Aurora AU3653 User Manual [ru]

AU 3653
Electric
Hand Blender
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com
Components identication
1. Variable speed
1
2. Speed mode “I”
3. Speed mode “II”
2
4. Speed mode “Turbo“
3
5. Motor block
4
6. Measuring cup
7. Nozzle-blender
8. Nozzle for making mashed potatoes
9. Nozzle-whisk
5
6
Опис схеми
7
приладу
1. Регулятор швидкості
8
2. Швидкісний режим “I”
3. Швидкісний режим “II”
4. Швидкісний режим “Turbo”
5. Моторний блок
6. Мірна чаша
9
7. Насадка-блендер
8. Насадка для приготування картопляного пюре
9. Насадка-вінчик
Описание схемы прибора
1. Регулятор скорости
2. Скоростной режим “I”
3. Скоростной режим “II”
4. Скоростной режим “Turbo”
5. Моторный блок
6. Мерная чаша
7. Насадка-блендер
8. Насадка для приготовления картофельного пюре
9. Насадка-венчик
Opis obwodu instrument
1. Regulator szybkości
2. Tryb High-speed “ I”
3. Tryb High-speed “ II”
4. Tryb High-speed “ Turbo”
5. Blok silnika
6. Miarka
7. Dysza-Blender
8. Dysza do wytwarzania puree ziemniaczanym
9. Trzepaczka
Grandinės aprašymas instrumentas
1. Greičio reguliatorius
2. Didelės spartos režimu “I”
3. Didelės spartos režimu “II”
4. Didelės spartos režimu “Turbo”
5. Variklio blokas
6. Matavimo taurė
7. Purkštukas maišiklis
8. Antgalis bulvių koše preparato
9. Šluotelė
Circuit description instruments
1. Ātruma regulators
2. Ātrgaitas režīms “I”
3. Ātrgaitas režīms “II”
4. Ātrgaitas režīms “Turbo”
5. Motor bloks
6. Mērtrauks
7. Sprausla-blender
8. Sprausla sagatavošanai kartupeļu biezeni
9. Noslaucīt
SPECIFICATIONS
Power source 220-240V ~50Hz
DC motor 800 W
Max. power 1000 W
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИС АНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
2
Circuit kirjeldus instrument
1. Kiiruse kontrolleri
2. Kiire režiim “I”
3. Kiire režiim “II”
4. Kiire režiim “Turbo”
5. Motor plokk
6. Mõõtekork
7. Otsik-mikserisse
8. Düüs valmistamiseks kartulipuree
9. Klopi
2
3
4
5
6
7
8
9
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid dam­age during use. Before switching on the product, make sure that the tech­nical specications of the product shown on the label correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead to damage of the product, cause material damage or cause damage to the health of the user. Use only for household purposes in accordance with this Manual. The prod­uct is not intended for commercial use. Use the product only for its intend­ed purpose. Do not use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug the product from the electrical network when it is not in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be unattended while it is connected to the electric network. Make sure that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product by yourself. When disconnecting the product from the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed to be oper­ated by an external timer or a separate remote control system. The product is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are not con­trolled or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety Do not allow children to use the product as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or wrapping film. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children under 8 years or people with disabilities are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials, explo­sives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch the kettle body, the power cord and the plug of the power cord while the product is in opera-
tion. If the product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on. When connecting the product to an electrical network do not use an adapter. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do not connect the product with other powerful electrical appliances to the same electric network. ATTENTION! The maximum temperature of the products for processing should not exceed 40 ° C. ATTENTION! To avoid overheating, do not use the product for more than 30 seconds, and always take a break for at least 2 minutes. ATTENTION! If it is dicult to rotate the knife-shredder, disconnect the appliance from the mains and only after that it is possible to extract the ingredients that interfere with the rotation of the knife.
ATTENTION! The operating time in “Turbo” mode should not exceed 15 seconds. ATTENTION! Do not touch the motor housing, the power cord, or the
power plug with wet hands. At the end of work, before removing the food and attachment from the bowl, disconnect the motor unit from the mains and wait until the motor stops completely. To avoid electric shock and re, do not immerse the motor and power cord in water or other liquids and do not wash the motor part under running water. If this happens, immediately unplug the product from the mains and, before using it in the future, check the operation and safety of the product in an authorized service center. ATTENTION! Do not remove the nozzles during operation. In order not to damage the blades, do not process very hard foods such as cereals, rice, seasonings, coffee beans, ice, hard cheeses, frozen foods. If working with the nozzle is difficult, add a small amount of water. Before starting the grinding / mixing process, it is recommended to peel the fruit from the peel, remove inedible parts, bones, and cut the products in cubes about 1.5x1.5 cm in size. ATTENTION! Cutting blades are very sharp and are dangerous. Handle them with extreme caution! ATTENTION! Do not touch the rotating parts of the product.
PREPARATION FOR WORK
Unpack the product and remove any packing material. Wipe the case and all accessories carefully with a soft, slightly damp cloth. After that, wipe them dry.
WORK
SPEED CONTROL
With the speed controller, you can smoothly adjust the processing speed of the products.
NOZZLE-BLENDER
The blender nozzle is suitable for making soups, mashed potatoes, various sauces and gravy, as well as baby food, mixing various cocktails. Install the nozzle in the engine block and secure it. Make sure that the product is as­sembled properly. Connect the motor unit to the mains. To avoid splashing the mixture, before immersion, immerse the nozzle in products that need to be processed. To turn on the device, press and hold the “II” Button. This mode of operation is suitable for mixing liquid products. When you press and hold the button, the product will operate at “Turbo” speed. This mode of operation is suitable for the joint treatment of liquid and solid products.
NOZZLE-WHISK
Use a capping head only for beating the cream, making a biscuit dough or stirring the nished desserts. Install the nozzle in the engine block and
secure it. Make sure that the product is assembled properly. Connect the motor unit to the mains. Place the products in the container before turn­ing on the product. To turn on the device, press and hold the “II” Button. This mode of operation is suitable for mixing liquid products. ATTENTION! D o not use a capping head to mix the dough. When you press and hold the “Turbo” button, the product will operate at “Turbo” speed.
HEAD TO COOK MASHED
This nozzle is ideal for preparing mashed potatoes. Install the nozzle in the engine block until it locks into place. Before starting work, dip the nozzle into the container with boiled potatoes. Begin potato processing at a low speed. NOTE! To make the mashed potatoes tasty, add a little warm milk and butter to it. After the preparation of mashed potatoes, remove and rinse the blades of the nozzle.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, disconnect the product from the mains. Make sure the motor is fully stopped. To clean the engine block, use a slightly damp cloth, then wipe it dry. Wash all nozzles and containers with warm soapy water, then wipe dry with a clean towel. Do not soak the nozzles for long in the water. Do not use the dishwasher to clean the attachments. Do not use hard jaws, abrasive cleaners or solvents for cleaning.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
ENG
3
Loading...
+ 7 hidden pages