DISHWASHER / LAVAPLATOS / LAVE-VAISSELLE
INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model Numbers / Números de Modelos: DW18D0WE / DW18D1BE /
DW18D3SE
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
Page 2
2
TABLE O F CONTENTS
Help Us Help You
3
Parts and Features
4
Important Safety Instructions
5
Electrical Connection
5
Water Heater Safety
6
Before Using Your Dishwasher
6
Control Panel
7
Wash Cycle Descriptions
7
Overflow Protection 8
Using the Detergent Dispenser
8
Using the Rinse Aid Dispenser
8 – 9
How to Efficiently Load Your Dishwasher
9 – 10
Starting, Modifying and Canceling the Wash Cycle
10
Filtering System 10 – 11
Caring and Maintenance
11
Cleaning the Spray Arms
11
Cleaning the Filters 11
Cleaning the Door 11
How to Keep your Dishwasher in Shape
12
Problems with your Dishwasher?
12
Troubleshooting Guide
12 – 13
Service for your Dishwasher
14
Wiring Diagram 14
Your Avanti Products Warranty
15
Instrucciones en Español
17 – 25
Instructions en Francais
17 - 41
Registration Information / Registration Card
Back Cover
Page 3
3
Read this guide carefully.
HELP US HELP YOU...
It is intended to he lp you o per ate an d maintain
your new dishwasher properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't underst and so mething or you need
more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of orig ina l purchase date (such as
your sales slip) with t his gui de to est ab lish the
warranty period.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
dishwasher. Explain wh y you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
wall of the dishwasher.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your dishwasher.
If you received a damaged dishwasher,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the dishwasher.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone n um ber, and
send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30
Miami, FL 33172
th
Street
Page 4
4
PARTS AND FEATURES
1
Upper Rack
2
Spray Arms
3
Lower Rack
4
Stainless Steel Interior
5
Main Filter Assembly
6
Detergent Dispenser
7
Cup Shelf
8
Silverware Basket
9
Coarse Filter
10
Rinse Aid Dispenser
11
Inlet Valve
12
Junction Box
6
10
11
12
Page 5
5
Important Safet y Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when
using your dishwasher, follow these basic precautions:
-Save these instructions-
Read all instructions before using the dishwasher.DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
dishwashers are still dangerous. . . even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old appliance: Take off the doors. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the dishwasher.
Never clean dishwasher parts with flammable fluids.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other dishwasher.
Plug the dishwasher into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not
under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Any questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified
electrician or an authorized Avanti Products service center
Electrical Connection
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
This dishwasher should be properly grounded for your safety. The power cord of this dishwasher is
equipped with a thre e-prong plug which m ates with standar d three pr ong wall ou tlets to m inimize
the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord
supplied.
Never use an extension cord to connect power to the unit.
Never use a two-prong gr o und ing adapter.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, contact a qualified electrician to have it replaced
with a 3-prong receptacle in accordance with applicable electrical codes.
This dishwasher requ ires a standard 110/120 vo lts A.C.~/60hz electrica l outlet with three-prong
ground.
The cord should be se cured behind the dishwas her and not left expos ed or dangling to prevent
accidental injury.
Connect to a grounded metal, permanent wiring system: or run an equipment grounding terminal or
lead of the appliance.
Improper connection of the equi pment grounding conduc tor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance
is properly grounded.
Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance form the power supply before
attempting any mainten ance. Note: Turning the dishwasher off do es not dis conn ect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
Page 6
6
Water Heater Safety
Under certain conditi ons h ydroge n may be produced in a water h eat er that h as n ot been used f or t wo
weeks or more. Hydrogen gas is explosive.
If the hot water has not been us e f or t wo week s or m ore, prev ent th e pos s ib ility of damage or injury by
turning on all hot water f aucets and allow them to run for several m inutes. Do this before using an y
electrical appliance whic h is connected to the hot water system. This sim ple procedure will allow an y
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do n ot smoke or use an open f lame or
appliance during this process.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
WARNING
READ
FOR PROPER USE
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Using detergent that
is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the open door of the
dishwasher, there could still be some detergent left inside.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
During installation, the power supply must not be excessively bent or flattened.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door
very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1)
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
2)
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
When using your dishwasher, you should prevent plastic items form contacting with heating
element.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Please dispose of packing materials properly.
Use the dishwasher only for its intended function.
Remove the door when removing an old dishwasher from service or discarding it.
Do not tamper with controls.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Before Using Your Dishwasher
Remove the exterior and interior packing.Check to be sure you have all of the following parts:
A short er was h for lightly
soiled loads that do not
need drying.
Pre-wash
,
Wash (122°F)
Rinse
Rinse (131°F)
Drying
Rinse
Pre-wash
Wash (122°F)
Rinse(131°F)
Drying
18g
18g
15g
115
85
65
0.594
0.291
0.29
3.09
3.54
2.7
Page 8
8
OVERFLOW PROTECTIONS
Our Avanti dishwasher has an overfill protection device which could automatically shut off the inlet valve
and start the drain pump if the water overflow. If this occurs, turn off the main water supply before calling
a servicer. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be
removed before restar t ing t he dishwasher.
DETERGENT DISPENSER
TO PREVENT THE FORMATION OF DETERGENT DEPOSITS DO NOT ADD EXCESS AMOUNT OF
DETERGENT AS YOUR DISHWASHER HAS A SPEC IAL L Y DE SI G NED WATER SOFTNER.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in
the “Wash Cycle Table”. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional
dishwashers. Generally, only one teaspoon of detergent is needed for a normal wash load, heavily
soiled items may need more detergent. Always add the detergent just before starting the dishwasher,
otherwise it could become damp and not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
IF THE WATER IN YOUR AREA IS NOT TOO HARD, YOU MAY ALSO PREVENT THE FORMATION
OF DEPOSITS BY DETERGENT
The amount of detergent needed can vary due to differences in the water hardness of your area. To
determine the water hardness in your area, contact your local water utility or area water softening
company. The harder the water, the more detergent you may need. Remember, you should adjust the
amount of detergent you use by small amounts until you find the correct amount.
Removing Hard Water Spots From Dishes
To remove hard water spots, try the following:
Run dishes through a normal wash program.Remove all metal dishware, such as cutlery, pans, etc., from the
dishwasher.
Do not add detergent.Pour two cups of vinegar into a bowl and set the bowl face up on the lower
rack of the dishwasher.
Run the dishes through a normal wash program.
If this doesn’t work, try the same process with ¼ cup of citric acid crystals instead of vinegar.
Proper Use Of Detergent
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don’t
put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
Rinse Aid Dispenser
•
Your dishwasher is des igned to use liquid rinse aids. The rinse-aid
dispenser is located on the door next to the detergent dispenser. Fill the
rinse-aid dispenser until the level indicator turns completely black
(approximately 100ml of liquid rinse-aid). Be sure not to overfill the
dispenser as this will c ause over-sudsing. W ipe away any spills with a
damp cloth. Keep in m ind that if you ha ve sof t water, you may not need
to use a rinse-aid as it may cause a white film to develop on your dishes.
•
To open the dispenser, turn the cap to the “Open” arrow (counter-clockwise) and lift outward.
•
Pour the rinse-aid into the dispenser, being careful not to overfill.
•
Replace the cap by inserting it by aligning the arrow to the open position and turning clockwise to
close it.
•
The rinse-aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes
that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing the water to “sheet” off the dishes.
Page 9
9
Adjusting Rinse Aid Dispenser
A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with
detergent, the amount of rinse aid needed for your dishes depends on the
hardness of the water in your area. Too much r inse aid can result in lather of
foaming and cause cloudiness or streaks on your dishes. If the water in your area
is very soft, you may not need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse aid with
an equal amount of water.
The rinse aid dispenser has 4 settings. Always start with the dispenser set on “2”.
If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid
dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “3”. If the dishes still are not drying
properly or are spotted, adjust the dial to “4”. We suggest you to set on”2”.
When To Refill The Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse aid warning light on the control panel, you can
judge the amount of rins e aid by the fol lowing means: The black dot
on the rinse aid disp enser indicates the amount of ri nse aid in the
dispenser. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot
decreases. You should never let the rinse aid get below ¼ full.
How to Use the Upper Rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea
cup and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans ( as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
The upper rack can be adjusted for height by putting wheels of different height into the rails.
1.
Cups
2.
Saucer
3.
Glasses
How To Use The Lower Rack
We recommend that you place large items which are most difficult to clean into the lower rack: pots,
pans, lids, serving dishes and bo wls, as sho wn in the figure below.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the
rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom rack features fold down tine rows so that larger or more pots and pans can be loaded.
4.
Serving Bowl
5.
Fruit Bowl
6.
Bread and Butter Plates
7.
Serving Plates
8.
Dinner Plates
9.
Silverware Basket
Page 10
10
Silverware Basket
1
Salad Forks
5
Knives
2
Teaspoons
6
Serving Spoons
3
Soup Spoons
7
Serving Forks
4
Dinner Forks
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: if the rack has side
baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils
should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
Starting A Wash Cycle
Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket.
Make sure the water supply is turned on to full pressure.
Load the dishwasher.
Pour in the detergent.
Close the door completely.
Press the ON/OFF button.
Select the appropriate wash cycle suitable for your needs the dishwasher will begin the selected
wash cycle.
During the wash cycle the START/RESET indicator light will flash intermittently.
Canceling Or Modifying A Wash Cycle Setting
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
Otherwise, the detergent ma y have alrea d y been relea sed, and the appliance may have already
drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled. Press the
START/RESET button to hold for more than 3 seconds to cancel the running program. Then you can
select appropriate programs.
At The End Of The Wash Cycle
When the cycle has finished; turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply
and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid
handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also
dry better.
Forgot To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
Press the START/RESET button
Pull the door handle.Do not open the door until the water spray action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
Add forgotten dishes.
Push the door to close it. When the door is closed right a click will be heard.
Press the START/RESET button again to continue accordingly.
Filtering System
For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the
tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter and the fine
filter.
1.
Main Filter
Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the
lower spray arm and washed down the drain.
2.
Coarse Filter
Larger items, such as pieces of bone or glass, that could clog the drain are trapped in the coarse filter.
To remove an item caught in this filer, gently squeeze the tabs on top of this filter and lift out.
3.
Fine Filter
Page 11
11
This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being re-deposited on the
dishes during a cycle.
Caring And Maintenance
To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a
good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Protect against freezing
If you dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1.
Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or tip circuit breaker.
2.
Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3.
Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water.)
4.
Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5.
Remove the plastic sump cover in the tub the bottom and use a sponge to soak up water in rubber
boot.
Cleaning The Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly or hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings. To remove the spray arm, screw off the nut to take out
the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arms in soapy and
warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them
thoroughly.
Cleaning The FiltersFilter assembly
1.
Turn the Coarse filter in a counter-clock wise direct ion and lif t outward.
2.
Lift out the Main filter
3.
Lift out the Fine filter.
To replace the filter follow the same steps in reverse.
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may reduce
the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
WARNIING – Never run the dishwasher without the filters in place.
Cleaning The Door
To clean the edge aro und the d oor, you sho uld use on ly a sof t warm , dam p rag. To
prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use
a spray cleaner of any kind.
Also, never use abrasiv e cleaners or scourin g pads on the outer sur faces because
they will scratch the finish. Som e papers towels can also scratch or leave mark s on
the surface.
WARNING - Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock
and electrical components. It is not all o wed to use the abrasive agent or some paper towel
because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
Page 12
12
How To Keep You Dishwasher In Shape
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Dishwasher does not
and the water is turned on.
Drain pump doesn’t stop
Overflow
The system is designed to detect an overflow.
and turns on the drain pump.
Noise
Some audible sounds are
Motor hums.
Sound from soft food shredding action and
Suds in the tub
Improper detergent.
Spilled rinse agent.
Use only the special dishwasher detergent to avoid
Stained tub interior
Detergent with colorant was
Make sure that the detergent is the one without
After every wash
After every wash, tur n off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that
moisture and odors are not trapped inside.
No solvents or abrasive cleaning products
To clean the exterior an d rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive clean ing
products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of
the interior, use a cloth da mpened with water and a little white vinegar, or a cleaning product m ade
specifically for dishwashers.
When you go on Holiday
When you go on holiday, it is r ecommended that you run a wash cycle with t he dishwasher empt y and
them remove the plug from the AC socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance
slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
PROBLEMS WITH YOUR DISHWASHER?
You can solve many common dishwasher problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
The circuit breaker tripped
operate.
or blown fuse.
Power supply is not turned
on.
Water pressure is low.
normal.
Utensils are not secured in
the baskets or something
small has dropped into the
basket.
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any
other appliances sharing the same circuit with the
dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and the
door is closed securely.
Make sure the power cord is properly connected.
Check that the water supply is connected properly
When it doesn’t it shuts off the circulation pump
detergent cup opening.
Ensure everything is secured in the dishwasher.
Dishwasher has not been used regularly. If you do
not use it often, remember to set it to fill and pump
out every week, which will help keep the seal
moist.
suds.
If this occurs, open the dishwasher and let suds
evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and
latch the dishwasher, then drain out the water by
slowly turning the dial until a drain period is
reached. Repeat if necessary.
Always wipe-up rinse agent spills immediately.
Page 13
13
used.
colorant.
Dishes are not dried
Rinse agent dispenser is
empty.
Make sure the rinse agent dispenser is filled.
Dishes and flatware not
clean.
Improper program.
Select a stronger program.
dishware.
Cloudiness on glassware.
Combination of soft water
Use less detergent if you have soft water and
them clean.
Yellow or brown film on
Tea or coffee stains.
Using a solution of ½ cup bleach and 3 cups warm
special filter.
White film on inside surface.
Hard water minerals
To clean the interior, use a damp sponge with
detergent for the risk of foaming or suds.
Detergent left in dispenser
cups.
Dishes block detergent
cups.
Re-load the dishes properly.
Steam
Normal phenomenon
the door latch during drying and water draining.
Black or gray marks on
Aluminum utensils have
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those
marks.
Water standing in the bottom
This is normal.
A small amount of clean water around the outlet on
water seal lubricated.
Water doesn’t pump out of
Drain is clogged.
Make sure the kitchen sink is draining well. If the
dishwasher drains into a disposer, run it clear.
Dishwasher leaks.
Overfill dispenser or rinse
Dishwasher isn’t level.
LIGHT and QUICK program
Water has not reached the
Malfunction of the temperature sensor and or the
heating element
NORMAL and LIGHT
intermittently
Failure of the temperature
NORMAL and QUICK
intermittently
Failure of the temperature
Temperature sensor has failed.
Improper rack loading.
Make sure that the action for the detergent
dispenser and spray arms are not blocked by large
inside surfaces.
dishes.
of the tub.
and too much detergent.
Iron deposits in water can
cause an overall film.
rubbed against dishes.
select a shorter cycle to wash the glassware to get
water to remove the stains by hand.
Warning
You have to wait for 20 minutes after a cycle to let
the heating elements cool down before cleaning
interior: otherwise, burns will happen.
You have to call a water softener company for a
dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Never use any other cleaner than dishwasher
There is some steam coming through the vent by
the tub bottom at the back of the tub keeps the
the tub.
aid spills.
lights flicker intermittently
program lights flicker
program lights flicker
required temperature (HOT)
sensor
sensor
Be careful not to overfill the rinse aid dispenser.
Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead
to overflowing. Wipe away any spills with a damp
cloth.
Make sure the dishwasher is level.
Temperature sensor has failed.
Contact an authorized servi ce center
Contact an authorized service center
Page 14
14
SERVICE FOR YOUR DISHWASHER
800-323-5029
help is available.
check, money order, Master Card, or Visa.
know your dishwasher inside and out.
DW18D0WE / DW18D1BE / DW18D3SE
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti dishwashers. With the purchase of your Avanti dishwasher, you can
have the confidence th at if you ever need additional i nformation or assistance, the Avanti Products
Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
Whatever your questions are about our products,
Part Orders
800-220-5570
In-Home Repair Service
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home, by personal
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
Wiring Diagram
Page 15
15
Staple your sales receipt h ere. Proof of original
WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
THIS SECTION APPLIES TO CLOTHES WASHERS ONLY
responsibility of the consumer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
•
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
•
• Shipping and handling costs associated with the
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Warranty – Washing Machines
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the
date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti
products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or
workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either
new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct
such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written
instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5
purchase date is nee ded to obtain service under
warranty.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB
After one year and until five years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic tub,
for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of
the consumer.
LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB
After one year and until seven years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic
tub, for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
•Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
Incidental or consequential damages
•Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
• Door springs, and/or frames.
• Inner door panels, door shelves, door rails, and/or
door supports.
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer
education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
replacement of the unit.
• Repairs performed by unauthorized servicers.
• Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
• Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
• The warranty does not apply outside the Continental
USA.
• Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
Page 16
16
Page 17
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño cuando
Lea todas las instrucciones antes de usar su electrodoméstico.
- Guarde estas instrucciones.-
use su electrodoméstico, siga las siguientes precauciones.
Peligro o Precaución: Existe el riesgo que los niños queden atrapados.Niños atrapados o sofocamiento NO SON un problema del pasado. Los electrodomésticos
son peligrosos aún si solo los deja en el garaje por un par de días.
Antes de desechar su equipo usado: quítele la puerta. Deje las canastas en su lugar para
evitar que los niños se queden atrapados.
No permita que los niños manejen, jueguen o entren dentro del electrodoméstico.
No limpie su electrodoméstico con líquidos inflamables.
No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL EQUIPO
ADVERTENCIA
Cuando use el lavaplatos siga las instrucciones básicas indicadas a continuación
ADVERTENCIA. EL HIDROGENO ES UN GAS EXPLOSIVO
Bajo ciertas condiciones, el gas de hidrógeno se puede producir en un sistema de agua caliente que no
ha sido usado por más de dos semanas. EL HIDROGENO ES UN GAS EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no va a ser usado por un período de tiempo, cierre todas las llaves de
agua caliente y deje correr el agua fría por varios minutos antes de usar el lavaplatos. Esto liberará
cualquier residuo de gas hidrógeno acumulado. Debido a lo inflamable de este gas, no fume o haga
fuego alrededor.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO
Tipos de Cable Alambrado
Este equipo debe estar alambrado a tierra. En el evento en que ocurra alguna rotura o mal
funcionamiento, el alambrado a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proveyendo un camino
de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este equipo viene con un cable con enchufe a tierra. El
cable debe estar conectado a un enchufe apropiado, el cual deberá cumplir todas las ordenanzas y
códigos locales.
ADVERTENCIA
La conexión inapropiada del cable a tierra incrementará el riesgo de descargas eléctricas. Verifique
con un electricista o personal de servicio calificados la conexión apropiada del equipo. Si necesita
realizar alguna modificación en el enchufe a tierra, le recomendamos contratar los servicios de un
electricista.
Page 18
18
USO APROPIADO
No maltrate, se siente o se pare en la puerta o la bandeja del lavaplatos.
No toque el calentador durante o justamente después de usar el lavaplatos.
No lave artículos de plástico, a menos que estos indiquen que son aptos para lavaplatos, para los
artículos que no lleven indicación, lea las recomendaciones del fabricante.
Use sólo detergentes y aditivos de enjuague diseñados para lavaplatos automáticos. No use jabón,
detergente para ropa o detergente de lavado a mano en su equipo.
Mantenga el detergente y los aditivos de enjuague fuera del alcance de los niños. Mantenga a los
niños lejos del lavaplatos cuando la puerta esté abierta, ya que podrían quedar residuos de
detergente en el interior.
La puerta no debe quedar abierta, ya que podría causar tropiezos y caídas.
Durante la instalación, el sistema de suministro eléctrico no debe estar doblado o aplanado.
Para reducir el riesgo de accidentes, no permita a los niños jugar en o con el lavaplatos.
No utilice su lavaplatos a menos que todos los paneles interiores estén en su lugar. Abra
cuidadosamente el lavaplatos si este esta operando, existe el riesgo de una fuga de agua.
No coloque objetos pesados sobre la puerta abierta. El equipo podría inclinarse hacia adelante.
Cuando esté cargando los artículos a limpiar:
Coloque los artículos afilados de manera que no dañen el sello de la puerta.
Coloque los filos de los cuchillos hacia abajo para reducir el riesgo de cortes.
Si el cordón del enchufe está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicios o una persona calificada.
Deshágase de los materiales de empaque apropiadamente.
Use el lavaplatos sólo para las funciones para las que fue diseñado.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando cambie o deseche un lavaplatos.
No juegue con los controles.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 19
19
CARACTERISTICAS
1
Parrilla superior
7
Parrilla para tazas
2
Brazos distribuidores
8
Canasta para cubiertos
3
Parrilla inferior
9
Filtro grueso
4
Interior de acero inoxidable
10
Dispensador de aditivo de
enjuague
5
Ensamble de filtro
11
Válvula para la entrada de agua
6
Dispensador de detergente
12
Caja eléctrica
6
10
11
12
Page 20
20
La luz indicadora para el ciclo seleccionado se brillará intermitentemente durante el
proceso del lavado.
La luz indicadora para el aditivo de enjuague: Brillará cuando hace falta llenar el deposito
de aditivo de enjuague.
3
La luz indicadora de encendido: Brillar á cuando el lavaplatos esté encendido
4
Botón para encender o apagar la unidad.
5
Botón para comenzar el ciclo de lavado seleccionado.
Botón para seleccionar un ciclo de lavado pre-programado, Oprima el botón para
seleccionar el ciclo apropiado.
Selección de Ciclo
de ciclo
Operación
Enjuag
(Intensivo)
Normal
platos con comida seca.
Pre-enjuague
Secado
125
SI
Para cargas de suciedad
Ciclo diario estándar
Pre-enjuague
Secado
115
SI
Para cargas de suciedad
ligeramente sucios.
Lavado
Secado
85
SI
Rápido
Vidrio
Pequeño lavado para
normal.
Pre-enjuague
Secado
65
NO
1
Luz indicadora para cada ciclo
2
Luz indicadora para llenar el aditivo
de enjuague
3
Luz indicadora de encendido
4
Botón para encender o apagar la
unidad
5
Botón para comenzar el ciclo
6
Botón para seleccionar un ciclo
7
Ventilación
712
6 5
1
2
6
TABLA DE CICLO DE LAVADO
Programa Ciclo
CONTROL PANEL
Información de
Descripción
Tiempo de
Aditiv
(Minutos)
Pre-enjuague
Heavy
Normal
(Economico)
Light
Lavado
Lavado
Lavado
Ligero
Cristales
Para cargas de mucha
suciedad, como ollas,
sartenes, cacerolas y
normal, como ollas, platos,
vasos y sartenes
ligeramente sucios.
ligera como platos, vasos,
ensaladeras y sartenes
cargas de suciedad ligera
que no necesitan lavado
Lavado
Enjuague
Enjuague
Lavado
Enjuague
Enjuague
Enjuague
Enjuague
Lavado
Enjuague
Protección contra el sobre flujo de agua
Este lavaplatos cuenta con un sistema de protección contra el sobre flujo de agua, el mismo cierra la
válvula de entrada de agua y activa la bomba de drenaje cuando el nivel del agua sube demasiado. Si
esto ocurre, cierre la llave principal de entrada de agua antes de llamar al personal de servicio. Si hay
agua en la bandeja de la base debido al sobre flujo o existe algún tipo de goteo, el agua deberá
retirarse antes de reiniciar el funcionamiento del lavaplatos.
Page 21
21
Dispensador de Detergente
El dispensador debe rellenarse antes de comenzar cada ciclo de lavado de acuerdo a las instrucciones
detalladas en la tabla de ciclo de lavado. Este lavaplatos usa menor cantidad de detergente y aditivos
de enjuague que los lavaplatos convencionales. Generalmente, sólo se necesitará una cucharada de
detergente para una carga en el programa de lavado normal. Los artículos más sucios necesitaran
mayor cantidad de detergente. Siempre añada el detergente justo antes de iniciar el lavaplatos, de otra
manera podría humedecerse y no disolverse apropiadamente.
Cantidad de detergente a usar
SI EL AGUA NO ES MUY DURA, USTED PODRA PREVENIR LA FOR MA C IO N D E DEPOSITOS
AÑADIENDO DETERGENTE.
La cantidad de detergente que necesite variará dependiendo de la dureza del agua. Para determinar la
dureza del agua en su localidad, comuníquese con la compañía proveedora de agua. Mientras más
dura sea el agua, mayor será la cantidad de detergente a utilizar. Recuerde, usted debe encontrar la
cantidad de detergente que debe usar añadiendo pequeñas
cantidades hasta encontrar la medida exacta.
Quitando manchas de agua dura de los platos
Para quitar las manchas producidas por el agua dura, siga estos consejos:
Ponga los platos en el programa de lavado normal.
Quite todo objeto metálico, como cubiertos, sartenes, etc.) del lavaplatos.
No añada detergente.
Eche dos tazas de vinagre en una ensaladera, colóquela en la rejilla
inferior del lavaplatos. Inicie el programa de lavado normal.
Si esto no funciona, realice el mismo proceso usando ¼ de taza de
cristales de ácido cítrico en lugar del vinagre.
Uso adecuado del detergente
Solamente use detergente para lavaplatos.
Conserve el detergente en un lugar fresco y seco.
No vierta el detergente en polvo hasta el momento mismo de lavar los platos.
ADVERTENCIA
El detergente para lavaplatos es corrosivo. Tenga el cuidado de mantenerlo lejos del alcance de los
niños.
DEPOSITO DE ADITIVOS DE ENJUAGUE
Para abrir el depósito, de vuelta a la tapa hacia la flecha izquierda
(“open”) y tire de ella.
Vierta el aditivo de enjuague en el depósito, tenga cuidado de no
sobrepasar el tope.
Coloque la tapa alineándola con la flecha izquierda (“open”) y dándole
vuelta hacia la flecha derecha (“close”).
Los aditivos de enjuague se liberarán durante el enjuague final para
prevenir que el agua forme gotas en sus platos las que podrían dejar
manchas y rayas. También mejoran el secado permitiendo que el agua
se escurra más fácilmente de los platos.
Este lavaplatos esta diseñado para usar aditivos de enjuague líquidos. El depósito está situado dentro
de la puerta, junto al depósito de detergente
Para llenar el depósito, abra la tapa y eche el aditivo de enjuague hasta que el indicador de nivel se
torne completamente negro. El depósito tiene capacidad para 100 ml.
Debe tener cuidado de no llenar el depósito por encima del nivel permitido, esto podría causar excesos
de espuma. Limpie con un paño húmedo cualquier derrame o salpicadura. No se olvide de colocar la
tapa en su lugar antes de cerrar la puerta del lavaplatos.
Si su localidad tiene agua blanda, no deberá usar el aditivo de enjuague ya que éste podría dejar una
capa blanca sobre sus platos.
Como usar la parrilla superior
Page 22
22
Le recomendamos que coloque los artículos pequeños y los más fáciles de limpiar, en la parrilla
1
Tenedores
5
Cuchillos
2
Cucharitas de té
6
Cucharas de servir
3
Cuchara de sopa
7
Tenedor de servir
4
Tenedores
1
Tazas
2
Platos de taza
3
Vasos
4
Platos de sopa
5
Platos de frutas
6
Platos de pan/mantequilla
7
Platos de servir
8
Platos de comida
9
Canasta para cubiertos
superior: vasos, copas, tapas, platos de servicio y ensaladeras, como se muestra en la figura.
Es preferible que coloque los platos de servicio y las tapas en los lados de la parrilla para que no
interrumpan la rotación del brazo distribuidor.
Como usar la parrilla inferior
Le recomendamos que coloque los artículos grandes y los más difíciles de limpiar, en la parrilla inferior:
ollas, sartenes, tapas, platos de servicio y ensaladeras, como se muestra en la figura.
Es preferible que coloque los platos de servicio y las tapas en los lados de la parrilla para que no
interrumpan la rotación del brazo distribuidor.
Las ollas, ensaladeras, etc., se deben poner boca abajo.
Las ollas hondas deben estar colocadas de manera que permitan el flujo adecuado del agua.
La parrilla inferior se puede acomodar para que cualquier tipo de ollas y sartenes puedan ser incluídas.
Canasta para cubiertos
Los cubiertos se deben colocar en las áreas designadas en la canasta de cubiertos con los mangos
hacia abajo: Si la rejilla tiene canastas laterales, las cucharas deberán insertarse individualmente en
las ranuras apropiadas, los utensilios especialmente largos, deben colocarse en posición horizontal al
frente de la rejilla superior.
Page 23
23
COMO EMPEZAR UN CICLO DE LAVADO:
Asegurase que la unidad está conectada al tomacorriente y a la entrada de agua.
Llena la unidad apropriadamente.
Agrega el detergente
Cierra la puerta
Oprima el botón de encendido
Selecciona el ciclo de lavado apropiado para su uso
Oprima el botón para empezar el ciclo (la luz indicadora parpardeará).
COMO CANCELAR O MODIFICAR UN CICLO DE LAVADO:
Para cancelar un ciclo después que haya empezado oprima el botón (START / RESET) para
aproximadamente 3 segundos.
Oprima el botón (PROG) para seleccionar el ciclo nuevo
Oprima el botón (START / RESET)
El ciclo empezará a funcionar.
LIMPIANDO LOS BRAZOS DISTRIBUIDORES
Es necesario limpiar los brazos distribuidores regularmente, los químicos del agua
dura pueden tupir el brazo distribuidor y el eje. Para sacar el brazo distribuidor,
desenrosque la tuerca para sacar el limpiador de la parte superior del brazo
distribuidor. Limpie los brazos con agua tibia y jabonosa, use una pequeña brocha
para limpiar los distribuidores. Reinstálelos después de haberlos secado.
LIMPIANDO LOS FILTROS
Es necesario sacar y limpiar el filtro periódicamente removiendo las particulas de comida en el agua de
lavado permitiendo que recircule durante el ciclo.
Ensamble del filtro.
Para mejores resultados, limpie el filtro.
El filtro remueve partículas de comida del agua de lavado, perm itiendo que recirc ule durante el ciclo.
Por esta razón, es una buena idea quitar las grandes partículas de comida atrapadas en el filtro
después de cada ciclo de lavado enjuagando el filtro semicircular y la taza.
Para sacar el sistema del filtro, hale la manija de la taza hacia arriba. El sistema entero del filtro deberá
ser limpiado al menos una vez al mes.
Para limpiar el filtro grueso y el fino use un cepillo limpiador, luego ensamble nuevamente las partes del
filtro como se muestra en las figuras de la izquierda y reinserte el ensamblaje completo en el lavaplatos,
ubicándolo en su sitio y presionando haci a abajo.
El lavaplatos no debe usarse sin el filtro. El reemplazo inapropiado del filtro reducirá los niveles de
funcionamiento del equipo así como también dañando platos y utensilios.
ADVERTENCIA: Nunca use el lavaplatos sin filtro.
Page 24
24
LIMPIANDO LA PUERTA
Para limpiar el borde alrededor de la puerta use un trapo húmedo, suave y tibio. Para prevenir el
ingreso de agua al seguro de la puert a y a com ponent es eléctr icos, n o use l impiador es en aer osol de
ninguna clase. Tampoco use limpiadores con abrasivos o paños desgrasadores ya que podrían arañar
la superficie. Algunos papeles toalla podrían también arañar o dejar marcas en la superficie.
ADVERTENCIA
Tampoco use agentes a brasivos o papel toalla ás pero debido al riesgo de ar añar el equipo o dejar
manchas en las superficies de acero inoxidable.
Limpiando la Bomba de Drenaje
Ocasionalmente algo caerá dentro del filtro y la bomba de drenaje. Si esto ocurre, la bomba de drenaje
empleada en este equipo, está diseñada para revertir el sistema de drenaje automáticamente, de
manera que devolverá el artículo en el desagüe. Si por algún motivo usted tuviera que retirar
manualmente un artíc ulo de la bom ba de drenaje, antes de quitar los filtros, us ted deberá apagar y
desconectar el equipo d e la c orrient e luego qu itar e l peque ño inser to negr o del s um idero. En cas o de
haber residuos de agua, estos deberán ser secados antes de proseguir. Saque el artículo que causa la
obstrucción, este deb e encontrarse en el sumidero. R ecuerde colocar el inserto negro antes de reinstalar los filtros.
MANTENIMIENTO
Después de cada lavado
Cierre la llave del ingreso de agua y deje la puerta ligeramente entreabierta, de esta manera la
humedad y los malos olores no quedarán atrapados en el interior.
No use productos de limpieza solventes o abrasivos
Para limpiar las super ficies exteriores y las partes de gom a no use pr oduc tos de limpie za solve ntes o
abrasivos. En lugar de estos productos use un paño limpio y agua tibia jabonosa. Para quitar manchas
u óxido de la superficie interior del equipo use un paño humedecido con agua y un poco de vinagre o un
producto de limpieza diseñado espec íf ic amente para lavaplatos.
Cuando se vaya de vacaciones
Se recomienda que re alic e un cic lo d e lavado con e l lavap latos vacío, desenc huf e el equ ipo, cier re la
llave de entrada de agua y deje la puerta del lavaplatos ligeramente entreabierta. Esto alargará la vida
de los sellos del equipo y prevendrá la formación de malos olores en el interior del mismo.
Sellos
Uno de los factores que causa el mal olor en el lavaplatos es la comida que queda atrapada en los
sellos. Periódicamente límpielos con una esponja húmeda, lo cual prevendrá la formación de los
mismos.
Page 25
25
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Problema
Posibles
Que hacer?
Causas
Selección de Ciclo
en los platos
mucho detergente
Use menos detergente si tiene agua blanda y
lavar la cristalería.
Hay una capa
internas
Manchas de te o café
equipo
mezcla de 1/2 taza de blanqueador y 3
las
manchas.
Hay una capa blanca
internas
Minerales de agua dura
especial.
tazas dispensadoras
detergente
Para limpiar el interior, use una esponja húmeda
de
el
Reacomode los platos apropiadamente.
Vapor
Normal
Siempre habrá algo de vapor que se escape por
entre la puerta durante el desagüe y el secado.
Manchas negras y
grises en los platos
Artículos de aluminio junto a los
platos
Use un limpiador abrasivo suave para eliminar
esas marcas.
de la tina
Normal
Un poco de agua limpia cerca del ingreso de
agua lubricado.
drena
El desagüe está tupido
Asegúrese que el lavadero de la cocina esté
regulador, debe limpiarlo o destupirlo.
El lavaplatos gotea
derramando
Asegúrese de no sobrecargar el depósito de
paño húmedo.
El lavaplatos hace
ruido
El lavaplatos está desnivelado
Asegúrese de nivelar correctamente el
lavaplatos.
Hay una capa blanca
amarilla o marrón en
las superficies
en las superficies
Hay detergente en las
Hay agua en el fondo
El agua en la tina no
Combinación de agua blanda y
Los depósitos de hierro en el agua
pueden causar una capa en todo el
Los platos bloquean las tazas de
seleccione un ciclo d e lav ado m ás corto par a
Use una
tazas de agua tibia para quitar manualm ente
Llamar a la compañía de agua y pedir un filtro
con detergente para lavaplatos y use guantes
goma.
Nunca use otra clase de l i mpiador que no sea
diseñado específicamente para lavaplatos.
agua en el fondo de la tina mantendrá el sello de
drenando bien. Si su equipo drena en un
Depósitos sobrecargados o el
aditivo de enjuague se está
aditivos para el enjuague. El derrame de este
fluido puede causar exceso de espuma y
derrames.
Limpie cualquier salpicadura o exceso con un
Page 26
26 27
Page 27
Lisez attentivement ce
guide.
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Il est destiné à vous aider à utiliser et
entretenir votre nouveau lave-vaisselle
correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos
questions.
Si vous ne comprenez pas quelq ue chose ou
vous avez besoin de p lus d 'aide, s 'il vous plaît
appelez:
Avanti Service à la
clientèle 800-220-5570
Conserver une preuve de la date d'achat
originale (comm e votre ticket de caiss e) avec
ce guide pour établir la période de garantie.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et
voulons que vous soyez heureux. Si pour
quelque raison vous n'êtes pas heureux avec
le service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
PREMIER, communiquez avec les gens qui
ont réparé votre lave-vaissell e. Expl iqu e z
pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la
plupart des cas, cela va résoudre le
problème.
Notez le modèle et les numéros de série.
Vous les trouverez sur une plaque située à l'arrière
paroi du lave-vaisselle.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou services appels
concernant votre lave-vaisselle.
Si vous avez reçu un lave-vaisselle endommagé,
contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu le lave-vaisselle.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il répertorie les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
Ensuite, si vous n'êtes touj ours pas satisfait,
écrire tous les détails, y compris votre
numéro de téléphone, et l'envoyer à:
Service à la clientèle
Avanti Produits
10880 NW 30th
Street Miami, FL
33172
Page 28
28
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Panier supérieur
2
Vaporiser Arms
3
Basse rack
4
Intérieur en acier
5
Principal Assemblée Filtre
6
Distributeur de détergent
7
Coupe du plateau
8
Panier à couverts
9
Filtre grossier
10
Rinçage;
11
Soupape d'admission
12
Boîte de dérivation
6
10
12
11
Page 29
29
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou
de blessure lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle,
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
Piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Jetés ou
abandonnés
lave-vaisselle sont toujours dangereux. . . même si elles seront "juste
s'asseoir dans le garage quelques jours."
Avant de jeter votre ancien appareil: Enlevez les portes. Laissez les étagères
en
place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur du
lave-vaisselle. Jamais pièces de vaisselle propre avec des liquides
inflammables.
Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de
Branchez le lave-vaisselle dans une prise murale correctement installée à la terre
exclusive. Ne pas
ou de tout autre lave-vaisselle.
en aucun cas couper ou enlever la troisième (terre) du cordon
d'alimentation. Toutes les questions concernant l'énergie et ou mise à la terre doivent
être adressées à un électricien certifié ou un centre de service autorisé de produits
Avanti
Connexion électrique
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le
cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service Avanti
Ce lave -vaisselle doit être correctement mise à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de ce
lave-vaisselle est
broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation
Ne jamais utiliser une rallonge pour connecter l'alimentation à
l'unité. Ne jamais utiliser un adaptateur de mise à la terre à
deux broches.
Si la prise murale deux broches est rencontré, contactez un électricien qualifié pour le faire
remplacer par une prise à 3 broches en conformité avec les codes électriques applicables.
Ce lave-vaisselle exige une norme 110/120 volts AC ~ / 60Hz prise électrique à trois broches
Le cordon doit être fixé derrière le lave-vaisselle et pas laissés exposés ou qui pendent pour empêcher
blessure accidentelle.
Connectez-vous à une masse métallique, système de câblage p er manent: ou e xécuter une borne de terre de
l'équipement ou
Une mau vai se co nne xion du c ond ucte ur d e ter re p e ut ent raîne r u n ris que de c ho c électrique.
électricien ou un représen t ant qu al if ié si vous êt es dans le doute si l'appareil est c orr ect em ent m is
à la terre.
Ne pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre lave-vai sselle que si e lle est spécifiquement
recommandée dans ce manuel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié.
Pour minimiser le risque de choc électrique, débranchez cet appareil former l'alimentation
avant
toute opération de maintenance. Remarque: Tourner le lave-vaisselle ne débranche pas
l'appareil de l'alimentat ion électrique. Nous vous r ecommandons d'avoir un ser vice de technicien
qualifié de votre appareil.
équipé d'une fic he à trois broch es qu i coopèr e av ec la nor m e trois prises m urales
avance de l'appareil.
fourni.
sol.
Consultez un
Page 30
30
Chauffe-eau Sécurité
Dans certaines conditi ons, l'hydrogène peut être produit dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. Hydrogène est un gaz explosif.
Si l'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, de prévenir la possibilité de
dommages ou de blessures en ouvrant tous les robinets d'eau chaude et de leur permettre de
fonctionner pendant plus ieurs minutes. Pour ce faire, avant d'ut iliser tout appareil électrique qui est
relié au système d'eau c haude. C ette proc édure sim ple perm ettra à tout l e gaz d'h ydrogène inté gré à
échapper. Comm e ce gaz est inflamm able, ne pas fu mer ou utiliser une flamm e nue ou de l'appareil
pendant ce processus.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu, comme décrit dans le manuel du
propriétaire.
AVERTISSEMENT
LIRE POUR UTILISATION CORRECTE
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte ou égouttoir du lavevaisselle. Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement
après utilisation.
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu'ils ne soient marqués au lave-vaisselle ou
l'équivalent. Pour les articles en plastique pas si marquées, vérifiez les recommandations du
fabricant.
Utilisez uniquement un détergent et rincer additifs conçus pour un lave-vaisselle. Utilisation de détergent
ne
sont pas spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle fera le lave-vaisselle pour remplir de
mousse.
Éloignez les enfants de lavage et de rinçage, garder les enfants loin de la porte ouverte de la
lave-vaisselle,
il pourrait encore être un peu de détergent gauche à l'intérieur.
La porte ne doit pas être laissé dans la position ouverte, car cela pourrait présenter un risque
de trébucher. Lors de l'installation, l'a limentation ne doit pas être plié ou aplati.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux sont bien en place. Ouvre la porte
très
soigneusement si le lave-vaisselle est en marche, il ya un risque d'eau jaillissent.
Ne placez pas d'objets lourds ou debout sur la porte quand elle est ouverte. L'appareil pourrait basculer
vers
l'avant.
Lors du chargement des articles à laver:
3)
Placer les objets coupants de façon qu'ils ne sont pas susceptibles d'endommager le joint de la
porte;
4)
Placer les couteaux avec les poignées en place pour réduire le risque de blessures de type
coupe.
Lorsque vous utilisez votr e lave-vaisselle, vous devriez éviter les articles de plastique forme contact avec
chauffage
élément.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou
possédant des compétences similaires personne afin d'éviter un danger.
S'il vous plaît disposer de matériaux d'emballage correctement.
Utilisez le lav e-vaisselle seulement pour sa fonction prévue.
Retirer la porte lors de la suppression d'un vieux lave-vaisselle ou de le jeter. Ne
pas jouer avec les commandes.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après
utilisation.
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle
Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants:
2 Lavez Racks (1 Haute / Basse-1)
1 panier à couverts
1 Cuillère mesure
1 Mode d'emploi
1 tasse à mesurer
Manuel d'installation 1
Nettoyer la surface intérieure avec de l'eau tiède avec un chiffon doux.
Page 31
31
PANNEAU DE CONTRÔLE
sélectionné clignote par intermittence.
2
Rincer aide Voyant se mettra en marche lorsque le distributeur doit être rempli.
3
Voyant d'alimentation se met en marche lors q ue le P o wer ON / OFF bouton est pressé.
4
Bouton ON / OFF: Appuyez sur pour mettre l'unité ON / OFF
lorsque l'appareil est en fonctionnement pour interrompre le cycle de lavage.
Bouton sélecteur de programme: Appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle de
lavage approprié à vos besoins.
Informations
Description
Détergent
Fonction
(Kwh)
(fille)
rinça
Pour les charges
tels que
des pots, assiettes, verres et
Pré-lavage
Pré-lavage
Pour les charg es légèrement
sales, ces asplates, verres,
bols et les cass eroles un peu
Laver (122 ° F)
Rincer (131 ° F)
Séchage
° F) Séchage
1
Programme témoins lumineux
2
Rincer Aid Low Voyant
3
Voyant d'alimentation
4
Power ON / OFF Bouton
5
Marche / Reset Bouton
6
Bouton sélecteur de programme
7
Air Vent
7
1
2
6 5
Programme Voyant à côté du programme sélectionné se mettra en marche alors que
1
le cycle est en cours. Pendant le cycle de lavage, le voyant du programme
Start / Pause: Appuyez sur pour démarrer le cycle de lavage, appuyez à nouveau
5
6
Une fois que le programme a été sélectionné le voyant clignote appropriée / clignote par
intermittence
Pré-programmé cycles de lavage
É
Program
Lourd
de sélection
Pour les charges les pl us
lourdes de sales , c omme les
casseroles , poêles,
plats et cocottes pl ats qui
ont été assis avec de la
nourriture séchée sur eux
du cycle
Pré-lavage
Pré-l avag e (122
° F) de lav age
(127 ° F)
Rinçage
Rinçage (144
pré /
18g
nement
125
nergie
0,51
L'Eau
4.41
De
normalement s ales
Normal
(AHAM)
Lumière.
La
rapidité
casser ol es l égèrement
sales. cycle quotidien
standard.
Un lavage plus cour te pour
les charges peu s ouillées
qui ne nécessitent pas de
séchage.
,
Wash (122 °
F)
Rinçage
Rinçage (131
° F) Séchage
Rinçage
Pré-lavage
Wash (122 °
F)
Rinçage (131
18g
18g
15g
115
85
65
0,594
0,291
0,29
3.09
3.54
2.7
Page 32
32
PROTECTION DE DÉBORDEMENT
Notre vaisselle Avanti a un dispositif de protection contre les débordements qui pourraient éteindra
automatiquement la soupape d'admission et de démarrer la pompe de vidange si le trop-plein d'eau.
Si cela se produit, éteignez l'alimentation principale en eau avant d'appeler un réparateur. Si il ya de
l'eau dans la casserole en raison d'un trop-plein ou de petite fuite de base, l'eau devrait être retirée
avant de redémarrer le lave-vaisselle.
Distributeur de détergent
POUR ÉVITER LA FORMATION DES DÉPÔTS DÉTERGENTES NE PAS AJOUTER quantité
excessive de détergent lave-vaisselle VOTRE Un adoucisseur spécialement conçu.
Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage suivant les instructions
fournies dans le "Tableau programmes Le lavage". Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et
de liquide de rinçage de lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, seulement une cuillère à
café de détergent est nécessaire pour un lavage normal, les articles très sales peuvent avoir besoin
de plus de détergent. Toujours ajouter le détergent juste avant de commencer le lave-vaisselle,
sinon il pourrait devenir humide et ne pas se dissoudre correctement.
Montant de détergent à utiliser
Si l'eau de votre région est pas trop dur, vous pouvez éga lement éviter la formation de dépôts par
DÉTERGENT
La quantité de détergent requise peut varier en raison de différences dans la dureté de l'eau de
votre région. Pour déterminer la dureté de l'eau dans votre région, communiquez avec votre
compagnie de distribution d'eau ou d'une zone adoucissement de l'eau locale. Plus l'eau, plus il faut
de détergent. Rappelez-vous, vous devez ajuster la quantité de détergent que vous utilisez par
petites quantités jusqu'à ce que vous trouviez la quantité correcte.
Retrait de points durs eau de vaisselle
Pour enlever les taches d'eau dure, essayez ce qui suit:
Exécutez plats grâce à un programme de lavage normal.
Retirez tout de vaisselle en métal, comme les couverts, casseroles, etc., à partir de
la
Lave-vaisselle.
Ne pas ajouter de détergent.
Verser deux tasses de vinaigre dans un bol et le visage de la cuvette sur le bas
crémaillère du lave-vaisselle.
Exécutez les plats grâce à un programme de lavage nor mal.
Si cela ne fonctionne pas, essayez le même processus avec ¼ de tasse de cristaux au lieu de
vinaigre d'acide citrique.
Utilisation appropriée de détergent
Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour une utilisation dans un lave-vaisselle.
Gardez votre détergent frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur
jusqu'à ce que vous êtes prêt à laver la vaisselle.
Rinçage;
•
Votre lave-vaisselle est c onçu pour utiliser des produ its de rinçage.
Le distributeur de produit de rinçage est situé sur le côté du
distributeur de détergent. Remplissez le distributeur de produit de
rinçage jusqu'à ce que l' indicateur de niveau devienn e complètement
noir (environ 100 ml de liquide de rinçage). Veillez à ne pas trop
remplir le distributeur car cela provoquerait trop excessif. Essuyez
tout débordement avec un chiffon humide. Gardez à l'esprit que si
vous avez de l'eau douce, vous ne pouvez pas besoin d'utiliser un
produit de rinçage car il peut provoquer un film blanc à se développer
sur vos plats.
•
Pour ouvrir le distributeur, tournez le couvercle jusqu'à la flèche "Open" (anti-horaire) et soulevez vers
Page 33
33
l'extérieur.
•
Verser le liquide de rinçage dans le distributeur, en faisant attention de ne pas trop remplir.
•
Remettez le bouchon en l'insérant en alignant la flèche vers la position ouverte et tournant vers la
droite pour le fermer.
•
Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l'eau de former des
gouttelettes sur la vaisselle qui peuvent laisser des taches et des stries. Il améliore également le
séchage en permettant à l'eau de "feuille" hors les plats.
Réglage de l'agent de rinçage
Une quantité mesurée de produit de rinçage est libér é pendant le rinçag e final.
Comme avec le détergent, la quantité de produit de rinçage nécessaire pour
votre vaisselle dépend de la duret é de l'eau dans votre région. T rop de rinçage
peut résulter en m ouss e de moussage et laissera des traces sur votre vaissel le.
Si l'eau de votre régio n es t tr ès doux, vous ne pouvez pas beso in de r inç age. S i
vous le faites, vous p ouvez diluer le pr oduit de ri nçage av ec une quant ité égale
d'eau.
Le distributeur de produit de rinçage a 4 paramètres. Toujours commencer par le distributeur situé sur "2".
Si des taches et de mauvais séchage des problèmes, augmenter la quantité de produit de rinçage
distribué en enlevant le couverc le de distri but ion et la r otat ion de la molett e à "3". Si les plats so nt
toujours pas correctement ou le séchage sont repérés, régler le cadran à "4". Nous vous suggérons de
régler sur "2".
Lorsque l'aide pour remplir le distributeur de rinçage
Si il n'y a pas de rinç a ge té moin sur le panneau de co mmande, vous
pouvez juger de la quantité de liquide de rinçage par les moyens
suivants: Le point noir sur le distributeur de produit de rinçage
indique la quantité de liquid e de r inç age d ans le d is trib uteur . Comme
le produit de rinçage d iminue, la taille du point noir diminue. Vous ne
devriez jamais la isser le pr oduit de rinçage aller en dessous de ¼
plein.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour contenir de la vaisselle fragile et légère comme des lunettes, du café
et tasse de thé et soucoupes, ainsi que des plaques, des petits bols et des casseroles peu profondes
(tant qu'ils ne sont pas trop sale). Placez les plats et ustensiles de cuisine afin qu'ils ne puissent pas être
déplacées par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être ajusté en hauteur en m ettant les roues de différentes hauteurs dans les
rails.
1.
Coupes
2.
Soucoupe
3.
Des lunettes
Page 34
34
Comment utiliser le panier inférieur
nous vous recommandons de placer de gros articles qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier
inférieur: marmites, casseroles, couvercles, plats de service et bols, comme indiqué dans la figure cidessous.
Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des supports afin d'éviter de bloquer la
rotation du bras gicleur.
Pots, bols, etc., doivent toujours être placés de haut en
bas. Pots profonds devraient être inclinés pour permettre
à l'eau de circuler sur.
Les caractéristiques de la grille du bas se repl ient rangées d'outils afin que les g randes ou plusieur s pots
et des casseroles peuvent être chargés.
4.
Saladier
5.
Bol de fruits
6.
Bread and Butter Plaques
7.
Plats à service
8.
Assiettes
9.
Panier à couverts
Page 35
35
Panier à couverts
1
Salad Forks
5
Couteaux
2
Cuillères à café
6
Cuillères à servir
3
Cuillères à soupe
7
Servir Forks
4
Fourchettes
Argenterie doit être placé dans le panier à couverts avec poignées en bas: si le rack dispose de paniers latéraux, la
cuillère devrait être chargé individuellement dans les fentes appropriées, en particulier longs ustensiles doivent être
placés dans la position horizontale à l'avant de la grille supérieure.
A partir cycle de lavage
Assurez-vous que la fiche de l'appareil est inséré dans la prise murale.
que l'alimentation en eau est allumé à pleine pression.
Charger le lave-vaisselle.
dans le détergent.
Fermez complètement la porte.
Appuyez sur le bouton ON / OFF.
Sélectionnez le cycle de lavage approprié adapté à vos besoins le lave-vaisselle commencer le cycle de lavage
sélectionné.
Pendant le cycle de lavage, le / RESET voyant MARCHE clignote par intermittence.
Verser
Annulation ou modification d'un cycle de lavage Cadre
Prémisse: Un cycle qui est en cours ne peut être modifiée si elle n'a fonctionné que pendant une courte période.
Sinon, le détergent peut avoir déjà été publ ié, et l'app a r eil peut avo ir déjà dr ainé l'eau de lavage. Si tel est le cas, le
distributeur de détergent doit être rempli. Appuyez sur le bouton START / RESET pour tenir pendant plus de 3
secondes pour annuler le programme en cours. Ensuite, vous pouvez sélectionner les programmes appropriés.
À La fin du cycle de lavage
Lorsque le cycle est terminé; éteignez l'appareil en utilisant le bouton ON / OFF, fermer l'alimentation en eau et
ouvrir la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle pour éviter de
manipuler les ustensiles et la vaisselle pendant qu'ils sont encore chauds et plus sensibles à la casse. Ils seront
également mieux sécher.
Oublié d'ajouter un plat?
Un plat oublié peut être ajouté tout moment avant la coupe du détergent ouvre.
Appuyez sur la touche START / RESET
Tirez sur la poignée de la porte.
Ne pas ouvrir la porte jusqu'à ce que l'action de pulvérisation d'eau arrête. La vapeur peut sortir de la vaisselle.
Ajouter plats oubliés.
Poussez la porte pour la fermer. Lorsque la porte est fermée un clic droit sera entendu.
Appuyez de nouveau sur la touche START / RESET pour continuer en conséquence.
Système de filtrage
Pour votre commodité, nous avons placé la pompe de drainage et le système de filtrage à portée de main à
l'intérieur de la baignoire. Il ya trois composantes du système de filtrage: le filtre principal, le filtre grossier et le filtre
fin.
4.
Filtre principal
Les particules de sol et de nourriture piégés par ce filtre sont pulvérisées par un jet spécial du
bras gicleur inférieur et évacuées à travers le drain.
5.
Filtre grossier
Grandes articles, tels que des morceaux de os ou de verre qui pourraient boucher le drain sont piégées dans le
filtre grossier. Pour supprimer un élément pris dans ce déposant, presser doucement les onglets en haut de ce filtre
et soulever.
6.
Filtre fin
Assurez-vous
Page 36
36
Ce filtre retient la saleté et les résidus alimentaires dans le puisard et les empêche de se redéposer sur la
vaisselle durant un cycle.
Prendre soin et entret ien
Pour nettoyer le panneau de commande, utiliser un chiffon légèrement humide puis séchez soigneusement.
Pour nettoyer l'utilisation à l' extér ieur d' un e encaus ti qu e bon appar e il.
Ne jamais utiliser d'objets tranchants, de tampons à récurer ou des produits nettoyants sur une partie
quelconque du lave-vaisselle.
Protéger contre le gel
Si vous lave-vaisselle est laissé dans un endroit non chauffé pendant l'hiver, demandez à un technicien de
service de:
6.
Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou circuit de pointe disjoncteur.
7.
Coupez l'alimentation d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'eau.
8.
Évacuer l'eau du tuyau d'entrée et de la vanne d'eau. (Utilisez une casserole pour recueillir l'eau.)
9.
Reconnecter le tuyau d'entrée d'eau à la vanne d'eau.
10.
Retirez le couvercle de carter en plastique dans le bain en bas et utilisez une éponge pour absorber
de l'eau dans le coffre en caoutchouc.
Nettoyage des bras d'aspersion
Il est nécessaire de nettoyer les bras de pulvérisation régulièrement ou de produits chimiques
de l'eau dure sera obstruer les jets d'un bras de pulvérisation et des roulements. Pour enlever
le bras de pulvérisation, dévisser l'écrou de sortir la rondelle au-dessus du bras de
pulvérisation et enlever le bras. Laver les bras dans l'eau chaude et savonneuse et utilisez une
brosse douce pour nettoyer les jets. Remplacez-les après les avoir rincer abondamment.
Nettoyage des filtresEnsemble de filtre
1.
Tournez le filtre grossier dans une direction anti-horaire et soulever vers l'extérieur.
2.
Soulevez le filtre principal
3.
Soulevez le filtre fine.
Pour remplacer le filtre, suivre les mêmes étapes en sens inverse.
Pour de meilleures performances et des résultats, l'ensemble de filtre doit être nettoyé.
Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les filtres. Mauvais remplacement du filtre peut réduire le
niveau de la vaisselle et des ustensiles et appareils dommages performances.
WARNIING - Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres en place.
Nettoyage de la porte
Pour nettoyer le bord autour de la porte, vous devez utiliser seulement une ambiance
chaleureuse, un chiffon doux et humide. Pour empêcher la pénétration de l'eau dans la
serrure de la porte et des c om posants électri ques, ne pas ut iliser un s pray net to yant de to ut
genre.
Aussi, ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur les surfaces
extérieures, car ils pourr aient rayer la finition. Certaines s erviettes en papier peuvent auss i
érafler ou laisser des marques sur la surface.
AVERTISSEMENT - Ne jamais utiliser un spray nettoyant pour nettoyer le panneau de porte pour cela
pourrait endommager la serrure de la porte et des composants électriques. Il est interdit d'uti liser
l'agent abrasif ou une serviette en papier en raison du risque de rayer ou laisser des taches sur la
surface en acier inoxydable.
Page 37
37
Comment garder Vous Lave-vaisselle En Forme
Après chaque lavage
Après chaque lavage, couper l'alimentation en eau de l'appareil et laisser la porte entrouverte afin
que l'humidité et les odeurs ne sont pas piégés à l'intérieur.
Pas de solvants ou de produits abrasifs
Pour nettoyer les parties ex térieures et de caoutchouc du lave-vaisselle, ne pas utiliser de solvants ou
de produits netto yants abra sif s. Plutôt, utilis ez uniq uem ent un c hiff on et de l'e au chaude s avonn euse .
Pour enlever les taches ou les taches de la surfac e de l'intérie ur, utilise z un chiff on humidif ié avec de
l'eau et un peu de vinaigre blanc, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lavevaisselle.
Lorsque vous partez en vacances
Lorsque vous partez en vac ances, il est recomm andé que vous exécutez un cycle de lavag e avec le
lave-vaisselle v ide et les en lever l e bouc hon de la pris e secteur, éteignez l' approv isionnem ent en ea u
et laissez la porte de l'appa r eil entr ou verte. Cela aidera les joints durent plus l ong temps et empêchent
la formation d'odeurs à l'intérieur de l'appareil.
Phoques
L'un des facteurs qui provoquent des odeurs pour former dans le lave-vaisselle est nourriture qui
reste piégé dans les j oints. Un netto yage périodique a vec une éponge h umide perm ettra d'éviter q ue
cela se produise.
Page 38
38
Des problèmes avec votre lave-
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE
Lave-vaisselle ne
La pompe de vidange ne
Débordement
Le système est conçu pour détecter un
pompe de circulation et se met en marche la
Bruit
Certains sons audibles
Le moteur ronfle.
Son de l'action de broyage de la nourriture
Suds dans la baignoire
Détergent impropre.
Agent de rinçage renversé.
Utilisez uniquement le détergent pour lave-
Vitrail intérieur de la baignoire
Détergent avec colorant était
Assurez-vous que le détergent est l'un sans
vaisselle?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de lave-vaisselle commune facilement, vous épargnant
le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez
résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
fonctionne pas.
cesse pas
Le disjoncteur déclenché
ou fusible est grillé.
L'alimentation est pas allumé
sur.
La pression d'eau est faible.
sont normaux.
Ustensiles ne sont pas
fixées dans les paniers ou
un petit quelque chose a
chuté dans le panier.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Retirez tous les autres appareils
partageant le même circuit que le lave-vaisselle
Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé
et que la porte est bien fermée.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement connecté. Vérifiez que l'alimentation
débordement. Quand il ne le fait pas il arrête la
molle et l'ouverture de la Coupe du
détergent.
Assurer que tout est fixé dans le lave-vaisselle.
Lave-vaisselle n'a pas été utilisé régulièrement. Si
vous ne l'utilisez pas souvent, pense z à mettre à
remplir et à pomper chaque semaine, ce qui
vaisselle spéciale pour éviter la mousse.
Si cela se produit, ouvrez le lave-vaisselle et
laissez la mousse évaporent.
Ajouter 1 gallon d'eau froide dans la cuve.
Fermez et verrouillez le lave-vaisselle, puis les
égoutter sur l'eau en tournant lentement la
molette jusqu'à une période de vidange est
atteint. Répéter si nécessaire.
Page 39
39
utilisé.
colorant.
Plats ne sont pas séchés
Rincer distributeur
d'agent est vide.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinçage
est rempli.
Vaisselle et couverts
pas propre.
Programme incorrect.
bloqués par la large vaisselle.
Nébulosité sur la verrerie.
Combinaison de l'eau
Utilisez moins de détergent si vous avez de l'eau
laver la verrerie pour obtenir les nettoyer.
Pellicule jaune ou brun
Thé ou café taches.
En utilisant une solution d'eau de Javel et ½ tasse
les brûlures qui se passera.
Un film blanc sur la surface
Minéraux de l'eau dure
Pour nettoyer l'intérieur, util ise z une éponge
utiliser tout autre nettoyant de détergent lave-
Détergent laissé dans
distributeur tasses.
Plats bloquent
détergents tasses.
Re-charger les plats correctement.
Vapeur
Phénomène normal
par le verrou de la porte pendant le séchage et
Marques noires ou
Les ustensiles en
Utilisez un nettoyant abrasif doux pour
éliminer ces marques.
Permanent de l'eau dans le
C'est normal.
Une petite quantité d'eau propre autour de la
baignoire la garde du sceau de l'eau lubrifi é.
L'eau ne pompe pas sortir
Drain est bouché.
bien. Si le lave-vaisselle draine dans un
Lave-vaisselle fuites.
Remplir le distributeur ou
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau.
Feux de programme légère
L'eau n'a pas atteint la
l'élément chauffant
NORMAL et la lumière
clignotent par
La défaillance du capteur
NORMAL et rapide
clignotent par
La défaillance du capteur
Capteur de température est en
Une mauvaise
crémaillère
chargement.
Sélectionnez un programme plus fort.
Assurez-vous que l'action pour le distributeur de
détergent et les bras de lavage ne sont pas
sur les surfaces
intérieures.
intérieure.
grises sur la vaisselle.
fond de la baignoire.
douce et trop de
détergent.
Les dépôts de fer dans
l'eau peuvent causer un
film ensemble.
aluminium ont frotté
douce et sélectionnez un cycle plus court pour
3 tasses d'eau tiède pour enlever les taches à la
main.
Attention
Vous devez attendre pendant 20 minutes après
un cycle pour laisser les éléments chauffants
refroidir avant de nettoyer l'intérieur: autrement,
humide avec détergent lave -vaisselle et de
porter des gants en caoutchouc. Ne jamais
Il existe une certaine vapeur sortant par l'évent
sortie sur le fond de la cuve à l'arrière de la
de la baignoire.
rincer les déversements
d'aide.
et facile clignotent par
feux de programme
feux de programme
température requise (HOT)
de température
de température
Assurez-vous que l'évier de cuisine se vide
Veillez à ne pas trop remplir le distributeur de
liquide de rinçage. Prod uit de rinçage répandu
peut causer un surplus de mousse et un
débordement. Essuyez tout débordement avec un
chiffon humide.
Anomalie du capteur de température et ou
Capteur de température est en
panne. Contactez un centre de
panne. Contactez un centre de
Page 40
40
SERVICE POUR VOTRE LAVE
800-323-5029
produits, l'aide est disponible.
800-220-5570
domicile, par chèque pers o nne l, Mand at , Master
réparateurs formés savent votre lave-vaisselle à
DW18D0WE / DW18D1BE / DW 18D3SE
noussommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services profession nels qui offrent des services sur vos lave-vaisselle Avanti. Avec l'achat d e votre
lave-vaisselle Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations
supplémentaires ou d'aide, l'équipe de service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il
suffit d'appeler le numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information Produit
Quels que soient vos questions sont sur nos
Partie
commandes
In-Home Service de
réparation 800-2205570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
Un centre de service autorisé de produits Avanti
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui est commode pour vous. Nos
Schéma de
câblage
Page 41
41
Staple votre reçu d'ach at ici. Preuve de la date
service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANT IE L IMITÉE DE UN AN
Cette section concerne LAVEUSES SEULEMENT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / Ne sont pas couverts:
•
•
• Les frais de transport et de manutention
En aucun cas Avanti Products avoir aucune obligation ou responsabilité pour les dommag e s à la propriété
raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification y compris sans limitation les armoires,
Produit hors garantie
Machines à laver - Garantie
VOTRE GARANTIE
AVANTI PRODUITS
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période
de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date
d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolo ngée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit
en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initial,
produits Avanti, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute pièce du produit qui se révèle défectueux dans le
matériel ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti produits vous fournir un produit raisonnablement
semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé et exploité
conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie
d'achat originale est n écessaire pour obtenir un
GARANTIE LIMIT ÉE DE CINQ ANS SUR baignoire en plastique
Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique baignoire
de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-d'œuvre
et de transport sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMIT ÉE SUR SEPT ANS INOX TUB
Après un an et jusqu'à sept ans à partir de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique baignoire
de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute
Un non-respect de tout État applicable, loca le, vil le, co mté ou électriques, de plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec
incendie et de construction des codes et règlements locaux.
•Toutes les forces externes, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, y compris mais sans s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, inondations, incendies, glissements de terrain, des températures glaciales,
Dommages indirects ou consécutifs
•Pièces et coût du travail pour les suivantes ne
seront pas considérées comme une gara ntie :
• Ressorts de la porte, et / ou des cadres.
• Panneaux intérieurs de portes, des étagères de
porte, rails de portes, et / ou supports de porte.
environnante, y compris les armoires, planchers, plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du
produit. Sont également ex clu s de cette garantie sont les égratignures, les entailles, bosses mineures, et autres
dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série
ont été modifiés, maquillé ou supprimé; visites de service pour l'éducation de la clientèle, ou des visites où il n'y a
rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êt es seul re spo nsable de t oute stru cture
et réglage du produit, y compris tous les systèmes éle ctri ques, la plomberie et / ou d'autres installations de
associés au remplacement de l'unité.
• Réparations effectué par un préposé non autorisées.
• Les appels de service qui sont liés à des problèmes
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations, ou d'autres actes de Dieu.
• Une panne du produit si elle est utilisée pour
autre chose que son intention effet.
• La garantie ne couvre pas l'extérieur de la États-
Unis continentaux.
• Surtaxes y compris mais sans s'y limit er , toute
après heure, les appels week-end, ou de services
Avanti Products est sous aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products LLC
P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
Avanti Registration Card
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase this
Product Features
Avanti Reputation
Product Quality
Salesperson Recommendation
Other: ___________________
Friend / Relative Recommendation
Warranty
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising
In-Store Demo
Personal Demo
Page 44
44
DW18D0WE – TRILINGUAL 01292016
PRINTED IN CHINA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.