‘accès à Internet est conguré et vous pouvez à présent surfer sur Internet avec vos appareils connectés.
Schnurlostelefon anmelden
1. Schalten Sie Ihr Telefon an.
2. Bringen Sie das Telefon in Anmeldebereitschaft.
3. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box ein. Die voreingestellte PIN ist 0000.
4. Drücken Sie die Taste Connect an der FRITZ!Box, bis die LED Connect blinkt. Das Telefon wird angemeldet.
Register a Cordless Telephone
1. Switch on the telephone.
2. Start the registration process on the telephone.
3. Enter the PIN of the FRITZ!Box. The precongured PIN is 0000.
4. Push the Connect button on the FRITZ!Box until the Connect LED starts ashing.The telephone is registered.
Connecter un téléphone sans l
1. Allumez votre téléphone.
2. Mettez votre téléphone en mode connexion.
3. Saisissez le code PIN de la FRITZ!Box. Le code PIN par défaut est: 0000.
4. Appuyez sur le bouton Connect jusqu’à ce que le voyant Connect clignote. Le téléphone est connecté.
Congurar el acceso a Internet
1. Introduzca http://fritz.box en la barra de direcciones del navega­dor. Se abrirá la interfaz de usuario del FRITZ!Box.
2. Introduzca la contraseña del FRITZ!Box cuando se le pida y sigua hasta el nal las instrucciones del asistente.
El acceso a Internet está congurado y se puede navegar por Internet con los dispositivos conectados.
Congurazione dell’accesso a Internet
1. Digitate http://fritz.box in un browser. Si apre l’interfaccia utente del FRITZ!Box.
2. Inserite la password del FRITZ!Box quando richiesto e seguite le istruzioni della procedura guidata no alla ne.
L’accesso a Internet è congurato e potete navigare in Internet con i dispositivi collegati.
Internettoegang instellen
1. Voer in een internetbrowser http://fritz.box in. De gebruikersinterface van de FRITZ!Box verschijnt.
2. Voer het FRITZ!Box-wachtwoord in, als u daarom wordt verzocht en volg de instructies tot de conguratie is voltooid.
De internettoegang is ingesteld en u kunt met de verbonden apparaten op het internet surfen.
Conectar un teléfono inalámbrico
1. Encienda su teléfono.
2. Ponga el teléfono en espera de inicio de sesión.
3. Introduzca el PIN del FRITZ!Box. El PIN por defecto es 0000.
4. Mantenga pulsado el botón Connect en el FRITZ!Box hasta que el
led Connect parpadee. Su teléfono se está registrando.
Registrazione del cordless
1. Accendete il vostro telefono.
2. Portate il telefono in modalità di registrazione.
3. Digitate il PIN del FRITZ!Box. Il PIN preimpostato è 0000.
4. Premete il tasto Connect del FRITZ!Box no a quando il LED
Connect lampeggia. Il telefono viene registrato.
Draadloze telefoon aanmelden
1. Zet uw telefoon aan.
2. Start de aanmeldmodus.
3. Voer de pincode van de FRITZ!Box in. De standaardpincode is 0000.
4. Houd de de toets Connect van de FRITZ!Box ingedrukt tot de led Connect knippert. De telefoon wordt aangemeld.
8
Telefone per Kabel anschließen
Connect Telephones by Cable
Connecter des téléphones via un câble
Conectar teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
Telefoons met een kabel aansluiten
TAE
RJ11/12
CE Diagnostics Service
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den Anforderungen und Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU bendet. Die Langfassung der CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
en.avm.de/ce
AVM declares herewith that the device is compliant with the require­ments and the rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The long version of the declaration of CE conformity is available at
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigen­ces et aux instructions des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE. La version longue de la déclaration de conformité CE est disponible (en anglais) sur
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. Podrá descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti e alle disposi­zioni inerenti delle direttive 2014/53/EU, 2009/125/CE e 2011/65/CE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese all’indirizzo
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De volledige versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels te vinden op
Frequencies
DECT
Wi-Fi
.
en.avm.de/ce..
en.avm.de/ce.
en.avm.de/ce..
en.avm.de/ce.
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
2,4GHz – 2.483GHz, max. 100mW
5.15GHz – 5.35GHz, max. 200mW
5.47GHz – 5.725GHz, max. 1000mW In the 5-GHz band for Wi-Fi, the range from 5.15GHz to
5.35GHz is intended only for indoor use. This restriction or requirement is eective in the states AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, NI.
Zur Verbesserung Ihres Produkts und für den sicheren Betrieb an Ihrem Anschluss verwendet AVM bei Bedarf Diagnosedaten. Diese Einstellung kann in der Benutzeroberäche unter
daten / AVM-Dienste
To improve the product and ensure safe operation on your connection, AVM uses diagnostic data where needed. This setting can be changed in the user interface under
AVM Services
An d’améliorer votre produit et d’en assurer le bon fonctionnement sur votre ligne, AVM utilise, si nécessaire, des données de diagnostic. Cette fonction peut être modiée dans l’interface utilisateur via le menu
Internet / Données d’accès / Services AVM.
Para mejorar su producto y para el funcionamiento seguro en su conexión AVM utiliza, si es necesario, los datos de diagnóstico. Esta opción puede ajustarse en el menú I
Servicios de AVM
Se necessario, per migliorare il vostro prodotto e per garantire un fun­zionamento sicuro, AVM usa dati diagnostici. Questa impostazione può essere modicata nell’interfaccia utente, in
Servizi AVM
Ter verbetering van uw product en voor een veilig gebruik op uw aansluiting gebruikt AVM indien nodig diagnostische gegevens. Deze in­stelling kan worden gewijzigd in de gebruikersinterface onder
/ Toegangsgegevens / AVM-diensten
en.avm.de/service/manuals
en.avm.de/guide
en.avm.de/nc/service/downloads
en.avm.de/service/support-request
.
geändert werden.
Internet / Account Information /
nternet / Datos de acceso /
.
.
Internet / Zugangs-
Internet / Dati di accesso /
Internet
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen nden Sie in der Benutzeroberäche:
Weitere Information nden Sie auf unserer Internetseite:
avm.de/service.
Legal information and the valid licensing conditions are presented in the user interface under
More information is available on our website
en.avm.de/service.
Les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur sont disponibles dans l‘interface utilisateur:
.
légales
Plus d‘informations sur notre site Internet:
be.avm.de/fr/service
En la interfaz de usuario se puede encontrar información legal y las con­diciones de licencia aplicables:
Mayor información encontrará en nuestra página web:
es.avm.de/servicio.
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida dell’inter­faccia utente sotto
Ulteriori informazioni si trovano sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza.
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de ge­bruikersinterface:
Meer informatie vindt u op onze website:
/ Rechtliches / Rechtliche Hinweise.
/ Legal Notice / Legal Notice.
/ Volet juridique / Mentions
/ Información legal / Nota legal.
/ Aspetti giuridici / Note legali.
/ Juridische info / Juridische informatie.
nl.avm.de/service.
GUA 99,4 x 43,5
90
Cable
Quick Start Guide
PEFC
© AVM GmbH, 10547 Berlin • 10.2021 • 521616012_1003188_02
Page 2
Lieferumfang
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
A B C
zigzag5481
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
Box
66
Package Contents
Contenu du pack
Contenido del paquete
Contenuto
Omvang van de levering
Info
Connect
Fon
WLAN
Power/Cable
Connect
WLAN
90
Cable
Quick Start Guide
Notiz
Info
• blinkt bei Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (einstellbar)
• leuchtet rot bei wichtiger Nachricht auf http://fritz.box
Connect
• blinkt, während ein WLAN- oder DECT-Gerät angemeldet wird
Fon
• leuchtet bei einem Telefonat
• blinkt bei Sprachnachrichten im Netz
WLAN
• leuchtet, wenn WLAN an ist
Power/Cable
• leuchtet bei Internetverbindung
• blinkt, wenn die Internetverbindung unterbrochen ist
Taste „Connect“
• drücken, um WLAN- oder DECT-Gerät anzumelden
Taste „WLAN“
• drücken, um WLAN an-/auszuschalten
Einstellungen ab Werk
Settings upon Delivery
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 6690 AF
Wi-Fi password (WPA2)
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
Sicherheitshinweise
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
Info
Connect
Fon
WLAN
Power/Cable
Connect
WLAN
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Safety Instructions
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During an electrical storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on overly heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
Consignes de sécurité
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez la FRITZ!Box de la prise électrique et déconnectez-la d’Internet.
• Les grilles d’aération de votre FRITZ!Box doivent être libres.
• Ne posez pas la FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
• Branchez la FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• La FRITZ!Box est destinée à un usage uniquement à l'intérieur.
Advertencias de seguridad
• No opere el FRITZ!Box durante las tormentas eléctricas.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre una supercie que no resista el calor.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box únicamente debe ser utilizado en interiores.
• ¡Tenga en cuenta las recomendaciones de seguridad que se encuentran en el manual de usuario!
Indicazioni di sicurezza
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Staccate il FRITZ!Box durante i temporali dall’alimentazione elettrica e da Internet.
• Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su superci sensibili al calore.
• Collegate il FRITZ!Box a una presa di corrente facilmente accessibile.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edici.
Veiligheidsinstructies
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
• De ventilatiesleuven van de FRITZ!Box moeten altijd vrij worden gehouden.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
• De FRITZ!Box mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
Mit dem Kabelanschluss verbinden
Schließen Sie die FRITZ!Box mit einem Koaxialkabel an Ihre
1 2
Multimediadose an.
• Die OptionenA und C zeigen den Anschluss der FRITZ!Box an verschiedenen Multimediadosen. In OptionB wird ein Multi­mediadosen-Adapter an einer Radio/TV-Dose angeschlossen.
Data
Fon 1
Fon 2Fon 1
TV
Radio
TV Radio
Data TV Radio
Data Data
TV Radio
Das Koaxialkabel und der Adapter gehören nicht zum Liefer umfang der FRITZ!Box.
Connect with the Cable Junction
• Connect the FRITZ!Box to your multimedia socket using a coaxial cable.
• OptionsA and C show how to connect the FRITZ!Box to various
USB
1
2
2.5G
4
3
LAN
Cable
Power
multimedia sockets. OptionB shows how to connect a multi­media socket adapter to a radio/TV socket. The coaxial cable and the adapter are not included in the FRITZ!Box package.
Raccordement au réseau câblé
• Raccordez la FRITZ!Box à l‘aide d‘un câble coaxial à votre prise multimédia.
• Les optionsA et C illustrent le raccordement de la FRITZ!Box à diérentes prises multimédia. Dans l‘optionB, un adaptateur de prise multimédia est utilisé pour le raccordement à une prise radio/TV. Le câble coaxial et l’adaptateur ne sont pas
Conectar a la conexión de cable
• Conecte el cable coaxial a su FRITZ!Box y a la toma de multi- media.
• Las opcionesA y C muestran cómo conectar el FRITZ!Box a varias tomas multimedia. La opciónB muestra cómo conectar un adaptador de multimedia a una toma de radio/TV. El cable coaxial y el adaptador no hacen parte del contenido del pa­quete del FRITZ!Box.
Collegare alla connessione via cavo
• Collegate il FRITZ!Box con un cavo coassiale alla vostra presa multimediale.
• Le opzioniA e C mostrano la connessione del FRITZ!Box a diverse prese multimediali. Nell’opzioneB viene collegato un adattatore per prese multimediali a una presa Radio/TV. Il cavo coassiale e l’adattatore non fanno parte del contenuto della confezione del FRITZ!Box.
Met de kabelaansluiting verbinden
Sluit de FRITZ!Box met een coaxiale kabel aan op uw einddoos.
De optiesA en C tonen hoe de FRITZ!Box moet worden
aangesloten op verschillende einddozen. In optieB wordt een adapter voor data/tv/radio aangesloten op een rtv-einddoos. De coaxiale kabel en de adapter zijn niet inbegrepen bij de leveringsomvang van de FRITZ!Box.
fournis avec la FRITZ!Box.
Fon 1
Fon 2Fon 1
USB
1
2
2.5G
4
3
LAN
Cable
Power
Am Strom anschließen
Connect to Electrical Power
Connecter au réseau électrique
Conectar a la red eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Op het stroomnet aansluiten
WLAN-Verbindung herstellen (Smartphone)
Scannen Sie den QR-Code und stellen Sie die WLAN-Verbindung direkt
3 4 5
her.
oder
• Önen Sie die WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones, wählen Sie das WLAN Ihrer FRITZ!Box6690 und stellen Sie die Verbindung mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel her.
Establish Wi-Fi Connection (Smartphone)
Scan the QR code and establish the Wi-Fi connection directly.
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 6690 AF
Wi-Fi password (WPA2)
3779 8981 1562 8981 0123
or
• Open the Wi-Fi settings of your smartphone, select the Wi-Fi network of your FRITZ!Box6690, and establish the connection with the Wi-Fi password.
FRITZ!Box password
zigzag5481
Se connecter au Wi-Fi (smartphone)
Scannez le QR code et connectez-vous directement au Wi-Fi.
ou
• Ouvrez les paramètres Wi-Fi de votre smartphone, sélec tionnez le Wi-Fi de votre FRITZ!Box6690 et connectez-vous via la clé de sécurité Wi-Fi.
Establecer la conexión inalámbrica (smartphone)
Escanee el código QR y establezca la conexión Wi-Fi directamente
o
• Abra la conguración Wi-Fi de su smartphone, seleccione la red Wi-Fi de su FRITZ!Box6690 y establezca la conexión con la clave de red Wi-Fi.
Stabilire una connessione Wi-Fi (smartphone)
• Eettuate la scansione del codice QR e stabilite direttamente la connessione Wi-Fi.
oppure
• Aprite le impostazioni Wi-Fi del vostro smartphone, selezionate la rete Wi-Fi del vostro FRITZ!Box6690 e stabilite la connessione con la chiave di rete Wi-Fi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (smartphone)
Scan de QR-code en breng de Wi-Fi-verbinding rechtstreeks tot stand
of
• Open de Wi-Fi-instellingen van uw smartphone, selecteer het Wi-Fi-netwerk van uw FRITZ!Box6690 en breng de verbinding tot stand met de Wi-Fi-netwerksleutel.
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 6690 AF
Wi-Fi password (WPA2)
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
WLAN-Verbindung herstellen (Computer)
1. Klicken Sie auf das WLAN-Symbol Ihres Computers:
oder auf Windows-Computern in der Taskleiste. oder auf Apple-Computern in der Menüleiste.
2. Wählen Sie das WLAN Ihrer FRITZ!Box aus und stellen Sie die Ver­bindung mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel her.
Establish Wi-Fi Connection (Computer)
1. Click on the Wi-Fi icon on your computer screen:
or in the task bar on Windows computers. or in the menu bar on Apple computers.
2. Select the Wi-Fi network of your FRITZ!Box, and use the Wi-Fi net­work key to establish a Wi-Fi connection.
Se connecter au Wi-Fi (ordinateur)
1. Cliquez sur l’icône de réseau Wi-Fi de votre ordinateur:
ou dans la barre des tâches sur les ordinateurs Windows. ou dans la barre des menus sur les ordinateurs Apple.
2. Sélectionnez le Wi-Fi de votre FRITZ!Box et connectez-vous via la clé de sécurité Wi-Fi de la FRITZ!Box.
Establecer la conexión inalámbrica (ordenador)
1. Haga clic en el icono Wi-Fi de su ordenador:
o en ordenadores Windows en la barra de tareas. o en los ordenadores Apple en la barra de menús.
2. Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box y establezca la cone­xión con la clave de red Wi-Fi.
Stabilire una connessione Wi-Fi (computer)
1. Cliccate sul simbolo Wi-Fi del vostro computer:
o nella barra delle applicazioni sui computer Windows. o nella barra del menu sui computer Apple.
2. Selezionate la rete Wi-Fi del vostro FRITZ!Box e stabilite la connes­sione con la chiave di rete Wi-Fi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (computer)
1. Klik op het Wi-Fi-pictogram van uw computer:
of in de taakbalk bij Windows-computers. of in de menubalk bij Apple-computers.
2. Selecteer het Wi-Fi-netwerk van uw FRITZ!Box en breng de verbin­ding tot stand met de Wi-Fi-netwerksleutel.
Computer mit Netzwerkkabel anschließen
Connect a Computer Using a Network Cable
Fon 1
Fon 2Fon 1
Connecter un ordinateur via un câble Ethernet
Conectar un ordenador utilizando un cable de red
Collegamento del computer con un cavo di rete
Computer met netwerkkabel aansluiten
USB
1
2.5G
3
2
4
LAN
Cable
Power
Loading...