Avanti WD360 Instruction Manual

Page 1
WATER DISPENSER
DISPENSATEUR D’ EAU
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
www.avantiproducts.com
Model / Modelo / Modelé: WD360
DISPENSADOR DE AGUA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
P.O. Box 520604 Miami, FL 33152
Page 2
2
Page 3
3
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
5
Parts and Features
6
Important Safety Instruction s
7 – 8
Installation Instructions
9 – 10
Before Using Your Appliance
11
Operating Your Appliance
12
Care and Maintenance
12
Taking your Appliance out of service
12
Troubleshooting Guide
13
Service for Your Appliance
13
Your Avanti Products War rant y
14
Instrucciones en Español
15 – 16
Instructions en Français
17 – 25
Registration Information and Registration Card
Last
Page
Page 4
4
Page 5
5

HELP US HELP YOU

Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new water dispenser properly.
Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call:
Avanti Customer Service 800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our ser vice and w ant you to be pleased. If for some reaso n you are not happ y with the service you receive, here are some steps to follow for further assistance. FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a label located on the back side of the unit.
Please write these numbers here:
____________________________________ Date of Purchase
____________________________________ Model Number
____________________________________ Serial Number
Use these numbers in any corresponden ce or service call s co n cer ning your water dispe ns er.
If you received a damaged water dispenser, immediately contact t he de aler (or bu ilder) that sold you the water dispenser.
Save time and money. Before you call for service, che ck the Trouble Shooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your telephone number, and send it to:
Customer Service
Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172
Page 6
6

PARTS AND FEA TURES

1
WATER INTAKE
6
DRIP TRAY
2
POWER INDICATOR LIGHT (GREEN)
7
COLD WATER FAUCET (BLUE)
3
COLD IN DICATO R L I GHT (BL UE)
8
POWER SWITCH
4
ROOM TEMEPERA T UR E WATER FAUCET (WHITE)
9
POWER SUPPLY CORD
5
DETACHABLE / ADJUSTABLE FOOT
10
CONDENSER COI LS
Page 7
7
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
Warning means that failure to heed
personal injury, or death.
Caution means that f ail ur e to heed
or property or equipment damage.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to are not followed.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the wards” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety statement may result in severe personal injury or death.
this safety statement may result in extensive product damage, serious
this safety statement may result in minor or moderate personal injur y,
reduce the chance of injury, and let you know what can happen if the instructions
Page 8
8
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
in this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can result in back or
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the beverage cooler, follow basic
not use an extension cord
• Replace all panels before operatin g
• It is recommended that a separate circuit, serving only your beverage cooler, be provided. Use receptacles that cannot be turned off b y a switch or pull chain
• Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric pl ug when your hand s are wet
• Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended
precautions, including the following:
other injury.
• To ensure proper ventilation for your appliance, the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with temperatures above 55 be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray or sunlight.
• The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
• The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of the appliance.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make several adjustments to level it.
• All installation must be in accordance with local plumbing code requirements.
• Make certain that the pipes are not pinched or kinked or damaged during installation.
• Check for leaks after connection.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance
• Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
0
F (130C) and below 900F (32 0C). This unit must
Page 9
9

INSTALLATION GUIDELINES:

Remove the exterior and interior packing.
Place your appliance o n a floor that i s strong enou gh to support the dispen ser when it is fully
loaded. If it does not si t level on t h e flo or, adj u st t he f r ont right foot to level the unit well to the floor. Note: Only the front right foot is adjustable.
Locate the applian ce away from direct sunlight and sources of heat (stove, heat er, radiator, etc.). Direct sunlight ma y affect the acrylic coating and heat sources m ay increase elec trical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly.
ALLOW 5 INCHES OF SPACE BETWEEN THE WATER DISPENSER AND THE WALL, WHICH AL L OWS THE P R O P ER AIR CIR C U LATIO N TO COOL THE COMPRESSOR.
Plug the appliance i nto an ex clus ive pr o per l y in sta lled-grounded wall outle t. Do n ot un der a n y circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products serv i ce center .
This water dispenser is not recommende d for outd oor use.
Do not locate the dispenser in area where the temperature may fall below freezing (32º F).
Keep area around dispenser free of dust and dirt.
Keep the reserve supply of water bottles away from excessive heat and light.
Never unplug the water cooler, except for maintenance.
Height Adjustment
Unit is provided with four feet extensions, if you wish to make the unit taller, just attach all four
parts to the bottom feet by placing them on existing feet and pushing firmly to ensure a tight fit. Unit will be slightly taller. The adjustable foot can still be used for leveling after the extension part is inserted.
Page 10
10

Electrical Connection

Warning
is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this
prong plug which mates with standard three
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the
a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.

EXTENSION CORD

Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.

surge protector

Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These
licensed electrician in y our area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord
appliance is equipped with a three­prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
power cord supplied. This appliance requires a standard 115Volts~/60Hz electrical outlet with three-prong
ground. The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to
prevent accidental injury. Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly
and pull straight out from the receptacle. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have
recommended that you do not use an extension cord with this unit. However, if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3­wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and
boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed. If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to
power surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a
Page 11
11

OPERATION INSTRUCTIONS:

WARNING

Before Using Your Water Dispenser

Check to be sure the following parts are included:
4 Extra Cup Dispenser Cabinet Plugs  4 extra drain seals  Accessories Order Form.  4 height adjustment foot extensions
Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
The water dispenser is pre-cleaned at the factory but the re serv oir and water li ne s must be flushed with fresh water before use as follows:
Keep the unit unplugged.
Fill water tank with tap water full to capacity (more than 3/4 of a gallon). Wait for 5 minutes
until water settles.
Press the room temperature water faucet until water comes out, then stop.
Plug the dispenser into the electrical outlet. We are ready to complete the first cycle. In
order to do that, wait for approximately 40 minutes for the cold water to reach its designed temperature.
Unplug the dispenser from the electrical outlet. Proceed to drain the water from the
faucets one at a time until no more water remains.
(Note: To facilitate this operation, use a large container).
Then, drain any water left in the tanks by opening both water faucets until it dra in s
completely.
Place the 3-5 gallon bottle of water on the water intake, allow water to stand for
approximately one minute.
Turn on water faucets to insure water flows from both faucets.
Plug dispenser back into the electrical outlet.
Now you are ready to use your water dispenser.
NOTE: Your water dispenser has been cleaned and sanitized before leaving the factory, but in
case a taste problem develops, place one tablespoon of baking soda and add tap water. Fill water tank again and repeat basi c operat ion s prev io usl y outl ine d.
IMPROPER USE OF THE GROUNDED PLUG CAN RESULT IN THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK. IF THE POWER CORD IS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BY AN AUTHORIZE D AVANTI PRODUCTS SERVICE CENTER.
Page 12
12

OPERATING YOUR WATER DISPENSER

Steps to replace water bottles
Use a clean cloth to wipe off neck of bottle.
Remove cap.
Carefully lift bottle (approx. 40 lbs.) using your legs and not your back. Do not place hands on
opening of bottle while placing in reservoir.
Insert the water bottle on the water intake over reservoir opening so it settles properly on it.
Wipe off any water which may have splashed on dispenser top.
Cold Water Control
To turn on th e cooling operation, use the power switch at t he back of the unit. The green (power) indicator will be lit as the cooling process begins. Once the water reaches the appropriate temperature the blue (cold) indicator will turn on and will remain lit un til the unit starts the cooling process again.
Cup Dispenser (Optional)
A cup dispenser may be installed by using the mounting holes (covered with plastic caps) located near the top of the right side panel of the cooler. The cup dispenser comes equipped with a mounting bracket and screws and may be ordered by completing the enclosed order form provided with your instruction manual.

CARE AND MAINTENANCE

Wash the inside of the reservoir with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
The drip tray and water faucets should be cleaned with mild detergent and warm water.
At regular intervals or once a month inspect the coils located across the back of the dispenser.
Vacuum accumulation of dust or clean it with a hard brush.

TAKING DISPENSER OUT OF SERVICE

If the water dispenser will not be used for a long period of time, unplug the power cord from the wall outlet.
Drain the water through the faucets.
Drain the water from the tanks by removing the plug from the water drain on the back of the
dispenser.
Unit should not be transported on the sides. Place it upright if possible and cover it with a
blanket.
Page 13
13
PROBLEMS WITH YOUR WATER DISPENSER?
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Water dispenser does not operate. The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Water cooler is not cold enough.
The water dispenser does not have the correct clearances.
Compressor turns on and off frequent l y.
The room temperature is hotter than normal.
clearances.
Vibrations.
Check to assure that the water dispenser is level.
The water dispenser seems to make too much
The rattling noise may come from the flow of the
The water dispenser is not level.
800-323-5029
help is available.
delivered directly to your home by personal check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
You can solve many common water dispenser problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions outlined below to see if you can solve the problem before calling the servicer.

TROUBLESHOOTING GUIDE

Not plugged in.
The temperature control is not set cor r ectly. The water dispenser does not have the correct
noise.
refrigerant, which is normal. As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your water dispenser. Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises.

SERVICE FOR YOUR WATER DISPENSER

We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be confident that if you ever need additional infor mation or a ssistance, t he Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Part Orders 800-220-5570
Whatever your questions are about our products,
You may order parts and a ccessories that will be
In-Home Repair Service 800-220-5570
An Avanti Product s authorized service center wi ll provide expert repa ir servi ce, sch edule d at a ti me that is convenient for you. Our trained servicers
Page 14
14
YOUR AVANTI PRODUCTS
Staple your sales receipt here. Proof of obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Shipping and handling costs associated with the
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 4.2 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a replacement compressor free of charge due to a fai lure. You are responsible for the service labor and freight charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
original purchase date is needed to
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
Content losses of food or other content due to spoilage.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
Evaporator doors, door springs, and/or frames.
Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
Light bulbs and/or plastic housing.
Failure of the product if it is used for other than it
The warranty does not apply outside the
Plastic cabinet liners.
Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for pr oper foun dat i on/f looring, and for any alterations including without limitation
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
Surcharges including but not limited to, any after
replacement of the unit.
such as abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God.
intended purpose.
Continental USA.
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas.
Page 15
15

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

IMPORTANTE
PASOS RECOMENDADOS PARA CAMBIAR EL BOTELLON
QUITE EL BOTELLON VACIO. LIMPIE EL CUELLO D E L BOTELL ON NUEVO CON UN PA ÑO LIMPIO. LEVANTE EL BOTEL LON HACIENDO FUE RZA CO N LAS PIE R NA S Y NO LA ESPALDA. TOME EL BOTELLO N POR LO S LA DO S Y DI RI J A EL CUE LLO DEL MI SMO H A CI A LA
APERTURA DEL TANQUE.
VOLTEE EL BOTELLON COMO SI FUERA A SOLT A R AG U A E INSE R T E EL CUELLO DE L
BOTELLON EN LA APE R T URA D EL T A NQ U E HAS T A Q UE SE COLO QUE EN LA POSICIO N CORRECTA.
CUANDO REEMPLACE EL BOTELLÓN, ABRA EL GRIFO DE AGUA CALIENTE Y ELIMINE NO MENOS D E 4 V ASOS LLE NOS DE AGUA PARA ASEG U R AR EL PASO DE EL AGUA A TRAVES DE LA UNIDAD Y QUE EL NIVEL DEL AGUA LLEGUE AL NIVEL AP RO PIADO.
DIRECCIONES BASICAS DE OPERACION:
COLOQ U E E L ENFRIA DOR DE PIE POR UN PER I O DO DE 2 HORAS ANTE S D E ENCHUFAR
LA UNIDAD A LA PARED.
COLOQ U E E L ENFRIA DOR EN UN AREA BIEN VENTILADA Y DEJE UN ESPACIO DE UN
POCO MAS DE 2 PULGADAS E N T RE LA U NI DA D Y LA PAR E D.
ESCOJA UN LUGAR CON PISO N I V E LADO. NO COLOQUE EL ENFRIADOR DO NDE LA TEMPERATURA AMBIENTAL PUEDA BAJAR DE
32
°F (0°C).
ANTES DE ENCHUFARLO
AUNQUE ENFRIADOR SALE LIMPIO DE LA FABRICA, DEBE LIMPIAR Y ESTERILIZAR LOS CONDUCTOS DEL TANQUE Y LOS GRIFOS DE ACU E RDO A LO S SIGUIENTES PASOS:
LLENE EL TANQUE DE AG U A (HA S TA EL TOP E) C ON AGUA DE LA PILA. DEJE NIVELAR EL AG UA POR 5 MINUTOS. ABRA LA LLAVE DE AGUA C ALI E N TE HA S TA QU E SA LG A AGUA Y CIERRELA
INMEDIATAMENTE.
ENCHUFE LA UNIDAD A EL RECEPTACULO 120VAC EN LA PARED, ENCIENDA EL
INTERUPTOR SITUADO EN LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD, SIMULTANEMENTE EL INDICADOR DE AGUA FRIA SE ENCENDERA.
ESPERE APROXI MA DAMENTE 25 MIN. HASTA QUE EL INDICADOR DE AGUA FRIA SE
APAGUE. LA UNIDAD ESTA LISTA PARA SU USO.
TOME EL BOTELLO N DE AGUA Y SIGA LAS INSTRUC CI O NE S PA RA C AM BIAR EL
BOTELLON.
ENCHUFE LA UNIDAD. AHORA SU ENFRIADOR ESTA LISTO PARA SU USO.
CONTROLES DE OPERACION
CONTROL DE AGUA FRIA Para activar la operación de enfriamiento, use el interruptor que se encuentra en la parte posterior de
la unidad. La luz indicadora de encendido (Verde) se iluminará cuando empiece el proceso de enfriamiento. Una vez que el agua alcance la temperatura indicada, la luz indicadora (azul) se iluminará y permanecerá encendida hasta que la unidad empiece el proceso de enfriamiento otra vez.
Page 16
16
MANTENIMIENTO
DERRAME DE AGUA POR FUERA DEL ENFRIADOR.
LA BOTELLA ESTA PER FORADA – REEMPLACELA.
EL AGUA NO ESTA SUFICIENTEMENTE
SU TEMPERATURA DEBERIA SER DE 5° A
PODRIA ESTAR DEFECTUOSO.
EL ENFRIADOR NO ENFRIA E L AGUA.
VERIFIQUE LOS CIRCUITOS, FUSIBLES O DISYUNTORES.
A INTERVALOS REGULARES (UNA VEZ AL MES), INSPECCION E EL CONDE NSADOR O
REJILLA DE ALAMBRE LOCALIZADA EN LA PARTE TRASERA DE LA UNIDAD.
ANTES DE EFECTUA R L A LIMPIEZA, DESENCHUFE EL ENFRIADOR. USE UN A
ASPIRADORA O UN CEPILLO DURO PARA QUITAR EL POLVO.
PARA LIMPIAR LAS PARTES DE PLASTICO SE REQUIERE JABON LIQUIDO Y AGUA TIBIA.
NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS EN LA SUPERFICIE SUPERIOR NI EN LA BANDEJA DE ESCURRIMIENTO.
SI NO VA A USAR EL ENFRIADOR POR U N TIEMPO P RO LONG ADO
DESENCHUFE LA UNIDAD. QUITE EL BOTELLON DE AGUA. EL ENFRIADOR DEBE TRANSPORTARSE PARADO Y CUBIERTO CON UNA FRAZADA PARA
EVITAR QUE SE RAYE.
CENTRO DE SERVICIOS
LA MAYORIA DE LOS PROBLEMAS SE RESUELVEN CON UNA SIMPLE LLAMADA TELEFONICA A NUESTRO NUMERO SIN CARGO.
1-800-220-5570
ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO O PARA OBTENER LA DIRECCION Y NUMERO DE TELEFONO DEL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO LLAME AL SIGUIEN TE N UMERO.
1-800-220-5570
POSIBLES PROBLEMAS CAUSA
FRIA.
7° C CON UNA TEMPERATURA AMBIENTE DE 20° C. SI NO ES ASI, LLAM E AL CENTRO DE SERVICIO, EL TERMOSTATO
Page 17
17
APPAREIL SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil . To ujour s lir e et obéi r à tout mess ag e d e sécur i tés.
C'est le symbole d'alerte de
Tout message de sécurités vous alertera à quel est le danger potentiel et vous peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
Danger signifie que le non-respect de cette déclaration de sécur i té peut entraîner des blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécur i té peu t entraîner des dommages importants du produit, des blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non-respect de cette déclarat ion de sécurité peut entraîner des mineures ou modérées blessures, ou des biens ou des dommages matériels.
disent comment réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui
Page 18
18
APPAREIL SÉCURITÉ
Avant le refroidisseur de breuvages est utilisé, il doit être correctement
•Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas utiliser
à un technicien qualifié.
• Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Ne pas le faire peut entraîner
• Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
positionné et installé comme décrit dan s ce ma nue l, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisation du refroidisseur de breuvages, Suivez les précautions de
un adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge
• Remplacer tous les panneaux avant exploitation
• Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre refroidisseur de breuvages,
fournir. Utilisez des récipients cette ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur ou
• ne jamais nettoyer appareil pièces avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
• Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, as sure z-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranchée.
• Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides
• Débranchez le appareil ou déconnecter la alimentation avant le nettoyage ou l'entreti en. Ne pas le
faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
• Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être confiées
bases, comprenant les éléments suivants:
dans le dos ou d'autres blessures.
• Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'appareil doit être complètement dégagé.
Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55ºF (13ºC) et au-dessous 90ºF (32ºC). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de l’élément, Comme le vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou lumière du soleil.
• l’appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
• L’appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation,
conformément à codes étatiques et locau x. Une al ime ntat ion él ectr iqu e stan dard ( 115 V CA seulement, 60 Hz), mise à la terre conformé me nt au Code national de l'électricité et les codes et règlements locaux est néce ssaire.
• Faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation du appareil.
• Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fo nct ionner corr e ctem ent. Vo us de vre z peut -être
faire plusieurs ajustements à niveler.
• Toute installation doit être conforme aux exigences du code de plo mb er ie loca le.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou pliés ou endommagés au cours installation.
• Vérifier les fuites après connexion.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer ave c ou crawl à l'int érieur de l'ap pare il
• Faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants or abrasifs sur l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent endommager ou dé col orer l'int érie ur .
Page 19
19

DIRECT IVES D'I N STALL AT ION:

Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez sol id e p our su ppor t er le di stri bute ur lorsqu'il est
complètement chargé. Si e lle ne s iège p as au ni veau sur le sol, a justez le pied avant dr oit a u niveau de l'unité et à l'étage. Remarqu e: Seu l le pied ava nt droit est réglable.
Repérez l'appareil loi n de la lumière du soleil directe et des sources de chaleur (cuisini ère, chauffage, radiateur , etc.). La lumière solaire directe peut affecter le r evêtement acr ylique et sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides extrêmes peuvent aussi causer l'appareil de ne pas fonctionner correctement.
Prévoir 2 pouces d'espa ce entr e l e di stri but eur d'ea u e t le mur , ce qui p er met la c ir culati on de l'air pour refroidir le compresseur.
Branchez l'appareil dan s une prise mura le correcteme nt installé e à la terre exclu sive. Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant le pouvoir et / ou mi se à la terre doit être orientée vers un électricien certifié ou un centre de service Avanti Prod uit s autori s é.
Ce distributeur d’eau n’e st pas recommandé pour une utilisation en extérieur.
Ne pas placer le distributeur dans un endro it où la température peut tomber en dessous de
zéro (32º F).
Garder la zone autour de distributeur exempt de poussière et de la saleté.
Gardez l'alimentation de réserve de bouteilles d'eau loin de la chaleur excessive et de la
lumière.
Ne débranchez jamais le refroidisseur d'eau, sauf pour l'entretien.
Réglage de la hauteur
L'unité est munie de quatre pieds extensions, si vous souhaitez rendre l'unité plus grande, il
suffit de connecter les quatre parties aux pieds en bas, en les plaçant sur les pieds existants et en poussant fermement pour assurer un ajustement serré. Unité sera légèrement plus grande. Le pied réglable peut encore être utilisé pour niveler après la partie d'extension est insérée.
Page 20
20

Connexion électrique

Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si
Products autorisé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon
ne fiche à trois broches qui accouple
avec trois standards prises murales broches afin de minimiser le risque de choc
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon
. Si le cordon d'alimentation est trop
ller une
prise près d’appareil.

RALLONGE ÉLECTRI QUE

En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est
et que la puissance électrique du câble est de 115 volts et au moins 10 ampères.

parasurtenseur

La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande
nécessaire à un électricien agréé dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et annulera la garantie du produit.
le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti
d'alimentation de cet appareil est équipé d'u électrique.
d'alimentation fourni . Cet appareil néce ssite une prise électrique standard 115Volts ~ / 60Hz avec le sol à
trois broches. Le cordon doit être fixé derrière le appareil et non laissés exposés ou qui pendent
pour prévenir les blessures accidentelles. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir
fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil
court, demandez à un électricien qualifié ou un technicien de service insta
fortement recommandé de ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge ayant une fiche de mise à la terre et à la sortie
électriques pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou détruits.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions / coupures; il est suggéré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les dispositifs / appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sélectionnez doit avoir un bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension contact
Page 21
21

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

1. ADMISSION DE L'EAU
2. PUISSANCE VOYANT (VERT)
3. INDICATEUR LUMIERE FROIDE (BLUE)
4. SALLE D'EAU DE TEMPÉR ATUR E RO B I NET
5. FOOT DETACHABLE / RÉGLABLE
6. BAC DE RÉCUPÉRATION
7. EAU FROIDE ROBINET (BLEU)
8. INTERRUPTEUR
9. CORDON D'ALIMEN TATION
10. COILS CONDENSATEUR
(BLANC)
Page 22
22

INSTRUCTIONS D'UTILISATION:

ATTENTION
MAUVAISE UTILISATION DE LA PRISE AVEC TERRE PEUT E NTRAINER DANS LE RISQU ÉLECTRIQUE. SI PRODUITS AVANTI AGREES

Avant d'utiliser votre distributeur d'eau

Vérifiez que les éléments suivants sont inclus:
4 extra Cup Dispenser Plugs Cabinet  4 joints de vidange supplément aires  Accessoires Formulaire de commande.  4 rallonges de pied de réglage en hauteur
Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le tenir debout pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement lors de la manip ul ation durant le transport.
Le distributeur d'eau est pré-nettoyée à l'usine, mais les lignes de réservoir et de l'eau doit être rincé à l'eau douce avant de l'utiliser comme suit:
Gardez l'appareil débranché.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet à pleine capacité (plus de 3/4 d'un
gallon). Attendez 5 minutes jusqu'à ce que l'eau se dépose.
Appuyez sur l'eau du robinet de la température ambiante jusqu'à ce que l'eau sorte, puis
arrêter.
Branchez le distributeur dans la prise éle ctri que. No us somme s prêts à compl éter le
premier cycle. Pour ce faire, attendre environ 40 minutes pour l'eau froide pour atteindre sa température conçue.
Débranchez le distributeur de la prise électrique. Passez à drainer l'eau des robinets, un à
la fois jusqu'à ce que plus d'eau reste.
(Remarque: Pour faciliter cette opération, utiliser un grand récipient).
Ensuite, égoutter l'eau dans les réservoirs en ouvrant à la fois robinets jusqu'à ce qu'elle
se décharge complètement.
Placez la bouteille d'eau 3-5 gallon sur la prise d'eau, laisser l'eau reposer pendant
environ une minute.
Allumez les robinets d'eau pour assurer des débits d'eau des deux robinets.
Branchez distributeur dans la prise électrique.
Maintenant, vous êtes prêt à utiliser votre distributeur d'eau.
REMARQUE: Votre distributeur d'eau a été nettoyé et désinfecté avant de quitter l'usine, mais
dans le cas où un problème de goût se développe, placez une cuillère à soupe de bicarbonate de soude et ajouter de l'eau du robinet. Remplir le réservoir d'eau à nouveau et répétez les opérations de base décrites précédemment.
LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, FAIRE REMPLACER PAR UNE
UN SERVICE CENTRE.
E DE CHOC
Page 23
23

UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU

Étapes pour remplacer les bouteilles d'eau Utilisez un chiffon propre pour essuyer goulot de la bouteille.
Retirer le bouchon.
Soulevez délicateme nt la bouteille (env. 40 lbs.) en utilisant vos jambes et non votre dos. Ne
pas mettre les mains sur l'ouverture de la bouteille tout en plaçant dans le réservoir.
Insérez la bouteille d'eau sur la pr ise d' eau sur l' ouv ertur e du ré ser voir de s orte qu'il se mette en
place sur elle.
Essuyez toute l'eau qui peut avoir éclaboussé sur le dessus du distributeur.
Contrôle de l'eau froide
Pour activer l'opération de refroid issement, utili ser l'interrupteur d' alimentation à l'arr ière de l'appareil. Le (alimentation) v er t sera all um é q ue l e processus de refroi di s sem ent commence. Une fo is qu e l'ea u atteigne la températur e approprié e le bleu ind icateur ( froid) se m et en marche et reste al lumé jusqu' à ce que l'appareil commence à nouveau le processus de refroidissement.
Coupe du distributeur (Facultatif)
Un distributeur de gobelets peut être installé en utilisant les trous de montage (recouverts de bouchons en plastique) situ és près de la parti e supér ie ure du panneau latéral droit du refroidisseur. Le distributeur de gobelets est équipé d'un support de montage et les vis et peut être commandé en remplissant le formulaire de commande ci-joint fourni avec votre manuel d'instruction.

SOINS ET ENTRETIEN

Laver l'intérieur du réservoir avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude chaude. La solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
Le bac d'égouttage et les robinets d'eau doivent être nettoyés avec un détergent doux et de l'eau chaude.
A intervalles réguliers, ou une fois par mois inspecter les bobines situées dans le dos du distributeur. l'accumulation de vide de poussière ou de le nettoyer avec une brosse dure.

PRENANT DISTRIBUTEUR DE SERVICE

Si le distributeur d'eau ne sera pas utilisé pen dant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Videz l'eau à travers les robinets.
Videz l'eau des réservoirs en retirant le bouchon de la vidange de l'eau à l'arrière du distributeur.
Unité ne doit pas être transportée sur les côt és. Placez-le en positio n verti ca le si pos sibl e et
couvrir si avec une couverture.
Page 24
24
PROBLÈMES AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU?
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé.
refroidisseur d'eau est pas asse z froid.
Le distributeur d'eau ne possède pas les autorisations correctes.
Compresseur allume et éteint fréquemment.
La température ambiante est plus chaude que la
autorisations correctes.
Vibrations.
Vérifiez pour assurer que le distributeur d'eau est de niveau.
Le distributeur d'eau semble faire trop de bruit.
Le distributeur d’eau n’ est pas de niveau.
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
Vous pouvez commander des pièces et
Card ou Visa.
Un centre de service Avanti Produits autorisé
à l'extérieur.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de distribution d'eau courante facilement, vous permet d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions présentées ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Non branché.
normale. Le contrôle de la température ne soit pas correct.
Le distributeur d'eau ne possède pas les
Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du fluide frigorigène, ce qui est normal. Comme chaque cycle se termine, vous pouvez entendre des gargouillis causé s par l'éc oul em ent du réfrigérant dans votre distributeur d'eau. Contraction et expansion des parois internes peuvent provoquer des craquements et des.

SERVICE POUR VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU

Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous p ouve z être sûr que si vou s avez beso in d'infor mations ou de l'a ide, l'équ ipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUI TS SERVICES CLIENTS
Information produit
Les commandes de la pièce 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
Quelles que soient vos questions sont sur nos
accessoires qui seront li vrés directement à votre domicile par chèque personnel, mandat, Master
fournira un service de r ép a r ation e xp ert, prévue à un moment qui vous convient. Nos réparateurs formés connaissent votre appareil à l'intérieur et
Page 25
25
VOS GARANTIE AVANTI PRODUCTS
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
être traduits / envoyé au centre de service de l'appareil pour la réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessaire, sont à la charge de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS: Products, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des
Dieu.
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres contenus
Les réparations effectuées par réparateurs non
En aucun cas, Avanti Products toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris
les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
HORS DE LA GARANTIE DU PRODUIT réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La durée commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit qui se révèle être un défaut de matériau ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 4,2 pieds cubes la capacité ou moins doivent
Pour la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat originale, Avanti Products fournira un compresseur de remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable de la main-d'œuvre et de fret de service. En usage locatif ou commercial, la garantie du compresseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti
règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec le feu et les codes du bâtiment et les règlements locaux.
Les forces externes, élémentaires et / ou l'environnement et les facteurs, y compris, sans s'y limiter, la pluie, le vent, le
sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures de congélation, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances struct urel l es ent ourant l’ appareil, et les act es de
en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les éléments suivants
ne seront pas considérés comme garantie:
portes évaporateurs, ressorts de la porte, et / ou des cadres.
panneaux intérieurs de portes, des étagères de porte, rails de porte, et / ou supports de porte.
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
doublures d'armoires en plastique.
Poncture évaporateur annule la garantie sur le système
scellé complet.
Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de l'unité.
les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou supprimés; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage pour le produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification, y compris sans s'y limiter
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y compris les
autorisés.
Les appels de service qui sont liés à des problèmes externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée pour autre chose que son intention but.
La garantie ne couvre pas en dehors de la Continental USA.
Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute après heure, les appels week-end, ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées.
Page 26
26
Page 27
27

Registration Information

-------------------------------------------------------(detach here)--------------------------------------------------------------
---
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number
Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty
As your Primary Residence, Do You:
Extended
Own  Rent
None
Your Age:
Reason for Choosing This Avant i Produ ct:
this product:
under 18  18-25  26-30
Married Single
Price
Other: _____________ ______
Comments:
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti ProductsLLC.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us deve lop prod uct s de signed to b est meet your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factor s That influenced your decision to purchase
Product Features Avanti Reputation Product Quality Salesperson Recommendation Other: ___________________ Friend / Relative Recommendati on Warranty
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising In-Store Demo Personal Demo
Page 28
28
WD360W – 10062016
PRINTED IN CHINA
Loading...