Avanti DW6PS, DW6W User Manual

1
PORTABLE DISHWASHER / LAVAPLATOS PORTATIL
INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model Numbers / Números de Modelos: DW6W / DW6PS
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
La sección en español empieza en la página 23. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products, A Division of The Mackle C o ., Inc.
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
2
Help Us Help You
3
Parts and Features / Control Panel
4
Important Safety Features
5
Water Heater Safety
5
Electrical Connection
6
Installation Instructions
7 – 9
Connecting the Drain Hose
9
Before Using Your Dishwasher
10
Operating Instructions
10 – 11
Cycle Sequence
12
Detergent Dispenser
13
Rinse-Aid Dispenser
14
Loading the Dishwasher
15 – 16
Care and Maintenance
17 – 18
Troubleshooting Guide
19 – 20
Error Codes
21
Service for Your Dishwasher
21
Y our A vanti Products Warranty
22
Instrucciones en Español
23 – 34
Registration Information and Registration Card
35

TABLE OF CONTENTS

3
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new dishwasher properl y.
Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call:
Avanti Customer Service 800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are some steps to follow for further help. FIRST, contact the people who serviced your dishwasher. Explain wh y you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear wall of the dishwasher.
Please write these numbers here:
____________________________________ Date of Purchase
____________________________________ Model Number
____________________________________ Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your dishwasher.
If you received a damaged dishwasher, immediately contact the dealer (or builder) that sold you the dishwasher.
Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your telephone number, and send it to:
Customer Serv ice
Avanti Products 10880 NW 30 Miami, FL 33172
th
Street
4
P ARTS AND FEA TURES
Front View (Open)
1
Cup Shelf
2
Detergent Dispenser
3
Cutlery / Silverware Basket
4
Filter Assembly
5
Rinse-Aid Dispenser
6
Water Spray Arm
7
Rack
Rear View
8
Drain Pipe Connector
9
Water Inlet Pipe Connector
1
Rinse-Aid Warning Indi cator
4
Wash Program / Cycle Selector Knob
2
Start / Reset Light
5
ON / OFF Power Button
3
Start / Reset Button
6
Power Indicat or Light
1 2 3 4 5 6 7
8 9
Control Panel
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EX PL O SIVE. If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Connect to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment grounding terminal or lead of the appliance. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
CAUTION: To prevent minor injury or property damage
Contents washed in anti-bacterial mode, if available, may be hot to the touch. Use care before handling. Using a detergent that is not specifically designed for dishwasher will cause the dishwasher to fill with suds. If your dishwasher is connected to a wall switch, ensure that the switch is prior to use. Non-dishware items: Do not wash items such as electrical cleaner filter, furnace filters and paint brushes in your dishwasher and discoloration or staining of dishwasher may result. Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. On dishwashers with electronic controls, if you chose turn the switch off between wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching the switch START/RESET to allow the control to reboot.
6

ELECTRICAL CONNECTION

Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which m ates with standar d three prong w all outlets to m inimize the possibility of electrical shock.
Do not under any circum stances cut or remove the thi rd ground prong fr om the power cord supp lied. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
This appliance requires a standard 115/120 Volt AC ~/60Hz electrical ground outlet with three-prong. Have the wall outlet and circu it checked b y a qualified electric ian to make s ure the outlet is prop erly grounded. When a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The cord should be secure d behind the appli ance and not left exposed or dangling to prevent ac cidental injury.
Warning
The appliance shoul d a l ways be plugged into its own indi vidua l elec tr ic al out let whic h has a vo lta ge rating that matches the rating label on the appliance. This provides the best performance and also prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated. Never unplug the appliance by pulling the po wer c ord. Al wa ys grip t he plu g f irm l y and pull s traigh t out from the receptacle. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the appliance, be careful not to damage the power cord.

EXTENSION CORD

Because of po tential safety hazards und er c er tain co ndit io ns , it is s trongly recommended th at you do not use an extension cor d with this appliance. Ho wever, if you must us e an extension cord it is abs olutely necessary that it be a U L/ C UL-Listed, 3-wire groundin g t ype a pp li ance ex t ens io n c ord ha vin g a grou ndi ng type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes.

SURGE PROTECTOR

Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is suggested that you use a power surge protector for all electric al devices / appliances you use. The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to. If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty.
7
WARNING:
When using your dishwasher, follow basic precaution, including the following: Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual. Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Locate the sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load the sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked check the manufacturer’s recommendations. Do not operate your dishwasher unless all enclosure are properly in place. Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not allow children to play around the dishwasher when opening or closing door due the possibility of small fingers being pinched in door. Do not discard the dishwasher without removing the door of the washing compartment. Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Do not allow children to play with, on or ins ide this app lia nce or any discarded appliance. REDA AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATIONCAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation instructions
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one , it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged. Remove All Packaging Materials Carefully.
If your existing faucet adapter is not compatible with the “quick connect” hose assembly supplied;
Connect the faucet adapter (included with dishwasher) to your faucet.
If your faucet is inclusive of a ‘male’ type (threaded) connection, use only the standard rubb er wash er
(0.2”/5mm thick) supplied inside the adapter. Remove the second rubber washer.
If your faucet is inclusive of a ‘female’ type (threaded) connection, both rubber washers must be installed inside the faucet adapter.
The minimum height clearance required to install your dishwasher on a counter top surface with overhead cupboards is 45cm (17.7”).
Make sure there is an electrical supply (outlet) within reach of the electrical power supply cord (195 cm /
6.3 ft).
Make sure the water supply/faucet connection is within reach of the inlet & drain hose assembly (i.e., 58 cm / 22.8”).
The dishwasher must be installed on a solid, level surface.
Water Pressure
For best operating results, incoming water pressure should be between 15 and 20 pounds per square inch (psi).
8
For the Best Results:
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot clean water and detergent (under pressure) against the soiled surfaces of dishes. The water is pumped through a rotating spray arm, drained through a filter (removing food and soiled particles) and pumped back through the spray arm. Soiled water is pumped out and replaced with clean water at the end of each cycle, (the number of times depends on the wash program being used). For best cleaning results, the water temperature must be at least 55ºC (130ºF). To prevent damage to the dishwasher, the temperature of the incoming water supply should not exceed 65ºC (149ºF).
Connecting your dishwasher
Your dishwasher comes equipped with a ‘quick connect’ assembly (includes inlet and drain hose). The faucet adapter must be installed on the faucet before you can connect the dishwasher. This adapter is included inside your dishwasher. The faucet adapter is compatible with faucets inclusive of either male (outside) or female (inside) threaded faucet connections.
Screw the faucet adapter onto (or into) the faucet tap. Check for leaks (use Teflon tape to eliminate if necessary).
Connect the six-sided connection of the drain hose to the drain port connection on the back of the dishwasher cabinet. Do not over-tighten (to avoid damage to threads).
Connect the star-shaped connection of the inlet hose to the inlet port on the back of the dishwasher cabinet. Do not over-tighten (to avoid damage to threads).
Connect the circular connection of the drain hose onto the longer (bottom) male connection on the quick connect.
Connect the circular connection of the inlet hose onto the shorter (top) male connection on the quick connect.
Attach the quick connect onto the faucet adapter, by pulling down the outer locking collar on the quick connect, while pushing the quick connect upw ard onto the fauc et ada pter .
When the quick connect snaps onto the faucet adapter, release the locking collar. Verify the connection is secure.
Slowly open the hot water line and check for any sign of water leaks at all hose connections. If leaks are located, immediately close the water supply and repair the hose connections.
IMPORTANT
• Once you open the water supply line, (even if it is closed immediately thereafter), the inlet hose will be pressurized.
• To relieve water pressure from inside the inlet hose, (make sure the water line (faucet) is closed): press and hold the red pressure relief button on the quick connect until the flow of water stops.
WARNING
FAILURE TO RELIEVE WATER PRESSURE, BEFORE DISCONNECTING THE QUICK-CONNECT FROM THE FAUCET, WILL RESULT IN BACK-PRESSURE OVER-SPRAY. THE TEMPERATURE OF INCOMINGWATER CAN BE VERY HOT, AND BACK-PRESSURE OVER-SPRAY COULD CAUSE SEVERE BURNS AND/OR SCALDING.
DANGER
DO NOT LET CHILDREN DISCONNECT THE DISHWASHER; CLOSE SUPERVISION OF CHILDREN IS ALWAYS IMPORTANT AROUND APPLIANCES.
9
1
Rinse-Aid Warning Indi cator
4
Wash Program / Cycle Selector Knob
2
Start / Reset Light
5
ON / OFF Power Button
3
Start / Reset Button
6
Power Indicat or Light
Status Indicator Lig ht – Description
Light – OFF
Dishwasher is in Stand-by m ode .
Light - ON
Dishwasher is in PAUSE mode.
Light – Flashing
Dishwasher is in RUN mode.
NOTE:
Hard water conditions will adversely affect the washing performance of your dishwasher. Hard water conditions will also contribute to ‘lime’ (white film substance) deposits and/or ‘scaling’ on the stainless steel surface of the dishwasher tub and heater element, located in the sump underneath the removable filter screen. To assist in minimizing these conditions, it is recommended to periodically operate/rinse the inside of the dishwasher (empty) using 1 cup of white vinegar at least once a week.
Disconnecting your Dis hw asher
Shut off the hot water supply at the faucet.
Disconnect the power supply cord.
Remember to release the water pressure inside the inlet hose. Press and hold the red pressure relief
button on the quick-connect until the flow of water stops.
Disconnect the quick-connect hose assembly by pulling down on the outer locking collar, (thus releasing the quick-connect from the faucet adapter).

Before Using Your Dishwashe r

Remove the exterior and interior packing. Check to be sure you have all of the following parts:
1 Rack 1 Cutlery / Silverware Basket
1 Measuring Spoon
1 Measuring Cup
1 Instruction Manual
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Operating Instructions
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. You can locate your model number on the tub wall just inside the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Control Panel
10
Operating Your Dishwas her
a) Ensure that all Electrical, Water , and Drain connections have been installed correctly before
proceeding.
b) Load the dishwasher accordingly (See the “Loading the Dishwasher Rack” section on pages 15 –
16).
c) Add the appropri ate amount of dishwasher detergent to the dispenser (See the section “Proper
Use of Detergent” on page 13). d) Close the door and ensure that the door latch has engaged . e) Turn the dishwasher ON by pressing the ON / OFF button. f) Select the appropriate wash cycle / program (See the Cycle Sequence / Program Description
section on page 12). g) Make sure that the water supply is turned on to full pressure. h) Press the Start/Reset button, the dishwasher will begin to start. The START / RESET indicator
light will begin to flash intermittently to indicate the dishwasher is in “RUN” mode.
NOTE:
When you press the Start/Reset button to pause during washing, the program light will stop blinking and the dishwasher will beep once every minute unless you press the Start/Reset button to start (See Pausing the Wash Program / Cycle).
Pausing the Wash Cycle / Program:
In order to make any changes to the selected wash program / cycle, load additional items, or remove previously loaded items the dishwasher must be put in a “PAUSED” status. The dishwasher can be put into PAUSE mode at any time during the wash cycle. To temporarily pause the washing process follow these steps:
a) Press and hold the START / RESET button for approximately 3 seconds.
(The START / RESET indicator light with be ON indicating that the unit is in PAUSE mode. While
in the PAUSE mode you will hear a beep once every minute until the dishwasher is put back into
normal operation or “RUN” mode.) b) Make the necessary changes to the wash program / cycle selection, add/remove the items from
the dishwasher. c) Ensure that the door is closed and the latch is fully engaged. d) Press the START / REST button once e) The dishwasher will immediately resume operation using the selected wash program / cycle.
NOTE: If the door is opened at any time during the washing process, the dishwasher will automatically go to the PAUSE mode. Once the door is closed and the latch is fully engaged the dishwasher will immediately resume operation as normal. Although the dishwasher will be put in the PAUSE mode by opening the door, it is recommended that you follow the steps above to PAUSE the washing process.
11
Changing the Wash Program / Cyc le :
If at any time during the washing process you would like to change the selected wash program / cycle; follow the steps below:
a) Press and hold the START / RESET button for approximately 3 seconds.
(The START / RESET indicator light will be ON indicating that the unit is in PAUSE mode.) b) Select the new wash program / cycle by turning the selector knob to the appropriate program /
cycle. c) Press the START / RESET button again, the dishwasher will resume operation using the newly
selected wash program / cycle.
NOTE: If you change the wash program / cycle after the detergent has been dispensed or the dishwasher has already drained the wash water, you will need to refill the detergent dispenser for the newly selected program / cycle accordingly. (See the section “Proper Use of Detergent on page 13)
At the End of the Wash Cycle
Once the dishwasher has completed the selected wash cycle / program, there will be a buzzer sound for 8 seconds indicating the end of the cycle and then stop.
a) Shut off the water supply. b) Turn the dishwasher OFF by pressing the ON/OFF button. c) Slightly open the door with caution to allow any residual steam to escape. d) Wait a few minutes (approximately 15 minutes) before unloading the dishwasher as the dishes
and cutlery will be hot. This also allows the dishes not only time to cool down but also aids in
drying. e) Unload the dishwasher and store your dishes and cutlery as normal. f) The interior of the dishwasher will be wet, this is normal and will dry naturally.
WARNING:
It is dangerous to open the door when washing, becau s e the hot water m a y scald you.
Check the Water Temperature
For the most effective cleaning and to prevent damage to the dishes being cleaned, the water supplied to the dishwasher should be at a temperature of at least 120ºF (49ºC) and no more than 150ºF (66ºC).
Using a candor or meat thermometer, place the thermometer in a glass under the faucet that will be used for the dishwasher and allow the HOT water to continuously run and fill the glass. Once the temperature stops rising this is the highest temperature of the water from that faucet.
12
Cycle
Water (Approx)
Time (Approx)
Sequence
Pre-wash
Pre-wash (122ºF/50ºC)
Pre-wash (122ºF/50ºC)
Wash (140ºF/60ºC)
Wash (122ºF/50ºC)
Rinse
Rinse (149ºF/65ºC)
Dry
Pre-wash
Pre-wash
Pre-wash
Wash (131ºF/55ºC)
Rinse
Rinse (149ºF/65ºC)
Dry
Pre-wash
Pre-wash (122ºF/50ºC)
Wash (122ºF/50ºC)
Rinse
Rinse (140ºF/60ºC)
Dry
Pre-Wash
Wash (122ºF/50ºC)
Rinse
Rinse (140ºF/60ºC)
Dry
Pre-wash
Pre-wash (122ºF/50ºC)
Wash (122ºF/50ºC)
Rinse
Rinse (131ºF/55ºC)
Pre-Wash
0.7 Gallons
10 Minutes
Pre-wash
Cycle Sequence
Heavy 4.2 Gallons 115 Minutes
Normal 3.6 Gallons 80 Minutes
Light 3.0 Gallons 80 Minutes
Glass 2.4 Gallons 65 Minutes
Rapid 3.0 Gallons 50 Minutes
13
Number of Grains
Detergent Cups to Fill
Less than 4
15 cup
4 to 8
25 cup
8 to 12
15 and 25 cups
Greater than 12
15, 25 cups and the open cup
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Do not put powder detergent into the dispenser until you’re re ad y to wash dishes .
The amount of detergent to use depends on whether your water is hard or soft. With hard water, you need extra detergent. With soft water, you need less detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting your water department and asking how hard your water is. Twelve or more grains is extremely hard water. A water softener is recommended. Without it, lime can build up in the water valve, which could stick while open and cause flooding. Too much detergent with soft water can cause a permanent cloudiness of glassware, called etching.
For heavily soiled loads, use the HEAVY, NORMAL WASH Cycle, fill one or both of the interior cups, depending on the hardness of your water, and also fill the open cup on the dispenser lid.
Use the information in the table below as a guideline to determine the amount of automatic dishwasher detergent to place in the dispenser:
To open the wash cover, press the button and the cover will flip back. After you finish, please close the cover. See below:
NOTE: DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike, store the dish was her deterg ent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated to work with dishwashers.
14
Use Jet-Dry Rinse Agent
Jet-Dry rinse agent removes spots and prevents new film buildup on your dishes, glasses, flatware,
cookware and plastic.
Filling the Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately one month. Try to keep it full, but do not overfill.
1) Make sure the dishwasher door is fully open.
2) Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
3) Add rinse agent until the indicator window looks full.
4) Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth.
5) Replace the dispenser knob.
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. The factory setting is at the midpoint. If there are rings of calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob; then turn the adjuster counterclockwise to increase the amount of rinse agent.
15
Loading the Dishwasher Rack
Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
To remove the plate bracket from the rack:
16
1
Press and hold the START / RESET button for approximately 3 seconds. (The START / RESET indicator light will be on indicating that the dishwasher is in PAUSE mode).
2
Slowly open the door to both stop the water spray arm and to release any steam if applicable.
3
Once the water spray arm has stopped, you can open the door completely.
4
Add the additional items to the wash rack .
5
Close the door
6
Press the START / Reset button again, the dishwasher will resume operation after 10 seconds.
WARNING:
Silverware Basket
Silverware should be placed in the Silverware basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position on the cup shelf.
Do not let any item extend through the bottom of the rack or cutlery basket.
WARNING:
Always load sharp utensils with the sharp point down!
For personal safety and a top quality cleaning, place the silverware in the basket ensure the following:
They do not nest together.
Place silverware with handles -down.
But place knives and other potentially dangerous utensils handles-up.
Forget to Add a Dish?
You can load additional dishes / cutlery at any time before the detergent dispenser cup opens.
17
Care and Maintenance Instructions
Filter system
The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) And a micro filter (Fine filter).
1. Main filter: Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the spray arm and washed down to drain.
2. Fine filter: This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being redeposit on the dishes during wash cycle.
3. coarse filter Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter. To remove the items caught by the filter, gently squeeze the tap on the top of this filter and lift out.
The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be re-cycled during the cycle. For best performance and results, the filter assembly must be regularly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapping in the filter after each wash cycle by rinsing the filter assembly under running water. To clean the coarse filter and the fine filter, use a soft cleaning brush. Reassemble the filter parts as shown in following and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
To remove the filter assembly, grab the handle of the fine filter, rotate it anti-clockwise then pull upward direction.
Step1: rotate the fine filter anti-clockwise; Step2: lift it up; Step3: lift the Main filter up
NOTE:
If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it from Step 3 to Step 1, the filter system will be installed.
Remarks:
- Inspect the filters for blocking every time the dishwasher has been used.
- By unscrewing the coarse filter. you can remove the filter system. Remove any food remnants and
clean the filters under running water.
18
WARNING:
·Never run the dishwasher without the filters in place.
·The dishwasher must never be used without the filters.
·Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
·The entire filter system should be cleaned once a week
·When cleaning the filters, don't knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased.
Cleaning The Spray Arm
It is necessary to clean the s pra y arm regular ly for hard water chem icals will clog the spray arm j ets and bearings. To remove the spray ar m, screw off the nut to take out the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arm in soapy and warm water a nd use a soft brush to clean the jets. Replace it after rinsing thoroughly.
Cleaning The Control Panel.
To clean the control panel use a light l y dampened c lot h then dr y thoroug hl y. To cl ean the exter ior use a good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Cleaning The Door
To clean the edge around the door, you should use onl y a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because the y will s cratc h the finish. Some papers towels c an also scratch or leave marks on the surface.
WARNING - Never use a spray cle aner to c lean th e do or panel fo r it could damage the door lock and electrical components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
How To Keep You Dishwasher In Shape
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside.
No solvents or abrasive cleaning products
T o clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of th e int er ior, use a cloth dampened wit h water and a little white vinegar, or a cleaning prod uct made specifically for dishwashers.
Seals
One of the factors th at cause odors to form in the dis hwasher is food th at remains trapp ed in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
19
Problem
Possible Causes
What To Do:
Dishwasher does not
Fuse is blown or the circuit
Replace the fuse or reset the circuit
dishwasher.
Power supply is not turned on.
• Make sure the dishwasher is turned on
plugged into the wall socket.
Dishwasher door is not closed properly.
Close the door making sure the door latch is engaged.
Water is not pumped
Drain hose is kinked
Check the drain hose and ensure there are no kinks.
Filter is clogged
Check the filter assembly and remove any debris if any that may be blocking the filter.
Kitchen sink is clogged
Check the kitchen sink for adequate
plumber to inspect your drainage pipe.
Suds in tub Improper detergent
Use only detergent specifically designed
water. Repeat if necessary.
Spilled rinse-aid
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
Stained tub interior
Detergent with colorant was used.
Make sure you use detergents without colorants.
White film on the inside
Hard water minerals
Wearing rubber gloves, clean the interior
over-sudsing.
There are rust stains on silverware / cutlery
The affected items are not corrosion resistant
These items are not suitable for dishwasher use.
Knocking noise in the
The spray arm is knocking against
Pause the wash cycle and rearrange the Rattling noise in the washing cabinet
Items are not loaded securely and are vibrating against each other
Pause the wash cycle and rearrange the items accordingly.
Knocking noise in the
This may be caused by shaking cross-sections in the piping.
This has no influence on the dishwasher plumber.
Troubleshooting tips
Save time and money! Review the charts on the following pages. You may not need to call for service.
start
from the dishwasher
breaker has tripped.
breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the
and the door is closed securely.
• Make sure the power cord is properly
drainage. If the kitchen sink is not draining you may need to contact a local
and marked for use with dishwashers. If this occurs, open the dishwasher and let the suds evaporate. Add approximately 1 gallon of cold water to the tub, close the door ensuring the latch is engaged. Select the “PRE-WASH” program. Press the Start / Rest button to drain out the
surface
washing cabinet
water pipes
an item loaded in the rack.
plumbing or loose connections at
using a damp sponge with a small amount of dishwasher detergent. Never use any cleaners other than dishwasher detergent to avoid the risk of
items accordingly to remove any item blocking the spray arm rotation.
operation. If in doubt contact a qualified
20
The dishes are not
clean.
The dishes were not loaded correctly
See the notes in Loading the Dishwasher section of this manual.
The program selected was not the of the dishes.
Select a more intense program. Not enough detergent was dispensed.
Use more detergent, or change the type of detergent being used.
Items were blocking the rotation path of the water spray arm.
Rearrange the items accordingly so that the spray arm can rotate freely.
Cloudiness on the
This is a combination of soft water
Use less detergent if you have soft water glassware to get them clean.
Black or gray marks on dishes.
Aluminum utensils have rubbed against the dishes.
Use a mild abrasive cleaner to remove the marks
Detergent left in the
Dishes blocked the detergent completely during the wash cycle.
Re-load the dishes accordingly and re-run manual.
if empty.
Dishes were removed from the
Do not empty your dishwasher
touch.
Wrong program / cycle selected.
When using the shorter cycles/programs
wash time.
not suitable for dishwasher use.
appropriate cycle for the condition
The filter assembly in the base of
the unit is not clean, is clogged, or is not installed correctly. (This may cause the spray arm jets to become clogged).
glassware.
dispenser cups. The dishes are not dry Improper loading Load the dishwasher as suggested in the
Too little rinse-aid Increase the amount of rinse-aid
and too much detergent.
cups not allowing them to open
washer too soon.
Clean and / or fit the filter assembly correctly. Clean the spray arm jets. See the Cleaning the Spray Arm section of this manual.
and select a shorter cycle to wash the
the wash cycle.
Loading your dishwasher section of this
dispensed or refill the rinse-aid dispenser
immediately after the cycle ends. Open the door slightly so that the steam can escape. Begin unloading the dishwasher once the dishes are barely warm to the
Using cutlery with a low quality
coating.
the washing temperatures are lower. This also lowers the cleaning performance. Choose a cycle / program with a longer
Water drainage is more difficult with these items . Cutlery or dishes of this type are
21
Codes
Meanings
Possible causes
Longer inlet time.
Faucets is not opened, or water is too low.
Overflow
Some element of dishwasher leaks 800-323-5029
help is available.
know your dishwasher inside and out.
Error codes
When some malfunctions occur, the appliance will display error codes to warn you:
The Start/Reset light blinks intermittently.
intake is restricted, or water pressure
WARNING:
·If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
·If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher.

SERVICE FOR YOUR DISHWASHER

We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti dishwashers. With the purchase of your Avanti dishwasher, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
You may order parts and accessories that will be delivered directly to your hom e, by personal check, money order, Master Card, or Visa. An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers
22
YOUR AVANTI PRODUCTS
Staple your sales receipt here. Proof of original warranty.
WARRANTY
purchase date is needed to obtain service under
WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti Products will, at its option, repair or replace any part of the dishwasher which proves to be defective in material or workmanship under normal use. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the dishwasher has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. Avanti Products will provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti Appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service shop for repair.
Incidental or consequential damages. Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty: Doors, door springs, and/or frames. Inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports. Light bulbs and/or plastic housing. Plastic cabinet liners. Shipping and Handling costs associated with the replacement of the unit. Repairs performed by unauthorized servicers. Service calls that do not involve defects in material or workmanship such as customer education, door
reversal, or proper installation.
Service calls that are related to external problems, such as abuse, misuse, inadequate electrical
power, accidents, fire, floods, or acts of God.
Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. Replacement of house fuses or resetting circuit breakers. Failure of the product if it is used for other than its intended purpose. This warranty does not apply outside the Continental U.S.A..
23

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

PRECAUCION
precauciones.
Lea todas las instrucciones antes de usar su electrodoméstico.
- Guarde estas instrucciones.-
INFORM ACIONES IM PO R TANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
Peligro o Precaución: Existe el riesgo que los niños queden atrapados. Niños atrapados o sofocamiento no son un problema del pasado. Los electrodomésticos
son peligrosos aún si solo los deja en el garaje por un par de días. Antes de desechar su equipo usado: quítele las puertas. Deje la repisa en su lugar para
evitar que los niños se queden atrapados. No permita que los niños manejen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico. No limpie su electrodoméstico con líquidos inflamables. Los gases pueden ocasionar fuego
o una explosión. No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico. Los vapores pueden ocasionar fuego o explosión.
ADVERTENCIA Cuando use el lavaplatos siga las instrucciones básicas indicadas a continuación
ADVERTENCIA. EL HIDROGENO ES UN GAS EXPLOSIVO Bajo ciertas condiciones, el gas de hidrogeno se puede producir en un sistema de agua caliente que no ha sido usado por más de dos semanas. EL HIDROGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no va a ser usado por un período de tiempo, cierre todas las llaves de agua caliente y deje cor rer el agua f ría por varios minutos antes de usar el l avaplatos. Est o liberará cua lquier residuo de gas hidrógeno acumulado. Debido a lo inflamable de este gas, no fume o haga fuego alrededor.
USO APROPIADO
No maltrate, se siente o se pare en la puerta o la bandeja del lavaplatos. No toque el calentador durante o justamente después de usar el lavaplatos. No lave artículos de plástico, a menos que estos indiquen que son aptos para lavaplatos, para los
artículos que no lleven indicación, lea las recomendaciones del fabricante. Use sólo detergentes y aditivos de enjuague diseñados para lavaplatos automáticos. No use jabón,
detergente para ropa o detergente de lavado a mano en su equipo. Mantenga el detergente y los aditivos de enjuague fuera del alcance de los niños. Mantenga a los
niños lejos del lavaplatos cuando la puerta esté abierta, ya que podrían quedar residuos de
detergente en el interior. La puerta no debe quedar abierta, ya que podría causar tropiezos y caídas. Durante la instalación, el sistema de suministro eléctrico no debe estar doblado o aplanado. Para reducir el riesgo de accidentes, no permita a los niños jugar en o con el lavaplatos. No utilice su lavaplatos a menos que todos los paneles interiores estén en su lugar. Abra
cuidadosamente el lavaplatos si este esta operando, existe el riesgo de una fuga de agua. No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta. El equipo podría inclinarse hacia adelante.
Cuando esté cargando los artículos a limpiar:
Coloque los artículos afilados de manera que no dañen el sello de la puerta. Coloque los filos de los cuchillos hacia abajo para reducir el riesgo de cortes. Si el cordón del enchufe esta dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicios o una persona calificada. Deshágase de los materiales de empaque apropiadamente. Use el lavaplatos sólo para las funciones para las que fue diseñado. Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando cambie o deseche un lavaplatos. No juegue con los controles.
eléctrica, o daño cuando use su electrodoméstico, siga las s iguient es
24
ADVERTENCIA

Conexión Eléctrica

EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera punta (cable a tierra) del enchufe del cordón eléctrico.
Nunca use un cable de extensión para conectar la unidad a la electricidad.
Nunca use un adaptado con enchufe de solo 2 puntas.
Si solo puede conec tar la máquina de hacer hielo a un receptáculo/ enchufe de pared de 2 pu ntas,
comuníquese con un electricista calificado para que reemplace ese receptáculo/enchufe de pared por uno de 3 puntas, de acuerdo con los códigos de electricidad aplicables.
Esta máquina de hacer hie lo requiere un receptáculo/ enchufe de pared de tres puntas estánd ar de 115/120 voltios a.c.~/60hz.
Para prevenir cualqu ier daño físico o lesión, el cordón de be ser asegurado detrás de la m áquina de hacer hielo y no estar expuesto o colgando.

Cable de Extensión

Debido al posible riesgo de seguridad causado bajo ciertas circunstancias, se recomienda firmemente que no use un cable de extensi ón para est e electr o doméstico. Sin embargo, si no tie ne ot ra o pc ión mas que usar un cable de extens ión, asegúrese que es te sea un cable de exte nsión para electrodom ésticos que este listado bajo UL/CUL, que teng a enchufe y receptáculo para ench ufe de tres p untas (cable a tier ra) y que la capacidad del cordón eléctrico sea de 115 voltios y no menos de 10 amperios.

Protector contra variaciones de corriente eléctrica (Surge Protector).

La mayoría de electrodom ésticos utilizan una series de panel es de control para operar. Estos paneles son muy susceptibl es a las variaciones de corriente eléctrica, las cuales causan que es tos se dañen o destruyen. Si vive en un ár ea o ciudad d one hay muchas variaciones de corriente o apagones, se recom ienda que utilice un protector contra v ariac i ones de c or rie nte par a todos los e lect rod omésticos y aparatos eléctricos. El protector que elija debe bloquear una variación de electricidad alta para poder proteger el electrodoméstico al cual está conectado. Por f avor contáctese co n un electric ista licenciado en su área si tuviera preguntas en referencia al tipo y tamaño de protector que necesita.
Daños debido a variaciones de electricidad no se consideran un defecto del fabricante y podrían anular la garantía.
25
Instrucciones de Instalación
ADVERTENCIA
Si el grifo que ud. tiene no es compatible con la manguera “Quick Connect” que incluimos entonces :
Conecte el adaptador del grifo (incluido con Lavadora de Platos) a su grifo.
• Si su grifo tiene incluida una conexión de rosca tipo “macho”, entonces use solamente la arandela de
jebe estándar (0.2”/5mm grosor) que viene dentro del adaptador. Retire la segunda arandela de jebe.
• Si su grifo tiene incluida una conexión de rosca tipo “hembra”, entonces ambas arandelas de jebe deben
ser instaladas dentro del adaptador del grifo.
• La altura mínima requerida para instalar su Lavador a de Platos en la superficie del mostrador de la
cocina, si tiene gabinetes de pared sobre la superficie, es de 45cm (17.7”).
Asegúrese que haya un enchufe de suministro eléctrico de pared, al que pueda conectar la Lavadora de
Platos directamente (195 cm / 6.3 ft).
Asegúrese que el suministro de agua/ y la conexión del grifo queden cerca de la entrada y drenaje del
agua para que alcance la manguera (i.e.,58 cm / 22.8”).
• La Lavadora de Platos debe ser instalada en una superficie sólid a y nivela da.
Presión de Agua
Para mejores resultados de operación, la presión de entrada de agua debe ser entre 15 y 20 libras por pulgada cuadrada (psi).
Para mejores resultados:
Su Lavadora de Platos lava rociando a presión las superficies de los platos con una mezcla de agua caliente fresco y detergente. El agua se bombea a través de un brazo rociador giratorio, luego se drena a través de un filtro (que remueve partículas de comida o suciedad) y bombeada para enjuague a través del mismo brazo. El agua sucia se bota y se reemplaza con agua limpia al final de cada ciclo de lavado (el numero de veces depende en el programa de lavado que se este usando). Para obtener mejores resultados, la temperatura del agua debe ser de por lo menos 55ºC (130ºF). Para prevenir que la Lavadora de Platos se dañe, la temperatura del agua que entra no debe exceder 65ºC (149ºF).
Conectando su Lavadora de Platos
Su Lavadora de Platos viene equipada con un ensamblaje “Quick Connect” (que incluye una manguera para la entrada del agua y otra para el drenaje). El ad apta dor del grif o deber ser instalado en el grifo antes que ud. conecte la Lavadora de Platos. Este adaptador viene incluido con su Lavadora de Platos. El adaptador del grifo es compatible con grifos de conexión de rosca que sean tipo “macho” (hacia afuera) o “hembra” (hacia dentro).
• Enrosque el adaptador grifo al grifo.
Verifique si hay goteos (use cinta de Teflón para eliminar goteos si fuera necesario).
• Coloque la conexión de 6-lados de la manguera de desagüe and a la conexión de drenaje que esta en la
parte posterior del gabinete de la Lavadora de Platos. Enrosque firmemente, pero con cuidado de no dañar la rosca.
Coloque la conexión de estrella de la entrada de la manguera a la conexión de entrada que esta en la
parte posterior del gabinete de la Lavadora de Platos. Enrosque firmemente, pero con cuidado de no dañar la rosca.
26
Coloque la conexión circular de la manguera de drenaje en la conexión “macho” (abajo/mas larga) del
“Quick Connect”.
Coloque la conexión circular de la manguera de entrada en la conexión “macho” (arriba/mas corta) del
“Quick Connect”.
Ajuste el ”Quick Connect”al adaptador del grifo, halando hacia abajo el cuello sellador externo del “Quick
Connect”, y al mismo tiempo empujando el ”Quick Connect” hacia arriba al adaptador del grifo.
Cuando el ”Quick Connect” entre al adaptador del grifo escuchará un chasquido, entonces libere el
cuello sellador. Verifique que la conexión este asegurada.
Lentamente abra la línea del agua caliente y verifique que en todas las conexiones de las mangueras no
hayan fugas de agua ni goteo. Si encuentra cualquier fuga de agua o goteo, cierre suministro de agua inmediatamente y arregle las conexiones de la manguera.
IMPORTANTE
• Una vez que ud. abra la línea del suministro de agua, (aun si la cierra inmediatamente después), la
manguera de entrada estará bajo presión (debido al agua que ha entrado)
• Para aliviar la presión de agua en la manguera de entrada, (asegúrese que la línea de agua (grifo) este
cerrada): presione el botón rojo (de alivio de presión de agua) en el ”Quick Connect” hasta que el flujo de agua pare por completo.
.
ADVERTENCIA
ASEGURESE DE ALIVIAR LA PRESION DE AGUA EN LA MANGUERA, ANTES DE DESCONECTAR EL”QUICK CONNECT” DEL GRIFO, YA QUE DE NO HACERLO, LA PRESION DEL AGUA AGUANTADA PUEDE OCASIONAR EL ESCAPE DE UNA FUERTE RAFAGA DE AGUA CALIENTE. LA TEMPERATURA DEL AGUA PUEDE EST AR TAN CALIENTE QUE EST A RAF AGA PUEDE CAUSAR QUEMADURAS SEVERAS O ESCALDADURAS.
PELIGRO
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS DESCONECTEN LA LAVADORA DE PLATOS; ES MUY IMPORTANTE MANTENER UNA SUPERVISION CONSTANTE CUANDO HAY NIÑOS CERCA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS.
NOTA:
El agua “dura” (con depósitos minerales) afecta adversamente la operación de su Lavadora de Platos. El agua “dura” también contribuye a depós itos de ca lcio ( subs tanc ia blanc a) y/o que aparezcan escamas en el compartimiento donde se colocan los platos y el calentador (localizado en el sumidero debajo del filtro protector removible). Para ayudar a minimizar esta condición, recomendamos que periódicamente, al menos una vez por semana, haga funcionar / enjuague el compartimiento interior de la Lavadora de Platos vacía, usando 1 taza de vinagre blanco.
27
1
Indicador pa ra liq ui do ayuda-enjuague Rinse-Aid
4
Programa de lavado / Perilla para seleccionar el Ciclo de lavado
2
Luz indicador a para el botón Start / Reset
5
Botón de encendi do/apagado ON / OFF
3
Botón St art / Reset ( Em pezar el de lavado)
6
Luz indicador a si la máquina está
Descripción – Luz i ndicadora de posición
Luz apagada – OFF
Lavadora de Platos está en posi ci ón de espera / Stand-by.
Luz encendida - ON
Lavadora de Platos está en posición de pausa durant e el ci clo de lavado / PAUSE.
Luz - parpadeando
Lavadora de Platos está funcionando / RUN.
Desconectando su Lavadora de P latos
Cierre el suministro de agua caliente del grif o.
Desconecte el cordón de suministro eléctrico.
Recuerde liberar la presión de agua de la manguera de entrada. Para aliviar la presión de agua en la
manguera de entrada, (asegúrese que la línea de agua (grifo) este cerrada): presione el botón rojo (de alivio de presión de agua) en el ”Quick Connect” hasta que el flujo de agua pare por completo.
Desconecte el ensamblaje de la manguera “Quick Connect” halando hacia abajo el cuello sellador
externo del “Quick Connect” (y al mismo tiempo liberando el”Quick Connect” del adaptad or del grifo).

Antes de usar su Lavadora de Platos

Retire el empaque externo e interno. Verifique que tenga todas las siguientes partes:
1 canasta 1 canasta para cubiertos 1 cuchara para medir 1 Manual de Instrucciones
Limpie la superficie interna con agua tibia usando un paño suave que no arañe.
Instrucciones de Operación
Para obtener óptimo funcionamiento de su Lavadora de Platos, lea todas las instrucciones de operación antes de usarla por primera vez. Ud. puede localizar el número de modelo en el compartimiento donde se colocan los platos, en la pared. A lo largo de este manual, las características y apariencia de su máquina pueden variar ligeramente.
Panel de Control
lavado o cambiar el programa
encendida
28
Operando su Lavadora de Plat os
a) Asegúrese que todas las conexiones eléctricas, de entrada de agua y de drenaje hayas sido
instaladas correctamente antes de proceder.
b) Coloque los platos dentro de la Lavadora de Platos (siguiendo las instrucciones de acuerdo a la
sección “Colocando platos en la canasta de la Lavadora de Platos Rack”. c) Añada la cantidad apr o pia d a de detergente para Lavadora de Platos al dispensador. d) Cierre la puerta y asegúrese que el seguro de pestillo este colocado. e) Encienda la Lavadora de Platos presionando el botón de encendido / apagado ON / OFF. f) Seleccione el ciclo / programa de lavado deseado (Vea la Secuencia de Ciclos / Programas en la
siguiente página g) Asegúrese que el suministro de agua este abierto a la presión de agua máxima. h) Presione el botón para Empezar o Cambiar el programa de lavado Start/Reset. i) La Lavadora de Platos empezará funcionar.
NOTA:
Cuando presione el botón para Empezar o Cambiar el programa de lavado Start/Reset para detener la maquina durante el ciclo de lavado, la luz indicadora dejará de parpadear y la Lavador a de Pl atos em itir á un sonido “bip” una vez por minuto hasta que ud. presione el botón para Empezar o Cambiar el programa de lavado Start/Reset para que vuelva a funcionar.
Como parar el ciclo de lavado te m pora lmente.
Para hacer algún cambio a la programa de lavado seleccionado, cargar platos adicionales, o retirar algún artículo previamente cargado en el lavaplatos se recomienda poner el lavaplatos en el estado “PAUSA”. Se puede activar el estado de pausa en cualquier momento durante el proceso del lavado. Para activar el estado PAUSA siga este proceso. a) Presione el botón START / REST por aproximadamente 3 segundos.
(La luz indicadora encenderá intermitentemente para indicar que el lavaplatos está en estado de pausa).
b) Hacer los cambios o selecciones necesarios. c) Cierra la puerta y asegúrese que el seguro de pestillo este colocado. d) Presione el botón START / RESET una vez más. e) El lavaplatos empezará funcionar inmediatamente.
NOTA:
Si durante el proceso del lavado se abre la puerta, el lavaplatos parará de funcionar automáticamente y estará en PAUSA. En cuanto la puerta está cerrada y el seguro de pestillo este colocado el lavaplatos empezará funcionar inmediatamente. Aunque el lavaplatos parará con la abertura de la puerta se recomienda seguir los pasos detallados arriba.
Como cambiar la programa de lavado.
Se puede cambiar la programa de lavado en cualquier momento durante el proceso del lavado. Para cambiar la programa seleccionada sigue estos pasos: a) Presione el botón START / REST por aproximadamente 3 segundos.
(La luz indicadora encenderá intermitentemente para indicar que el lavaplatos está en estado de pausa).
b) Hacer los cambios o selecciones necesarios. c) Cierra la puerta y asegúrese que el seguro de pestillo este colocado. d) Presione el botón START / RESET una vez más. e) El lavaplatos empezará funcionar inmediatamente.
NOTA:
Si se cambia la programa de lavado después que el lavaplatos haya dispensado el detergente ó vaciado el agua de lavado; será necesario rellenar el dispensador de detergente.
29
Cyclo / Programa
Cantidad de Agua (Aproximada)
Tiempo (Aproximada)
Secuencia Pre-enjuague
Pre-enjuague (122ºF/50ºC)
Pre-enjuague (122ºF/50ºC)
Lavado (140ºF/60ºC)
Lavado (122ºF/50ºC)
Enjuague
Enjuague (149ºF/65ºC)
Secado
Pre-enjuague
Pre-enjuague
Pre-enjuague
Lavado (131ºF/55ºC)
Enjuague
Enjuague (149ºF/65ºC)
Secado
Pre-enjuague
Pre-enjuague (122ºF/50ºC)
Lavado (122ºF/50ºC)
Enjuague
Enjuague (140ºF/60ºC)
Secado
Pre-enjuague
Lavado (122ºF/50ºC)
Enjuague
Enjuague (140ºF/60ºC)
Secado
Pre-enjuague
Pre-enjuague (122ºF/50ºC)
Lavado (122ºF/50ºC)
Enjuague
Enjuague (131ºF/55ºC)
Pre-Enjuague
0.7 Galones
10 Minutos
Pre-enjuague
SECUENCIA DE CICLOS D E L AV ADO
Heavy
(Intensivo)
4.2 Galones 115 Minutos
Normal 3.6 Galones 80 Minutos
Light
(Ligero)
3.0 Galones 80 Minutos
Glass
(Vidrio)
Rapid
(Rapido)
2.4 Galones 65 Minutos
3.0 Galones 50 Minutos
30
Dispensador de Detergente El dispensador debe r ellenarse antes de comenzar cada ciclo de lavado de acuer do a las instrucciones detalladas en la tabla de ci clo de lavado. Este lavapla tos usa m enor c antidad de deter gent e y ad itivos de enjuague que los lavaplatos convencionales. Generalmente, sólo se necesitará una cucharada de detergente para una carga en el programa de lavado normal. Los artículos más sucios necesitaran mayor cantidad de detergente. Siem pre añada el detergente jus to antes de iniciar el lavaplatos, d e otra m anera podría humedecerse y no disolvers e apr op iad amente.
Cantidad de detergente a usar SI EL AGUA NO ES MUY DURA, USTED PODRA PREVENIR LA FORMACION DE DEPOSITOS ANADIENDO DETERGENTE. La cantidad de deter gente que neces ite variara dependi endo de la dure za del agua. Para determinar la dureza del agua en s u loca lid ad, c omuniquese con su compañía proveedora de a gua. M ientras más dura sea el agua, mayor ser á la cantidad d e deterge nte a util izar. Recuerde, usted debe enc ontrar la ca ntidad de detergente que debe usar añadiendo pequeñas cantidades hasta encontrar la medida exacta.
Depósito principal de detergente Palanca de la tapa del dispensador Depósito de detergente de pre-lavado Indicador de nivel de aditivos de enjuague Depósito de aditivos de enjuague Tapa del depósito de detergente
Quitando manchas de agua dura de los platos Para quitar las manchas producidas por el agua dura, siga estos consejos: Ponga los platos en el programa de lavado normal. Quite todo objeto metálico, como cubiertos, sartenes, etc.) del lavaplatos. No añada detergente. Eche dos tazas de vinagre en una ensaladera, colóquela en la rejilla inferior del lavaplatos. Inicie el programa de lavado normal. Si esto no funciona, real ice el m ismo proc eso usando ¼ de taza de cristales de á cido cítric o en lugar d el vinagre.
Uso adecuado del detergente Solamente use detergente para lavaplatos. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco. No vierta el detergente en polvo hasta el momento mismo de lavar los platos.
ADVERTENCIA! El detergente para lavaplatos es corrosivo. Tenga el cuidado de mantenerlo lejos del alcance de los niños.
31
DEPOSITO DE ADITIVOS DE ENJUAGU E Para abrir el depósito, de vuelta a la tapa hacia la flecha izquierda ( “open”) y tire de ella. Vierta el aditivo de enjuague en el depósito, tenga cuidado de no sobrepasar el tope d e llenado. Coloque la tapa alineándola con la flecha izquierda (“open”) y dándole vuelta hacia la flecha derecha (“close”).
Los aditivos de enjuague se liberarán durante el enjuague fin al para pr e ven ir qu e el agua forme gotas en sus platos las que podrían dejar manchas y rayas. También mejoran el secado permitiendo que el agua se escurra más fácilmente de los platos. Este lavaplatos esta diseñado para usar aditivos de enjuague líquidos. El depósito está situado dentro de la puerta, junto al depósito de detergente Para llenar el dep ós ito , a bra la tapa y eche el aditivo de enjuague hasta que el indicador de nivel se torn e completamente negro. El depósito tiene capacidad para 100 ml Debe tener cuidado de no llenar el depósito por encima del nivel permitido, esto podría causar excesos de espuma. Limpie con un paño húmedo cualquier derrame o salpicadura. No se olvide de colocar la tapa en su lugar antes de cerrar la puerta del lavaplatos. Si su localidad t iene agua blanda, no deberá usar el aditivo de enjuague ya que és te podría dejar una película blanca sobre sus platos. Como usar la parrilla Le recomendamos que coloque los artículos grandes y los más difíciles de limpiar, en el centro de la parrilla: ollas, sartenes, tapas, platos de servicio y ensaladeras, como se muestra en la figura.
Es preferible que coloque los platos de servicio y las tapas en los lados de la parrilla para que no interrumpan la rotación del brazo distribuidor.
Las ollas, ensaladeras, etc., se deben poner boca abajo. Las ollas hondas deben estar colocadas de manera que permitan el flujo adecuado del agua. La parrilla se puede acomodar para que mas ollas u ollas más grandes y sartenes puedan ser incluidas.
32
COMO CARGAR LOS PLATOS
Antes de cargar el lavaplatos.
Para un mejor desem peño, s iga est as rec om endaciones . Las característic as y aparienci a de la c anasta pueden variar.
Partículas de comida:
1) Remueva cualquier r esiduo de comida de la vajil la. Abland e residuos de comida quemada en
las ollas o sartenes.
2) No es necesario enjuagar la vajilla antes de colocarla en el lavaplatos.
Carga básica:
1) Artículos tales como tazas, vasos, ollas / sartenes etc deben colocarse boca abajo.
2) Artículos curvos o cóncavos, deben ser colocados en el borde para ayudar al enjuague.
3) Cuando los untensilios están bien colocados no se voltean.
4) Los utensilios son c o loca do s de manera que las hélices de lavado no sean bloqueadas y pueda n
rotar libremente durante el ciclo de lavado.
5) Los platos, cubiertos no deben estar uno dentro otro cubrir otro.
6) Los vasos no deben tocarse para evitar que se quiebren durante el ciclo de lavado.
7) Los cuchillos, cuchar as u otros utensi lios largos, no d eben colocarse en la canasta de cubier tos
ya que estos es un peligr o y puede bloqu ear la ro tació n de las hé lices de lava do. Los utensi lios
largos deben ser colocados en la canasta.
8) Asegurase que todos los artículos hayan sido co locados de manera que el ag ua no los mueva
durante el ciclo de lavado.
9) No sobrecargue la lavador a de platos. Para resulta dos óptimos y una operación más efic iente,
siga todas las instrucciones.
33
Como utilizar la canasta.
La canasta está diseña da para lavar la vailla mas dlicada ta l como vasos, tazas de te o café, platos o recipientes pequeños y sartenes pequeñas (siempre y cuando no estén muy sucias).
Coloque los platos y las ollas de manera que el agua no los mueva durante el ciclo de lavado.
Se recomienda que coloque los articulos más grandes y más dificiles de lavar en el centro de la parrilla.
Bandejas y sus res pectivas tapas se deben colocar en las or illas de la parilla para evitar el bloque del brazo lavador.
Canasta para cubiertos Los cubiertos se deben colocar en las áreas designadas en la canasta de cubiertos con los mangos hacia abajo: Si la rejilla tiene canastas laterales, las cucharas deberán insertarse individualmente en las ranuras apropiadas, los utensi lios especialmente largos, deben colocarse en posición horizontal al frente de la rejilla superior.
Tenedores Cucharas de sopa Cucharas de postre Cucharitas de té Cuchillos Cucharas de servicio Cucharón de salsa Tenedores de servicio
Limpiando la hélice de lavado. Es necesario limpiar la hélice de lavado regularmente, los químicos del agua dura pueden tupir el brazo distribuidor y el eje. Para sacar la hélice de lavado, desenrosque la tuerca para sacar el limpiador de la parte superior de la hélice de lavado. Limpie la hélice con agua tibia y jabonosa, use una pequeña brocha para limpiar la hélice. Reinstálela después de haberla secado.
Limpiando los filtros Es necesario sacar y limpiar el filtro periódicamente removiendo las partículas de comida en el agua de lavado permitiendo que recircule durante el ciclo. Ensamble del filtro. Para mejores resultados, limpie el filtro. El filtro remueve partículas de comida del agua de lavado, permitiendo qu e recircule durant e el ciclo. Por esta razón, es una buena idea quitar las grandes partículas de comida atrapadas en el filtro después de cada ciclo de lavado enj ua gando e l filtro semicircular y la taza. Para sacar el sistema del filtro, hale la manija de la taza hacia arriba. El sistema entero del filtro deberá ser limpiado al menos una vez al mes. Para limpiar el filtro grueso y el fino use un cepillo limpiador, luego ensamble nuevamente las partes del filtro como se mues tra en las figuras de la izquierda y reinserte el ensamblaje completo en el lavaplatos, ubicándolo en su sitio y presionando hacia abajo. El lavaplatos no debe usarse sin el filtro. El reemplazo inapropiado del filtro reducirá los niveles de funcionamiento del equipo así como también dañando platos y utensilios.
34
ADVERTENCIA Nunca use el lavaplatos sin filtro.
Limpiando la puerta Para limpiar el borde alrededor de la puerta use un trapo húmedo, suave y tibio. Para prevenir el ingreso de agua al seguro de la puerta y a componentes eléctric os, no use limpiadores en aer osol de ninguna clase. Tampoco use limpiadores con abrasivos o paños desgrasadores ya que podrían arañar la superficie. Algunos papeles toalla podrían también arañar o dejar marcas en la superficie.
ADVERTENCIA Tampoco use agentes abrasivos o papel toalla áspero debido al riesgo de arañar el equipo o dejar manchas en las superficies de acero inoxidable. Limpiando la Bomba de Drenaje Ocasionalmente algo c aerá dentro del filtro y la b omba de drenaje. Si esto oc urre, la bomba de drenaje empleada en este equipo, está diseñada para revertir el sistema de drenaje automáticamente, de manera que devolverá el artícu lo en el desagüe. Si por algún motivo ust ed tuviera que retirar manualment e un artículo de la bomba de dr enaje, antes de quitar los filtros, usted deb erá apagar y descon ectar el equipo de la corriente luego quitar el pequ eño inserto negro del sumidero. En cas o de haber residu os de agua, estos deberán ser secado s antes de proseguir. Saque el artículo que causa la obstrucc ión, este debe encontrarse en el sumidero. Recuerde colocar el inserto negro antes de re-instalar los filtros.
MANTENIMIENTO Después de cada lavado Cierre la llave del ingreso de agua y deje la puerta ligeramente entreabierta, de esta manera la humedad y los malos olores no quedarán atrapados en el interior.
No use productos de limpieza solventes o abrasivos Para limpiar las s uperficies exteriores y las partes d e goma no use productos de limpieza solventes o abrasivos. En lugar de esto s productos use un paño lim pio y agua tibia j abonosa . Para quitar manc has u óxido de la superficie interi or del equipo use un paño humedec ido con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza diseñado espec íf ic amente para lavaplatos.
Cuando se vaya de vacaciones Se recomienda que realice un ciclo de lavado con el lavaplatos vacío, desenchufe el equipo, cierre la llave de entrada de agua y deje la puerta del lavaplatos ligeramente entreabierta. Esto alargará la vida de los sellos del equipo y prevendrá la formación de malos olores en el interior del mismo.
Sellos Uno de los factores que causa el mal olor en el lavaplatos es la comida que queda atrapada en los sellos. Periódicamente límpielos con una esponja húmeda, lo cual prevendrá la formación de los mismos.
35
-------------------------------------------------------(detach here)-----------------------------------------------------------------
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
Occupation
As your Primary Residence, Do You:
Area Code Phone Number
Own
Rent
Did You Purchase An Additional Warranty
Y our Age:
Extended
under 18  18-25  26-30
None
31-35  36-50  over 50
That influenced your decision to purchase this product:
Single
Price
Other: ___________________
Is This Product Used In The:
Personal Demo
Comments:
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products, A Division of The Mackle Co., Inc.
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model num ber and date of purchas e of your new Avanti produc t on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designe d to best meet your
future needs.
Avanti Registration Card
 
Reason for Choosing This Avanti Product: Please indicate the most important factors
Product Features Avanti Reputation Product Quality Salesperson Recommendation Other: ___________________ Friend / Relative Recommendation Warranty
 
Marital Status:
Married
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising In-Store Demo
36

PRINTED IN CHINA

Loading...