Tools needed:
Outils requis:
Herramientas necesarias:
SKU# FWS17201CP / FWS17201BN / FWS17201MG
MODEL# FW0CD201CP / FW0CD201NP / FW0CD201CZ
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo évasé
Grifo para lavabo con manijas de abertura amplia
Adjustable Wrench
Clés réglable
Llave ajustable
Silicone Sealant
Enduit d’étanchéité
au silicone
Sellador de silicona
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Safety Tips
• When installing flexible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• Cover your drain to avoid losing parts.
• The fittings should be installed by a licensed plumber of the State.
Conseils de Sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau flexible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation; NE le pliez
PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des fissures ou déformations.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
Consejos de Seguridad
• Al instalar la manguera flexible, esta no debe doblarse o torcerse; NO doblar en forma de V o L; NO
usar si está agrietada o deformada.
• Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas.
• Estos acoplamientos deben ser instalados por un plomero con licencia del Estado.
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is governed by the
aerator or flow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense compliant
aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this product.
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le débit
est réglé par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser un aérateur
ou un régulateur de remplacement conforme à WaterSense afin de conserver le taux de débit de ce produit.
Este producto está diseñado para cumplir con los requerimientos de flujo de EPA WaterSense. El caudal se
rige por el aireador o el controlador de flujo. Si el reemplazo es necesario, asegúrese de reemplazarlo con un
aireador o controlador de flujo compatible con WaterSense para retener el caudal de conservación de agua de
este producto.
Need Help? Please call our toll-free service line at 1-888-328-2383 (ENGLISH, EASTERN TIME) for additional assistance or service.
Besoin d’aide? S’il vous plaît appeler notre ligne de service sans frais au 1-888-328-2383 (ANGLAIS, HEURE DE L’EST) pour une
aide supplémentaire ou d’un service.
¿Necesitas Ayuda? Por favor llame a nuestra línea de servicio al número gratuito 1-888-328-2383 (INGLÉS, HORA DEL ESTE)
para asistencia adicional o servicio.
1
Includes/L’ensemble comprend/Incluye
Metal Handle - Hot
Manette en metal - chaud
Manija metálicas - caliente
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Guide Washer
Rondelle guide
Arandela guía
Rubber Spacer
Espaceur en caoutchouc
Caucho spacer
Metal Spacer
Espaceur en métal
Espaciador de metal
Lock Nut
Contre-écrou
Contratuerca
Faucet Connecting Hose
Tuyau de raccordement du robinet
Manguera de conexión al grifo
A
C
Faucet Body
Corps du robinet
J
Cuerpo del grifo
K
Metal Handle - Cold
Manette en metal - froid
Manija metálicas - frío
D
E
F
G
H
I
Drain Flange
Bride de drain
Brida del desagüe
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
Lock Nut
Écrou de blocage
Tuerca de seguridad
Drain Body
Tuyau de queue
Cuerpo del desagüe
DD
CC
EE
BB
Main Plunger
Plongeur principal
AA
Émbolo principal
FF
Ball Rod
Levier à rotule
Varilla de bola
Ball Nut
GG
Écrou de pivot
Tuerca asiento glóbulo
Lift Rod
Tige de levage
KK
Varilla de elevación
Thumb Screw
JJ
Vis à oreille
Tornillo manual
Lift Rod Strap
Sangle de tige de levage
II
De la varilla levadiza
Spring Clip
Pince à ressort
HH
Muelle
2
Important Information/Informations importantes/Información Im-
portante
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to release build-up pressure.
• When installing your new faucet, first hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold the fitting and a second
wrench to tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le vieux robinet pour
libérer la pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la main. Ensuite, utilisez
une clé pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un quart de tour supplémentaire. Les raccords trop
serrés réduiront l’intégrité du système.
• Antes de comenzar la instalación, cierra las líneas de suministro de agua fría y caliente, y abre el grifo viejo para que
libere la presión acumulada.
• Al instalar tu grifo nuevo, primero aprieta con la mano las tuercas conectoras. Después usa una llave para sujetar el
acoplamiento y con otra llave aprieta la tuerca un cuarto de vuelta más. Las conexiones muy ajustadas comprometerán
la integridad del sistema.
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el grifo
1
Turn off water supply. Remove existing faucet and water supply
lines.
Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le robinet existant et les
conduites d’eau.
Cierra el suministro de agua. Quite el grifo existente y las líneas
de abastecimiento de agua.
2
Remove mounting hardware from faucet body shank.
Enlever la visserie de la tige du corps du robinet.
Retire el herraje del vástago del cuerpo del grifo.
J
F
G
H
1
2
3