Autostart GS-1655 Usermanual W

Page 1
DOC: 1.2 GS-1655 - January 6, 2009 - -SS- Made in Canada
4BUTTON
AUTOMATIC/MANUALTRANSMISSION
REMOTESTARTER
GS-1655
WARNING
It is the responsibility of the vehicle operator to ensure their vehicle is parked in a safe and responsible manner.
1. a) Manual transmission
: When leaving the vehicle, it is the user’s
responsibility to ensure that the gearshift lever is in the NEUTRAL position and the parking brake is engaged in order to avoid accidents upon remote starting.
b) Automatic transmission
: When leaving the vehicle, it is the user’s responsibility to ensure that the gearshift lever is in “Park” in order to avoid accidents upon remote starting. (Note: Make sure that the automatic vehicle cannot start in "Drive".)
2. It is the user's responsibility to ensure that the remote starter is disabled or put into valet mode before servicing.
INDUSTRY CANADA USER NOTICE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that required for successful communication. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀDISTANCE
À4TOUCHESPOUR
TRANSMISSIONAUTOMATIQUEOUMANUELLE
DOC: 1.2 GS-1655 - 6 janvier 2009 - -SS- Assemblé au Canada
GS-1655
Guidedel’utilisateur
ATTENTION
Il est de la responsabilité du conducteur du véhicule de s’assurer que
celui-ci est stationné de façon convenable et sécuritaire.
1. a) Transmission manuelle
: L’utilisateur doit s’assurer que le levier de
vitesse est à la position NEUTRE et que le frein de stationnement est
appliqué de façon adéquate avant de quitter le véhicule afin d’éviter tout
dommage au moment du démarrage à distance.
b) Transmission automatique
: L’utilisateur doit s’assurer que le levier
de transmission est en position « Park » avant de quitter le véhicule afin
d’éviter tout dommage au moment du démarrage à distance.
(Note : Assurez-vous que le véhicule à transmission automatique ne peut
pas démarrer lorsque le levier de transmission est en position « Drive ».)
2. L’utilisateur doit s’assurer de désactiver le démarreur à distance ou de le
mettre en mode valet avant de confier véhicule à un mécanicien ou un
technicien affecté à l’entretien.
AVIS D’INDUSTRIE CANADA :
L’utilisation de cet appareil est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit causer aucune interférence
nuisible ; 2) cet appareil doit accepter toute interférence qui pourrait nuire à son fonctionnement.
Pour réduire le brouillage radioélectrique qui risque d’affecter d'autres utilisateurs, il est important de choisir le type et le gain
de l'antenne de façon que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour
assurer une communication efficace.
REMARQUE : Le fabricant ne peut être tenu responsable du brouillage radioélectrique causé par des modifications non
autorisées apportées à l’appareil. De telles modifications pourraient annuler le droit de jouissance de l’utilisateur de cet
appareil.
Page 2
P.2 Guide de l’utilisateur
TABLE OF CONTENT
Introduction....................................................................................................................................... 3
Utilisation de la télécommande.......................................................................................................3
Réglages des accessoires ...............................................................................................................3
Chauffage et sièges chauffants : .............................................................................................................3
Essuie-glace, radio et phares : ................................................................................................................3
Pour faire démarrer votre véhicule à distance .............................................................................. 4
Faire passer le télédémarreur en mode Prêt à démarrer ........................................................................4
Pour Démarrer .........................................................................................................................................5
Pour Partir................................................................................................................................................ 5
Armement et désarmement du Dispositif antidémarrage............................................................. 5
Caractéristiques du démarreur à distance..................................................................................... 6
Verrouillage à distance ............................................................................................................................6
Ouverture du coffre à distance ................................................................................................................6
Mode Véhicule en attente ........................................................................................................................6
Mode Valet............................................................................................................................................... 7
Mode « Panique ».................................................................................................................................... 7
Mode « Panique-sûreté »MD.....................................................................................................................7
Mode Temps froid....................................................................................................................................8
Options configurables à l’installation............................................................................................. 8
Verrouillage des portières à l’allumage....................................................................................................8
Verrouillage sécuritaire ............................................................................................................................9
Temps de marche du moteur...................................................................................................................9
Mode Turbo..............................................................................................................................................9
AUX-1 ......................................................................................................................................................9
Régime multi-véhicule............................................................................................................................10
Pour Régler un problème de rayon d’action ................................................................................ 10
Tables diagnostiques – Feux de stationnement..........................................................................11
GARANTIE RESTREINTE POUR LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT ............................................12
P. 2 User Guide
TableofContents
Introduction.......................................................................................................................................3
Using the Remote Control ...............................................................................................................3
Vehicle Presets .................................................................................................................................3
Heater & Heated Seat ....................................................................................................................3
Windshield Wipers, Radio & Headlights......................................................................................... 3
Remote-Starting Your Vehicle.........................................................................................................4
Setting Your Vehicle Into Ready Mode ..........................................................................................4
Remote-starting.............................................................................................................................. 4
Driving Off ......................................................................................................................................5
Arming and disarming the starter kill.............................................................................................5
Remote Starter Features..................................................................................................................6
Remote Door Locks ....................................................................................................................... 6
Remote Trunk Release ..................................................................................................................6
Idle Mode........................................................................................................................................ 6
Valet Mode .....................................................................................................................................7
Panic Mode ....................................................................................................................................7
Quick Lockout
TM
.............................................................................................................................7
Cold Weather Mode .......................................................................................................................8
Disable/Enable LED flashing.......................................................................................................... 8
Constant output..............................................................................................................................8
Advanced Features: Installation-programmable Options ............................................................9
Ignition-controlled Door Locks........................................................................................................ 9
Secure Lock ...................................................................................................................................9
Engine Run Time............................................................................................................................ 9
Turbo Mode.................................................................................................................................... 9
AUX 1........................................................................................................................................... 10
Multi-Car Operation......................................................................................................................10
Poor Transmitting Range Issues ..................................................................................................10
Diagnostics – Parking Light Flash Table .....................................................................................11
LIMITED LIFETIME WARRANTY....................................................................................................12
Page 3
User guide P. 3
Introduction
This is a state-of-the-art remote car starter system. The system is packed with advanced features such as priority access to the driver’s door (commodity features) and the Safe Start children safety feature. With many advanced functions, this product will satisfy any one of your expectations from high-end commodity and security systems, without neglecting any standard feature commonly offered by entry-level starters.
UsingtheRemoteControl
Your Remote Car Starter is equipped with a 4-button multi-channel remote control. It can operate two independent vehicles equipped with the same Remote Car Starter (see Multi-Car Operation section (page-10), later in this Guide, for second-car transmitter functions).
The functions of the transmitter are as follows:
VehiclePresets
Heater&HeatedSeat
When leaving the vehicle it is recommended to preset the accessory controls in preparation for the next remote start. Settings for the blower motor (fan), front and rear, as well as heated seats (if equipped) should not be left on HIGH. It is recommended to leave the settings on LOW or MEDIUM instead.
WindshieldWipers,Radio&Headlights
Certain vehicles require the radio and / or windshield wipers and / or headlights circuits to become energized while running under remote start. When leaving the vehicle you must ensure that the windshield wipers and headlights switches are
OFF. Leaving the headlights switch ON on certain
types of vehicles could cause them to remain
ON even after remote starter shutdown, resulting in a
dead battery.
Guide de L’utilisateur P.3
Introduction
Ce système est un système de démarrage à distance de dernier cri. Ce système constitue un progrès
majeur dans le domaine des systèmes de commodité automobile et de démarrage à distance.
Utilisationdelatélécommande
Votre système est muni d’une télécommande multi-canal à 4 boutons. La télécommande peut contrôler
deux véhicules indépendants dotés de systèmes similaires (voir la section Régime multi-véhicule ci-
dessous page-9).
Voici les fonctions de la télécommande:
Réglagesdesaccessoires
Chauffage et sièges chauffants: Il est conseillé de pré-régler les commandes de l’habitacle
avant de quitter votre véhicule, en prévision du prochain démarrage. Le réglage du chauffage (ventilateur)
avant et arrière, de même que celui des sièges chauffants (si votre véhicule en est équipé) ne devraient pas
être laissés en position Haute (High). Nous recommandons de laissez ces réglages en position basse ou
moyenne (Low ou Medium).
Essuieglace,radioet phares: Sur certains véhicules, le circuit de la radio et/ou des essuie-
glace et/ou des phares est obligatoirement mis sous tension suite à un démarrage à distance. Lorsque vous
quittez le véhicule, assurez-vous que les commandes des essuie-glaces et des phares sont en position Off.
Si vous laissez l’interrupteur des phares en position ouverte (On), vous risquez, avec certains véhicules,
que les phares s’allument après démarrage à distance, ce qui mettrait la batterie à plat.
Page 4
P.4 Guide de l’utilisateur
Pourfairedémarrervotrevéhiculeàdistance
FairepasserletélédémarreurenmodePrêtàdémarrer
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, vous devez lire attentivement les instructions
suivantes. Pour pouvoir démarrer à distance, le télédémarreur doit être d’abord mis en mode prêt à
démarrer. Si l’unité n’est pas en mode prêt à démarrer, il ne sera pas possible de faire démarrer le moteur
à distance.
Veuillez noter que le mode prêt à démarrer peut être activé à l’aide de la télécommande ou du frein de
stationnement, selon l’option choisie par votre installateur. Par conséquent, vous devez suivre la procédure
appropriée parmi les deux décrites ci-dessous afin de faire passer votre véhicule en mode prêt à démarrer.
Dès que le télédémarreur est en mode prêt à démarrer, on peut faire démarrer et éteindre à distance le
véhicule à volonté. Le système quitte le mode prêt à démarrer lorsqu’une portière, le capot ou le coffre est
ouvert, lorsque la pédale de frein est actionnée, lorsque le frein de stationnement est relâché ou lorsque la
clé de contact est mise en position d’allumage (IGNITION ON (RUN).
Voici comment faire passer le télédémarreur en mode prêt à démarrer :
Si Prêt à démarrer est activé par la
télécommande
Si Prêt à démarrer est activé par le frein de
stationnement
1. Assurez-vous que toutes les portières, le capot et le coffre sont fermés et que le levier de vitesse est
en position neutre.
2. Pendant que le moteur est en marche,
engagez le frein de stationnement une fois et
relâchez la pédale de frein.
3. Assurez-vous que la pédale de frein est bien
relâchée.
2. Pendant que le moteur est en marche,
engagez le frein de stationnement deux fois à
l'intérieur de 10sec.
3. Assurez-vous que la pédale de frein est bien
relâchée.
4. Les feux de stationnement clignoteront
3 fois rapidement et resteront allumés.
Passez a l’étape 5
4. En 20 sec. ou moins, appuyez sur la touche
, ou de la télécommande en la
maintenant enfoncé .
Les feux de stationnement clignoteront 3 fois
rapidement et resteront allumés.
5. Retirez la clé de contact : le moteur se maintiendra en marche.
6. Sortez du véhicule et refermez les portières, le capot et le coffre.
7. Appuyez sur l’une des touches suivantes pendant 1 seconde:
x Appuyez sur pour verrouiller les portières et éteindre le moteur;
x Appuyez sur pour déverrouiller les portières et éteindre le moteur;
x Appuyez sur pour éteindre le moteur sans influer sur les portières.
P. 4 User Guide
RemoteStartingYourVehicle
SettingYourVehicleIntoReadyMode
If your vehicle has a manual transmission you must read the following indications. The unit must first be set to Ready Mode in order to start the vehicle by remote. If the unit is not set to Ready Mode, it cannot remote start the vehicle. Please note that Ready Mode can be enabled by the remote or the handbrake, depending on the option that was selected by your installer. Therefore, you must follow the appropriate procedure between the two described below in order to set your vehicle into Ready Mode. Once the system is set to Ready Mode, the vehicle can be remote started and stopped at any time. The system will exit Ready Mode if a door, the hood or the trunk is opened, if the brake pedal is pressed, if the parking brake is disengaged or if the ignition key is turned to the IGNITION ON
(RUN) position.
To set the system to Ready Mode:
If Ready Mode is enabled by remote If Ready Mode is enabled by handbrake
1. Ensure that all the doors, hood and trunk are closed. Make sure that the gear selector is in the neutral position.
2. With the engine already running, apply the parking brake once and release the brake pedal.
2. With the engine already running, apply the parking brake twice within 10sec. Make sure to release the brake pedal. The parking lights will flash 3 times quickly and remain lit.
Skip to step 4.
3. Within 20 sec. of engaging the parking
brake, press and hold , or on the transmitter. The parking lights will flash 3 times quickly and remain lit.
-
4. Remove the key: the engine will continue running.
5. Exit the vehicle and close all doors, hood and trunk.
6. Press for approx. 1 second either:
x to lock the doors and shut down the engine; x to unlock the doors and shut down the engine;
x to shut down the engine without affecting the doors.
Remotestarting
Press the button for approximately 1 second. The parking lights will turn ON to inform you that the Remote Car Starter has received your signal. Approximately 5 seconds later, the engine will start. The parking lights will remain ON during the pre-programmed run time of the engine.
If your vehicle has an automatic transmission and it does not start at the first attempt, the system will shut down, wait a few seconds and try to start the engine again. There will be 3 start attempts before the system gives up.
Page 5
User guide P. 5
DrivingOff
With the vehicle running under remote control, press the button to disarm the starter kill (if installed) and unlock the doors. Enter the vehicle and do the following:
1. Turn the ignition key to the IGNITION ON (RUN) position. (Do not turn the key to the CRANK
position while the engine is running. This would cause the starter motor to re-engage.)
2. Press the brake pedal to disengage the remote starter unit. You are now ready to drive off.
Arminganddisarmingthestarterkill
This added security feature will prevent the vehicle from starting with the Ignition key when the starter kill is armed. If the system was installed with the starter kill option, you will not be able to start the vehicle with the key unless the system has been unlocked first or put into Valet Mode
(page-7)
Note: If the Starter Kill is installed, the vehicle will benefit from a protection against starter
motor damage that could occur after remote-starting the engine should the user, by force of habit, turn the ignition key to the CRANK position.
The Starter Kill (if installed) can be configured by the installer either to Passive Mode (so as to arm automatically) or Active Mode (so as to require the user’s intervention for arming). By default, the Remote Car Starter is configured to Passive Mode.
Passive mode:
x To arm the Starter Kill, press the
button on the transmitter, OR
x In Passive Mode, the Starter Kill will also arm automatically 1 minute (by default) or 3
minutes (if configured this way) after the ignition is turned OFF or once the last door is closed (if the doors are monitored).
-The LED on the antenna will remain OFF during the countdown preceding the activation of the Starter Kill.
- Once the activation countdown expires, the LED will flash slowly to indicate that the Starter Kill is now armed.
x To disarm the Starter Kill, press the
button on the transmitter.
- The Starter Kill will automatically rearm itself after 1 minute (by default) or 3 minutes (if configured this way) if no door is left opened (if the doors are monitored) and the ignition is not turned ON.
Active Mode:
x To arm the Starter Kill, press the
button on the transmitter.
- The parking lights will flash once.
- The LED on the antenna will flash slowly.
x To disarm the Starter Kill, press the
button on the transmitter.
- The parking lights will flash twice.
- The LED on the antenna will remain OFF.
Guide de L’utilisateur P.5
PourDémarrer
Appuyez sur la touche pendant environ 1 seconde. Les feux de stationnement s’allumeront pour vous
indiquer que le Télédémarreur a reçu votre signal. Le moteur démarrera environ 5 secondes plus tard. Les
feux de stationnement demeureront allumés pendant la durée de marche préprogrammée.
Si votre véhicule est muni d’une transmission automatique et que ne démarre pas dès la première
tentative, le système s’éteindra, attendra quelques secondes et tentera à nouveau de démarrer le moteur.
Le système procédera à 3 tentatives de démarrage, avant d’abandonner en cas d’échecs répétés.
PourPartir
Lorsque le véhicule est en marche suite à un démarrage à distance, enfoncez le bouton pour désarmer
le Dispositif antidémarrage et déverrouiller les portières. Entrez dans le véhicule et procédez comme suit :
1. Tournez la clé dans le commutateur d’allumage en position d’allumage (Run). (Ne tournez pas
la clé en position de démarrage (Crank) pendant que le moteur est en marche. Ceci amènerait
le module à tenter un nouveau démarrage.)
2. Actionnez la pédale de frein pour désengager le module de démarrage à distance.
Vous pouvez maintenant partir.
ArmementetdésarmementduDispositifantidémarrage
Ce dispositif de sécurité supplémentaire empêchera de démarrer le véhicule par la clé de contact quand le
dispositif antidémarrage est armé. Si le système était installé avec l'option de dispositif antidémarrage, vous
ne pourriez pas démarrer le véhicule avec la clé de contact au moins que le système ait été désarmé ou
mis dans le Mode Valet (page-7)
Note : Si le Dispositif antidémarrage est installé, le véhicule bénéficiera d’une protection contre les
dommages pouvant survenir au démarreur dans le cas où l’utilisateur, par habitude, ferait passer la clé de
contact en position de démarrage lorsque le moteur est déjà en marche après un démarrage à distance.
S’il est installé, le Dispositif antidémarrage peut être configuré à l’installation soit en mode passif (de
manière à s’armer automatiquement) ou en mode actif (de manière à rendre nécessaire l’intervention de
l’utilisateur pour l’armement). Par défaut, votre télédémarreur est configuré en mode passif.
Mode Passif:
x Pour armer le dispositif antidémarrage, appuyez sur la touche
de la télécommande, OU
x En mode Passif, le dispositif antidémarrage s’armera automatiquement 1 minute (par défaut) ou
3 minutes (si configuré de la sorte) après que le contact ait été coupé ou une fois la dernière
portière refermée (si les portières sont surveillées).
-Le voyant à DÉL sur l’antenne restera éteindre lors du compte à rebours précédant l’activation
du dispositif antidémarrage.
- À l’expiration du décompte d’activation, la DÉL clignotera lentement indiquant ainsi que le
dispositif antidémarrage est maintenant armé.
x Pour désarmer le dispositif antidémarrage, appuyez sur la touche
de la télécommande.
- Le dispositif antidémarrage sera automatiquement réarmé après 1 minute (par défaut) ou 3
minutes (si configuré de la sorte) si aucune portière n’est laissée ouverte (si les portières sont
surveillées) et si le contact n’est pas allumé.
Mode actif:
x Pour armer le dispositif antidémarrage, appuyez sur la touche
de la télécommande.
- Les feux de stationnement clignoteront une fois.
- Le voyant DÉL situé sur l’antenne clignotera lentement.
x Pour désarmer le dispositif antidémarrage, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Page 6
P.6 Guide de l’utilisateur
- Les feux de stationnement clignoteront deux fois.
- Le voyant DÉL situé sur l’antenne demeurera éteint.
Caractéristiquesdudémarreuràdistance
Verrouillageàdistance
Si votre démarreur à distance à été installé avec l’option de verrouillage à distance, vous pourrez prendre
avantage du télédéverrouillage.
Pour VERROUILLER les portières et ARMER le système :
1. Appuyer et maintenir la touche
pour environ 1 seconde.
2. Les feux de stationnement clignoteront une fois pour confirmer le verrouillage des portières.
Pour DÉVERROUILLER les portières et DÉSARMER le système :
1. Appuyer et maintenir la touche
pour environ 1 seconde.
2. Les feux de stationnement clignoteront deux fois pour confirmer le déverrouillage des portières.
Ouvertureducoffreàdistance
Si votre système est installé avec l’Ouverture du coffre à distance, vous pourrez ouvrir votre coffre en
enfonçant le bouton
pendant 3 secondes sur la télécommande.
ModeVéhiculeenattente
Fonctionnalité utile : Le mode Véhicule en attente vous permet de verrouiller les portières tout en
laissant le moteur en marche, par exemple lorsque vous arrêtez faire une course ou une livraison.
Ce mode vous permet de laisser le Télédémarreur prendre le contrôle du véhicule (sans que la clé de
contact ne soit dans le commutateur d’allumage) alors que le moteur demeure en marche.
Pour activer le mode Véhicule en attente, si votre véhicule est muni d’une transmission automatique :
1. Pendant que le moteur est en marche, relâchez la pédale de frein et appuyez sur la touche
,
ou jusqu’à ce que les feux de stationnement s’allument.
2. Retirez la clé de contact. Le moteur sera maintenu en marche.
3. Sortez du véhicule et refermez les portières, le capot et le coffre.
4. Appuyez sur la touche
pour maintenir les portières verrouillées et le dispositif
antidemmarage armé.
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, le mode Véhicule en attente peut être activé
par la même routine que pour le mode Prêt à démarrer (page-4), à la dernière étape, la touche est
actionnée au lieu de , ou
Note1: Le moteur demeurera en marche jusqu’à ce que l’utilisateur entre de nouveau dans son véhicule ou
jusqu’à l’expiration du temps de marche du moteur.
Note2: Si le temps de marche du moteur arrive à expiration ou si l’utilisateur éteint le moteur à l’aide de la
télécommande, le véhicule passera en mode Prêt à démarrer.
Attention !!! : Ne laissez pas d’enfants ou d’animaux sans surveillance dans une voiture dont le moteur
est en marche.
P. 6 User Guide
RemoteStarterFeatures
RemoteDoorLocks
If your system was installed with the Remote Door Locks option, you will have the convenience of remote keyless entry.
To lock your doors and arm the starter kill (if installed):
1. Press and hold the
button for approx. 1 sec.
2. The parking lights will flash once to confirm that the doors have been locked
To unlock your doors and disarm the starter kill (if installed):
1. Press and hold the button for approx. 1 sec.
2. The parking lights will flash twice to confirm that the doors have been unlocked.
RemoteTrunkRelease
If your system was installed with the Remote Trunk Release option, you can open your trunk by pressing the
button for 3 seconds on the remote transmitter.
IdleMode
Convenience feature: Idle Mode allows you to keep the engine running and the doors locked while you stop, for example, at a convenience store or for a short delivery.
This feature allows you to let the remote starter take over control of the vehicle (i.e. no Key in the Ignition Switch) while the engine is running.
If your vehicle has an automatic transmission, proceed as follows to set the system to Idle Mode:
1. With the engine running, make sure to release the brake pedal and press the , or button on the transmitter until the parking lights come ON.
2. Remove the ignition key from the ignition switch.
The engine will continue running.
3. Exit the vehicle and close all doors, hood and trunk.
4. Press the
, button to leave the doors locked and the starter kill armed.
If your vehicle has a manual transmission, Idle Mode can be activated through the same routine as that used for Ready Mode (page-4); at the last step, the button is pressed instead of the
other buttons.
Note1: The engine will continue running until the user re-enters the vehicle or until the expiration of the engine run time.
Note2: If the pre-programmed run-time expires or if the user shuts down the engine by remote control, the vehicle will enter Ready Mode.
Caution!!! Do not leave children or pets unattended in a vehicle standing in Idle Mode.
Page 7
User guide P. 7
ValetMode
When the vehicle is in Valet Mode, the remote starter functionalities are disabled. If the vehicle needs to be serviced, or if you park it indoors, the Valet Mode will prevent the engine from being remote-started accidentally.
The following feature will put your remote car starter into Valet Mode:
Ignition Valet: This feature allows you to put your system into Valet Mode by using the
ignition key.
ToputthesystemintoValetMode
To put the system into Valet mode using the KEY (Ignition Valet Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch. Within 10 sec., turn the key 5 times successively into the IGNITION/RUN and OFF positions.
2. The parking lights will flash 3 times.
3. Turn the ignition OFF.
4. The LED on the antenna will come ON solid to indicate that the vehicle has successfully entered Valet mode.
ToputthesystemoutofValetMode
To put the system out of Valet mode using the KEY (Ignition Valet Mode):
1. Insert the ignition key into the ignition switch. Within 10 sec., turn the key 5 times successively into the IGNITION/RUN and OFF positions.
2. The parking lights will flash twice.
3. Turn the ignition OFF.
4. The LED on the antenna will be OFF.
The system will warn you if someone attempts to remote start the vehicle while in Valet Mode: The parking lights will: Turn ON then OFF; then Flash twice.
PanicMode
Note: Panic mode can only be activated if the horn has been adequately configured by the installer.
In an emergency situation, you can activate panic mode by pressing and holding the or button for more than 3 seconds, until the horn starts honking. If the vehicle is under a remote start, the engine will shutdown automatically before setting off the horn. You can stop the horn by pressing:
(this will lock your doors and deactivate panic mode), or
(this will unlock your doors and deactivate panic mode).
Furthermore, the panic mode can be stopped by activating Valet Mode (page- 7)
* Panic Mode will automatically shut down after 30 sec.
QuickLockoutTM
(Also called Secure Panic.) For fast protection in emergency situations, the system will LOCK all doors when you press the brake pedal while you hear the sound signal. (Quick Lockout is only available when panic mode has been set off.)
Guide de l’utilisateur P.7
ModeValet
Le télédémarreur peut être placé en mode Valet pour désactiver les fonctions de démarrage à distance. Si
le véhicule doit être laissé en réparation, ou si vous le stationnez à l’intérieur, le mode Valet préviendra les
démarrages à distance accidentels.
Cette caractéristique suivante vous permettra de faire passer votre système de démarrage à
distance en mode Valet :
Valet par le commutateur d’allumage: Cette caractéristique vous permettra de passer
en mode Valet à l’aide de la clé de contact.
PourpasserenMODEVALET
Pour passer en mode Valet à l’aide de la CLÉ DE CONTACT (Valet par le commutateur d’allumage):
1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d’allumage et, en 10 sec. ou moins, tournez la clé
5 fois successivement en position d’allumage (IGNITION ON / RUN) puis en position OFF.
2. Les feux de stationnement clignoteront 3 fois
3. Coupez le contact.
4. Le voyant DÉL situé sur l’antenne s’allumera pour indiquer que le véhicule est maintenant en
mode Valet.
PourquitterleMODEVALET
Pour quitter le mode Valet à l’aide de la CLÉ DE CONTACT (Valet par le commutateur d’allumage)
1. Insérez la clé de contact dans le commutateur d’allumage et, en 10 sec. ou moins, tournez la clé
5 fois successivement en position d’allumage (IGNITION ON / RUN) puis en position OFF.
2. Les feux de stationnement clignoteront 2 fois
3. Coupez le contact.
4. Le voyant DÉL situé sur l’antenne s’éteindra.
Le système vous avertira si quelqu'un essaye de télédémarrer le véhicule pendant que le système est en
mode de valet: Les feux de stationnement : S'allumer et s’éteindre ; puis clignoter deux fois.
Mode«Panique»
Remarque : Le mode Panique peut être déclenché uniquement si le klaxon a été configuré à cet effet
lors de l’installation.
En situation d’urgence, vous pouvez déclencher le mode « Panique » en enfonçant la touche ou
pendant plus de 3 secondes, jusqu’à ce que le klaxon retentisse. Si le véhicule a été démarré à distance, le
moteur s’éteindra automatiquement avant de déclencher le klaxon. Vous pouvez arrêter le signal sonore du
klaxon en appuyant sur :
(ceci verrouillera vos portières et désactivera le mode Panique), ou
(ceci déverrouillera vos portières et désactivera le mode Panique).
Il est également possible de sortir du mode Panique en activant le Mode Valet (page- 7)
* Le mode « Panique » s’éteint automatiquement après 30 secondes.
Mode«Paniquesûreté»
MD
(Dit « Quick Lockout »
MD
.) Pour une protection rapide en cas d’urgence, le Télédémarreur verrouillera
toutes les portières si vous actionnez la pédale de frein pendant que le signal sonore est déclenché.
(« Panique-sûreté » n’est disponible que si le mode « Panique » est déclenché.)
Page 8
P.8 Guide de l’utilisateur
ModeTempsfroid
Si vous véhicule est muni d’une transmission manuelle, le mode Prêt à démarrer (page-4)devrait être
activé avant de passer en mode Temps froid. Lorsque le mode Temps froid est activé, le moteur démarrera
toutes les 2 heures et sera maintenu en marche pendant 3 minutes (ou pendant 8 ou 20 minutes avec un
moteur diesel). La routine du mode Temps froid prendra fin automatiquement après 24 heures (ou 12
démarrages).
Pour passer en mode Temps froid :
x Appuyez sur la touche pendant un minimum de 3 secondes.
x Les feux de stationnement clignoteront pendant 2 secondes, feront une pause, puis clignoteront
de nouveau 3 fois.
Pour désactiver le mode temps froid, exécutez l’une des actions suivantes :
x Ouvrez le capot.
x Faites démarrer le moteur à distance.
x Tournez la clé de contact en position de marche (IGNITION ON (RUN)).
x Appuyez sur la touche
jusqu’à les feux de stationnement s’allument pendant 2 secondes,
fassent une pause, puis clignotent une fois.
Pour vérifier si le système est en mode Temps froid (transmissions automatiques seulement):
x Appuyez sur la pédale de frein:
x Si le véhicule est en mode Temps froid, les feux de stationnement demeureront allumés tant et
aussi longtemps que l’on appuie sur la pédale de frein.
Optionsconfigurablesàl’installation
Le système est conçu pour être flexible est intégrable aux systèmes d’origine des fabricants. Avec ses
options programmables, l’unité peut contrôler pratiquement tout système électrique sur votre véhicule.
N.B. : La programmation de votre système devrait être confiée à un professionnel. Toute modification aux
réglages pourrait affecter son bon fonctionnement.
Verrouillagedesportièresàl’allumage
Voici une caractéristique additionnelle de sécurité. Si votre Télédémarreur est installé avec le Verrouillage
des portières à l’allumage, les portières seront automatiquement verrouillées dès que la clé de contact sera
tournée en position d’allumage (IGNITION ON / RUN) et que vous actionnerez la pédale de frein. Le
démarreur à distance verrouillera également toute portière ayant été déverrouillée et ouverte (puis
refermée) lorsque vous appuierez une deuxième fois sur la pédale de frein. Lorsque la clé reviendra en
position OFF, les portières se déverrouilleront automatiquement.
P. 8 User Guide
ColdWeatherMode
If the vehicle has a manual transmission, Ready mode (page-4) should be set before entering Cold Weather mode. When Cold Weather Mode is active, the engine starts every 2 hours and runs for 3 minutes (or for 8 or 20 minutes with diesel engines). Cold Weather Mode automatically ends after 24 hours (or 12 starts).
To enter Cold Weather Mode:
x Press and hold the
button for at least 3 seconds
x The parking lights will flash for 2 seconds, pause, then flash three (3) times.
To exit Cold Weather Mode, do any one of the following actions:
x Open the hood. x Start the engine by remote. x Turn the ignition key to the IGNITION ON (RUN) position.
x Press and hold the
button until the parking lights come ON for 2 seconds, pause,
then flash once.
To verify whether the system is in Cold Weather Mode (automatic transmissions only):
Press the brake pedal: If the vehicle is in cold weather mode, the parking lights will remain ON while the brake pedal is pressed.
Disable/EnableLEDflashing
To disable the LED: Press and simultaneously until the parking lights flash
three times.
To Enable the LED: Press and simultaneously until the parking lights flash
once.
Constantoutput
x Pressing and holding the button for more than 3 seconds will lock all doors and will send a constant pulse as long as the
button is held down (maximum of 15 seconds).
This constant pulse can be configured to activate certain functionalities such as rolling up the windows – Please refer to your installer to see if your vehicle is compatible with
this option.
x Pressing and holding the
button for more than 3 seconds will unlock all doors and will
send a constant pulse as long as the
button is held down (maximum of 15 seconds).
This constant pulse can be configured to activate certain functionalities such as rolling down the windows – Please refer to your installer to see if your vehicle is compatible
with this option.
Page 9
User guide P. 9
AdvancedFeatures:Installationprogrammable Options
The Remote Car Starter was designed with flexibility and OEM integration in mind. With its programmable options, this unit can single-handedly control nearly any electrical system in your vehicle.
Caution: The programming of your system should be left to a professional. Changing any
one of the settings may affect the operation of your Remote Car Starter. Please note that the following programmable options may require additional parts and labor.
IgnitioncontrolledDoorLocks
This is an added security feature. If your Remote Car Starter was installed with the Ignition­Controlled Door Locks option, the doors will automatically lock as soon as the ignition key is turned to the
IGNITION ON (RUN) position while the brakes are pressed. The remote car starter will also lock
any door that was unlocked and opened (then closed) the next time the break pedal is pressed. When the key is turned to the
OFF position, the doors will automatically be unlocked.
SecureLock
(Disabled by default.) Before your vehicle can be remote-started, the factory security system must first be disarmed. The Secure Lock feature may be required on certain vehicle models with factory security systems that automatically unlock the doors when the security system is disarmed. To keep your vehicle protected when the factory security system is disarmed for a remote start, Secure Lock will relock your doors as soon as the vehicle is started. Once the engine is shut down by remote or after its runtime has expired, Secure Lock will also rearm your factory security system and relock the doors.
EngineRunTime
If you have a gas engine, your system can be programmed to run the engine for 3, 15, or 25 minutes (15 min default). If you have a diesel engine, it can be programmed to run the engine for 8, 20, or 30 minutes (20 min default).
TurboMode
If Turbo Mode is configured at installation, it will allow a turbocharger to idle down after the user leaves the vehicle: the unit will take over the vehicle and keep it running for 60 seconds (or until it is shut down by remote control), then shut down the engine.
If your vehicle has an automatic transmission, proceed as follows to set the system to Turbo Mode:
1. With the engine running, make sure to release the brake pedal and press the , or button on the transmitter until the parking lights come ON.
2. Remove the ignition key from the ignition switch. The engine will continue running.
3. Exit the vehicle and close all doors, hood and trunk.
4. Press the
button; this will lock the doors and confirm that the vehicle is in Turbo
Mode.
5. The engine will shut down after 60 seconds.
If your vehicle has a manual transmission, follow all steps of the Ready Mode routine (page-4) to activate Turbo Mode. At the last step,
Guide de l’utilisateur P.9
Verrouillagesécuritaire
(Désactivé par défaut.) Avant de pouvoir faire démarrer votre véhicule, le Télédémarreur doit d’abord
désarmer le système d’alarme d’origine si votre véhicule en est muni. La caractéristique de Verrouillage
sécuritaire peut être nécessaire pour certains véhicules munis de systèmes d’alarme d’origine qui
déverrouillent automatiquement les portières lors du désarmement du système d’alarme.
Afin de maintenir la protection de votre véhicule lorsque le système d’alarme d’origine est désarmé lors d’un
démarrage à distance, le Verrouillage sécuritaire reverrouillera automatiquement les portières
immédiatement après chaque démarrage à distance. Une fois le moteur éteint ou à la fin de sa durée de
marche pré-programmée, le Verrouillage sécuritaire réarmera votre système d’alarme d’origine et
reverrouillera vos portières.
Tempsdemarchedumoteur
Si votre véhicule a un moteur à essence, ce système peut être réglé pour maintenir le moteur en marche
pendant 3, 15 ou 25 minutes (15 minutes par défaut). Si c’est un moteur diesel, le système peut être réglé
pour maintenir le moteur en marche pendant 8, 20 ou 30 minutes (20 minutes par défaut).
ModeTurbo
Si le mode Turbo est configuré à l’installation, vous aurez la possibilité de laisser au repos le
turbocompresseur de votre véhicule lorsque vous abandonnez le véhicule : le Télédémarreur prendra le
véhicule en charge et le maintiendra en marche pendant 60 secondes (ou jusqu’à ce que le moteur soit
éteint par le biais de la télécommande), puis éteindra le moteur.
Si votre véhicule est muni d’une transmission automatique, procédez comme suit pour faire passer le
véhicule en mode Turbo :
1. Alors que le moteur est en marche, relâchez la pédale de frein et appuyez sur la touche
,
ou de la télécommande jusqu’à ce que les feux de stationnement s’allument.
2. Retirez la clé de contact du commutateur d’allumage.
3. Le moteur sera maintenu en marche.
4. Sortez du véhicule et fermer les portières, le capot et le coffre.
5. Appuyez sur la touche
; ceci aura pour effet de verrouiller les portières et confirmera que le
véhicule est en mode Turbo.
6. Le moteur sera éteint après avoir tourné 60 secondes en mode Turbo.
Si votre véhicule est muni d’une transmission manuelle, suivez toutes les étapes de la routine du mode
Prêt à démarrer (page-4) pour activer le mode Turbo. À la dernière étape,
x Appuyez sur la touche pour verrouiller les portières et éteindre le moteur après 60 sec. ;
Les feux de stationnement clignoteront 3 fois puis demeureront allumés.
x Appuyez sur la touche pour déverrouiller les portières et éteindre le moteur après 60 sec. ;
Les feux de stationnement clignoteront 3 fois puis demeureront allumés.
x Appuyez sur la touche pour éteindre le moteur sans affecter les portières.
Note: Le véhicule passera en mode Prêt à démarrer une fois le temps de marche du moteur expiré.
AUX1
Note : Cette sortie de 500mA peut servir à de nombreuses applications différentes.
Porte prioritaire
Cette fonction permet à l'utilisateur d'ouvrir uniquement la porte du conducteur en pressant une
première fois le bouton de
de la télécommande, et une deuxième fois pour ouvrir les autres
portes, si désiré. La sortie fournira une impulsion négative lorsque le bouton de
de la
télécommande est appuyé pour la deuxième fois.
Page 10
P.10 Guide de l’utilisateur
Klaxon de Confirmation:
AUX 1 peut être programmé pour déclencher le klaxon chaque fois que le bouton de
est
appuyé, ou quand il est appuyé deux fois durant un intervalle de 3 secondes. Lorsque le klaxon
de confirmation est activé, le mode panique est validé. Si le klaxon de confirmation est désactivé,
le mode panique ne sera pas actif.
Régimemultivéhicule
Cette option permet au possesseur de deux véhicules munis de systèmes similaires de contrôler les deux
systèmes avec une seule télécommande. Pour contrôler le second véhicule, enfoncez simultanément le
bouton COFFRE et le bouton de la fonction désirée :
x Enfoncez COFFRE + VERR. :----------------------------------------------------------------- VERR.
x Enfoncez COFFRE + DÉVERR. :------------------------------------------------------------- DÉVERR
x Enfoncez COFFRE + DÉMARR./ARRÊT . :----------------------------------------------- DÉMARR.
x Enfoncez COFFRE + DÉMARR./ARRÊT :------------------------------------------------ ARRÊT
x Enfoncez COFFRE + DÉMARR./ARRÊT pendant 3 sec. :-------------------------- Mode Temps Froid
PourRéglerunproblèmederayond’action
Plusieurs facteurs peuvent avoir un impact négatif sur le rayon d’action du système. Entre autres :
x L’état de la pile de la télécommande.
x L’environnement dans lequel le système fonctionne (par exemple : interférences radioélectriques au
centre ville, aéroports, tours de transmission pour téléphonie cellulaire…)
x Le métal : tous les métaux ont un impact sur le rayon d’action de l’émetteur, y compris le métal se
trouvant à l’intérieur de la voiture.
x La forme du véhicule peut également influencer le rayon d’action; règle générale, les fourgons et
fourgonnettes donnent les rayons d’actions les plus réduits.
x La forme du toit et des montants en « A » du pare-brise cause des déviations radioélectriques
importantes (en l’occurrence : des déviations du signal de la télécommande). Conséquemment,
l’orientation du véhicule par rapport à la télécommande a un impact sur le rayon d’action. L’usager
bénéficiera généralement du plus grand rayon d’action disponible s’il fait face au véhicule. La
performance d’une télécommande actionnée derrière le véhicule vient en second lieu. Si la
télécommande est utilisée de l’un ou l’autre des côtés du véhicule, le rayon d’action sera généralement
à son plus bas.
x Le rayon d’action sera sensiblement réduit dans un stationnement rempli, en comparaison avec un
espace libre.
x Tenez toujours la télécommande bien haute, à peu près à hauteur d’épaule. Vous pouvez améliorer
le rayon d’action en tenant la télécommande appuyée contre votre menton : votre tête agit alors comme
une antenne.
x Le rayon d’action sera quelque peu réduit sur un véhicule muni d’une alarme d’origine ou ajoutée.
x Les fenêtres et pare-brises teintés au plomb ou aux teintures métalliques causent une diminution du
rayon d’action.
P. 10 User Guide
x Press to lock the doors and have the engine shut down after 60 seconds;
The parking lights will flash 3 times and remain lit.
x Press to unlock the doors and have the engine shut down after 60 seconds;
The parking lights will flash 3 times and remain lit.
x Press to shut down the engine without affecting the doors.
Note: The vehicle will enter Ready Mode once the engine run time expires.
AUX1
Note: This 500 mA negative Aux 1 output can be used for many different applications
Priority door:
This great feature allows the user to unlock solely the driver’s door with a single press of the
button on the transmitter, and to unlock the other doors, if desired, by pressing
the
button for a second time.
The output will provide a 1-second negative output when the
button is pressed a
second time on the transmitter.
Horn Confirmation: AUX 1 can be programmed to trigger the horn every time the
button is pressed, or
when the
button is pressed twice within 3 seconds. When horn confirmation is activated, panic mode is enabled. If horn confirmation is disabled, panic mode will not be available.
MultiCarOperation
If this option is configured by the installer, it allows the owner of two vehicles, both equipped with identical systems, to control both systems with only one remote transmitter. To control the second
vehicle, simultaneously press the
button and the button of the function you wish to use:
x Press
TRUNK + LOCK: ..............................................................LOCK
x Press TRUNK + UNLOCK:........................................................... UNLOCK
x Press TRUNK + START/STOP: ....................................................START
x Press TRUNK + START/STOP:..................................................... STOP
x Press TRUNK + START/STOP for 3 sec:...................................... COLD WEATHER MODE
PoorTransmittingRangeIssues
Many factors may affect the operating range of the transmitter. Some of these are:
x The condition of the battery in the transmitter. x The operating environment (for example: downtown radio-frequency noise, airports, cellular
phone towers…)
x Metal: any type of metal will affect operating range. This includes the metal in the car. x The shape of the vehicle can affect range as well; vans in general have an especially poor
range.
x The shape of the roof and A-pillars brings about considerable radio-frequency deflection (in this
case the signal from the remote control). As a result, the direction in which the vehicle is facing in relation to the remote control can affect the range. Straight on – standing in front of the vehicle – generally gives you the greatest range; the second best performance is from the back. Using the remote control from either side of the vehicle will usually give the lowest range.
Page 11
User guide P. 11
x The range will be significantly lower in a crowded parking lot than in open space. x Always hold the transmitter high, approximately at shoulder height. x The operating range will be somewhat lower on vehicles equipped with an aftermarket or factory
alarm.
x Windows and windshields tinted with lead or metallic tints will decrease the operating range.
Diagnostics–ParkingLightFlashTable
Flashes Description
1
x Doors locked, starter kill armed x Run time has expired x TRUNK button pressed
x Start signal received by the module x Cold weather mode cancelled
2
x Remote start attempt cancelled by
remote
x Doors unlocked, starter kill disarmed x Exiting ignition valet x Exiting remote valet
x Power-up reset x Board set from manual to automatic;
power ON
x Power ON to OFF (automatic
transmission).
3
x Entering ignition valet x Entering or exiting ready mode
x Entering remote valet x Entering extended run time
10 x There was a remote start attempt while the Hood is open.
1 – pause – 2
x There was a remote start attempt while the vehicle was in valet mode x Failed start: vehicle’s low battery voltage
…followed by 1 flash Exiting cold weather mode
ON SOLID for 3
seconds….
…followed by 3 flashes Entering cold weather mode
Constant flashes
for 30 sec.
x Panic Mode is activated
Guide de l’utilisateur P.11
Tablesdiagnostiques–Feuxdestationnement
Signal Description
1
x Portières verrouillées après
l’armement de l’antidémarreur
x Fin du temps de marche du
moteur
x Après avoir appuyé la touche
COFFRE
x Le module a reçu le signal de
démarrer.
x Annulation du mode temps froid.
2
x Télédémarrage annulé par télécommande
x Déverrouillage des portières et désarmement de l’antidémarreur.
x Sortie du mode valet par le commutateur d’allumage.
x Sortie du mode valet à distance.
x Le module s’éteint car le voltage de la batterie trop bas.
x Plaque à circuit imprimé convertie de manuelle à automatique; mise sous
tension
3
x Entrée en mode temps froid.
x Entrée en mode valet par le commutateur à distance.
x Entrée en mode valet à distance.
x Entrée en prolongement de la durée du temps de marche du moteur.
4
x Signal +12 V décelé sur l’entrée des freins lors du démarrage ou pendant
le temps de marche du moteur.
10
x Tentative de démarrage pendant que le capot est ouvert.
1 – pause – 2
x Tentative de démarrage pendant que le véhicule se trouve en mode
valet.
x Échec au démarrage, le voltage de la batterie est bas.
… suivi d’un signal
x Sortie du mode temps froid
Continu pendant
3 secondes…
… suivi de trois signaux
x Entrée en mode temps froid
Continu
x Temps d’attente est en fonction.
x Temps de marche est en fonction.
Continu 4 sec.
x Verrouillage et /ou déverrouillage des portières (si l’impulsion est
configuré à 4 secondes).
Clignotements
continus pendant
30 sec.
x Le mode panique est activé.
Page 12
P.12 Guide de l’utilisateur
GARANTIERESTREINTEPOURLADURÉEDEVIEDUPRODUIT
DÉMARREURS À DISTANCE:
À titre de manufacturier, 4366859 Canada Inc. (« Autostart ») émet au consommateur acheteur d’origine seulement (non
transférable) la garantie que le module de démarrage à distance (boîtier de commande) sera exempt de défauts de matière ou
de fabrication, pour aussi longtemps que le consommateur acheteur d’origine possède de façon continue le véhicule sur
lequel le module de démarrage à distance à été installé à l’origine, tel que précisé ci-dessous :
1) Pendant la première année suivant la date de fabrication, telle que précisée par le numéro de série apparaissant sur
le module, Autostart s’engage à remplacer gratuitement le module de démarrage à distance par un nouveau
module.
2) Pendant la deuxième année suivant la date de fabrication, telle que précisée par le numéro de série apparaissant
sur le module, Autostart s’engage à remplacer gratuitement le module de démarrage à distance par un module
réparé ou remis à neuf.
3) Pendant la quatrième année et toute année consécutive suivant la date de fabrication, telle que précisée par le
numéro de série apparaissant sur le module, Autostart s’engage à fournir au consommateur acheteur d’origine un
module de démarrage à distance réparé ou remis à neuf, moyennant des frais de réparation de 35.00 $ plus les
taxes pertinentes.
Dans tous les cas, le consommateur devra retourner le module de démarrage à distance au lieu de vente, et fournir au détaillant
une copie de la preuve d’achat. Un module de démarrage à distance sera envoyé au détaillant afin que le consommateur puisse
le réclamer dans un délai de quatre (4) semaines. Dans le cas considéré en (3), un chèque au montant de 35.00 $ plus les taxes
pertinentes doit accompagner le module de démarrage à distance, faute de quoi le détaillant pourra refuser le retour.
ACCESSOIRES :
Autostart émet au consommateur acheteur d’origine seulement (non transférable) la garantie qu’elle remplacera toute pièce
accessoire Autostart pendant une période d’un (1) an suivant la date de l’achat. Un accessoire ne sera remplacé que s’il peut
être prouvé que cet accessoire a un défaut de fabrication et si, au moment où il est retourné au lieu de vente, la copie de la
preuve d’achat est fournie au détaillant. L’accessoire sera envoyé au détaillant, afin que le consommateur puisse le réclamer
dans un délai de quatre (4) semaines.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUERA PAS SI :
1) Le produit à été endommagé, altéré ou modifié de quelque façon que ce soit sans le consentement explicite écrit
d’un technicien Autostart. Pour les modules de démarrage à distance, ceci comprend l’ouverture ou le retrait du
revêtement en plastique du module ou l’ouverture ou le retrait de l’étiquette à code-barres sur le revêtement.
2) Le produit est endommagé à la suite d’un accident, d’un incendie ou d’une inondation, du transport ou de la
manutention, d’un mauvais usage, de négligence ou de tout autre événement hors du contrôle d’Autostart.
3) Le produit a été installé ou réparé par toute personne autre qu’un technicien certifié.
4) Le produit a été installé ou utilisé de façon inappropriée.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS :
1) Aux piles de la télécommande.
2) À un boîtier de télécommande égratigné ou usé.
3) Aux frais d’installation ou de retrait de tout module de démarrage à distance et accessoire.
4) Aux frais de transport et de manutention engagés lors de l’échange ou du remplacement d’un produit.
5) À tout dommage matériel autre qu’un dommage sur le produit lui-même.
6) Aux filages, voyants D.E.L., interrupteurs, inverseurs, relais, etc.
LA GARANTIE CI-DESSUS CONSTITUE LA SEULE RESPONSABILITÉ ENGAGÉE PAR AUTOSTART EN REGARD DE NOS
PRODUITS, ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE. AUCUNE GARANTIE N’EST ÉMISE
QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE DU PRODUIT OU À SON ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. AUCUN
INDIVIDU, ENTREPRISE OU SOCIÉTÉ N’EST AUTORISÉ À ASSUMER, AU NOM D’AUTOSTART, UNE AUTRE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE LA VENTE OU L’UTILISATION DE NOS PRODUITS. LA RESPONSABILITÉ
D’AUTOSTART, QU’ELLE DÉCOULE D’UNE ENTENTE, D’UN TORT, D’UNE GARANTIE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE
OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE, N’EXCÈDE PAS LE COÛT DE L’ARTICLE INDIVIDUEL DONT LE DÉFAUT POUR
DOMMAGES CONSTITUE LA BASE DE LA RÉCLAMATION. AUTOSTART, SES DISTRIBUTEURS ET LEURS MANDATAIRES
N’ASSUMERONT EN AUCUN CAS QUELQUE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT AU TITRE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Les parties aux présentes conviennent que tout différend concernant le présent document sera soumis au tribunal approprié situé
dans la Province de Québec, District de Montréal. Les parties aux présentes conviennent que le présent document sera régi et
interprété selon le droit du Québec. Si l’acheteur est situé dans une province du Canada autre que le Québec toute question
concernant la garantie de qualité sera régie et interprétée selon le droit de l’Ontario. Si l’acheteur est situé à l’extérieur du
Canada, toute question concernant la garantie de qualité sera régie et interprétée selon la Convention des Nations Unies sur les
contrats de vente internationale de marchandises (« Convention de Vienne »).
P. 12 User Guide
LIMITEDLIFETIMEWARRANTY
REMOTE STARTERS:
As the manufacturer, 4366859 Canada Inc. (“Autostart”) warrants to the original consumer purchaser only (non-transferable) that the remote starter module (control box) shall be free from defects in materials and workmanship for as long as the original consumer purchaser continuously owns the vehicle in which the remote starter was originally installed, as specified below:
1) For the first year after the date of manufacture, as specified by the serial number on the module, Autostart will
replace the remote starter module free of charge with a new remote starter module.
2) For the second year after the date of manufacture, as specified by the serial number on the module, Autostart will
replace the remote starter module free of charge with a repaired or refurbished remote starter module.
3) For the fourth year and any consecutive year after the date of manufacture, as specified by the serial number on
the module, Autostart will provide to the original consumer purchaser a repaired or refurbished remote starter
module, for a repair charge of $35.00 plus applicable taxes. In all cases, the consumer must return the remote starter module to the point of purchase, and must provide a copy of the proof of purchase to said retailer. A remote starter module will be returned to the retailer for the consumer to claim within a 4 (four)­week period. For case (3), a cheque in the amount of $35.00 plus applicable taxes must accompany the remote starter module, or the retailer may refuse the return.
ACCESSORIES:
Autostart warrants to the original consumer purchaser only (non-transferable) that it will replace any Autostart accessory part for a one-year period from date of purchase. Accessories will only be replaced if proven defective in material or workmanship, and if, when the accessory is returned to the point of purchase, the retailer is provided with a copy of the proof of purchase. The accessory will be sent to the retailer for the consumer to claim within a 4 (four)-week period.
THE WARRANTY IS VOID IF:
1) The product has been damaged, altered in any way or tampered with, without the explicit written consent of an Autostart technician. For remote starter modules, this includes the opening or removal of the plastic covering of the module, or the removal or alteration of the barcode label on the plastic covering of the module.
2) The product is damaged due to accident, fire, flood, shipping and handling, misuse, neglect, or other conditions beyond the control of Autostart.
3) The product has been installed or repaired by anyone other than a certified technician.
4) The product has been improperly installed or used.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
1) Batteries.
2) Scratched or worn transmitter cases.
3) Installation and/or removal charges for all remote starter modules and accessories.
4) Shipping and handling charges incurred for product exchange or replacement.
5) Any material damages other than to the product itself.
6) Harnessing, L.E.D. lights, switches, inverters, relays, etc.
THIS LIMITED LIFETIME WARRANTY SHALL CONSTITUTE THE SOLE LIABILITY OF AUTOSTART FOR OUR PRODUCTS, AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. THERE ARE NO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO PERSON, FIRM OR CORPORATION IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR AUTOSTART ANY OTHER LIABILITY WITH RESPECT TO THE SALE OR USE OF OUR PRODUCTS. AUTOSTART’S LIABILITY, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, WARRANTY, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER THEORY, SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE INDIVIDUAL UNIT WHOSE DEFECT FOR DAMAGE IS THE BASIS OF THE CLAIM. UNDER NO CIRCUMSTANCE WILL AUTOSTART, ITS DISTRIBUTORS OR THEIR AGENTS BEAR ANY LIABILITY WHATSOEVER FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
The parties here to elect that any dispute regarding the present document be submitted to the appropriate Court located in the Province of Quebec, District of Montreal. The parties hereto agree that this document is governed by and interpreted in accordance with the law of Quebec. If the purchaser is located in a province of Canada other than Quebec, all matters dealing with the warranty of quality will be governed by and interpreted in accordance with the law of Ontario. If the purchaser is located outside Canada, all matters dealing with the warranty of quality will be governed by and interpreted in accordance with the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (the “Vienna Convention”).
Loading...