Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the
right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
www.avantiproducts.com
WINE CHILLER
VINERA
CELLIER
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
P.O. Box 520604
Miami, FL 33152
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
3
Appliance Safety
3
Important Safeguides
4
Refrigerant Gas Warnings
5
Help Us Help You …
6
Parts and Features
7
Electrical Connection
8
Extension Cord / Surge Protector
8
Installation Instructions
9
Before Using Your Appliance
9
Installation of Your Appliance
9
Built-in Cabinet Instructions
9
Operating Your Appliance
ON/OFF Power
Setting the Temperature Control
Storage
Interior Light
Shelves
Pull-out Roller Shelves
Care and Maintenance
12
Cleaning Your Wine Chiller
12
Power Failure
12
Moving Your Wine Chiller
12
Energy Saving Tips
12
Charcoal Filtration S ystem
12
Troubleshooting Guide
13
Service for Your Appliance
14
Wiring Diagram
14
Your Avanti Products War rant y
15
Instrucciones en Español
16 - 18
Instructions en Français
19 - 31
Registration Information and Registrat ion Car d
Last Page
10 - 11
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock,
these basic precautions:
• Read all instructions before using the Wine Chiller.
-Save these instructions-
WARNING
•DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
•Before you throw away your old Wine Chiller: Take off the door. Leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety
Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed this safety
Warning means that failure to heed this safety
Caution means that failure to heed this safety
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instruc tions ar e not foll o wed.
or injury when using your appliance, follow
statement may result in severe personal injury
or death.
statement may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment
damage.
4
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
•Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do
not use an extension cord.
• Replace all panels before operating.
• It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles
that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These f um es can c r eate a f ire hazard or explosion.
And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the unit is
disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in
electrical shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in
this material. All other servicing should be referred to a qualified technician.
FOLLOW WARNING CALL OUTS BELOW ONLY WHEN APPLICABLE TO YOUR MODEL
•Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so can result in back or other
injury.
•To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must be completely unobstructed.
Choose a well-ventilated area with temperatures above 60°F (16°C) and below 90°F (32°C). This unit
must be installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water spray or drips.
• The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
• The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with
state and local codes. A standard electrical supply (115 V AC only, 60 Hz), properly grounded in
accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
• Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior. These cleaners may damage
or discolor the interior.
•Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
5
REFRIGERANT GAS WARNINGS / AVERTISSEMENTS GAZ REFRIGERANT
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost wine chiller. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour cellier à dégivrage. Ne pas percer la tuyauterie du
réfrigérant
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risque d’incendie ou d’explsion. Réfrigérant inflammable utilisé.
Pour être réparé que par du peronnel qualifié.Ne pas percer la tuyauterie du réfrigérant.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant u sed.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service
this product. All safety precautions must be followed.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Consultez réparation manuelle / propriétaire, guide avant d’ essayer
de réparer ce produit. Toutes les précautions doivent être suivies.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in acc ordance
with federal or local regulations. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Aliéner des biens
conformément à la réglementation fedérale ou locale. Réfrigérant inflammable utilisé.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des
tuyaux de fluide réfrigérant, suivez attentivement les instructions remise. Réfrigérant inflammable
utilisé
CAUTION-To Prevent A Child From Being Entrapped, Keep Out Of Reach Of Children And Not
In The Vicinity Of Freezer (Or Refrigerator).
CAUTION-Risk of Fire
6
HELP US HELP YOU...
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to
NEXT, if you are still not pleased, write all the details,
CAUTION:
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and
maintain your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more help, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such
as your sales slip) with this guide to establish
the warranty period.
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear outside
wall of the appliance.
Please write these numbers here:
_____________________________________
Date of Purchase
_____________________________________
Model Number
_____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance, immediately
contact the dealer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes of
minor operating problems that you can correct yourself.
be pleased. If for some reason you are not
happy with the service you receive, here are
some steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
including your telephone number, and send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
7
PARTS & FEATURES
SINGLE ZONE WINE CHILLER
DUAL ZONE WINE CHILLER
1-Stainless Steel Door Frame with Handle
1-Stainless Steel Door Frame with Handle
2-Control Panel
2- Burgundy Bottle Shelves (Total 3)
3-Burgundy Bottle Shelves (Total 6)
3-Standard Bottle Shelves (Total 3)
4-Standard Bottle Shelves (7 Full Size / 1 Half)
4-Control Panel
5- Front Grille
5-Burgundy Bottle Shelves (Total 3)
6-Leveling Leg
6-Standard Bottle Shelves (4 Full Size / 1 Half)
7-Front Grille
8-Leveling Leg
The bottom shelf is designed to accommodate larger bottles or to allow for
stacking of bottles as shown
WCF149SE3S
WCF148DE3S
8
ELECTRICAL CONNECTION
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-pron g plug whic h mates with standard three pron g wall outlets to m inimize the
possibility of electrical shock.
Do not under an y circumstances c ut or rem ove the third gro und prong f rom the power c ord supplied.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requir es a standard 115/ 120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three-prong.
Have the wall outlet and circuit check ed by a qualified electr ician to make sur e the outlet is properl y
grounded. When a s tandar d 2-prong wall outlet is encount ered, it is your respons ibility and oblig ation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
The appliance shoul d always be plugged i nto its own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating label o n the appliance. This provides the best performance and a lso
prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never
unplug the applianc e b y pulling th e power cord. Alwa ys grip the plug f irm ly and pul l straight out f rom
the receptacle. Repair or replace imm ediately all power cords that ha ve become fra yed or otherwise
damaged. Do not use a cor d that shows crack s or abrasion dam age along its len gth or at either end .
When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do
not use an extension cord with this appliance. However, if you must use an extension cord it is
absolutely necessary that it be a UL/CUL-Listed, 3-wire grounding type appliance extension cord
having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at
least 10 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very
susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges /
outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances
you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the
appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector
needed contact a lic ens ed electr ici an in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your
product warranty.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
Instruction Manual
14
Shelves (Model WCF149SE3S)
14
Shelves (Model WCF148DE3S)
1
Stainless Steel Handle
3
Hinge Screw Caps
2
Keys
Cabinet Opening Dimensions
IN (min)
MM (min)
Width
24
615
Depth
29
736
Height
67 ½
1715
Unit Dimensions
IN (min)
MM (min)
Width
23 ½
598
Depth
(with handle)
28 ½
718
Height
66 ¾
1700
29”
BEFORE USING YOUR WINE CHILLER
• Remove the exterior and interior packing.
• Check to be sure you have all of the following parts:
• Before connecting this app liance to the power s ource, let it stand upright f or approximatel y 2
hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling s ystem from handling
during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
INSTALLATION OF YOUR WINE CHILLER
• This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed).
• Place your Wine Chiller on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To
level your Wine Chiller, adjust the front le veling legs at the bottom of the Wine Chiller.
•Locate the Wine Chiller away from direct s unlight and sources of heat ( s tove, he a ter, radi ator ,
etc.). Direct sunlight may affect the acr ylic coating and heat sourc es may increase electrica l
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the Wine Chiller i nto an exclusive, prop erly installed-grounded wall outlet. Do not under
any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products s ervice cen ter .
BUILT – IN CABINET INSTRUCTIONS
This unit is designed for both built-in or free standing installation. If you plan to use this unit in a builtin application please follow the requirements shown to the right.
10
OPERATING YOUR WINE CHILLER
Red Wines
58 - 65 ºF
14 - 18 ºC
Rose Wines
49 - 51 ºF
9 - 11 ºC
Dry / White Wines
48 - 57 ºF
10 - 13 ºC
Sparkling Wines
40 - 47 ºF
5 - 8 ºC
Model: WCF149SE3S – SINGLE ZONE
Model: WCF148DE3S – DUAL ZONE
It is recommended you install the appliance in a place where the ambient temperature is between 7278 degrees Fahrenheit. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures,
the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 40-65 degrees Fahrenheit may
not be reached. Your wine chiller is designed to operate with at a range of 40º - 65º F (5 – 18ºC).
Recommended Temperatures for Chilling Wine.
ON/OFF Power
To turn OFF the appliance, press the
button and hold 2 seconds.
Setting the temperature control
You can select temperature display setting from Fahrenheit to Celsius degree by touching the
button. Fahrenheit or Celsius degrees indicator will appear i n blue color in the temperature display
window.
Model: WCF149SE3S – Single zone - ONLY
If you desire to change the temperature, set the t emperature as you des ire by touching the
button. First press t he
you desire to set will increase 1ºF or 1ºC if you touch the
temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you touch the
Model: WCF148DE3S – Dual zone ONLY
The temperature range of lower zone is 1 2º-18ºC ( 54-65ºF ) wh ich is suita ble f or stor ing white and red
wines. The temperature range of upper zone is 5º-13ºC (40-56ºF) which is suitable for storing
sparkling and white wines.
If you desire to change the temperature, set the t emperature as you des ire by touching the
button. The numbers in the dis play window will flash. The temperature that
button once; on the contrary the
button once.
or
or
button. Touch t he
The numbers in the dis pla y window will flas h. The temperature that you des ire to s et will inc rease 1 ºF
or 1ºC if you touch the
touch the
button once.
button once t o selec t the lower zo ne and once m ore to select the upper zone.
button once; on the contrary the temperature will decrease 1ºF or 1ºC if you
11
NOTE:
Figure A
Figure B
•If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting
the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine Chiller will not start.
•When you use the wine chiller for the first time or restart the wine chiller after having been shut off
for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and
the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation
time. Once the wine chiller is running for a few hours everything will be back to normal.
STORAGE
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number of bottles you may be able
to store may vary.
NOTE: Capacity:
Bottle capacities are approximate maximums when s toring traditional Bordeaux 750 ML bottles and
include bulk storage.
INTERIOR LIGHT
•You can turn the interior light on or off by pushing the button marked
SHELVES
The appliance is equipped with wooden shelves. You can move the shelves in and out smoothly.
PULL-OUT ROLLER SHELVES
•To prevent damaging the door gasket, make sure to
have the door all the way opened when pulling
shelves out of the rail compartment.
•For easy access to the bottles, you must pull the
shelves approximately 1/3 out of the rail com par tm ent.
•To remove the shelves out of the rail pull each shelf approximately 1/3 out. Use a long flat
screwdriver to press down the right plastic notch as shown in Figure A and at the same time lift
the left plastic notch as shown in Figure B. Then proceed to pull out the shelf slowly. Contact our
service department if assistance is needed.
12
CARE AND MAINTENANCE
1
Remove the bottles of wine stored on the two (2)
shelves in front of the filter.
2
Remove the shelves and set aside to be replaced
once you have changed the filter
3
Hold the filter and turn it at 45 degrees in the
counter-clockwise direction and then pull it out.
4
Remove the existing filter and replace with a new
one.
5
Put the new filter into the hole and then turn the filter
CLEANING YOUR WINE CHILLER
• Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves.
• Wash the inside sur faces with a warm water and b aking soda solution. The so lution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
•Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with
a clean soft cloth.
•Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will contaminate t he stainless
steel with steel particles and rusting may occur.
POWER FAILURE
•Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
your appliance if you m inimize the number of times the door is opened . If the po w er is go ing to be
off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.
MOVING YOUR WINE CHILLER
• Remove all items.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
ENERGY SAVING TIPS
•The Wine Chiller should b e located in the coolest area of the room, away from heat pro ducing
appliances, and out of the direct sunlight.
CHARCOAL FILTRATION SYSTEM
Your wine is a living object that breathes through the cork of its bottle. In order to preserve the quality
and taste of your fine wines, they must be stored at the ideal temperature and ambient conditions.
Your cellar is equipped with an active charcoal filtration system to ensure air purity, cooling efficiency,
and to maintain an odor free cabinet for the storage of your fine wines. The filter assembly is located
at the rear panel inside your cellar.
Keep in mind, that this filter must be changed every 12 months.
To purchase replacement filters, call our Parts / Service Department at 1 – 800 – 220 – 5570.
To replace your filter:
at 45 degrees in clockwise direction.
Turn Left to remove filter.
13
PROBLEMS WITH YOUR WINE CHILLER?
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Wine Chiller does not operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
Wine Chiller is not cold enough.
Check the temperature control setting.
The door gasket does not seal properly.
Turns on and off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
The door gasket does not seal properly.
The light does not work.
The light button is tur ned off.
Vibrations.
Check to assure that the Wine Chiller is level.
The Wine Chiller seems to make too much noise.
The rattling noise may come from the flow of the
The Wine Chiller is not level.
The door will not close properly.
The door is misaligned.
The shelves are out of position.
Display flashes Error message “E1”
Temperature sensor failure.
Display flashes Error message “E2”
You can solve many common Wine Chiller problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The appliance is turned off.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
A large amount of contents has been added to
the wine chiller.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling
sounds caused by the flow of refrigerant in your
Wine Chiller.
Contraction and expansion of the inside walls
may cause popping and crackling noises.
The Wine Chiller is not level.
The gasket is dirty.
Contact the Avanti Service Department –
1 - 800 – 220 - 5570
Defrost sensor (Coil Sensor) failure.
Contact the Avanti Service Department –
1 - 800 – 220 – 5570
14
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
SERVICE FOR YOUR WINE CHILLER
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you can have th e conf idence t hat if you ever need addit ional inf orm ation or as sist ance, th e
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your hom e b y personal
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
WIRING DIAGRAM
Single Zone WCF149SE3S Dual Zone WCF148DE3S
15
Staple your sales receipt here. Proof of original
warranty.
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
center for repair.
LIMITED SECOND THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
user’s responsibility.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
•
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
• Shipping and handling costs associated with the
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
WARRANTY – REFRIGERATION - COMPRESSOR
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon
the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner,
Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in
material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product
that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor
necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in
accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90
days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
For the second through the fifth year from the date of original purchase, Avanti Products will provide a
replacement compressor free of charge due to a failure. You are responsible for the service labor and freight
charges. In rental or commercial use, the limited compressor warranty is one year and nine months. Costs
involved to move the product to the service center and back to the user’s home, as maybe required, are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
purchase date is needed to obtain service under
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
Content losses of food or other content due to
spoilage.
• Incidental or consequential damages
• Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
• Light bulbs and/or plastic housing.
• Plastic cabinet liners.
• Punctured evaporator that voids the warranty on
the complete sealed system.
property, including cabinetry , floors, ce ili ngs , and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits
for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the
Continental USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCION
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado
correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA – El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no
comprenden bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente.
NO USE UN CORDON DE PROLONGACION ELECTRICA
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su vinera a cordones de prolongación eléctrica
o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
Una vinera vacía es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas,
pestillos, tapas o puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna
medida para asegurar que no presente peligro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Saque los embalajes exteriores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la vinera cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar
húmedo.
Ubicación
1. Seleccione un lugar con su piso fuerte y nivelado.
2. Evite la luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico.
Las fuentes de calor en su proximidad provocarán un consumo mayor de electricidad.
OPERACION
Para evitar vibraciones, la unidad debe estar bien nivela da. La temperatura variar á dependiendo de
la cantidad de botellas almacenadas y la frecuencia con que se abre la puerta.
Cuando la vinera no se use por un período largo, desconecte el enchufe y deje la puerta entreabierta.
Nota: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver a encender si el funcionamiento ha sido
interrumpido.
Se recomienda que Ud col oque su vinera en un lugar donde la temperatura am biental se mantenga
entre 23-25 grados centígrados.
Si la temperatura ambiental oscila afuera de esos límites, pueda afectar la temperatura de la caja.
Por ejemplo, si su unidad está situada en lugares donde hay temperaturas muy frías o calientes
también puede afectar la temperatura de la caja.
17
Temperaturas recome nda das par a en fri ar v i nos:
Modelo: WCF149SE3S – Una zona
Modelo: WCF148DE3S – Dos zonas
Vinos tintos
14º - 18º C
58 – 65º F
Vinos blanco/seco
10º - 13º C
48 – 57º F
Vinos rosé/Zinfandel
9º - 11º C
49 – 51º F
Vinos blanco/espumante
5º - 8º C
40 – 47º F
ENCENDIDO/APAGADO
Para apagar el refrigerador de vino, presione el botón () y manténgalo oprimido por un mínimo de
3 segundos.
Ud. puede seleccionar los grados centígrados o Fahrenheit presionando él botón marcado .
En la pantalla digital aparecerá el F o C indicador en color verde.
Modelo: WCF149SE3S - Solamente
Oprima el botón marcado “ localizado en el panel de controles para programar la
temperatura. Al oprimir el botón marcado “ por primera vez, el indicador en la pantalla
mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente.
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
Modelo: WCF148DE3S – Solamente
Oprima los botones marcado “ “ y “ “ localizados en el panel de controles para programar
la temperatura. Al oprimir los botones marcados “ “ o “ “ por primera vez, el indicador en
la pantalla mostrará la temperatura programada de fábrica o la más reciente.
La temperatura de cada zona se regula individualmente, Oprima el botón marcado un vez,
sonará un sonido “beep” y la pantalla para la zona superior se mostrará intermitentemente indicando
que se puede seleccionar la temperatura preferida para esa zona. Oprima el botón una vez más y la
pantalla para la zona inferior se mostrará intermitente indicando que se puede seleccionar la
temperatura preferida para esa zona.
Oprima el botón marcado ( ) una vez y la temperatura aumentará un grado. Si Ud oprime el
botón marcado ( ) una vez la temperatura bajará un grado.
18
ADVERTENCIA
Luz interior
La luz interior se co ntrola manualmente y no funcion a al abrir ni cerrar la puerta. Para prender o
apagar la luz, presione el botón marcado ( ) de la luz ubicado en el panel de control.
Asegúrese de tener la puerta abierta completamente se Ud desea remover las repisas o moverlas
hacia adelante para extraer una botella.
Limpieza
Para limpiar el interior, use un paño suave con una solución de una cucharada de bicarbonato de
sodio por cada cuarto de agua, o una solución de espuma de jabón suave, o un detergente suave.
Para lavar las rejillas, sáquelas deslizándolas con cuidado, y use una solución de detergente suave;
luego séquelas con un paño suave. Limpie el exterior con un paño húmedo suave y un poco de
detergente suave o productos de limpieza para electrodomésticos.
Período de vacaciones
Para períodos cortos de vacaciones, deje los controles en la posición normal. Durante ausencias
más largas;
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
(a) saque todas las botellas,
(b) desconecte la vinera del tomacorriente,
(c) limpie bien el refrigerador para vinos,
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación de condensación, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas
de su vinera. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abra la puerta cuando la
corriente esté apagada.
Si Ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro de su vinera. Para evitar que los tornillos nivelantes se
averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto de la vinera.
• Las bebidas se deben guardar en botellas cerradas.
• No sobrecargue el compartimiento interior.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si la vinera se guardará sin uso por períodos largos, se sugiere que, luego de una limpieza
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circ ule den tr o de la caja y evitar
una posible formación de condensación, moho u olores.
•Nunca cubra los estantes del compartimiento para vinos con papel de aluminio o cualquier otro
material para cubrir estantes que puedan obstruir la circulación del aire.
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO RTANTES
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou
suivre ces précautions de base:
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le cellier.
-Enregistrez Ces Instructions-
ATTENTION
de blessure lors de l'utilisation de votre appareil,
•DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé.
appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux . . . même si elles vont
"rester assis dans le garage quelques jours".
•Avant de jeter votre vieux Cellier: Prendre de la porte. Laissez les étagères en
place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
• Jamais pièces d'appareils propres avec des liquides inflammables. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
• Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou d'explosion.
APPAREIL SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre
appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers
potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Toute sécurité messages suivra l a
sécurité Symbole d'alerte et soit le "DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
Danger signifie que le non-respect de cette
Attention sig nifie que le non-respect de
Attention signifie que le non-respect de
Tout message de sécurités alertera vous faites ce que le danger potentiel, vous dire comment réduire
les risques de blessures, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne sont
pas suivies.
déclaration de sécurité peut entraîner des
blessures ou la mort.
cette déclaration de sécurité peut entraîner
des dommages importants du produit, des
blessures graves ou la mort.
cette déclaration de sécurité peut
entraîner des mineures ou modérées
blessures, ou des biens ou des
dommages matériels.
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant le appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme
décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque
d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisat ion de l’app arei l, Su ivez
les précautions de base, comprenant les éléments suivants:
•Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas
utiliser une annonceunepter, et ne pas utiliser une rallonge.
• Remplacer tous les panneaux avant exploitation.
• Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre appareil fournir. Utilisez
des récipients cette ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur ou.
•ne jamais nettoyer appareil pièces avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent
créer un risque d'incendie ou d'explosion.
•Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranchée.
• Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides.
• Débrancher l’appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut
entraîner un choc électrique ou la mort.
•Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être
confiées à un technicien qualifié.
SUIVRE LES INSTR UC TIONS SUIVANTES LO RSQ U'ELLES APPLIC AB LE À VO TRE MODÈLE
•Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer appareil. Ne pas le faire peut
entraîner dans le dos ou d'autres blessures.
•Pour assurer une bonne ventilation pour votre appareil, La face avant de l'appareil doit être
complètement dégagée. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures supérieures à
60°F (16°C) et plus bas 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de
l'élément, comme le vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou de gouttes.
• l’appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
• l’appareil doit être installé avec tous, les raccordements d'eau et de drain électriques
conformément aux codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 Hz), mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et les codes et
règlements locaux est nécessaire.
• Faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation d’appareil.
• le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important pour l’appareil à niveler afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements à niveler.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur de appareil.
• Faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants d'abrasifs à l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
•Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
21
GAZ REFRIGERANT AVERTISSEMENTS / GAZ REFRIGERAN T Aver tiss ements
DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. réfrigérant inflammable utilisé.
NE PAS utiliser des dispositifs mécaniques pour dégivrer le cellier. NE PAS percer un tube
réfrigérant.
DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. user inflammable frigorigènes.
Ne PAS UTILISER de Dispositifs mécaniques pour réfrigérateur à dégivrage. Ne pas percer la
tuyauterie du réfrigérant
DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. réfrigérant inflammable utilisé.
Pour être réparé que par du personnel qualifié. NE PAS percer un tube réfrigérant.
DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. usé inflammable frigorigènes.
Pour Être Répare Que par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie du réfrigérant.
ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. réfrigéra n t inflammable utilisé.
Consultez le guide de réparation manuelle / propriétaire avant de tenter de le service
ce produit. Toutes les mesures de sécurité doivent être suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion. réfrigérant inflammable
utiliser. CONSULTEZ réparation manuelle guide avant d 'essayer
CE du produit de dé. Toutes les précautions doivent Être suivies.
ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Éliminer des biens conformément
avec les règlements fédéraux ou locaux. réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion. Aliéner des Biens
Conformément à la Réglementation Fédérale ou locale. usé inflammable frigorigènes.
ATTENTION - Risque d'incendie ou d'une explosion due à la perforati o n du tuyau de
réfrigérant;
Suivez les instructions de manipulation avec soin. réfrigérant inflammable utilisé.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion dus à la perforation des
tuyaux de fluide réfrigérant, Suivez ATTENTIVEMENT les instructions remise. usé inflammable
Réfrigérant
PRUDENCE-Pour empêcher un enfant d'être Étrape, Tenir hors de portée des enfants et ne pas
dans le voisinage du congélateur (ou réfrigérateur).
ATTENTION-Risque de Feu
22
PRUDENCE:
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et
d'entretenir votre nouveau Cellier
correctement.
Gardez-le à portée de main pour répondre à
vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
toi
besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez:
Gardez preuve de la date d'achat d'orig ine (tel
que votre bordereau de vente) avec ce guide
pour établir la période de garantie.
CE DU CELLIER EST PAS
CONÇU POUR LE STOCKAGE
DE MÉDECINE OU D'AUTRES
PRODUITS MÉDICAUX.
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous so yez heureux. Si po ur une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du
service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les gens qui ont r éparé votr e
cellier. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas
satisfait. Dans la plupart des cas, cela va
résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrivez tous les détails, y compris votre
AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ...
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur
la paroi extérieure arrière du cellier.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou des appels de service
concernant votre du cellier.
Si vous avez reçu un endommagé du cellier,
contacter immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui a vendu vous le cellier.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il énumère les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
numéro de téléphone, et l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 États-Unis
23
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
MODELE: WCF149SE3S
MODELE: WCF148DE3S
UNE ZONE
DEUX ZONE
1-Porte avec poignée
1-Porte avec poignée
2-Panneau de contrôle
2-Tablettes pour bouteilles bourgogne (3 )
3-Tablettes pour bouteilles bourgogne (6 )
3-Tablettes pour bouteilles standard (3)
4-Tablettes pour bouteilles standard
(7 grand / 1 petit)
4-Panneau de contrôle
5-Grille
5-Tablettes pour bouteilles bourgogne (3 )
6-Pied réglable
6-Tablettes pour bouteilles standard
(4 grand / 1 petit)
7- Grille
8-Pied réglable
L'étagère inférieure est conçue pour accueillir des bouteilles plus grandes ou
pour permettre l'empilage des bouteilles comme indiqué
24
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti
Cet appareil doit être c orrectem ent m is à la terre pour votre s écurité. L e cordon d'al imentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales
broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas co uper ou enlev er la trois ième broche d e terre du cord on d'alim entation fourni.
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Cet appareil nécessite une norme 115/120 Volt AC ~/ Sortie de masse électrique 60Hz avec trois
broches. Avoir la prise murale et le circuit par un électricien qualifié p our v ous as s urer que l a pris e est
correctement m ise à la t erre. Q uand une pr ise m ur ale standar d de 2 br oches est rencontr ée, i l est d e
votre responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour prévenir les
blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa pr opre personne Électri que sortie qui a une tens ion qui
correspond à l'étiq uette apposée sur l'appareil. Ceci perm et d'obtenir les m eilleures perfor mances et
éviter une surcharge des cir cuits de câb lage de la m aison qui po urraient ca user un risq ue d'incendie
de surchauffé. Ne jam ais débrancher l'appareil en tira nt sur le cordon d'alimentat ion. Toujours saisir
fermement la fiche et tire z tout droit sorti de la prise. Réparer ou rem placer immédiatement tous les
cordons d'alimentation qui sont devenus usés ou endommagés. Ne pas utiliser un cordon qui
présente des fissur es ou des domm ages à l'abras ion sur s a longueur ou à cha que extrém ité. Lors du
déplacement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser une
rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge ayant
une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du câble est de 115 volts et
au moins 10 ampères.
PARASURTENSEUR
La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou
détruits.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions /
coupures; il est suggéré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous
les dispositifs / appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous
sélectionnez doit avoir un bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est
connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension
contact nécessaire à un électricien agréé dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et
annulera la garantie du produit.
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1
Manuel d'instructions
14
Tablettes – Modelé : WCF149SE3S
14
Tablettes – Modelé : WCF148DE3S
1
Poignée en acier inoxydable
3
Couvercle à vis
2
Clés
Cabinet Opening Dimensions
IN (min)
MM (min)
Width
24
615
Depth
29
736
Height
67 ½
1715
Unit Dimensions
IN (min)
MM
(min)
Width
23 ½
598
Depth
(with handle)
28 ½
718
Height
66 ¾
1700
AVANT D'UTILISER VOTRE CELLIER
• Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
• Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
• Avant de connecter cet appareil à la source d'alim entation, laissez-le tenir debout pendant
environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un m auvais fonctionnement du
système de refroidissement lors de la manipulation durant le transport.
• Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
INSTALLATION DE VOTRE CELLIER
• Ce Cet appareil est conçu pour Be pour la pose libre ou built-in (entièrement encastré).
• Placez votre cellier sur un plancher qui est assez solide pour supporter quand elle est
complètement chargée. Pour mett re à niveau votre cellier, régler le ni vellem ent avant jambes
au niveau du fond du cellier.
•Localisez le cellier abri du soleil et des s ources de chaleur (cuisinière, c hauffage, radiateur,
etc.). La lumière sola ire directe peut affecter le revêtem ent acrylique et sources de chaleur
peuvent augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides
extrêmes peuvent aussi causer l'unité de ne pas fonctionner correctement.
• Éviter de placer l'appareil dans les zones humides.
• Branchez le cellier dans une pr ise mur ale exclusi ve, bien i nstallé à la terre. N e pas en a ucun
cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Toute question
concernant le pou voir et / o u mise à la terre d oi vent ê t re adressées à un él ectr icie n c er tif ié ou
un centre de service Avanti Produits autorisé.
BUILT - IN INSTRUCTIONS DE CABINET (Encastrable)
Cet appareil est conçu pour les deux dans la construction ou la pose libre. Si vous prévoyez d'utiliser
cet appareil dans une application intégrée s'il vous plaît suivre
les exigences indiquées ci-dessous.
26
UTILISATION DE VOTRE CELLIER
Vins rouges
58-65 ºF
14-18 ºC
Vins Rosé
49-51 ºF
9 - 11 ºC
Dry / Vins blancs
48-57 ºF
10-13 ºC
Vins mousseux
40 - 47 ºF
5-8 ºC
Modèle: WCF149SE3S – Une Zone
Modèle: WCF148DE3S – Deux Zones
Vous pouvez sélectionner l'affichage de réglage de la température de Fahrenheit à degrés Celsius
Il est recommandé d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est comprise
entre 72-78 degrés Fahrenheit. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à des
températures recommandées, le rendement de l'unité peut être affecté. Par exemple, en plaçant
l'appareil dans des conditions extrêmes froides ou chaudes peut entraîner des températures
intérieures de fluctuer. La gamme de 40-65 Degrés Fahrenheit ne peut pas être atteinte. Votre
refroidisseur de vin est conçu pour fonctionner avec à une gamme de 40º - 65º F (5 - 18ºC).
Températures recommandées pour vins.
en appuyant sur le ºF/ºC bouton / marque. Fahre nhe it ou Celsius degrés ind icat e ur appar aîtr a dans
couleur bleue dans la fenêtre d'affichage de la température.
ON / OFF ALIMENTATION
Pour activer ou désactiver l'appareil, appuyez sur la bouton / marque et maintenez pour 3
secondes.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (Modèle WCF149SE3S)
Appuyez d'abord sur la bouton. Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignote, Vous pouvez
appuyer sur et boutons / marques pour contrôler la température interne.
Les degrés indicateurs apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
La température que vous souhaitez définir augmentera 1ºF ou 1ºC si vous appuyez sur le
bouton / marquer une fois, au contraire, la température diminuera 1ºF ou 1ºC si vous appuyez sur le
bouton / marque une seul fois.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (WCF148DE3S)
Appuyez d'abord sur la bouton, l'affichage de la zone inférieure clignote pour indiquer que vous
réglez la température de la zone inférieure, appuyez à nouveau sur l'écran pour la zone supérieure
clignote pour indiquer que vous réglez la température de la zone supérieure.
Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignote, Vous pouvez appuyer sur et boutons /
marques pour contrôler la température interne.
Les degrés indicateurs apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
27
La température que vous souhaitez définir augmentera 1ºF ou 1ºC si vous appuyez sur le
La figure A
Figure B
bouton / marquer une fois, au contraire, la température diminuera 1ºF ou 1ºC si vous appuyez sur le
bouton / marque une seul fois.
REMARQUE:
•Si l'appareil est débranché, la puissance perdue, ou est éteint, vous devez attendre 3 à 5 minutes
avant de redémarrer l'unité. Si vous essayez de redémarrer avant ce délai, le cellier ne démarre
pas.
•Lorsque vous utilisez le refroidisseur de vin pour la première fois ou redémarrez le refroidisseur à
vin après avoir été éteint pendant une longue période, il pourrait y avoir un écart de quelques
degrés entre la température sélectionnée et celle indiquée sur l'affichage LED. Ceci est normal et
il est dû à la longueur du temps d'activation. Une fois que le refroidisseur à vin est en cours
d'exécution pendant quelques heures, tout sera de retour à la normale.
STOCKAGE
Beaucoup de boutei lles peuvent varier en taille et les dimensions. En t ant que tel le nom bre réel de
bouteilles que vous pourriez être en mesure de stocker peut varier.
REMARQUE: Capacité:
Capacités de boute illes sont maximums approxim atives lors de l'entreposage traditio nnel Bordeaux
750 bouteilles ML et comprennent le stockage en vrac.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
• Éclairage intérieur sont disponibles dans les deux zones supérieures et inférieures.
• Vous pouvez activer l'éclairage intérieur dans chaque zone par toucher la marque
• La lumières tournera de automatiquement si elle reste allumée pendant 10 minutes ou plus. Vous
devez toucher la marque
Pull-out étagères à rouleaux
•Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-
vous d'avoir la porte tout le chemin ouvert en tirant les
étagères du compartiment de chemin de fer.
•Pour un accès facile aux bouteilles, vous devez tirer sur
les étagères d'environ 33% du compartiment de chemin
de fer.
• Pour retirer les étagères du rail tirer chaque étagère d'environ 100% sur. Utilisez un long
tournevis plat pour appuyer sur l'encoche en plastique droite comme le montre la figure A et en
même temps soulever le cran en plastique gauche, comme le montre la figure B. Ensuite, passez
à retirer le plateau lentement. Contactez notre service si une assistance est nécessaire.
encore une fois et la lumière se rallume.
.
28
SOINS ET ENTRETIEN
1
Retirer les bouteilles de vin stockées sur les deux (2)
étagères devant le filtre.
2
Retirez les étagères et mis de côté pour être
remplacé une fois que vous avez changé le filtre
3
Tenez le filtre et le tourner à 45 degrés dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le.
4
Retirer le filtre existant et le remplacer par un
nouveau.
5
Mettez le nouveau filtre dans le trou, puis tourner le
NETTOYAGE DE VOTRE CELLIER
•Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil, et supprimer tous les éléments, y compris les
tablettes.
•Laver les surfac es intérieures avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude chaude. L a
solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
• Laver les étagères avec une solution de détergent doux.
• Essorez l'excès d' eau de l'épon ge ou d'un chiff on lor sque la zone des commandes ou des pièces
électriques de nettoyage.
•Lavez l’extérieur a vec de l'eau chaude et un d étergent liquid e doux. Rince z bien et séche z avec
un chiffon doux et propre.
•Ne pas utiliser de la ine d'a cier ou d'un e bross e en acier sur l'ac ier in ox ydable. C eux -ci c ontam iné
l'acier inoxydable avec des particules d'acier et la rouille peuvent se produire.
PANNEAU ÉLECTRONIQUE
•La plupart des pannes de c ourant sont c orri gées en quelq ues h eures et ne de vra ient p as af fect er
la température de v otre ap parei l si vo us rédu isez l e nom br e de fois que la por te est ou verte. S i la
puissance va être hors s ervice pendant une longue période de temps, vous devez prendre les
mesures appropriées pour protéger vos contenus.
Déplacer votre Cellier
• Retirez tous les éléments.
• Solidement ruban adhésif vers le bas tous les articles en vrac (tablettes) à l'intérieur de votre
appareil.
• Collez la porte fermée.
• Assurez-vous que l'appareil reste bloqué en position verticale pendant le transport. Protégez
également l'extérieur de l'appareil avec une couverture, ou un objet similaire.
ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
•Le Chiller vin doit êtr e situé dans la zone la p lus froide de la salle, loin des appareils pr oduisant
de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
SYSTÈME DE FILTRATION À CHARBON
Votre vin est un objet vivant qui respire à travers le bouchon de sa bouteille. Afin de préserver la
qualité et le goût de vos vins fins, ils doivent être entreposés dans les conditions de température et
ambiantes idéales. Votre cave est équipée d'un système de filtration de charbon actif pour assurer la
pureté de l'air, l'efficacité de refroidissement, et de maintenir une armoire sans odeur pour le stockage
de vos vins fins. L'ensemble de filtre est situé sur le panneau arrière à l'intérieur de votre cave.
Gardez à l'esprit, que ce filtre doit être changé tous les 12 mois.
Pour acheter des filtres de remplacement, appelez nos pièces / Service au 1 - 800 - 220-5570.
Pour remplacer votre filtre:
filtre à 45 degrés dans le sens horaire.
Tourner à gauche pour retirer ce filtre.
29
PROBLÈMES AVEC VOTRE CELLIER?
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Cellier ne fonctionne pas.
Non branché.
Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé.
Cellier n’est pas assez froid.
Vérifiez le réglage du contrôle de la température.
Le joint de la porte ne se referme pas correctement.
Active et désactive fréquemment.
La température ambiante est plus chaude que la
Le joint de la porte ne se referme pas correctement.
La lumière ne fonctionne pas.
Non branché.
Le bouton d'éclairage est éteint.
Vibrations.
Vérifiez pour assurer que le vin Chiller est de niveau.
Le Cellier semble faire trop de bruit.
Le Cellier n’est pas à niveau.
La porte ne se ferme pas correctement.
La porte est désalignée.
Les étagères sont hors de position.
Afficher un message d'erreur clignote "E1"
défaillance du capteur de température.
Afficher un message d'erreur clignote "E2"
Décongeler capteur (Sensor Coil) échec.
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de cellier commun facilement, vous permet
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
L'appareil est éteint.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
normale.
Une grande quantité de son contenu a été ajouté au
refroidisseur à vin.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte ne se ferme pas complètement.
Le contrôle de la température ne soit pas correct.
Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé.
Le bruit de cliquetis peut provenir de l'écoulement du
fluide frigorigène, ce qui est normal.
Comme chaque cycle se termine, vous pouvez
entendre des gargouillis causés par l'écoulement du
fluide frigorigène dans votre Cellier.
Contraction et expansion des parois internes
peuvent provoquer des craquements et des.
Le Cellier n’est pas à niveau.
Le joint est sale.
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
Contactez le Service Avanti -
1 - 800 - 220-5570
30
SERVICE POUR VOTRE CELLIER
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
Card ou Visa.
à l'extérieur.
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre
appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'inf ormations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information produit
Quelles que soient vos questions sont sur nos
Les commandes de la pièce
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile par chèque personnel, mandat, Master
Un centre de service Avanti Produits autorisé
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui vous convient. Nos réparateurs
formés connaissent votre appareil à l'intérieur et
31
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
l'appareil pour l a réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
charge de l'util isateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NO N CO UVERTS:
Avanti Products, y compris, sans l imitation, un ou plusieurs des éléments s uivants:
• Un non-res pect de tout État applicable, local , ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâti m ent,
l’appareil, et les actes de Dieu.
• les per tes de contenu de la nour riture ou d'autres
• Les appels de service qui sont liés à des problèmes
En aucun cas, Avanti P roducts toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y
étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
HORS DE LA GARANTIE DU PRODUIT
compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois l a garantie expirée.
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de
douze (12) mois à compter de la date d'ac hat par le propriétai re initial. La dur ée commence à courir à la date d'achat, et
ne sera pas retardée, restreinte, pr olongée ou suspendu pour quelque raison qu e ce soit, sauf si décrit en détail dans l e
document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les produits Avanti
seront, à sa discrétion, réparer ou r em placer toute partie du produit qui se révèle être un défaut de matériau ou de
fabrication dans une utilisation normale. Avanti Produc ts vous fournir a un produit raisonnablement semblable nouveau
ou remis à neuf. Au c ours de cette période Avanti Products f ournira toutes les pièces et la main-d'œ uvre nécessaires
pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et uti lisé conformément aux
instructions écrites dans ce manuel. E n usage locatif ou com mercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les
appareils Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doi vent être traduits / envoyé au centre de service de
Pour la deuxième à la c inquième année à partir de la date d'achat originale, Avanti Products fournira un compresseur
de remplacement gratuit en raison d'un éc hec. Vous êtes responsable de la main-d' œ uvre et de fret de service. En
usage locatif ou commercial, la garantie du compresseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour
déplacer le produit au centre de servi ce et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-êtr e nécessaire, sont à la
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous l es défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de
des règlements ou des lois, y compris le défaut d'install er le produit en stricte conformité avec l e feu et les codes du
bâtiment et les règlements locaux.
• Les for ces externes, élément aires et / ou l'environnement et les facteurs, y compris , sans s'y limiter, la pluie, le vent,
le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures de congélation, l'humidité excess ive
ou à une exposition prolongée à l'humi dité, la foudre, l es surtensions, les défaillances structurelles entour ant
d'achat originale est nécessaire pour obtenir un
contenus en raison de la détérioration.
• Les dommag es accessoires ou consécutifs
• Pièces et coûts de main-d'œ uvre pour les éléments
suivants ne seront pas considérés c omme garantie:
• Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
• doublures d'armoires en plastique.
• Poncture évaporateur annule la garanti e sur le
système scell é complet.
• Les frais de trans port et de manutention associés au
remplacement de l' unité.
• Les répar ations effectuées par réparateurs non
autorisés
compris les armoires, les plancher s, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont
également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles , l es bosses mineures, et d'autres dommages
esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou supprimés; visites de s ervice pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le
produit; corr ection des problèmes d'installati on (vous êtes seul respons able de toute structure et réglage pour le pr oduit,
y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres install ations de raccordement, pour le bon
plancher / fondati on, et pour toute modification, y com pris sans s'y limiter les armoires, les m urs, les planchers, l es
Avanti Products est soumis à aucune obli gation, en droit ou autrement, de vous f ournir toutes les concessions, y
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les i ncendies, les
inondations, ou t out autre acte de Dieu.
• Une panne du produit si elle est utilisée pour autre
chose que son intention but.
• La garant ie ne couvre pas en dehors de la Continental
USA.
• Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute après
heure, les appels week-end, ou de services de
vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage po ur les appels
de service dans les régions éloignées.
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products LLC
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us deve lop produc ts desig ned to bes t m eet
your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase