haya enderezado y desenrollado la cubierta B.
Deje la tira A en la caja de cartón hasta que
et lissé la bande de protection B.
en carton jusqu'à que vous ayez redressé
Laissez la bande murale A dans l'emballage
B
until you have straightened and uncurled cover strip .
Leave wall strip A in the cardboard packaging
B
Cubierta
Bande de protection
Cover Strip
B
Tira
Bande murale
Wall Strip
A
A
Desembalaje
1
Déballage
Unpack
las burbujas de aire, espere 5 minutos y repita esta acción.
Al momento de fijar la tira A a la pared, asegúrese de presionar con firmeza y eliminar todas
bulles d'air ; répétez après 5 minutes.
v
Vérifiez, lorsque vous attachez la bande A au mur, de bien appuyer et de supprimer toutes les
air bubbles, repeat after 5 minutes.
Ensure when you attach wall strip A to the wall that you press firmly and that you remove all
Antes de fijar la tira A, asegúrese de estar conforme con la ubicación.
Veillez à ce que la position vous convienne avant de fixer la bande murale A.
Ensure that before you attach wall strip A you are happy with the position.
iv
Piezas en la Caja
Pièces empaquetées
Boxed Parts
Attaching Cover Strip B
Fixation de la bande de protection B
5
Colocación de la cubierta B
You can tie a piece of string around your cables at the top and bottom to make it easier to attach
cover front strip B.
Vous pouvez lier un morceau de ficelle autour de vos câbles en haut et en bas pour faciliter la fixation
de la bande de protection B.
Puede atar un trozo de cuerda alrededor de los cables en la parte superior e inferior para que sea
más fácil colocar la cubierta B
limpia y seca.
Asegúrese de que la superficie a la cual desea fijar el sistema de gestión de cables esté
et sèche.
Vérifiez que la surface à laquelle vous souhaitez attacher le chemin de câbles est propre
Ensure the surface you wish to attach the cable management to is clean and dry.
fijarlas a la pared.
Asegúrese de que tanto la tira A como la cubierta B estén lo más planas posible antes de
possible avant la fixation au mur.
Veillez à ce que la bande murale A et la bande de protection B soient aplaties autant que
Ensure both wall strip A and cover strip B are as flat as possible before attaching to the wall.
se plieguen.
Asegúrese de estirar la tira A y la cubierta B de manera suave y uniforme para evitar que
éviter de les tordre.
Enroulez la bande murale A et la bande de protection B en douceur et uniformément pour
Ensure you roll wall strip A and cover strip B smoothly and evenly to prevent creasing.
iii
ii
i
gestión de cables.
i
Por favor, lea los siguientes consejos y sugerencias que le ayudarán a instalar su sistema de
Veuillez lire les trucs et astuces ci-dessous pour vous aider à appliquer votre chemin de câbles.
Please read the hints and tips below to help you with the application of your cable management.
Cable Management
Herramientas recomendadas
Outils recommandés
Tools Recommended
English / Française / Español
Chemin de Câbles
Gestión de Cables
Leaflet No. / 463658 rev02Feuillet No. / No. de folleto
i
With cables in place, hook
one side of cover strip B into
wall strip A.
Une fois les câbles en place,
accrochez un côté de la
bande de protection B dans la
bande murale A.
Con los cables en su lugar,
enganche uno de los lados
de la cubierta B en la tira A.
A
B B B
Finishing Touch
Finition
6
Últimos detalles
If you desire you can paint your cable management to suit your decor for an even more stylish,
low key finish.
Si vous le souhaitez, vous pouvez peindre votre chemin de câbles pour l'adapter à votre
intérieur et obtenir une touche encore plus élégante et discrète.
Si lo desea, puede pintar el sistema de gestión de cables para que se adapte a su decoración y
así lograr un acabado más elegante y discreto
ii iii
Working from the top, squeeze
cover strip B so the other side
hooks into place.
En partant du haut, pressez la
bande de protection B pour que
l'autre côté se fixe à sa place.
Trabajando desde la parte
superior, apriete la cubierta B
de modo que el otro extremo
se enganche en su posición.
With the top of cover strip B in
place you will be able to hook
the rest of cover strip B into
place by firmly squeezing and
sliding your thumb downwards.
Une fois le haut de la bande de
protection B en place, vous pourrez
fixer le reste à sa place, en appuyant
fermement dessus et en faisant
glisser vos pouces vers le bas.
Una vez que la parte superior de
la cubierta B quede enganchada,
podrá conectar el resto apretando
su pulgar con firmeza y
deslizándolo hacia abajo.
STOP
ARRETEZ
-VOUS
ALTO
Read through ALL instructions before commencing installation.
If you have any questions about this product or issues with installation contact the
customer services help line before returning this product to the store.
Lisez toutes les instructions avant de débuter l'installation.
Si vous avez des questions sur ce produit ou sur son installation, contactez le service
d'assistance clientèle avant de renvoyer le produit au magasin.
Lea todas las instrucciones antes de empezar la instalación.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de este producto o problemas con la instalación
contacte los servicios de ayuda al cliente antes de devolver este producto a la tienda.
CUSTOMER SERVICES HELP LINE NUMBER:
NUMÉRO DE L'ASSISTANCE CLIENT:
NUMERO DE SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE:
+44 (0)1952 670009 (UK)
1-800 667 0808 (USA)
www.avfgroup.com
AVF Group Ltd. Hortonwood 30, Telford, Shropshire, TF1 7YE, England
AVF Incorporated. 3187, Cornerstone Drive, Eastvale, CA 91752, USA
Uncurling and Flattening
Lissage et aplatissement
2
Desenrollado y alisado
Be careful not to crease, roll smoothly and evenly.
Prenez garde à ne pas tordre l'ensemble ; enroulez doucement et uniformément.
!
Tenga cuidado de no arrugarla, gírela suavemente y de manera uniforme.
Start
Début
Inicio
i
ii
End
Fin
Fin
Measuring and Cutting
Mesure et coupe
3
Medición y Corte
Measure and cut wall strip A and cover strip B
Mesurez et coupez la bande murale A et la bande
de protection B
Mida y corte la tira A y la cubierta B
B
When cover strip B is uncurled and
flattened repeat for wall strip A
Une fois la bande de protection B lissée et aplatie,
répétez l'opération pour la bande murale A
Cuando la cubierta B esté desenrollada y
alisada, haga lo mismo con la tira A
When uncurling and flattening wall strip A and cover strip B, put the roll between your
knees to keep the roll steady while you roll the strip back on itself.
We recommend this action is performed a minimum of 3 times to get the required result.
Une fois la bande murale A et la bande de protection B lissées et aplaties, placez le
rouleau entre vos genoux pour le maintenir et enroulez la bande à l'envers sur elle-même.
Nous vous recommandons de réaliser cette opération 3 fois minimum pour obtenir le
résultat souhaité.
Cuando desenrolle y alise la tira A (o la cubierta B), ponga el rollo entre sus rodillas para
mantenerlo firme a medida que enrolla la tira sobre sí misma.
Se recomienda realizar esta acción por lo menos 3 veces para obtener el
resultado deseado.
Start
Début
Inicio
End
Fin
Fin
End / Fin / Fin
iii
Start
Début
Inicio
Attaching Wall Strip A
Fixation de la bande murale A
4
Colocación de la tira A
Before you attach wall strip A, make sure you are happy with the position
Avant de fixer la bande murale A, vérifiez que la position vous convient
!
Antes de fijar la tira A, asegúrese de estar conforme con la ubicación
i
Before you attach wall strip A, use a clean,
slightly damp cloth to clean the surface, let
it dry thoroughly. Failure to do this will
result in poor attachment.
Avant de fixer la bande murale A, utilisez un
chiffon propre et légèrement humide pour
nettoyer la surface, laissez sécher correctement.
Faute de quoi la fixation sera mauvaise.
Antes de colocar la tira A, utilice un paño
limpio y ligeramente húmedo para limpiar
la superficie, deje que se seque por completo.
De no hacerlo, la fijación será defectuosa.
A
ii
Remove backing paper from the self
adhesive strips on wall strip A.
Retirez le papier de protection des bandes
autocollantes sur la bande murale A.
Retire el papel protector del
autoadhesivo de la tira A.
Channels
Canaux
Canales
iii
Using a spirit level as a guide, carefully
stick wall strip A to the wall.
En vous guidant à l'aide d'un niveau à bulle,
collez soigneusement la bande murale A au mur.
Con un nivel como guía, adhiera
cuidadosamente a la pared la tira A.
A
iv
Using a clean, dry cloth firmly press and rub
up and down in the channels to ensure all
air bubbles have been removed from wall
strip A. Repeat to ensure
wall strip is firmly attached to the wall.
À l'aide d'un chiffon propre et sec, appuyez
fermement et frottez de haut en bas dans les
canaux afin de bien retirer toutes les bulles
d'air de la bande murale A. Répétez après 5
minutes pour vérifier que la bande murale A
Con un paño limpio y seco, presione firmemente
y frote hacia arriba y hacia abajo los canales para
garantizar que desaparezcan todas las burbujas de
la tira A. Espere 5 minutos y repita esta acción para
asegurar que la tira A esté firmemente unida a la pared.
after 5 minutes
A
est bien fixée au mur.
A