Actual design / color may vary./Diseño / color real puede variar. / Design / Couleur peut varier
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the
right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC
www.avantiproducts.com
ELECTRIC RANGES
COCINAS ELECTRICAS
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Models / Modelos / Modelés:
ER20P0W
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
Models / Modelos / Modelés:
ER24P0WG
Model / Modelo / Modelé:
ER24P3SG
P.O. Box 520604
Miami, FL 33152
1
Page 2
Help Us Help You …
3
Range Safety
4
Important Safeguides 5
The Anti-tip Bracket 6
Parts and Features 7
Important Safety Instructions
8 – 9
Installation Instructions 10
Before Using Your Electric Range
10
Important Precautions and Recommendations
11
Installation of Your Electric Range
12 – 13
Electrical Connection 14
Leveling the Range 15
Anti-tip Bracket Installation
15
Operating Your Electric Range
16
Control Panel
16
Using the Surface Unit 17
Cookware Tips
17
Using the Oven 18 – 19
Care and Maintenance 20
General Information
20
Cleaning Your Range 20
Cleaning Surface Units and Reflector Bowls
20
Lift-up Cooktop
21
Removable Storage Drawer
21
Replacing the Oven Light 21
Troubleshooting Guide 22
Service for Your Appliance
23
Wiring Diagram
23
Your Avanti Products Warranty
24
Instrucciones en Español
25 – 36
Instructions en Français
37 - 61
Registration Information and Registration Card
Last Page
TABLE OF CONTENTS
2
Page 3
HELP US HELP YOU...
If you don't understand something or you
with this guide to establish
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to
be pleased. If for some reason you are not
NEXT, if you are still not pleased, write all the details,
CAUTION:
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and
maintain your new appliance properly.
Keep it handy to answer your questions.
need more help, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of origina l purchase date (such as
your sales slip)
the warranty period.
THIS APPLIANCE IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear o utside
wall of the appliance.
Please write these numbers here:
_____________________________________
Date of Purchase
_____________________________________
Model Number
_____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service
calls concerning your appliance.
If you received a damaged appliance, immediately
contact the dealer (or builder) that sold you the
appliance.
Save time and money. Before you call for service,
check the Troubleshooting Guide. It lists causes of
minor operating problems that you can correct yourself.
happy with the serv ice you receive, here are
some steps to follow for further assistance.
FIRST, contact the people who ser viced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
including your telephone number, and send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
3
Page 4
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always
read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”. These words mean:
Danger means that failure to heed this
safety statement may result in severe
personal injury or death.
Warning means that failure to heed this
safety statement may result in extensive
product damage, serious personal injury, or
death.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
Caution means that failure to heed this
safety statement may result in minor or
moderate personal injury, or property or
equipment damage.
4
Page 5
IMPORTANT SAFEGUIDES
Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as
described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution,
including the following:
•
It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use
receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
•
Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or
explosion. And do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•
Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the power line of the
unit is disconnected.
•
Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing. Failure to do so can result
in electrical shock or death.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your applianc e unles s it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
•
This appliance shall not be used for space heating. The surface unit should not be operated
without cookware. This information is based on safety considerations.
•
All openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed.
•
Keep appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors.
•
Do not obstruct the flow of ventilation air.
•
Disconnect the electrical supply to the appliance before servicing.
•
When removing appliance for cleaning and/or service:
•
Disconnect AC power supply.
•
Carefully remove the range by pulling outward.
CAUTION: Range is heavy. Use care in handling.
•
The misuse of oven door (e.g. stepping, sitting, or leaning on them) can result in potential hazards
and /or injuries.
•
When installing or removing the range for service, a rolling life jack should be used. Do not push
against any of the edges of the range in an attempt to slide it into or out of the installation.
Pushing or pulling a range (rather than using a lift jack) also increases the possibility of bending
the leg spindles or the internal coupling connectors.
•
It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make
several adjustments to level it.
•
Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
•
Electrical Grounding Instructions - The appliance must be installed and groun ded b y a qualified
technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition)
and local electrical code requirements.
•
Replacement Parts – Only authorized replacement parts may be used in performing service on
the range. Replacement parts are available from factory authorized parts distributors. Contact the
nearest Avanti service center in your area.
•
Take care to prevent aluminum foil and meat probes from contacting the heating elements.
5
Page 6
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much
force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured by properly
installed anti-tip device packed with the appliance.
6
Page 7
1.
Backsplash with integrated oven vents
2.
Cooktop
3.
Control panel
4.
Oven Handle
5.
Oven Door
6.
Storage Drawer
7.
Storage Drawer Handle
8.
Leveling Legs (4)
PARTS & FEATURES
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
WARNING
• Read all instructions before using the range.
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE
MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE. TO CHECK IF
THE DEVICE IS INSTALLED PROPERLY, SILDE RANGE FORWARD, LOOK FOR
ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
•CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the
backsplash of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Proper Installation - Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified
technician.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area
where the appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
• Wear Proper Apparel - Loose fitting or hanging garments should never be worn while
using the appliance.
• User Servicing - Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified
technician.
• Storage in or on Appliance - Flammable materials should not be stored in an oven or
near the surface units.
• Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-
type extinguisher.
• Use Only Dry Potholders - Moist of damp potholders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
• Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with one or more surface units of
different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
• Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings – Boil over causes
smoking and greasy spillovers that may ignite.
• Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place - Absence of these pans or bowls
during cooking may subject wiring or components underneath to damage.
• Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may
result in a risk of electric shock, or fire.
• Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for range top service without breaking
due to sudden change in temperature.
• Utensil Handles Should Be turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units
– To minimize burns, ignition of flammable mat erials, and spillage due to unintentional
contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned
inward, and does not extend over adjacent surface units.
injury when using the range, follow these basic
precautions:
8
Page 9
• Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating elements should never be
immersed in water.
• Do Not Cook on Broken Cook-top – If cook-top should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
• Clean Cook-top With Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
• Use Care When Opening Door – Let hot air or steam escape before removing or
replacing food.
• Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of pressure may cause container to
burst and result in injury.
• Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
• Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
• Do Not Touch Surface Units, Heating Elements, Interior Surfaces of Oven or Areas Near
Units - Surface units and heating elements may be hot even though they are dark in
color. Area near surface and interior surfaces of an oven become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact surface units, areas near units or interior surfaces of oven until they have had
sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns – among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these
openings, oven doors, and window of oven doors.
This Unit Is For Indoor Use Only
-SAVE THESE INSTRUCTIONS-
9
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED I NSTALLER.
Improper installation, adjustment, alteration or maintenance can cause injury or pro perty damage.
Consult a qualified installer or service agency.
IMPORTANT – SAVE FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
BEFORE USING YOUR ELECTRIC RANGE
•
Remove the exterior and interior packing.
•
Check to be sure you have all of the following parts:
•
3 Six Inch Coiled Burners with Reflector Bowls(Pre-installed)
•
1 Eight Inch Coiled Burner with Reflector Bowls(Pre-installed)
•
2 Oven Racks
•
1 Broiler Tray and Grid
1Anti-tip Bracket
(Packed in the Styrofoam packing ab ove the range – DO NOT DISCARD)
•
1 Instruction Manual
•
1 Backsplash Assembly (Backsplash and (5) five screws)
(Packed in the Styrofoam packing ab ove the range – DO NOT DISCARD)
•
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
•
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer in accordance with
the installation instructions.
•
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
•
Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may
void the warranty.
•
The installer should leave these instructions with the consumer who should retain for local
inspector’s use and for future reference.
•
Please observe all local and national codes and ordinances.
NOTICE
Before you use this range for the first time:
must be burned off before use. To do this, open the oven door and set the temperature control knob to
450°F. Turn the function selector to the Bake element and the Broil element separately to approximately
15 minutes. It is important to ensure adequate ventilation during this period.
The burners also have a protective coating, which must be burned off before use. To do this, set the
burner selector to the maximum setting 5 minutes. It is important to ensure adequate ventilation. Switch off
the burners and allow cooling completely.
The heating elements have a protective coating, which
IMPORTANT:
This range is desig ned a nd manufactured s ole ly for the cooking of domestic (household) f ood and
is not suitable for any non-domestic applicatio n an d therefore should not b e used in a commercial
environment.
The range warranty will be void if the range is used within a non-domestic environment i.e. a semi
commercial, commercial or communal environment.
10
Page 11
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS
After having unpacked the range, check to ensure that it is not damaged and the oven door closes
correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified
technician.
Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, packing straps, etc.) should not be left around
within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
The range has been thoroughly tested for safe and efficient operation. However, as with any
appliance, there are specific installation and safety precautions that must be followed to ensure safe
and satisfactory operation.
•
Do not attempt to modify the technical characteristics of the appliance as this may become
dangerous to use.
•
Do not carry out cleaning or maintenance operations on the appliance without having
previously disconnected it from the electric power supply.
•
After use, ensure that the knobs are in position.
•
Never touch the appliance with wet hands or feet.
•
Do not operate the appliance barefooted.
•
Do not allow children or other incapable people to use the appliance without supervision.
•
During and after use of the range, certain parts will become very hot. Do not touch hot parts.
•
Keep children away from the range when it is in use.
•
Fire Risk! Do not store flammable materials in the oven or in the bottom drawer.
•
Fire Risk! Do not attempt to dry clothing or any other type of textile in the oven or in the
bottom drawer.
•
Make sure that electrical cables connecting other appliances in the proximity of the range
cannot come into contact with the hob or become entrapped in the oven door.
•
Do not line the oven walls with aluminum foil. Do not place shelves, pans, backing trays, broil
tray or other cooking utensils on the base of the oven chamber.
•
The manufacturer declines all liability for injury to persons or damage to property caused by
incorrect or improper use of the range.
•
To avoid any possible hazard, the appliance must be installed by qualified personnel only.
Any repairs by unqualified persons may result in electric shock or short circuit. In order to
avoid possible injuries to your body or to the range, do not attempt ant repairs by yourself.
Such work should be carried out by qualified service personnel only.
•
Burn Hazard! The oven and cooking accessories may become very hot during operation.
Make sure children are kept out of reach and warn them accordingly. To avoid burns use
clothes and gloves when handling hot parts or utensils.
•
Stand away from the range when operating oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face, and/or eyes.
•
Never clean the oven with any high-pressure steam cleaning devices, as it may provoke a
short circuit.
•
Do not leave anything on the top of oven vent. Never cover the oven vent opening with
aluminum foil or any other material.
•
This range is intended for household use. Never use the appliance for any other purpose.
•
If you should decide not to use the range any longer (or decide to substitute an older model),
before disposing of it, it is recommended that it be made inoperative in an appropriate manner
in accordance to health and environmental protection regulations, ensuring in particular that
all potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could
play with old appliances. Remove the door before disposal to prevent entrapment.
11
Page 12
•
INSTALLATION OF ELECTRIC RANGE
•
The electric range must be installed by a qualified tech nicia n. Make sure you have everything
necessary for correct installation. It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified in the manual.
•
Cabinet opening dimensions that are shown above must be used. Given dimensions are
minimum clearances. The minimum spacings must be maintained between the appliance
cooking surface and the horizontal surface above the cooking top.
•
30 inches is the m inim um clearanc e be t wee n th e top o f the c ooking surface and the bo ttom of
an unprotected wood or metal cabinet
•
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage
space located above t he su r f ac e units s hou ld b e a voi d ed. If c abin et s torag e is t o be provided,
the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5
inches beyond the bottom of the cabinets.
•
Place your electric range on a floor that is strong enough to support it when it is fully
assembled as above picture. To level your electric range, adjust the leveling legs at the
bottom of the unit.
•
Avoid locating the unit in moist areas. As this may result in the risk of electrical shock.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
The appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician in accordance
with
the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 (Latest Edition) and local electrical code
requirements.
•
The range may be connected by means of permanent “Hard Wiring” or “Power Supply Cord Kit”.
Power supply cord is not supplied, but is available through your local electric supply house.
Installation should be made by a licensed electrician.
•
Use only 3-conductor or 4-conductor UL listed range cord rated at 40 amps with 125/250V
minimum voltage range. These cords may be provided with strain relief or conduit connector.
•
The range must be connected to the proper electrical voltage and frequency as specified on the
rating label.
•
The range can be connected direc tly to the f used disconnect ( or circuit br eaker box) through
flexible, armored or non-metallic sh eathed, copper c able (with grou nding wire). Allo w two to
three feet of slack in the line so that it can be moved if servicing is ever necessary.
•
For personal safety, the range must be properly grounded.
•
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
•
Do not attempt to repair or replace any part of the appliance unless it is specifically recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
•
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the A/C power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the appliance off does not disconnect the appliance from the power supply. We
recommend having a qualified technician service your appliance.
12
Page 13
13
Page 14
3-
Wire Power Cord Installation
•
Remove the Terminal Block Access Plate on the back
of range by removing the 1 fixing screws.
•
Assemble the strain relief in the hole on bracket.
•
Insert the power cord through the strain relief and
tighten.
•
Allow enough slack to easily attach the cord terminals
to the terminal block.
•
Remove the 3 wire terminal nuts and washers from
the terminal block.
•
Plug the terminal holes of power cord. The neutral or
ground wire of the power cord must be connected to
the neutral terminal located in the center of terminal
block. The power leads must be connected to L1 and
L2.
•
Plug washers and tighten nuts securely.
•
Assemble the Terminal Block Access Plate.
4-
Wire Power Cord Installation
•
Remove the Terminal Block Access Plate on the back
of range by removing the 1 fixing screws.
•
Assemble the strain relief in the hole on bracket.
•
Insert the power cord through the strain relief and
tighten.
•
Allow enough slack to easily attach the cord terminals
to the terminal block.
•
Remove the 3 wire terminal nuts and washers from
the terminal block.
•
Remove the groun d str ap f r om the frame of r ange and
terminal by removing its screw and cutting is as
shown.
•
Plug the terminal holes of power cord. The neutral wire of the power cord must be connected to
the neutral terminal located in the center of terminal block. The ground wire of the power supply
cord must be attached to the frame of range by using the green colored grounding screw. The
power leads must be connected to L1 and L2.
•
Plug washers and tighten nuts securely.
•
Assemble the Terminal Block Access Plate.
14
Page 15
LEVELING THE RANGE
The range must be level to obtain proper operating. The four screws
type leveling legs located on the corners at the bottom of range should
be adjusted by turning them clockwise to make the range higher or
counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level
on surface units to check the leveling of the range.
ANTI-TIP BRACKET INSALLATION
To reduce the risk of tipping the range by abnormal usage or improper door loading, the range must
be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance.
•
Place the anti-tip bracket on the floor as shown figure. Anti-tip bracket can be installed on either
right or left side.
•
Make the locations of 2 holes of ant-tip bracket on the floor.
•
Use a 5/16” masonry drill bit and insert plastic anchor.
•
Secure bracket to floor using screws supplied.
•
Slide appliance into position.
NOTE: If range is relocated, the bracket must be removed and installed in new location.
15
Page 16
on 24” models.
2.
Indicator Lights
6.
Front Right Burner Control Knob
CONTROL PANEL
MODEL: ER24P3SG
OPERATING YOUR RANGE
Kitchen Timer
1.
(Digital or Mechanical Knob depending
5. Rear Left Burner Control Knob
on your specific model.) Only availab le
3. Oven Temperature Knob 7. Rear Right Burner Control Knob
4. Front Left Burner Control Knob 8. Oven Light Switch
16
Page 17
OVEN THERMOSTAT CONTROL KNOB
Push and turn the knob clockwise to select the desired temperature up to 500° F. To switch off the
oven turn the thermostat control to the setting position.
BURNER CONTROL KNOB
The range comes with four burners. To operate the burners simply push in and turn the knob to the
desired position. These controls go from low to high power output, having a number of positions
To switch off the Burner, turn the burner control knob to the setting position.
KITCHEN TIMER SELECTOR KNOB
You can set a reminder time up to 60 minutes. At the end of the time selected you will hear the sound
of a bell. To set times less than 3 0 minutes, tur n the knob to the 30 m inute m ark and then turn to the
desired time.
OPERATING INDICATOR LIGHTS
The OVEN and BURNERS indicating li ghts will come separately when oven and top burners are
in use.
USING THE SURFACE UNITS
Your range is equipped with four surface units with two different sizes.
Three of them are 6” and one of them is 8” in size. The surface controls are
easily operated. Simply push in and turn the knob to the desired position.
When the element is energized, the indicator light will be lit
regardless of the setting when one or more of the elements are turned on.
The control has a variable of power output from LO to HI with a number of
positions. The range of heat is increased by turning the knob to HI, decreased by turning the knob to
LO.
The solid dot in the surface unit mark shows which surface unit is activated by that knob.
IMPORTANT: To switch on, always lightly press the control knob inwards then turn.
COOKWARE TIPS
The physical characteristics of pots and pans influence the performance of any cooking systems.
Therefore, emphasis must be placed on the importance of using proper cookware.
•
Use cooking vessels with flat bottoms and tight fitting lids to conserve energy and shorten cooking
times.
•
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware or other glazed utensils are
suitable for cooktop. Manufacturers suggest using low to medium heat selections when using
glass cookware.
•
Pan size should match the element size. A slightly larger pan covers the entire element and
prevents spillovers from contacting the heat surface and burning in. Using a smaller pan than the
element is a waste of energy.
•
To avoid spattering and to maximize efficiency, pan bottoms should be clean and dry before
coming in contact with the elements.
•
Wipe spills off the elements with a damp cloth as soon as they cool to cut down on clean up time.
Be sure the control is .
If a surface unit stays red for a long time, the bottom of the pan is not flat enough or is too small for
the surface unit. Prolonged usage of incorrect utensils could result in damage to the surface unit,
cooktop, wiring and surrounding areas. To prevent damage use correct utensil, start cooking on
position HI and turn control down to continue cooking.
Never leave an empty utensil, or one which has boiled dry, on a hot surface unit. The utensil could
overheat and damage the utensils or surface unit.
Always be sure that all control knobs are turned to and the indicator lights are when you are
not cooking.
17
Page 18
When you first plug in the range or power has returne d after 10
hours you will see 12:00 in the display and hear an alarm tone.
Clock:
just confirm by waiting for 5 seconds.
Cook Timer:
1: Clock Time Indicator
WARNING
Make sure that the handles of cookware do not stick out over the edge of the range, to
avoid them being knocked over by accident. This also makes it more difficult for children
to reach the cooking pots/pans.
USING THE OVEN
You can use your range for Bake and Broil. For that reason, the oven has two different heating
elements which are:
-
Bake element 2100W (Lower heating element)
-
Broil element 2000W (Upper heating element)
CAUTION: The oven door becomes very hot during operation. Keep children well out
of reach.
WARNING: The door is hot, use the handle.
OVEN THERMOSTAT
Rotate clockwise until the required temperature is reached (From
to 500° F).
The power indicator light signals when the heat elements are switched
or switched .
OFF
Oven Light
The oven is equipped with a light that illuminates the oven to enable visually controlling the food that
is cooking. By turning the switch on / off to light the oven cavity.
Digital Kitchen Timer
To set the clock, press and hold the SET button for once, clock
indicator will light, when the hour position flash adjust the hour by
pressing the up or down button, press SET when done repeat the
steps for the minutes and press SET to enter Cook Timer setting or
Press the SET button three times and the co o k timer indicator will
2: Digital Display
3: Down Button
4: Up Button
5: Set/Quit Button
6: Cook Timer Indicator
light. Press the up or down buttons to choose the exc ept cooktime (1 – 99 minutes, default is 1 minute). After 5 seconds, the
Setting will be confirmed and the countdown will begin.
Once the selected time has elapsed, the indicator light will turn off
and the alarm will sound 15 times or until a button is pressed.
18
Page 19
Broil
In this setting only the upper element is switched . Heat is distributed by radiation.
In order to broil, use the following steps:
1.
Place the meat on the broil grid in broiler pan.
Always use the grid so that the fat drips into
the broiler pan, otherwise the juices may
catch on fire. Do not broil without using thebroiler pan.
2.
Position the broiler pan on the second level
from the top.
3.
Turn the thermostat control knob to the
BROIL temperature.
4.
When broiling is completed, turn the function selector knob and thermostat control knob to the
position, open door fully and remove the food.
Always remember that when the oven is hot, outside surfaces of the range get hot.
IMPORTANT:
Always use suitable protective gloves when inserting/removing the broiler pan, shelves, pans and
other cooking utensils from the oven.
OVEN RACK
The rack is designed with stop-locks so that when placed
correctly on the rack supporters, they will stop before coming
completely out from the oven, and will not tilt when removing
food from or placing food on them.
When placing cookwar e on the r ac k , pull the rack out to the
bump on the rack s upport. Plac e the cook ware on t he rack,
then slide the rack back into the oven.
To remove the rack from the oven, pull it towards you, tilt the
front end upward and pull it out.
19
Page 20
CAR E AND MAINTENANCE
GENERAL INFORMATION
•
CAUTION: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance
from the electrical supply.
•
It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enameled parts.
•
Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces.
•
Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
•
The oven must always be cleaned after every use, using suitable products and keeping in mind
that its operation for 30 minutes on the highest temperature eliminates most grime reducing it to
ashes.
CLEANING YOUR RANGE
•
Disconnect the A/C from the main power box or designated circuit breaker, turn off the range,
make sure all surface units are off and cool before removing anything, then remove all items
including shelves and rack.
•
Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
•
Wash the shelves and rack with a mild detergent solution.
•
The outside of the range should be cleaned with mild detergent and warm water.
•
Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
•
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid det er gen t. R inse wel l and wipe dr y with
a clean soft cloth.
•
Do not use steel wool or steel brush on the cook-top.
CLEANING SURFACE UNITS AND REFLECTOR BOWLS
•
Disconnect the A/C from the main power box or
designated circuit breaker and turn of f t he range to
make sure that burners are off and cool before
removing burners and reflector bowls.
•
Removing the burners and reflector bowls as
following:
•
Lift the edge of the unit opposite from the
receptacle, just enough to clear the reflector
bowl.
•
Pull the surface unit gen tly out of the mounting
receptacle.
•
After the unit has been re moved, the reflector
bowl can be lifted out of their mounting.
•
Clean the burners and reflector bowls with mild
detergent and warm water. Wring excess water
of the sponge or cloth when cleaning them.
•
Replace the burners and reflector bowls as
following:
•
Line up the opening of the reflector bowls with
the burners receptacle, hold the surface unit as
positioned into the receptacle, then push the surface
•
When the terminal is pushed into the receptacles as far as it will go, push down the edge of
the surface unit opposite the receptacle.
NOTE: Do not immerse burners in water or any other liquids.
out
level as possible with the terminal just
units’ terminal into the receptacle.
20
Page 21
LIFT-UP COOKTOP
You can access the area beneath of the cooktop for
cleaning purposes by lifting up the cooktop. In order to
do:
•
Hold the cooktop from front left and right corners of
cooktop and pull it up.
•
After lifting up the cooktop high enough, set the
support rod into place as shown.
•
Leave the cooktop on the tip of support rod.
•
Wipe with warm soapy water. Use a soapy steel-
wool pad on heavily soiled areas.
•
To lower the cooktop, lift the c ooktop holding from
the front edge. Replace the support rod to its
previous place. Lower the cooktop in its place.
During replacement of the cook top, be sure that the
front edge of cooktop covers the upper edge of
control panel.
NOTE: Do not drop the cooktop. Personal injury or
damage to the cooktop frame could result.
REMOVABLE STORAGE DRAWER
① Lift the left small hook upward, at
the same time, push the right small hook
downward. (See the picture)
②Pull the drawer out.
③To replace the drawer, align the
drawer with the rails and push inward.
Do not store flammable material in the oven or in the bottom drawer.
REPLACING THE OVEN LIGHT
Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected
from the power supply.
•
Let the oven cavity and broil burner cool down.
•
Switch off the electric supply.
•
Remove the protective cover.
•
Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperature (300°C ~ 570°C)
having the same specifications: 240V 60Hz, 15W, E14.
•
Replace the protective cover.
NOTE: Oven bulb replacement is not covered by your guarantee.
21
Page 22
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
Surface units will not maintain a rolling boil or
•
You must use pans that are absolutely flat.
diameter of the surface unit selected.
Foods cook slowly
•
Improper cookware being used.
Surface units do not operate
•
You have blown a household fuse or tripped
•
You have not set the control knobs correctly.
Control knobs will not turn
•
If it is a surface unit control knob, you are not
turn the knob to wrong direction.
Oven light does not work
•
Light bulb is loose or defective.
•
Switch operating oven light is broken.
Oven does not work
•
You have blown a household fuse or tripped
•
You have not set the control knobs correctly.
Food does not broil properly
•
The oven control knob is not set at Broil.
Food does not bake properly
•
The oven control knob is not set properly.
Oven thermostat is defective.
PROBLEMS WITH YOUR ELECTRIC RANGE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
frying rate is not fast enough
•
Pan bottoms should closely match the
a circuit breaker.
•
The surface units are not plugged in all the
way.
pushing in before turning.
•
If it is oven control knob, you are trying to
a circuit breaker.
•
Improper rack position being used.
•
Cookware is not suited for broiling.
•
Oven thermostat is defective.
•
Rack position is incorrect.
•
Incorrect cookware or cookware of improper
size is being used.
•
22
Page 23
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your appliance inside and out.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service
technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti
appliance, you can ha ve t h e confidence that if you e ve r need ad dit ion al inf or mation or assistance, the
Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders
800-220- 5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home by personal
An Avanti Products aut horized service c enter will
provide expert repair s erv ice, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
WIRING DIAGRAM
23
Page 24
Staple your sales rec eipt here. Proof of original
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
center for repair.
FULL 30 – DAY WARRANTY
From the date of purchase on glass parts and finish of porcelain enamel, painted, or bright metal finished parts.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
Products, including without limitation, one or more of the following:
•
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
• Shipping and handling costs associated with the
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding
OUT OF WARRANTY PRODUCT
WARRANTY – RANGES / TOASTER OVENS
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon
the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner,
Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in
material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product
that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor
necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in
accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90
days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service
purchase date is needed to obtain service under
warranty.
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
Content losses of food or other content due to
spoilage.
• Incidental or consequential damages
• Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
• Door springs, and/or frames.
• Inner door panels, door shelves, door rails,
and/or door supports.
•Light bulbs and/or plastic housing.
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also
excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits
for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems
(you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or
other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or any other acts of
God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the
Continental USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including
24
Page 25
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
Antes de usar su artefacto, debe posicionarlo correctamente e instalarlo tal como se
describe en este manual, así que lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico o daño cuando use la cocina, siga las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
DANGER
•
Se recomienda usar un circuito separado, que sirva solamente para esta cocina.
Use receptáculos que no se puedan apagar con un interruptor o cadena.
•
Nunca limpie la cocina o sus partes con líquidos inflamables. Los vapores de estos
podrían ocasionar un incendio o explosión. No almacene o use gasolina u otros
líquidos o gases inflamables cerca a éste u otro artefacto eléctrico. Los vapores
podrían ocasionar un incendio o explosión.
•
Asegúrese que el enchufe del artefacto este desconectado de la electricidad antes
de empezar a limpiarlo o repararlo.
•
Si no desconecta el artefacto de la electricidad, podría ocasionar un choque
eléctrico o muerte.
•
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su artefacto a no ser que esté
específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro mantenimiento debe
ser realizado por un técnico calificado.
WARNING
•
Este artefacto no se debe usar como calentador de ambiente. La superficie de la
unidad se deber operar solamente cuando tenga recipientes sobre ella. Esta
información está basada en consideraciones de seguridad.
•
Todas las aperturas en la pared detrás de este artefacto y en el piso debajo, deben
estar selladas.
•
Mantenga el área de este artefacto despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina, y otros vapores o líquidos inflamables.
•
No obstruya el flujo de ventilación del aire.
•
Desconecte el suministro eléctrico del artefacto antes de darle mantenimiento.
•
Cuando mueva el artefacto para limpiarlo o darle mantenimiento:
o Desconec t e el suministro de electricidad.
o Hale la cocina hacia Ud. cuidadosamente.
PRECAUCION: La cocina es muy pesada. Sea cuidadoso cuando la
manipule.
•
El uso descuidado de la puerta del horno (ej. Pararse, sentarse o apoyarse contra él)
puede ocasionar peligros potenciales y/o daños.
•
Use una carretilla para movilizar la cocina cuando la instale o retire. No empuje los
lados o esquinas de la cocina para instalarla o empujarla en el sitio de instalación.
Empujarla o jalarla (en lugar de usar una carretilla) también aumenta la posibilidad
de doblar las patas o los conectores internos.
•
Es importante que la cocina esté nivelada para que funcione apropiadamente. Tal
vez sea necesario hacer unos cuantos ajustes para poder nivelarla.
•
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen dentro de la cocina.
•
Instrucciones para electricidad a tierra – El artefacto debe ser instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado, de acuerdo con los Códigos Eléctricos Nacionales
ANSI/NFPA No. 70 (última edición) y los códigos eléctricos locales establecidos.
•
Partes de reemplazo – Solo use partes de reemplazo autorizadas cuando de
mantenimiento a esta cocina. Las partes de reemplazo autorizadas se pueden
25
Page 26
conseguir en los distribuidores de partes autorizados. Contacte el centro de servicio
de Avanti más cercano.
EL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINA SE VOLTEE
La cocina no se inclinará durante el uso normal. Sin embargo, la cocina se podría inclinar
si aplica mucha fuerza o peso para abrir la puerta, si es que el soporte para evitar que la
cocina se voltee no esté ajustado correctamente.
Para reducir el riesgo de que la cocina se voltee, el soporte para evitar que la cocina se
voltee deberá estar correctamente instalado.
ADVERTENCIA
•
TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR
•
PERSONAS PODRIAN RESULTAR HERIDAS
•
INSTALE EL SOPORTE (VIENE INCLUIDO) PARA EVITAR QUE LA COCINA SE
VOLTEE.
•
LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Asegúrese que el soporte para evitar que la cocina se voltee esté instalado:
•
Hale la cocina hacia adelante.
•
Verifique que el soporte para evitar que la cocina se voltee esté instalado en la parte
del piso.
•
Empuje la cocina hacia atrás para que las patas posteriores queden sobre el soporte
para evitar que la cocina se voltee.
CONEXIÓN ELECTRICA
ADVERTENCIA
Conexión a tierra incorrecta puede ocasionar el riesgo de choque eléctrico. Si el cordón
eléctrico se encuentra dañado, haga que un Centro de Servicio autorizado por Avanti
Products lo reemplace.
o
El electrodoméstico debe ser propiamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado, de acuerdo a los Códigos Nacionales Eléctricos ANSI/NFPA
No.70 (última edición) y los códigos eléctricos locales requeridos. La instalación
debe ser hecha por un electricista licenciado.
o
La cocina debe ser conectada de forma permanente con Cables Fijos o un Juego de
Cables de Suministro Eléctrico. El cable de suministro eléctrico no se incluye, pero
está disponible a través de las casas de suministro eléctrico locales.
o
Use solamente cables de 3-conductores o 4-conductores, aprobados por UL, de
ratio de 40amps con 125/250V mínimos de rango de voltaje. Estos cables pueden
ser provistos con un interruptor o con un conector de conducto.
o
La cocina debe estar conectada al voltaje eléctrico correcto y a la frecuencia
especificada en la etiqueta de especificaciones.
o
La cocina puede ser conectada directamente a la caja de fusibles usando un cable
de cobre (con cable a tierra) que sea flexible, blindado o enfundado sin metal.
Permita 2 o 3 pies de distancia en la línea para que se pueda mover si alguna vez
necesita servicio.
o
Para seguridad personal, la cocina debe estar correctamente conectada a tierra.
o
Remueva el fusible o apague el interruptor antes de empezar la instalación.
26
Page 27
o
No intente reparar o reemplazar cualquier pieza o parte de la cocina a no ser que
sea recomendado específicamente en este manual. Cualquier otro tipo de servicio
o mantenimiento debe ser referido a un técnico calificado.
o
Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desconecte la cocina
del suministro eléctrico A/C, antes de empezar el mantenimiento.
NOTA:
Apagar la cocina no la desconecta del suministro eléctrico. Recomendamos que llame
un técnico calificado para dar mantenimiento a su cocina.
INSTALACION DEL CORDON DE 3 ALAMBRES
o Ret ir e la placa de acceso del bloque terminal que se encuentra en la parte
de atrás de la cocina, removiendo los 2 tornillos.
o Ensam ble el interruptor en el agujero del soporte.
o I ns erte el cordón eléctrico al interruptor y ajuste.
o Dej e s uf iciente espacio para conectar las terminales de cordón al bloque
terminal fácilmente.
o Ret ir e las 3 arandelas y tuercas de alambre del bloque terminal.
o Coloq ue el cordón por los agujeros del terminal. El cable a tierra o neutral del
cordón eléctrico debe estar a la terminal neutral, que se encuentra en el
centro del bloque terminal. Las puntas deben ser conectadas a los
terminales exteriores.
o Coloq ue las arandelas y tuercas y ajústelas.
o Ensam ble la placa de acceso del bloque Terminal.
INSTALACION DEL CORDON DE 4 ALAMBRES
o Ret ir e la placa de acceso del bloque terminal que se encuentra en la parte
de atrás de la cocina, removiendo los 2 tornillos.
o Ensam ble el interruptor en el agujero del soporte.
o I ns erte el cordón eléctrico al interruptor y ajuste.
o Dej e s uf iciente espacio para conectar fácilmente las terminales de cordón al
bloque terminal.
o Ret ir e las 3 arandelas y tuercas de alambre del bloque terminal.
o Ret ir e el sostén del marco de la cocina y la terminal, removiendo el tornillo
y cortando como se indica en la página 14.
o Coloq ue el cordón por los agujeros del terminal. El cable a tierra o neutral del
cordón eléctrico debe estar a la terminal neutral, que se encuentra en el
centro del bloque terminal. Las puntas deben ser conectadas a los
terminales exteriores.
o Coloq ue las arandelas y tuercas y ajústelas.
o Ensamble la placa de acceso del bloque terminal.
NIVELANDO LA COCINA
La cocina debe estar nivelada para que opere óptimamente. Las cuatro patas niveladoras
tienen tornillos para nivelar y se encuentran en las esquinas inferiores de la cocina.
Gírelas en el sentido horario para subir la cocina o en sentido anti-horario para bajar la
cocina hasta que esté nivelada. Use un nivel en la superficie para verificar que la cocina
esté nivelada.
27
Page 28
INSTALACION DEL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINE SE VOLTEE
Para reducir el riesgo que la cocina se voltee o voltee debido al uso inapropiado o al poner
demasiado peso sobre la puerta del horno, la cocina debe estar asegurada e instalada
correctamente con el soporte para evitar que la cocina se voltee, el cual viene incluído con
la cocina.
o Coloq ue el soport e para evitar que la cocina se voltee en el piso, tal como se
muestra en la página 18. El soporte puede ser instalado tanto en el lado derecho
como en el izquierdo.
o Marque en el piso, el lugar donde coincidirán los dos agujeros del soporte.
o Use un taladro de 5/16” e inserte un ancla de plástico.
o Asegure el soporte al piso usando los tornillos incluídos.
o Coloq ue la cocina en su sitio.
NOTA: si la cocina se cambia de ubicación, el soporte deberá ser removido e instalado
en el nuevo lugar.
28
Page 29
29
Page 30
2.
Luces indicadoras
6.
Perilla de control del quemador – Frente Derecha
3.
Perilla de control del horno
7.
Perilla de control del quemador – Trasero Derecha
4.
Perilla de control del quemador –
8.
Control de luz del horno
1: Luz indicadora –
Contador de tiempo
La primera vez que enchufe la cocina o cuando regrese la
mostrará 12:00 y oirá una alarma.
Reloj:
para los minutos. Presione SET o espere 5 segundos.
Contador de tiempo para cocinar:
OPERANDO SU COCINA
1. Reloj de cocina
(Digital o mecánico – depende de su
modelo respectivo)
Solo disponible en los modelos de
Frente - Izquierda
5. Perilla de control del quemador – Trasero -
Izquierda
Reloj / Contador de tiempo digital
electricidad después de un apagón, verá que la pantalla electrónica
Para programar el reloj, apriete el botón SET por 3 segundos, la
pantalla mostrará 12:00. Cuando la posición de Hora destelle,
ajuste la hora presionando los botones de arriba / abajo. Cuando
llegue a la hora correcta presione SET. Repite los mismos pasos
Presione el botón SET tres (3) veces, la luz indicadora alumbrará.
Presione los botones de arriba / abajo para ajustar el tiempo de
cocinar seleccionado (1 – 99 minutos, el default es de 1 minuto)
Después de 5 segundos, el conteo regresivo empezará.
Una vez que el tiempo seleccionado haya terminado, la luz
indicadora se apagará y la alarma sonará 15 veces o hasta que
presione algún botón.
30
Page 31
o Per illa de temperatura del horno
Gire la perilla en sentido horario para seleccionar la temperatura deseada hasta un
máximo de 500ºF. Para apagar el horno, gire el control de temperatura la posición OFF.
o Per illa de control de las hornillas
La cocina cuenta con cuatro hornillas. Para operar las hornillas simplemente presione y
gire la perilla a la posición deseada. Estos controles van desde baja a alta temperatura,
teniendo una serie de posiciones numéricas. Para apagar la hornilla, gire la perilla de
control a la posición OFF.
o Luces indicadoras
La luz del horno o la de las hornillas se encenderán independientemente cuando el
horno o las hornillas respectivamente se enciendan.
USANDO LAS HORNILLAS
Su cocina está equipada con cuatro hornillas de dos tamaños diferentes. Tres de ellas
tienen 6” pulgadas y una de ellas tiene 8” pulgadas de tamaño. Los controles de estas
hornillas son fácilmente operables. Simplemente presione y gire la perilla a la posición
deseada. Cuando la hornilla reciba energía, la luz indicadora TOP se encenderá, no
importa la temperatura que haya elegido o cuantas hornillas haya encendido a la vez. El
control tiene un rango variable que va desde LO (baja temperatura) a HI (alta temperatura)
con una serie de posiciones numéricas entre la alta y la baja. El nivel de temperatura se
incrementa al girar la perilla hacia la temperatura HI y se baja al girar la perilla hacia la
temperatura LO.
El punto sólido en la superficie de la cocina indica cuál de las hornillas está siendo activada
por cada perilla.
IMPORTANTE:
Para encender, siempre presione ligeramente la perilla de control y luego gírela.
CONSEJOS PARA USAR LA COCINA
Las características físicas de las ollas y sartenes influencian el desempeño de cualquier
cocina. Por tanto, debe enfatizar la importancia de usar el equipo de cocina apropiado.
o Use equipo de cocina con fondos planos y tapas que ajusten bien, para conservar
energía y acortar los tiempos de cocción.
o Solamente ciertos tipos de ollas de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, arcilla u otros
esmaltados son recomendables para uso en esta cocina. Los fabricantes recomiendan
que se usen temperaturas bajas a medianas cuando use ollas de vidrio.
o El tamaño de la olla debe ser adecuado para el tamaño de la hornilla. Una olla
ligeramente más grande que la hornilla cubre todo el calentador y previene derrames y
salpicaduras que podrían llegar a la hornilla y quemarse. Usar una olla más pequeña
que la hornilla es un desperdicio de energía.
o Par a evitar salpicadur as y maximizar la eficiencia, los fondos de las ollas deberán estar
limpios y secos antes de calentar las hornillas.
31
Page 32
o Limpie las salpicaduras en las hornillas con un trapo húmedo tan pronto como se
hayan enfriado, para acortar el tiempo de limpieza. Asegúrese que las perillas de
control estén en la posición OFF.
o Si una hornilla permanece roja por mucho tiempo, probablemente el fondo de la olla
no sea lo suficientemente plano o sea muy pequeño para la hornilla. El uso
prolongado de los utensilios incorrectos podría resultar en daño a la hornilla, la
cocina, los cables y alambres, y las áreas que los rodean. Para prevenir el daño use
el utensilio correcto, empiece la cocción en la posición HI y luego baje la temperatura
para seguir cocinando.
o Nunca deje en las hornillas calientes una olla vacía o una que se le evaporó el
contenido.
La olla podría sobrecalentarse y dañarse o dañar la hornilla y la cocina.
o Asegúrese de siempre dejar las perillas de control en la posición OFF y que las
luces indicadoras estén apagadas cuando no esté cocinando.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las manijas de las ollas no sobresalgan del borde de la cocina, para evitar
voltearlas por accidente. Esto también dificultará que los niños alcancen las ollas y/o
sartenes.
USANDO EL HORNO
Puede usar el horno para BAKE (hornear) y BROIL (asar). Por ese motivo, el horno tiene
dos calentadores diferentes, los cuales son:
- Calentador de BAKE 2100 W (calentador inferior)
- Calentador de BROIL 2000 W (calentador superior)
PRECAUCION:
La puerta del horno se calienta mucho durante la operación. Mantenga a los niños lejos
del alcance de la puerta.
ADVERTENCIA:
La puerta está caliente, use la manija para abrirla o cerrarla.
TERMOSTATO DEL HORNO
Esta perilla sólo controla la temperatura de cocción y no enciende el horno. Gírela en
sentido horario hasta alcanzar la temperatura deseada (desde 300ºF hasta 500ºF. La luz
indicadora de encendido se enciende cuando el calentador está funcionando.
Luz del Horno
El horno está equipado con una luz que ilumina el horno para que pueda controlar
visualmente los alimentos que está preparando.
Al mover la perilla a la posición indicada, la luz del horno se encenderá.
La luz del horno se mantiene encendida mientras cualquiera de las funciones esté en ON.
32
Page 33
Usando su horno
El control de temperatura puede ir desde 300ºF hasta 500ºF. Mientras esté en uso, la luz
indicadora está encendida. La luz indicadora se mantendrá encendida mientras que el
horno está en operación.
Para hornear, siga los siguientes pasos:
1. Coloque la rejilla en la posición correcta antes de encender el horno.
2. Gire la perilla de control a la posición BAKE
3. Gire la perilla de control de temperatura a la deseada
4. El calentador se encenderá y apagará continuamente para mantener la temperatura
deseada. Verifique si los alimentos están listos al tiempo que indique la receta.
Cocine un poco más si es necesario.
5. Cuando termine de hornear, gire la perilla de función y la perilla de temperatura a la
posición OFF, abra la puerta completamente y luego retire los alimentos.
Para obtener mejores resultados, recuerde siempre que el aire caliente debe circular
alrededor de los recipientes que estén dentro del horno para que el aire caliente sea
uniforme y alcance todas las partes del horno. Por tanto, coloque los recipientes en el
centro del horno y deje por lo menos 2” pulgadas de espacio entre los recipientes y el
horno.
Broil (asar)
En esta función, solamente el calentador de arriba se encenderá. El calor redistribuye por
radiación. Asegúrese que la puerta del horno esté cerrada.
Para asar, siga los siguientes pasos:
Coloque la carne en la rejilla de asar y está en la bandej a. Siempre use la rejilla para que
la grasa caiga en la bandeja, de otra forma los jugos podrían encenderse. No ase sin usar
la bandeja.
1. Coloque la bandeja en el segundo nivel contando desde arriba).
2. Gire el control de función a la posición BROIL.
3. El calentador se encenderá y apagará continuamente para mantener la temperatura
deseada. Para mejores resultados, el horno deberá ser precalentado por 5 minutos
antes de colocar la comida que será asada. Déle vuelta a la comida cuando llegue a
la mitad del tiempo de cocción. Asegúrese que la puerta del horno esté cerrada.
4. Cuando termine de asar, gire la perilla de temperatura a la posición OFF, abra la
puerta completamente y luego retire los alimentos.
Recuerde que cuando el horno esté caliente, las superficies externas también estarán
calientes.
33
Page 34
IMPORTANTE
Siempre use guantes de cocina protectores cuando coloque o retire la bandeja de asar,
las rejillas, recipientes u otros utensilios de cocina fuera del horno.
REJILLA DEL HORNO
La rejilla está diseñada con un dispositivo que permite que, cuando colocada
correctamente, la rejilla parará antes de ser sacada completamente del riel del horno y
no se volteará cuando saque los alimentos del horno, o los coloque.
Cuando coloque recipientes en la rejilla, hálela hasta el tope en el riel. Coloque el
recipiente en la rejilla y luego empuje la rejilla dentro del horno. Para sacar la rejilla del
horno, hálela hacia Ud., levante el frente y hálelo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INFORMACION GENERAL
• PRECAUCION: antes de empezar cualquier operación de limpieza y
mantenimiento, desconecte la cocina artefacto del suministro eléctrico.
• Le aconsejamos que limpie la cocina cuando se encuentre fría, especialmente
cuando vaya a limpiar las partes esmaltadas.
• Evite dejar substancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las
superficies.
• Evite usar productos de limpieza con cloro o base ácida.
• El horno debe ser siempre limpiado después de cada uso, usando productos
adecuados y recordando que al usarlos por 30 minutos en la temperatura más
alta, elimina la mayoría de residuos reduciéndolos a cenizas.
LIMPIANDO SU COCINA
• Desconecte el suministro eléctrico A/C de la caja general o interruptor, verifique
que la cocina esté apagada y que todas las hornillas estén apagadas y frías
antes de mover nada. Luego retire todas las piezas incluyendo las rejillas.
• Limpie las superficies interiores con una solución de agua tibia y polvo de
hornear. La solución deber ser aproximadamente 2 cucharadas de polvo de
hornear por cada litro de agua.
• Limpie las rejillas con una solución de detergente suave.
• La parte externa de la cocina se debe limpiar con una solución de detergente
suave y agua tibia.
• Exprima el exceso de agua de la esponja o trapo cuando limpie el área de las
perillas de control, o cualquier parte eléctrica.
• Limpie la superficie con una solución de agua tibia y detergente suave.
Enjuague bien y seque con un trapo limpio que sea suave.
• No use esponjas de metal o cepillo de metal en las superficies.
LIMPIANDO LA SUPERFICIE DE L A UNIDAD Y LOS PLATILLOS REFLECTORES
• Desconecte el suministro eléctrico A/C de la caja general o interruptor, verifique que
la cocina esté apagada y que todas las hornillas estén apagadas y frías antes de
mover nada. Luego retire todas las piezas incluyendo las hornillas y platillos
reflectores.
• Para retirar las hornillas y los platillos reflectores haga lo siguiente:
34
Page 35
o Levante lig er amente la hornilla por el lado opuesto a la conexión, lo justo
para que sobresalga al platillo.
o Hale la hornilla suavemente hasta que se desconecte del receptáculo.
o Una vez retirada la hornilla, el platillo se puede levantar.
• Limpie las hornillas y los platillos reflectores con una solución de detergente suave y
agua tibia. Exprima el exceso de agua de la esponja o trapo cuando las limpie.
• Coloque nuevamente las hornillas y los platillos reflectores de la manera siguiente:
o Alinee la abert ur a del platillo reflector y la conexión de la hornillas, mantenga
la hornilla lo más nivelada posible con el Terminal colocado dentro del
receptáculo, luego empuje la hornilla dentro del receptáculo.
o Cuando la Terminal sea empujada dentro del receptáculo lo más adentro
posible, presione el lado opuesto de la hornilla hasta que quede en su lugar.
NOTA:
No sumerja las hornillas en agua u otros líquidos.
TAPA DE LA COCINA
Ud. puede acceder el área debajo de la superficie de la cocina para efectos de limpieza, al
levantar la tapa. Para hacerlo:
• Sostenga la tapa por ambas esquinas delanteras y tire hacia arriba.
• Una vez que haya levantado, coloque las varillas de soporte en su lugar.
• Coloque la tapa sobre la varillas de soporte.
• Limpie con una solución de agua jabonosa. Use una esponja de metal en áreas
muy manchadas.
• Para bajar la tapa, levante la tapa sosteniéndola de la parte delantera. Guarde las
varillas de soporte en su lugar. Baje la tapa a su lugar. Mientras lo haga,
asegúrese que la parte delantera de la tapa cubra la parte superior del panel de
control.
NOTA: no tire o suelte la tapa bruscamente. De hacerlo, podría herirse o causar daño a la
cocina.
GAV ET A DE ALMACE NAJ E REMOVIBLE
Para efectos de limpieza, puede remover la gaveta al halarlo hacia fuera hasta que ceda
más, entonces levántelo.
Nunca almacene ningún material inflamable en la gaveta.
REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO
Antes de empezar cualquier mantenimiento de las partes eléctricas, debe desconectar la
cocina del suministro eléctrico.
• Deje que el horno y los calentadores se enfríen.
• Desconecte el suministro eléctrico.
• Retire la cubierta protectora.
• Desenrosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que sea adecuado para uso en
altas temperaturas (300ºC – 570ºC) y que cuente con las mismas especificaciones:
250V 60Hz, 15W, E14.
• Coloque la cubierta protectora.
35
Page 36
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
• Las hornillas no mantienen el hervor
• Debe usar ollas y/o sartenes que
que use.
• Los alimentos tardan mucho en
cocinarse.
• Está usando ollas y/o sartenes
inapropiados.
• Las hornillas no funcionan.
• Puede tener un fusible quemado o el
correctamente.
• Los controles de temperatura no
• Si es una perilla de control de hornillas,
debe girarla en sentido horario.
• La luz del horno no funciona.
• El bombillo está suelto o está
horno está roto.
• El horno no funciona.
• Puede tener un fusible quemado o el
correctamente.
• Los alimentos no se asan
• La perilla de control del horno no está
defectuoso.
• Los alimentos no se hornean
• La perilla de control del horno no está
defectuoso.
NOTA:
El bombillo de reemplazo del horno no está cubierto por la garantía.
PROBLEMAS CON SU COCINA ELECTRICA?
Ud. Puede resolver muchos problemas comunes a los electrodomésticos fácilmente,
ahorrándose el costo de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las sugerencias
mencionadas abajo para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio
técnico.
GUIA DE PROBLEMAS
o las frituras demoran mucho.
giran.
tengan los fondos completamente
planos.
• Los fondos de lasillas y/o sartenes
deben ser del tamaño de la hornilla
interruptor apagado.
• La hornilla no está bien conectada al
receptáculo.
• No uso la perilla de control
presiónela antes de girarla.
• Si es una perilla de control del horno,
quemado.
• El interruptor de encender la luz del
interruptor apagado.
• No usa la perilla de control
correctamente.
correctamente.
en BROIL.
• La rejilla está en la posición incorrecta.
• El recipiente no es apropiado para
asar.
• El termostato del horno está
en BAKE.
• La rejilla está en la posición incorrecta.
• El recipiente no es apropiado para
asar.
• El termostato del horno está
36
Page 37
AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ...
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous
Gardez preuve de la date d'achat d'origine
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fier s de notre service et nous
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait
FIRST, contacter les gens qui ont réparé
votre appareil. Expliquez pourquoi vous
Ensuite, si vous n'êtes touj ours pas s atisfait, écrive z tous
les détails, y compris votre numéro de téléphone, et
PRUDENCE:
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et à
maintenir votre nouvel appareil correctement.
Gardez-le à portée de m ain pour répondre à
vos questions.
Si vous ne comprenez pas que lque chose ou
plaît appelez:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
(tel que votre bordereau de vente) avec ce
guide pour établir la période de garantie.
CET APPAREIL EST PAS
CONÇU POUR LE STOCKAGE
DE MÉDECINE OU D'AUTRES
PRODUITS MÉDICAUX.
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi
extérieure arrière de l'appareil.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
_____________________________________
Date d'achat
_____________________________________
Numéro de modèle
_____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou
appels de service concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un app areil endommagé, contactez
immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui
vous a vendu l'appareil.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le
service, consultez le Guide de dépannage. Il énumère
les causes des problèmes de fonctionnement mineurs
que vous pouvez vous corriger.
voulons que vous soyez heureux . Si pour une
du service que vous receve z, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
n'êtes pas satisf ait. Dans la plupart des cas,
cela va résoudre le problèm e.
l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Produits
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
37
Page 38
APPAREIL SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
Tout message de sécurités vous alertera à quel est le danger potentiel et vous
peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
C'est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers
potentiels peut tuer ou blesser vous et
d'autres. Tout sécuri té mess ag es
suivra la sécurité symbole d'alerte et
soit les quartiers"
DANGER","ATTENTION" ou
"PRUDENCE".
Danger signifie que le non-respect de
cette déclaration de sé cur i té peut
entraîner des blessures ou la mort.
Attention signifie que le non-respect
de cette déclaration de sécur i té peu t
entraîner des dommages importants
du produit, des blessures graves ou la
mort.
Attention signifie que le non-respect
de cette déclaration de sécur i té peu t
entraîner des mineure s ou modérées
blessures, ou des biens ou des
dommages matériels.
disent comment réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui
38
Page 39
APPAREIL SÉCURITÉ
Avant le appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme
•Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas utiliser un
un technicien qualifié.
• Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Ne pas le faire peut entraîner
• Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.
décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque
d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisation du l’appareil, Suivez
les précautions de bases, comprenant les éléments suivants:
adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge
• Remplacer tous les panneaux avant exploitation
• Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre refroidisseur de breuvages,
fournir. Utilisez des récipients cette ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur
ou
• Ne jamais nettoyer appareil pièces avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer
un risque d'incendie ou d'explosion.
• Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil est débranchée.
• Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides
• Débranchez le appareil ou déconnecter la alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le
faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
• Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être confiées à
dans le dos ou d'autres blessures.
• Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'appareil doit être complètement dégagé.
Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55ºF (13ºC) et au-dessous
90ºF (32ºC). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de l’élément, Comme le vent, la
pluie, de l'eau pulvérisée ou lumière du soleil.
• l’appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
• L’appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation,
conformément à codes étatiques et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA
seulement, 60 Hz), mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et les codes et
règlements locaux est nécessaire.
• Faire pas plier ou pincer le cordon d'alim entati on du appar ei l.
• Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
• Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements à niveler.
• Toute installation doit être conforme aux exigences du code de plomberie locale.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou pliés ou endommagés au cours installation.
• Vérifier les fuites après connexion.
• Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur de l'appareil
• Faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants or abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants
peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
39
Page 40
LE SUPPORT ANTI-TIP
La cuisinière ne bascule pas pendant une utilisation normale. Cependant, la gamme peut
basculer si vous appliquez trop de force o u de poi ds à la porte ouverte sans le support antirenversement convenablement fixée.
Pour réduire le risque de basculement de l' appareil, l'appareil doit être garanti par
correctement installer dispositif anti-renversement inclus avec l'appareil.
40
Page 41
1.
Dosseret avec orifice du four intégré
2.
Table de cuisson
3.
Panneau de contrôle
4.
Poignée four
5.
porte du four
6.
tiroir de rangement
7.
Poignée tiroir de rangement
8.
Pieds de nivellement (4)
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
41
Page 42
Pour réduire le risque d'incendie,
•Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la gamme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO RTANTES
ATTENTION
•ATTENTION: P OUR REDUIRE LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA DOIT
ÊTRE BIEN PAR DISPOSITIF ANTI-TIP INSTALLÉ CORRECTEMENT. POUR VÉRIFIER SI LE
DISPOSITIF EST INSTALLÉ CORRECTEMENT, FAITES GLISSER L'APPAREIL VERS
L'AVANT, REGARDEZ POUR BRIDE ANTIBASCULEMENT FIXÉE AU PLANCHER, ET
GLISSER L’APPAREIL RETOUR ARRIÈRE EST SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
•PRUDENCE: Ne pas stocker les articles d'intér êt pour les enfants dans les ar moires au-dessus
d'une cuisinière ou sur le dos seret d' une gamm e - les enfants grimper s ur la plage pour atte indre
ces objets pourraient être gravement blessés.
•Installation appropriée - Assurez-vous que la cuisinière est correctement installée et mise à la
terre par un technicien qualifié.
• Ne jamais utiliser votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la zone où l'appareil est en cours d'utilisation. Ils ne devraient jamais être
autorisés à rester assis ou debout sur une partie quelconque de l'appareil.
•Porter des vêtements appropriés - raccord desserré ou vêtements suspendus ne doivent
jamais être portés pendant l'utilisation de l'appareil.
•Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer ou remplacer une partie quelconque de l'appareil à
moins spécifiquement recommandé dans le manuel. Toutes les autres réparations doivent
être confiées à un qualifié
technicien.
•Stockage dans ou sur du matériel - Des matériaux inflammables ne doit pas être stocké
dans un four ou à proximité des unités de surface.
•Ne pas utiliser l'eau sur un feu de graisse - Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un produit
chimique sec ou à mousse.
•Utilisez seulement des mitaines sèches - Moist de maniques humides sur des surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne laissez pas manique toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
•Utilisez Pan bonne taille - Cet appareil est équipé d'une ou plusieurs unités de taille différente
de la surface. Choisissez les ustensiles ayant un fond plat assez grand pour couvrir l'élément
chauffant de l'unité de surface. L'utilisation d'ustensiles trop petits exposera une partie de
l'élément de chauffage à contact direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
L'utilisation d'ustensiles de brûleur permettra également d'améliorer l'efficacité.
•Ne jamais laisser les éléments de surface allumés à haute chaleur - Faire bouillir à
cause de la fumée et des projections de graisse qui peuvent prendre feu.
•Assurez-vous que les cuvettes réfléchissantes ou coupelles sont en place - L'absence de ces
cuvettes au cours de la cuisson peut câblage ou des composants sous des dommages.
•Garnissages protecteurs - Ne pas utiliser du papier d'aluminium pour l'unité de surface les
cuvettes ou le fond du four, sauf tel que suggéré dans le manuel. Une mauvaise installation de
ces revêtements peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
•Ustensiles de cuisine émaillés - Seuls certains types de verre, verre / céramique, céramique,
terre cuite, ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés pour la gamme de service
supérieure sans rupture à cause du changement brusque de température.
•Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur et non vers le dessus des
éléments adjacents
- Pour minimiser les br ûlure s , inf lam mation de matériaux inf lam mables et de renvers ement par
contact accidentel av ec l'ustensil e, la poignée d'un ustensile d oit être posit ionné de tell e sorte
qu'il est tourné vers l'intérieur, et ne se prolonge pas sur les unités de surface adjacentes.
d'électrocution ou de blessure lors de
l'utilisation de la gamme, suivre ces
précautions de base:
42
Page 43
•Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles - Les éléments de chauffage ne
doivent jamais être immergés dans l'eau.
•Ne pas faire cuire sur table de cuisson brisé - Si cuisinier-haut doit briser, les solutions de
nettoyage et les éclaboussures peuvent pénétrer le cuisinier haut cassé et créer un risque de
choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
•Nettoyez la table de cuisson avec prudence - Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé
pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, faire attention à éviter la
consommation de vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives si elle
est appliquée sur une surface chaude.
•Utilisez soins Lorsque ouverture de la porte - Laisser l'air chaud ou de la fuite de vapeur
avant de retirer ou de remplacer la nourriture.
•Ne pas faire chauffer des aliments, Les récipients fermés- L'accumulation de pression peut faire
exploser le contenant et causer des blessures.
• Gardez l'évent du four Conduits Dégagée.
• Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four à l'emplacement désiré
lorsque le four est froid. S i la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud , ne pas
laisser de manique élément chauffant dans le four.
•Ne pas toucher les unités de surface, les éléments de chauffage, les surfaces intérieures du four
ou les zones proches de parts - unités de surface et les éléments chauffants peuvent être
chauds même si elles sont de couleur foncée. Zone près de la surface et les surfaces intérieures
d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne
pas toucher ou laisser des vêtements ou d'autres unités de surface des matériaux inflammables
de contact, les zones proches des unités ou des surfaces intérieures du four jusqu'à ce qu'ils
aient eu suffisamment de temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures - parmi ces surfaces sont des ouvertures d'aération du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four et la fenêtre des portes du four.
Cette unité est à usage intérieur uniquement
-GUARDES CES CONSIGNES
43
Page 44
CONSULTER UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU UNE AGENCE DE SERVICE.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ATTENTION
AVEZ CETTE GAMME INSTALLÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
L'INSTALLATION, L'AJUSTEMENT, LA MODIFICATION OU L'ENTRETIEN INCORRECTS PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
IMPORTANT - CONSERVER POUR L'UTILISATION DU INSPECTEURS LOCAUX.
AVANT D'UTILISER VOTRE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
•
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
•
Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
•
3 six pouces brûleurs en spirale avec réflecteur Bols (pré-installé)
•
1 Huit pouces Enroulé Brûleur avec réflecteur Bol (pré-installé)
•
2 grilles de four
•
1 Broiler Plateau et Grille
1Anti-tip Bracket
(Emballé dans l'emballage de styromousse dessus de la plage - NE PAS JETER)
•
1 Mode d'emploi
•
1 Assemblée dosseret (dosseret et cinq (5) vis)
(Emballé dans l'emballage de styromousse dessus de la plage - NE PAS JETER)
•
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
•
Demandez à votre gamme installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié
en conformité avec les instructions d'installation.
•
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre gamme à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
•
Ne pas enlever les étiquettes apposées de façon permanente, des avertissements ou des
plaques à partir du produit. Cela peut annuler la garantie.
•
L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur qui doit conserver pour
l'inspecteur local et pour référence future.
•
S'il vous plaît respecter tous les codes et règlements locaux et nationaux.
IMPORTANTS
Avant yous
revêtement protecteur, qui doit être brûlé avant utilisation. Pour ce faire, ouvrez la porte
du four et réglez le bouton de contrôle de la température à 450 ° F. Tournez le sélecteur
de fonction à l'élément de cuisson et l'élément Broil séparément à environ 15 minutes. Il
est important d'assurer une ventilation adéquate au cours de cette période.
Til brûleurs
ce faire, réglez le sélec teur de brûleur à la mise en 5 m inutes maximum. Il est important
d'assurer une ventilation adéquate. Eteindre les brûleurs et laisser refroidir complètement.
utiliser cette plage pour la première fois: Til
ont également un revêtement protecteur, qui doit être brûlé avant utilisation. Pour
chauffage éléments
un
IMPORTANT:
Cette gamme est conçue et fabriquée uniquement pour la cuisson des domestiques (ménage)
nourriture et ne con vient pas pour un e application non-domestique et ne doit donc pas être uti lisé
dans un environnement commercial.
La garantie de la gamme sera annulée si la plage est utilisé dans un environnement non
domestique soit un environnement commercial, commercial ou communautaire demi.
44
Page 45
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Après avoir déballé la plage, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et la porte du four ferme
correctement. En cas de doute, ne pas l'utiliser et de consulter votre fournisseur ou un technicien
professionnel qualifié.
éléments d'emballage (par exemple des sacs en plastique, mousse de polystyrène, sangles
d'emballage, etc.) ne doivent pas être laissés autour facilement la portée des enfants, car ils peuvent
causer des blessures graves.
La gamme a été soigneusement testé pour un fonctionnement sûr et efficace. Cependant, comme
avec tout appareil, il y a des précautions d'installation et de sécurité spécifiques qui doivent être
suivies pour assurer un fonctionnement sûr et satisfaisant.
•
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l'appareil, car cela pourrait
devenir dangereux à utiliser.
•
Ne pas effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien sur l'appareil sans avoir
préalablement il déco nnec t é de l'alimentation électrique.
•
Après utilisation, veiller à ce que les boutons sont enposition.
•
Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
•
Ne pas faire fonctionner l'appareil pieds nus.
•
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes incapables d'utiliser l'appareil sans
surveillance.
•
Pendant et après l'utilisation de la gamme, certaines parties deviennent très chauds. Ne pas
toucher les pièces chaudes.
•
Gardez les enfants loin de la plage quand il est en cours d'utilisation.
•
Risque d'incendie! Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir
du bas.
•
Risque d'incendie! Ne pas tenter de sécher les vêtements ou tout autre type de textile
dans le four ou dans le tiroir du bas.
•
Assurez-vous que les câbles électriques reliant d'autres appareils à proximité de la plage
ne peuvent pas entrer en contact avec la table de cuisson ou de rester coincé dans la
porte du four.
•
Ne pas aligner les parois du four avec du papier d'aluminium. Ne pas placer des étagères,
des casseroles, des plateaux de support, plateau de cuisson au gril ou autres ustensiles de
cuisine sur la base de la chambre du four.
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou des
dommages matériels causés par une utilisat ion inc orr e c te de la gamme.
•
Pour éviter tout risque possible, l'appareil doit être installé par un personnel qualifié.
Toute réparation par des personnes non qualifiées peuvent entraîner un choc électrique
ou un court-circuit. Afin d'éviter d'éventuelles blessures à votre corps ou à la plage, ne
pas essayer de réparer fourmi par vous-même. Ce travail doit être effectué par un
personnel qualifié.
•
Risque de brûlure! Le four de cuisson et accessoires peuvent devenir très chaud
pendant le fonctionnement. Assurez-vous que les enfants sont gardés hors de la portée
et de les avertir en conséquence. Pour éviter les brûlures utilisent des vêtements et des
gants lors de la manipulation des pièces chaudes ou des ustensiles.
•
Tenez loin de la cuisinière lorsque vous utilisez la porte du four. L'air chaud ou de la
vapeur qui échappe peut causer des brûlures aux mains, le visage et / ou les yeux.
•
Ne jamais nettoyer le four avec tous les appareils de nettoyage à la vapeur à haute
pression, car il peut provoquer un court-circuit.
•
Ne laissez rien sur le dessus de l'évent du four. Ne jamais couvrir l'ouverture de
l'évent du four avec du papier d'aluminium ou tout autre matériau.
•
Cette gamme est destinée à un usage domestique. Ne jamais utiliser l'appareil à d'autres
fins.
•
Si vous décidez de ne pas utiliser la gamme plus longtemps (ou décider de remplacer un
ancien modèle), avant de les éliminer, il est recommandé qu'il soit rendu inopérant d'une
manière appropriée, conformément à la réglementation en matière de santé et de protection
de l'environnement, en veillant notamment à que toutes les parties potentiellement
45
Page 46
dangereuses soient rendues inoffensives, en particulier en ce qui concerne les enfants qui
pourraient jouer avec de vieux appareils. Retirez la porte avant de l'éliminer pour éviter
l'emprisonnement.
INSTALLATION DE L’CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
•
La gamme électrique doit ê tre instal lé par un tech nicie n qualif ié. Assure z-vo us que vous ave z
tout le nécessaire po ur une insta llation correc te. Il est de l a responsab ilité de l'ins tallateur de
respecter les autorisations d'installation spécifiées dans le manuel.
•
Dimensions de l'ouvertur e du Cabinet qui sont présent és ci-dessus doivent être uti lisés. Ces
dimensions sont les d istances minimales. Les distanc es minimales doivent être m aintenues
entre la surface de cuisson de l'ap pareil et la surface horizontale au-dessus de la tab le de
cuisson.
•
30 pouces est la distance m inimale entre le somm et de la surface de cuisson et le f ond d'un
bois non protégé ou armoire métallique
•
Pour éliminer le risque de brûlures ou d'incendie en atteignant plus des unités de surface
chauffées, un espace de s tockage de l'armoire située au-dessus des unités d e surface doit
être évitée. Si une armoire de rangement doit être fourni, le risque peut être réduit en
installant une hotte qui projette horizontalem ent un minimum de 5 pouces au-delà du fond
des armoires.
•
Placez votre cuisinière é lectrique sur un pla ncher qui est ass ez solide pour supporter quand il
est entièrement
assemblé comme image ci-dessus. Pour le niveau de votre cuisinière électrique, ajuster les
pieds de nivellement au bas de l'appareil.
•
Éviter de placer l'appareil dans les zones humides. Comme cela peut entraîner un risque de
choc électrique.
46
Page 47
•
CONNEXION ÉLECTRIQUE
AVERTISEMENT
e s bang c
je
endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Produits autorisé.
Til appareil must be correctement
conformité avec le National Electrical Code ANSI / NFPA n ° 70 (dernière édition) et les
exigences locales du code électrique. L'installation doit être faite par un électricien agréé.
•
La gamme peut être connecté au moyen de permanent "Hard câblage" ou "Kit de cor don
d'alimentation".
Le cordon d'alimentation ne sont pas fournies, mais il est disponible dans votre maison
d'alimentation électrique local.
•
Utilisez seulement 3 conducteurs ou 4 conducteurs UL cordon de gamme évalué à 40
ampères avec 125 / 250V Plage de tension minimum. Ces cordons peuvent être fournis
avec décharge de traction ou connecteur de conduit.
•
La plage doit être connecté à la tension électrique et la fréquence comme indiqué sur
l'étiquette signalétique.
•
La gamme peut être connecté directement à la (ou la boîte de disjoncteur) à fusible par
flexible, blindé ou non métallique gainé, câble de cuivre (avec fil de mise à la terre).
Autoriser deux à trois pieds de mou dans la ligne de sorte qu'il peut être déplacé si le
service est toujours nécessaire.
•
Pour votre sécurité personnelle, la plage doit être correctement mise à la terre.
•
Retirer le fusible ou disjoncteur ouvert avant de commencer l'installation.
•
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de l'appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées
à un technicien qualifié.
•
Afin de minimiser le risque de choc électrique, débranchez cet appareil de l'alimentation A / C
avant l'entretien.
REMARQUE: Tourner l 'appareil ne déconnecte pas l'appareil de l'alimentation électrique. Nous vous
recommandons d'avoir un service de technicien qualifié de votre appareil.
je
nstallée et garrondie by une qualifié technician
en
47
Page 48
48
Page 49
3 FILS CORDON INSTALLATION
Retirer la plaque Bornier accès à l'arrière de la plage en
retirant les vis de fixation 1.
•
Assembler la décharge de traction dans le trou sur le
support.
•
Insérez le cordon d'alimentatio n à traver s la décharg e
de traction et serrer.
•
Laissez suffisamment de mou pour fixer facilement
les bornes du cordon sur le bornier.
•
Retirer les écrous et les rondelles de borne 3 fils du
bornier.
•
Branchez les trous terminaux du cordon d'alimentation.
Le fil neutre ou la terre du cordon d'alimentation doit
être connecté à la borne neutre située dans le centre
du bloc terminal. Les câbles d'alimentation doivent être
connectés à L1 et L2.
•
Branchez les rondelles et serrer les écrous.
•
Assembler la plaque Bornier Access.
4 FILS CORDON INSTALLATION
•
Retirer la plaque Bornier accès à l'arrière de la plage
en retirant les vis de fixation 1.
•
Assembler la décharge de traction dans le trou sur le
support.
•
Insérez le cordon d'alimentatio n à traver s la décharg e
de traction et serrer.
•
Laissez suffisamment de mou pour fixer facilement les
bornes du cordon sur le bornier.
•
Retirer les écrous et les rondelles de borne 3 fils du
bornier.
•
Retirez le câble de m asse du châssis de la gamme et
le terminal en enlevant sa vis et coupe comme
indiqué.
•
Branchez les trous terminaux du cordon d'alimentation. Le fil neutre du cordon d'alimentation doit
être connecté à la borne neutre située dans le centre du bloc terminal. Le fil de terre du cordon
d'alimentation doit être fixée au châssis de la gamme en utilisant le vert de couleur vis de terre.
Les câbles d'alimentation doivent être connectés à L1 et L2.
•
Branchez les rondelles et serrer les écrous.
•
Assembler la plaque Bornier Access.
49
Page 50
MISE À NIVEAU DE LA APPAREIL
La plage doit être de niveau pour obtenir fonctionnement. Les quatre
vis de type pieds de nivellement situés sur les coins en bas de gamme
doivent être ajustés en les tournant dans le sens horaire pour rendre la
gamme supérieure ou antihoraire pour abaisser la gamme jusqu'à ce
que la plage est de niveau. Utilisez un niveau sur les unités de surface
pour vérifier la mise à niveau de la gamme.
BRIDE ANTIBASCULEMENT INSALLATION
Pour réduire le risque de basculement de l’appareil par une utilisation anormale ou inappropriée du
chargement de la porte, la plage doit être fixé en installant correctement le dispositif anti-basculement
emballé avec l'appareil.
•
Placez le support anti-renversement sur le sol comme le montre la figure. Anti-tip support peut
être installé sur
côté droit ou gauche.
•
Faire les emplacements des 2 trous de fourmis-tip support sur le
plancher.
•
Utiliser un foret de 5/16 "de maçonnerie et insérer l'ancre en
plastique.
•
Fixer le support au sol à l'aide des vis fournies.
•
Faites glisser l'appareil en posit ion.
REMARQUE: Si la cuisinière est déplacée, le support doit être retiré et installé dans nouvel
emplacement.
50
Page 51
2.
Indicateurs lumineux
6.
Avant droite Bouton de commande du
Arrière droit Brûleur Bouton de commande
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE
Modèle: ER24P3SG
Minuterie de cuisine
1.
(Numérique ou mécanique Bouton en
fonction de votre modèle spécifique.)
Disponible uniquement sur les
modèles 24 "
3. Four Bouton de température 7.
4. Brûleur avant à gauche Bouton de
5. Arrière gauche Brûleur Bouton de
commande
brûleur
8. Interrupteur
51
Page 52
THERMOSTAT DU FOUR
Poussez et tournez le bouton vers la droite pour sélectionner la température désirée jusqu'à 500 ° F.
Pour éteindre le four tourner la commande du thermostat sur la position de réglage.
CONTRÔLE DU BRÛLER
La gamme est livré avec quatre brûleurs. Pour faire fonctionner les brûleurs simplement pousser et
tourner le bouton à la position désirée. Ces contrôles vont de faible à puissance de sortie élevée,
ayant un certain nombre de positions
Pour éteindre le brûleur, tournez le bouton de commande du brûleur à la position de réglage.
MINUTEUR
Vous pouvez définir un temps de rappel jusqu'à 60 minutes. A la fin du temps sélectionné, vous
entendrez le son d'une c loche. Pour régler les tem ps de m oins de 3 0 m inutes, tourner le b outon à l a
marque de 30 minutes, puis tourner à l'heure souhaitée.
FEUX DE FONCTIONNEMENT DE L'INDICATEUR
Les lampes du four et les brûleurs indiquant viendront séparément lorsque les brûleurs du four et
supérieur sont en cours d'utilisation.
UTILISATION DES UNITÉS DE SURFACE
Votre gamme est équipé de quatre unités de surface avec deux tailles
différentes. Trois d'entre eux 6 "et l'un d'eux est de 8" en taille. Les
commandes de surface sont facilement exploités. Il suffit de pousser et
tourner le bouton à la position désirée.
Lorsque l'élément est sous tension, le voyant est allumé
quel que soit le paramètre lorsque l'un ou plusieurs des éléments sont activés.
Le contrôle a une variable de puissance de sortie de LO HI avec un certain nombre d'
positions. La gamme de chaleur est augmentée en tournant le bouton de HI, a diminué en tournant
le bouton de LO.
Le point solide dans la marque de l'unité de surface montre quelle unité de surface est activé par ce
bouton.
IMPORTANT: Pour allumer, toujours appuyer légèrement le bouton de commande
vers l'intérieur puis tourner.
CONSEILS DE CUISINE
Les caractéristiques physiques des pots et des casseroles influencent les performances de tous les
systèmes de cuisson. Par conséquent, l'accent doit être mis sur l'importance d'utiliser des ustensiles
appropriés.
•
Utilisez des récipients de cuisson à fond plat et de couvercles étanches pour économiser l'énergie
et réduire la cuisson
fois.
•
Seuls certains types de verre, verre / céramique, céramique, terre cuite ou autres ustensiles
vitrifiés sont adaptés à la table de cuisson. Les fabricants suggèrent d'utiliser faible pour les
sélections de chaleur moyenne lors de l'utilisation ustensiles de cuisine en verre.
•
taille Pan doit correspondre à la taille de l'élément. Un peu plus grand pan couvre tout l'élément et
empêche les retombées de prendre contact avec la surface de la chaleur et de brûlure. À l'aide
d'un moule plus petit que l'élément est un gaspillage d'énergie.
•
Pour éviter les éclaboussures et de maximiser l'efficacité, fonds de casseroles doivent être
propres et secs avant
entrer en contact avec les éléments.
•
Essuyez les déversements au large des éléments avec un chiffon humide dès qu'ils refroidissent
pour réduire le temps de nettoyage. Assurez-vous que le contrôle est.
Si une unité de surf ace reste roug e pendant u ne long ue périod e, le fond d e la cas serole ne suf fit pas
à plat ou trop petite pour l'unité de surface. L'utilisation prolongée d'ustensiles incorrects peut
52
Page 53
entraîner des dommages à l'unité de surface, plaque de cuisson, le câblage et les régions
avoisinantes. Pour éviter d'endommager l'ut ilisation correcte ustens ile, commencer la cuisson s ur la
position HI et tournez la commande vers le bas pour continuer la cuisson.
Ne laissez jamais un ustensile vide, ou qui a bouilli à sec, sur une unité de surface chaude.
L'ustensile pourrait surchauffer et endommager les ustensiles ou unité de surface.
Assurez-vous toujours que tous les boutons de commande sont tournés vers et les voyants sont
lorsque vous êtes
pas de cuisson.
53
Page 54
Lors de la première prise dans la plage ou de la puissance est
de retour après 10 heures, vous verrez 12h00 dans l'écran et
Horloge:
les minutes et appuyez sur SET pour entrer réglage de la minuterie
Cuire Timer:
1: Témoin Heure
AVERTISEMENT
Make-vous que les poignées de batterie de cuisine ne dépassent pas sur le bord de la
plage, pour éviter qu'ils ne soient renversés par accident. Cela rend également plus
difficile pour les enfants d'atteindre les cuisine casseroles / poêles.
UTILISATION DU FOUR
Vous pouvez utiliser votre gamme de cuisson et de gril. Pour cette raison, le four comporte deux
éléments de chauffage différentes qui sont:
-
Elément de cuisson 2100W (élément inférieur de chauffage)
-
Griller élément 2000W (élément de chauffage supérieur)
ATTENTION: La porte du four devient très chaud pendant le fonctionnement. Gardez
les enfants hors de portée.
AVERTISSEMENT: La porte est chaude, utilisez la poignée.
THERMOSTAT FOUR
Tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que la température désirée est
atteinte (De OFF à 500 ° F).
Les signaux lumineux de l'indicateur de puissance lorsque les éléments
chauffants sont commutésou commutées.
Four Lumière
Le four est équipé d'une lumière qui illumine le four pour permettre visuellement le contrôle de la
nourriture qui est cuit. En tournant le bouton marche / arrêt pour allumer la cavité du four.
Numérique Minuteur
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton SET pour une fois,
l'indicateur d'horloge s'allume, l o rs qu e la position heure éclair
régler l'heure en appuyant sur la presse SET vers le haut ou vers
le bas bouton, lorsque vous avez terminé répétez les étapes pour
Appuyez sur le bouton SET trois fois et l'indicateur de minuterie
2: Affichage numérique
3: Bouton vers le bas
4: Up Bouton
5: Set / Quitter Bouton
6: Cuire Indicateur de
compteur
de cuisson s'allume. Appuyez sur les boutons vers le haut ou
vers le bas pour choisir le temps, sauf cuisson (1 - 99 minutes,
par défaut est de 1 minute). Au bout de 5 secon des, le réglage est
confirmé et le compte à rebours commence.
Une fois le temps sélectionné est écoulé, le voyant s'éteint et
l'alarme 15 fois son ou jusqu'à ce qu'un bou ton est enfoncé.
54
Page 55
Griller
Dans ce cadre que l'élément supérieur est activé . La chaleur est distribuée par rayonnement.
Pour griller, utiliser les étapes suivantes:
5.
Placez la viande sur la grille de cuisson au
gril dans la lèchefrite. Toujours utiliser la
grille de sorte que les gouttes de graisse
dans la lèchefrite, sinon les jus peuvent
prendre feu. Ne pas griller sans utiliser la
lèchefrite.
6.
Placez la lèchefrite sur le deuxième
niveau de la partie supérieure.
7.
Tournez le bouton de commande du
thermostat à la température de
BROIL.
8.
Lorsque le grillage est terminé, tournez le bouton de sélection de fonction et le bouton de
commande du thermostat à lala position, la porte ouverte supprimer complètement et la
nourriture.
Rappelez-vous toujours que lorsque le four est chaud, les surfaces extérieures de la gamme
deviennent chauds.
IMPORTANT:
Toujours utiliser des gants de protection appropriés lors de l'insertion / suppression de la lèchefrite,
des étagères, des casseroles et autres ustensiles de cuisine du four.
ÉTAGÈRE DU FOUR
Le rack est conçu avec stop-serrures de telle sorte que lorsqu'il
est placé correctement sur les partisans du rack, ils vont arrêter
avant de sortir complètement du four, et ne seront pas basculer
pour retirer les aliments ou de placer la nourriture sur eux.
Lorsque vous placez u ne batterie de cuisine sur la grille,
tirez la grille jusqu'à la bosse sur le support de grille.
Placez la casserole sur l a grille, puis faites g lisser la grille
dans le four.
Pour retirer la grille du four, tirez-le vers vous, incl in e z
l'extrémité avant vers le haut et retirez-le.
SOINS ET ENTRETIEN
INFORMATIONS GÉNÉRALES
•
ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d'entretien débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
•
Il est conseillé de nettoyer lorsque l'appareil est froid et en particulier pour le nettoyage des
pièces émaillées.
•
Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, le vinaigre, etc.) sur les
surfaces.
•
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage avec un atome de chlore ou de base acide.
•
Le four doit toujours être nettoyé après chaque utilisation, en utilisant des produits et en gardant à
l'esprit que son f onctionnem ent penda nt 30 m inutes sur la plus h aute tem pératur e élimine la plus
crasse réduire en cendres appropriés.
55
Page 56
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
•
Déconnecter le A / C dans la zone d'alimentati on principale ou disjoncteur désigné, éteignez la
cuisinière, assurez-vous que tou tes les un ités de sur face sont ét eintes e t refroidir avant de r etirer
quoi que ce soit, puis supprimer tous les éléments, y compris des étagères et rack.
•
Laver les surfaces intérieures avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude chaude. La
solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
•
Lavez les tablettes et la grille avec une solution de détergent doux.
•
L'extérieur de la plage doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude.
•
Essorez l'excès d'eau de l'éponge ou d'un chiffon lorsque la zone des commandes ou des pièces
électriques de nettoyage.
•
Lavez l 'extérieur avec de l'eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec
un chiffon doux et propre.
•
Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'une brosse en acier sur la cuisinière-top.
NETTOYAGE DES UNITÉS DE SURFACE ET RÉFLECTEUR BOWLS
•
Déconnecter le A / C dans la zone d'alimentation
principale ou disjoncteur désigné et éteindre la
gamme pour vous assurer que les brûleurs sont
éteints et laisser refroidir avant de retirer les
brûleurs et les bols de réflecteur.
•
Retrait des brûleurs et des bols de réflecteur
Suivant:
•
Soulever le bord de l'unité en face du
réceptacle, juste assez pour vider la cuve du
réflecteur.
•
Retirez l'unité de surface doucement hors du
réceptacle de montage.
•
Après que l'appareil a été retiré, la cuvette de
réflecteur peut être soulevé hors de leur
montage.
•
Nettoyer les brûleurs et les bols de réflecteur avec
un détergent doux et de l'eau chaude. Essorez
l'excès d'eau de l'éponge ou d'un chiffon lors de leur
nettoyage.
•
Remplacer les brûleurs et les bols réflecteurs comme suivant:
•
Alignez l'ouverture du réflecteur bols avec les brûleurs récipient, maintenir l'unité de surface
aussi plane que possible avec le terminal juste positionné dans le réceptacle, puis appuyez
sur le terminal de l'unité de surface dans le réceptacle.
•
Lorsque le terminal est poussé dans les récipients dans la mesure où il ira, pousser vers le bas
le bord de
l'unité en face du réceptacle de la surface.
REMARQUE: Ne pas immerger les brûleurs dans l'eau ou tout autre liquide.
56
Page 57
RELEVER L’TABLE DE CUISSON
Vous pouvez accéder à la zone sous la table de
cuisson à des fins de nettoyage en soulevant la table
de cuisson. Pour faire:
•
Maintenir la surface de cuisson à partir des coins
avant gauche et droite table de cuisson et de tirer
vers le haut.
•
Après avoir soulevé la table de cuisson assez
haut, mettre la tige de support en place comme
indiqué.
•
Laissez la table de cuisson sur le bout de la tige
de support.
•
Essuyer avec de l'eau chaude savonneuse.
Utilisez un tampon de laine d'Steel- savonneuse
sur les zones très sales.
•
Pour abaisser la table de cuisson, soule ver la
table de cuisson tenant du bord avant. Remplacer
la tige de support à sa place précédente. Abaisser
la table de cuisson à sa place. Lors du
remplacement de la table de cuisson, assur e z-
vous que le bord avant de la table de cuisson
recouvre le bord supérieur du panneau de
commande.
REMARQUE: Ne pas laisser tomber la table de cuisson.
Des blessures ou des dommages à la structure de la
table de cuisson peuvent en résulter.
TIROIR DE STOCKAGE
AMOVIBLE
①Soulevez le petit crochet gauche vers
le haut, en même temps, appuyez sur le
petit crochet droit vers le bas. (regarder
la photo )
②Tirez le tiroir.
③Pour remplacer le tiroir, aligner le
tiroir avec les rails et pousser vers
l'intérieur.
57
Page 58
Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir du bas.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR
Avant toute opération de maintenance est démarré impliquant des parties électriques de l'appareil, il doit
être débranché de l'alimentation électrique.
•
Laissez la cavité et broil brûleur du four refroidir.
•
Coupez l'alimentation élec tr ique.
•
Retirez le couvercle de protection.
•
Dévissez et remplacer l'ampoule par un nouveau adapté à haute température (300 ° C ~ 570 ° C)
ayant les mêmes spécifications: 240V 60Hz, 15W, E14.
•
Replacer le couvercle de protection.
REMARQUE: le remplacement de l'ampoule du four ne sont pas couverts par votre garantie.
58
Page 59
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Les éléments de surface ne seront pas
•
Vous devez utiliser des casseroles qui sont
•
fonds Pan doivent correspondre
Les aliments cuisent lentement
•
ustensiles de cuisine incorrecte utilisé.
Les éléments de surface ne fonctionnent pas
•
Vous avez soufflé un fusible ou déclenché
•
Vous ne l'avez pas réglé correctement les
Les boutons de commande ne seront pas tourner
•
Si elle est un bouton de commande de
•
Si elle est le bouton de commande du
L'éclairage du four ne fonctionne pas
•
L'ampoule est lâche ou défectueux.
Commutateur d'exploitation lumière du four est
Le four ne fonctionne pas
•
Vous avez soufflé un fusible ou déclenché
•
Vous ne l'avez pas réglé correctement les
Les aliments ne broil pas correctement
•
Le bouton de commande du four ne soit pas
Casseroles ne convient pas pour la cuisson au
gril.
Les aliments ne cuire pas correctement
•
Le bouton de commande du four est pas réglé
cuisine de mauvaise taille incorrecte est
PROBLÈMES AVEC VOTRE GAMME
ÉLECTRIQUE?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l'appareil commun facilement, vous permet
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour
voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
maintenir une ébullition ou le taux de friture
est pas assez rapide
absolument plat.
un disjoncteur.
•
Les unités de surface ne sont pas
branchés tout le chemin.
l'unité de surface, vous n'êtes pas pousser
en avant de tourner.
•
un disjoncteur.
fixé à Broil.
•
la position de grille incorrecte utilis ée.
•
correctement.
•
Position de la grille est incorrecte.
•
ustensiles de cuisine ou ustensiles de
59
Page 60
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
nous sont fiers de notre organis ation de service à la clientè le et le réseau de tec hniciens de servic es
professionnels qui off rent des s ervices s ur vos appar eils Avanti. A vec l'acha t de votr e apparei l Avant i,
vous pouvez avoir la cer titude qu e si vous ave z bes oin d' infor m ations ou de l'aid e, l'équ ipe du s ervic e
à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le produit
1- 800-323-5029
Quelles que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
Parties (Orders)
1-800-220-5570
In-Home Service de reparations :
1-800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livré directement à votre
domicile par chèque personnel, mandat, Master
Card ou Visa.
Un centre de service Avanti Produits autorisé
fournira un service de r éparation expert, prévue
à un moment qui vous convient. Nos répar ateurs
formés
connaître votre appareil à l'intérieur et à l'extérieur.
SCHÉMA
60
Page 61
Staple vo tre reçu de vente ici. Preuve de la date
CE QUI EST COUVERT - GARANT IE L IMITÉE D'UN AN
cubes la capacité ou moins doivent être traduits / envoyé au centre de service de l'appareil pour la réparation.
COMPLET 30 - GARANTIE DU JOUR
De la date d'achat sur les pièces de verre et la finition de porcelaine émaillée, peint, ou des pièces métalliques fini
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
directe de Avanti Products, y compris, sans l im itati on, un ou plus ieur s des élé ment s suivants:
•
l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances
•
• Les frais de transport et de manutention
En aucun cas, Avanti Products toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens
HORS DE LA GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE - Gammes / FOUR S TOASTER
VOTRE GARANTIE
AVANTI PRODUITS
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une
période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La durée commence à courir
à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit,
sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Penda nt un an à compter de la date d'achat par le
propriétaire d'origine, les produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit
qui se révèle être un défaut de matériau ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti Products vous
fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti
Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuv re néce s saire s pour corri ger ces défa uts gratuitement,
aussi longtemps que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel.
En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 3,5 pieds
d'achat originale est néc essaire pour obte nir un
service sous garantie.
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec le
feu et les codes du bâtiment et les règlements locaux.
•Les forces externes, élémentaires et / ou l'environnement et les facteurs, y compris, sans s'y limiter, la pluie,
le vent, le sable, les inondations, les incendies , les coul ée s de boue, des tem pératures de congélation,
les pertes de contenu de la nourriture ou
d'autres contenus en raison de la
détérioration.
• Les dommages accessoires ou consécutifs
• Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les
éléments suivants ne seront pas considérés
comme garantie:
• ressorts de porte, et / ou des cadres.
• panneaux intérieurs de portes, des
étagères de porte, rails de porte, et / ou
supports de porte.
•Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour
du produit. Sont également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, les bosses mineur es, et
d'autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de
série ont été modifiés, effacés ou supprimés; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il
n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute
structure et réglage pour le produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres
installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification, y compris sans s'y
associés au remplacement de l'unité .
• Les réparations effectuées par réparateurs non
autorisés.
• Les appels de service qui sont liés à des
problèmes externes, tels que l'abus, l'alimentation
électrique inadéquate, les accidents, les
incendies, les inondations, ou tout autre acte de
Dieu.
• Une panne du produit si elle est utilisée pour
autre chose que son intention but.
• La garantie ne couvre pas en dehors de
la Continental USA.
• Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute
après heure, les appels week-end, ou de services
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les
concessions, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie
expirée.
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the
following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products LLC
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to
help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet
your future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most im por tant factors
That influenced your decision to purchase