Aurora AU3157 User Manual [ru]

AU 3157
Electric
STEAM IRON
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu www.aurora-ua.com
Components identication
1
1. Soleplate
2
2. Spray
3. The lid of the water tank
4. Transparent water tank
5. Variable steam control
6. Spray button
7. Steam burst button
3
8. Temperature control dial
9. Indicator light
10. Handle
4 5
6
7
Опис схеми приладу
8
1. Робоча поверхня
2. Розбризкувач
3. Кришка резервуара для води
4. Прозорий резервуар для води
9
5. Регулятор ступеня відпарювання
6. Кнопка розбризкувача
7. Кнопка подачі пари
10
8. Терморегулятор
9. Світловий індикатор нагріву
10. Ручка
Описание схемы прибора
1. Рабочая поверхность
2. Разбрызгиватель
3. Крышка резервуара для воды
4. Прозрачный резервуар для воды
5. Регулятор степени отпаривания
6. Кнопка разбрызгивания
7. Кнопка подачи пара
8. Терморегулятор
9. Световой индикатор нагрева
10. Ручка
Opis obwodu instrument
1. Powierzchnia robocza
2. Spryskiwacze
3. Pokrycie zbiornik
4. Zbiornik wody jasne
5. Kontroluj stopień stripping
6. Przycisk sprayu
7. Przycisk parowa
8. Termostat
9. Wskaźnik świetlny ogrzewanie
10. Uchwyt
Grandinės aprašymas instrumentas
1. Darbo paviršius
2. Purkštuvų
3. Uždenkite vandens rezervuarą
4. Aišku, vandens rezervuaras
5. Valdymo desorbcijos laipsnį
6. Purškimo mygtuką
7. Garo mygtukas
8. Termostatas
9. Šviesos šildymo indikatorius
10. Rankena
Circuit description instruments
1. Darba virsma
2. Sprinkleru
3. Cover ūdens tvertni
4. Tīrs ūdens tvertni
5. Kontrolēt pakāpi nosusināšanas
6. Poga spray
7. Tvaika poga
8. Termostats
9. Gaismas apkures indikators
10. Handle
SPECIFICATIONS
Power source 220-240V ~50Hz Power 1300 W
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИС АНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
2
Circuit kirjeldus instrument
1. Tööpind
2. Sprinkler
3. Katke veepaak
4. Selge veepaak
5. Kontrollige määral eemaldamine
6. Spray nupule
7. Auruklahv
8. Termostaadi
9. Kerge kütteõli indikaator
10. Käepideme
2
3
4
5
6
7
8
9
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid damage during use. Before switching on the product, make sure that the technical specications of the product shown on the label corre­spond to the parameters of the electric network. Incorrect use can lead to damage of the product, cause material damage or cause damage to the health of the user. Use only for household purposes in accordance with this Manual. The product is not intended for commercial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity. Always un­plug the product from the electrical network when it is not in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be unattended while it is connected to the electric network. Make sure that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product by yourself. When disconnecting the product from the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. The product is not designed to be operated by an external timer or a separate remote control system. The product is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are not controlled or instructed about the use of the device by the person responsible for their safety Do not allow children to use the product as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or wrap­ping lm. THREAT OF SUFFOCATION!
ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children under 8 years or people
with disabilities are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materials, explo-
sives, or self-igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch the kettle body, the power cord and the plug of the power cord while the product is in operation. If the product has been kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not handle the power cord and the power cord plug with wet hands. ATTENTION! Unplug the product from the electric network every time before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the product to an electrical network do not use an adapter ATTENTION! The power cord plug has a wire and a grounding prong. Connect the product only to a properly grounded socket. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do not connect the product with other powerful electrical appliances to the same elec­tric network. Before lling or draining water from the tank, and if you do not use the product, disconnect it from the electric network. Place the iron on the ironing board carefully, so not to damage the work surface. ATTENTION! Do not ll in the water tank with avoured uids, vinegar, starch solution, descaling agents, chemicals, etc. ATTENTION! The power cord plug has a wire and a grounding prong. Only connect the product to a properly grounded socket. ATTENTION! Do not place the iron on metal or rough surfaces. Avoid ironing on zippers, rivets, etc., as they can damage the working surface.
ATTENTION! Be careful and do not touch the metal parts of the iron. ATTENTION! Regularly clean the iron from scum. Malfunctions caused
by the scum appearance on the component parts of the product are not a guarantee event
USE OF THE PRODUCT
Plug the power cord of the iron into an socket. The indicator lights up. Set the mechanical controller to the required temperature. When the indicator turns o, you can start ironing. If you set the tempera­ture less than when you ironed, it is not recommended to start iron­ing until the indicator lights up again.
IRON TEMPERATURE SETTING
Before work starts, refer to the instructions for ironing a particular type of fabric. Select products for the ber composition, depending on the temperature of ironing: woolen to woolen, cotton to cotton, etc. Heat­ing of the iron is faster than cooling. So, start ironing the products that require the lowest temperature, then go on to the next products. If the fabric consists of dierent kinds of bers, you need to start the ironing process from the lowest required temperature. For example, fabric con­sists of 60% of polyester and 40% of cotton you need to choose the temperature for polyester. Turn the temperature controller to the posi­tion according to the type of fabric that you are going to iron.
FILLING THE WATER TANK
Before lling the tank with water, unplug the product from the elec­tric network. Gently ll the tank with water. To prevent overow, do not pour water above the mark on the tank. If you want to add water during ironing, rst unplug the iron from the electric network
SELECTING THE BODY POSITION
Iron holding your back straight. Set the height of the ironing board so that the iron handle is on the same level with the elbow. If the temperature is correct, there is no need to press the iron hard. The best results are achieved when the laundry is a little wet.
STEAMING
Turn the temperature controller to the position “••” or “•••” . Press the
steam button. ATTENTION! To prevent water dripping from steam holes, hold the steam button for no more than 5 seconds.
SPRAYING
Spraying can be used at dierent temperatures and dierent operat­ing modes of the product if there is enough water in the tank. To use this function, press the Spray button a few times.
DRY IRONING
You can iron in dry mode, even if the tank is lled with water. However, with prolonged operation in this mode, it is not recommended to pour into the reservoir too much water. Set the steam control to the minimum position.
CLEANING FROM SCRUM
Fill the reservoir with water to the maximum mark, close the lid. Set the
thermostat in the “MAX” position and the steam regulator in the “Self-clean”
position. Connect the iron to the electric network. Wait for the heating in­dicator turnes o. While holding the iron horizontally above the sink, press the steaming button. Steam and boiling water, going out from the nozzles, will remove the contamination. In this case, the iron should be shaken forward and backward. If the iron becomes heavily soiled, repeat the self­cleaning cycle. To dry the sole of the iron, iron a piece of unwanted cloth.
END OF IRONING
Install the iron vertically. Set the controller to the “Min” position. Un­plug the iron from the electric network. Let it cool down. You can wind the cord. Keep the iron in an upright position to avoid damage of the working surface. ATTENTION! At the end of the work, it is al­ways necessary to remove water from the tank.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, make sure that the iron is disconnected from the electric network and completely cooled down. Clean the bodyt with a damp cloth, then wipe it dry. Do not use abrasive cleaners to clean the sole. Empty the water tank and then wind the power cord around the iron base. To protect the working sur face from damage, store the device in an upright position.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
ENG
3
Loading...
+ 7 hidden pages