auna AMP-CD950-DG User Manual

Page 1
AMP-CD950 DG
Verstärker
Amplifier
Amplificador
Amplificateur
Amplificatore
www.auna-multimedia.com
Page 2
Page 3
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Technische Daten 4 Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht und Funktionstasten 6 Inbetriebnahme und Bedienung 9 Normale Funktion 11 USB-Modus 12 BT-Modus 12 Fehlerbehebung 13 Hinweise zur Entsorgung 14 Konformitätserklärung 14
English 15 Español 27 Français 39 Italiano 51
3
Page 4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035067, 10035068 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Ausgangsleistung 8 x 100 W (4 ) Eingänge MP3, AUX, CD, DVD, Optisch, BT
SICHERHEITSHINWEISE
• Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Beachten Sie alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchter Umgebung verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit über dem Gerät und den
Geräteönungen verschüttet wird.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, um es nicht zu beschädigen.
• Blockieren Sie nicht die Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (beispielsweise Heizung). Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts auf die dafür vorgesehene Art und Weise in die Steckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, wenn Sie dieses für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
• Versuchen Sie keinesfalls, dass Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. In diesem Fall erlischt die Garantie.
• Der Netzstecker dient dazu, das Gerät nach dem Ausschalten vom Stromnetz zu trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer frei zugänglich ist.
4
Page 5
• Setzen Sie das Gerät keinem Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie beispielsweise Vasen, auf das Gerät.
• Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie beispielsweise Sonnenlicht oder Feuer aus.
• Behindern Sie die Belüftung des Geräts keinesfalls durch Blockieren der
Belüftungsö nungen mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen etc.
• Vergewissern Sie sich, dass ein Mindestabstand von 5 mm zu allen Seiten des Geräts eingehalten wird.
• Stellen Sie keine Zündquellen mit o ener Flamme, wie beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei gemäßigtem Klima, nicht bei tropischem Klima.
WARNUNG
Verletzungsgefahr! Ö nen Sie, zum Reduzieren der
Stromschlaggefahr, weder die Geräteabdeckung noch die Rückseite des Geräts. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden könnten. Bitte wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an den Kundendienst oder
an in ähnlicher Weise quali ziertes Personal.
DE
5
Page 6
DE
GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN
Vorderseite
1 MULTI – Multifunktionsanpassung; entsprechend Ihrer Auswahl können Bass, Treble und die Lautstärke von Zone 1 – Zone 4 angepasst werden.
2 BASS 12 Lautstärke
3 TREBLE 13 Anzeigeleuchte Zone 1 – 4
4 STANDBY 14 BT-Anzeige
5 MP3/ AUX 15 OPT-Anzeige
6 CD/ DVD 16 DVD-Anzeige
7 OPT 17 CD-Anzeige
8 LED-Display und Lautsprecherstatus
9 BT 19 MP3-Anzeige
10 MP3
6
11 ZONE 1, 2, 3, 4 – Lautsprecheranpassung und Ausgabe der Zonen 1 – 4
18 AUX-Anzeige
Page 7
Rückseite
DE
1 ZONE 4 – rechter Lautsprecheranschluss
2 ZONE 4 – linker Lautsprecheranschluss
3 ZONE 3 – rechter Lautsprecheranschluss
4 ZONE 3 – linker Lautsprecheranschluss
5 ZONE 2 – rechter Lautsprecheranschluss
6 ZONE 2 – linker Lautsprecheranschluss
7 ZONE 1 – rechter Lautsprecheranschluss
8 ZONE 1 – linker Lautsprecheranschluss
9 OPTICAL – Mit dem optischen Audioanschluss verbinden
10 REC OUT – Mit dem REC­Eingang verbinden
11 DVD AUDIO INPUT – Mit dem DVD-Output verbinden
12 CD AUDIO INPUT – Mit dem CD­Output verbinden.
13 AUX INPUT – Mit dem Audio­Output verbinden.
14 BT-Antenne
15 Netzschalter – Gerät ein-/ ausschalten
16 AC-INPUT – 230 V ~ 50 Hz
7
Page 8
DE
Fernbedienung
1 Stummschalten 2 Auswahl von Zone 1 3 Auswahl von Zone 2 4 Auswahl von Zone 3 5 Auswahl von Zone 4 6 Treble erhöhen 7 DSP 8 Bass senken 9 Treble senken 10 Wiedergabe/ Pause 11 Vorheriger Titel 12 Hauptlautstärke senken 13 Gerät zurücksetzen 14 MP3-Modus auswählen 15 DVD-Modus auswählen 16 AUX-Modus auswählen 17 Auswahl des optischen Modus 18 Auswahl des CD-Modus 19 Auswahl des BT-Modus 20 Anpassung der Bildschirmhelligkeit 21 Verbindung trennen 22 Erhöhen der Hauptlautstärke 23 Nächster Titel 24 Bass erhöhen 25 Erhöhen der Lautstärke von Zone 4 26 Senken der Lautstärke von Zone 4 27 Erhöhen der Lautstärke von Zone 3 28 Senken der Lautstärke von Zone 3 29 Erhöhen der Lautstärke von Zone 2 30 Senken der Lautstärke von Zone 2 31 Erhöhen der Lautstärke von Zone 1 32 Senken der Lautstärke von Zone 1 33 Standby
8
Page 9
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Lautsprechersystem
• Ein 5-Lautsprecher-System ermöglicht Ihnen einen guten
Klangfeldeekt. Die hinteren Lautsprecher liefern dabei einen breit
gestreuten Klang während die mittleren Lautsprecher das Gefühl erzeugen, während eines Dialogs die angesprochene Person zu sein.
• Sollten Sie nur die Hauptlautsprecher und die hinteren Lautsprecher verwenden, kann durch diese vier Lautsprecher ein Live-Gefühl erzeugt werden.
• Durch Verwendung der mittleren Lautsprecher, können Dialoge und
Stimmeekte präzise lokalisiert werden.
• Wenn Sie tiefe Frequenzen und Vibrationen spüren möchten, ist ein Subwoofer unabdingbar.
Aufstellung der Lautsprecher
Der mittlere Lautsprecher in zentraler Position sollte höher oder tiefer als
der TV-Lautsprecher positioniert werden, um eine Beeinussung durch
das Magnetfeld zu vermeiden. Sie können ebenfalls magnetbeständige Lautsprecher verwenden.
Der Subwoofer kann an einem beliebigen Ort platziert werden, da tiefe Frequenzen nicht sehr richtungsweisend sind. Die hinteren Lautsprecher sollten hinter Ihrer Sitzposition circa 2 Meter oberhalb des Bodens platziert werden.
DE
9
Page 10
DE
Lautsprecherauswahl
Die Lautsprecher sollten kraftvoll genug sein. Die Impedanz der vorderen Lautsprecher sollte 4 – 8 betragen. Die Impedanz der mittleren und hinteren Lautsprecher sollte ebenfalls bei allen 4 – 8 betragen.
Verbindungsherstellung
1. Schalten Sie das Gerät zur Verbindungsherstellung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät erst nach der erfolgreichen Verbindungsherstellung wieder ein.
2. Achten Sie darauf, dass alle Stecker richtig in den Anschlüssen stecken, da die Lautsprecher ansonsten Rauschen könnten.
Systemanschluss und Lautsprecheranschluss
1. Die Lautsprecherimpedanz sollte korrekt sein (siehe „Lautsprecherauswahl“), da ansonsten das Gerät oder die Lautsprecher beschädigt werden könnten.
2. Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel nicht mit anderen Kabeln oder Metallteilen in Berührung kommen, da dadurch die Lautsprecher oder das Gerät selbst beschädigt werden könnten.
3. Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Lautsprecherkabel korrekt ist. Falls die Lautsprecherkabel falsch verbunden wurden, wirkt die Tonausgabe unnatürlich.
10
Page 11
Anschluss des Lautsprechersystems
Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse mit Lausprecherkabeln des richtigen Durchmessers. Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel so kurz wie möglich sind. Schneiden Sie circa 10 mm des Kabels ab. Wenn das Kabel freiliegt, verkabeln Sie dieses.
DE
NORMALE FUNKTION
1. Wählen Sie zunächst durch Drücken der entsprechenden Taste auf der Vorderseite des Geräts oder der Fernbedienung die gewünschte Audioquelle. Sie können zwischen BASS, TREBLE ZONE 1, ZONE 2, ZONE 3, Zone 4, MP3, CD, DVD, BT, OPT und AUX auswählen.
2. Passen Sie die Hauptlautstärke des Geräts mit der Taste MULTI oder den Tasten VOL+/ VOL- der Fernbedienung an.
3. Mit der Taste ZONE (11) am Gerät oder den Tasten V4+, V4-, V3+, V3-, V2+, V2-, V1+, V1- der Fernbedienung kann die Lautstärke der gewünschten Zone angepasst werden.
4. Drücken Sie zur Anpassung von Treble und Bass die Tasten Bass+, Bass-, Treb+, Treb-.
5. Drücken Sie zum Stummschalten die Taste MUTE. Drücken Sie diese Taste erneut, um das Stummschalten zu deaktivieren.
11
Page 12
DE
USB-MODUS
1. Drücken Sie zur Auswahl des USB-Modus die Modustaste am Gerät oder der Fernbedienung und wählen Sie den USB-Modus aus.
2. Drücken Sie die Tasten / , um den vorherigen oder nächsten Titel auszuwählen. Drücken Sie die Taste der Fernbedienung oder PLAY/PAUSE am Gerät, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
Hinweis:
• Unterstützte Musikdateien: MP3, WMA, WAV.
• Maximale USB-Größe: 32 GB
BT-MODUS
• Wenn Sie ein neues Gerät mit Ihrem Gerät verbinden möchten, sollten Sie die BT-Funktion aller zuvor verbundenen Geräte deaktivieren.
• Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem mobilen Endgerät.
• Schalten Sie das Gerät ein und aktivieren Sie den BT-Modus. Die Buchstaben „BT“ blinken auf dem Bildschirm auf. Dies weist darauf hin,
dass sich das Gerät im Kopplungsmodus bendet.
• Suchen Sie in der Geräteliste Ihres mobilen Endgerätes nach dem Gerät mit dem Namen: „AMP-CD950 DG“.
• Wählen Sie „OK“ oder „YES“, um die beiden Geräte miteinander zu koppeln. Sollte die Eingabe eines Passworts erforderlich sein, geben Sie „0000“ ein.
• Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die BT-Anzeigeleuchte permanent blau.
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste DISCONNECT, um die BT­Verbindung zu trennen.
12
Page 13
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder kein Ton.
Das Gerät lässt sich einschalten aber kein Ton ist zu hören.
Der Ton kommt ausschließlich aus einem Kanal.
Aus einigen Zonen ertönt kein Ton.
Der Instrumentalton ist bei der Stereowiedergabe umgekehrt.
Das Gerät funktioniert mit der Fernbedienung nicht richtig.
Das Netzkabel ist beschädigt oder Netzstecker steckt nicht in der Steckdose.
Keine Lautsprecher angeschlossen.
Das Gerät ist gemutet oder die Lautstärke in der Minimaleinstellung
Die Verbindungsstecker wurden nicht richtig eingesteckt.
Die Verbindungsstecker wurden nicht richtig eingesteckt.
In einigen Zonen ist die Lautstärkeeinstellung auf Minium.
Falsche Lautsprecherpolarität oder falsche Eingabepolarität.
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterien.
Die Batterien wurden falsch herum eingelegt.
Die Fernbedienung ist zu weit vom Gerät entfernt.
Zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung bendet sich ein
Hindernis.
Die falsche Taste wurde verwendet.
Überprüfen Sie das Netzkabel auf Schäden oder stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Verbinden Sie mit dem Lautsprecherkabel.
Drücken Sie die Taste MUTE oder passen Sie die Lautstärke an.
Stecken Sie die Verbindungsstecker richtig ein.
Stecken Sie die Verbindungsstecker richtig ein.
Passen Sie die Lautstärkeeinstellung einiger Zonen an.
Stellen Sie sicher, dass die + und – Verbindungen richtig hergestellt wurden.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt werden.
Bewegen Sie die Fernbedienung näher zum Gerät.
Entfernen Sie das Hindernis.
Verwenden Sie die richtige Taste.
DE
13
Page 14
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoen
zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10035068
14
Page 15
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
CONTENT
Technical Data 16 Safety Instructions 16 Device Overview and Function Keys 18 Commissioning and Operation 21 Normal Function 23 USB Mode 24 BT Mode 24 Troubleshooting 25 Hints on Disposal 26 Declaration of Conformity 26
EN
15
Page 16
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10035067, 10035068 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Output power 8 x 100 W (4 ) Inputs MP3, AUX, CD, DVD, Optisch, BT
SAFETY INSTRUCTIONS
• This device may be only used by children 8 years old or older and persons with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a responsible person who understands the associated risks.
• Observe all notes listed in the operating instructions.
• Do not use the unit near water or in a humid environment.
• Make sure that no liquid is spilled over the unit and the unit openings.
• Move the unit carefully to avoid damaging it.
• Do not block the device outputs.
• Do not place the unit near heat sources (e.g. heating). Do not expose the device to direct sunlight.
• Plug the power plug of the unit into the power outlet in the manner intended.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for a long period of time.
• Do not attempt to service or repair the unit yourself. In this case, the warranty expires.
• The mains plug is used to disconnect the device from the mains after it
has been switched o. Make sure that the mains plug is always freely
accessible.
16
Page 17
Do not expose the device to splash water or place objects  lled with liquid, such as vases, on the device.
Do not expose the batteries to extreme heat such as sunlight or  re.
• Do not obstruct the ventilation of the unit by blocking the ventilation openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc..
• Ensure that a minimum distance of 5 mm to all sides of the unit is maintained.
Do not place sources of open  ame ignition, such as lit candles, on the unit.
• Use the device only in temperate climate, not in tropical climate.
WARNING
Risk of injury! To reduce the risk of electric shock, do not open either the cover or the back of the unit. The device does not contain any parts that could be serviced by the customer. Please contact customer service or similarly
quali ed personnel for maintenance and repair.
EN
17
Page 18
EN
DEVICE OVERVIEW AND FUNCTION KEYS
Front
1 MULTI - Multi-function adjustment; according to your selection, bass, treble and the volume of zone 1 ­zone 4 can be adjusted
2 BASS 12 Volume
3 TREBLE 13 Indicator lamp zone 1 - 4
4 STANDBY 14 BT display
5 MP3/ AUX 15 OPT display
6 CD/ DVD 16 DVD display
7 OPT 17 CD display
8 LED display and Speaker status 18 AUX display
9 BT 19 MP3 display
10 MP3
18
11 ZONE 1, 2, 3, 4 - Speaker adjustment and output of zones 1 - 4
Page 19
Rear
1 ZONE 4 - right speaker terminal 9 OPTICAL - Connect to the optical
audio connector
2 ZONE 4 - left speaker terminal 10 REC OUT - Connect to the REC
input
3 ZONE 3 - right speaker connection
4 ZONE 3 - left speaker terminal 12 CD AUDIO INPUT - Connect to
5 ZONE 2 - right speaker connection
6 ZONE 2 - left speaker terminal 14 BT Antenna
7 ZONE 1 - right speaker terminal 15 Power switch - Switch the unit
8 ZONE 1 - left speaker terminal 16 AC-INPUT - 230 V ~ 50 Hz
11 DVD AUDIO INPUT - Connect to the DVD output
the CD output
13 AUX INPUT - Connect to the audio output.
on/o
EN
19
Page 20
EN
Remote Control
1 Mute 2 Selection of zone 1 3 Selection of zone 2 4 Selection of zone 3 5 Selection of zone 4 6 Increase Treble 7 DSP 8 Lower bass 9 Lower Treble 10 Play/Pause 11 Previous title 12 Lower main volume 13 Reset device 14 Select MP3 mode 15 Select DVD mode 16 Select AUX mode 17 Selecting the optical mode 18 Selecting the CD mode 19 Selecting the BT mode 20 Adjusting the screen brightness 21 Disconnect 22 Increasing the main volume 23 Next title 24 Increase bass 25 Increasing the volume of zone 4 26 Lowering the volume of zone 4 27 Increasing the volume of zone 3 28 Lowering the volume of zone 3 29 Increasing the volume of zone 2 30 Lowering the volume of zone 2 31 Increasing the volume of zone 1 32 Lowering the volume of zone 1 33 Standby
20
Page 21
COMMISSIONING AND OPERATION
Loudspeaker system
A 5-speaker system allows you to create a good sound eld eect. The rear speakers provide a wide spread sound while the middle speakers create the feeling of being the addressed person during a dialogue.
• If you only use the main speakers and the rear speakers, these four speakers can create a live feeling.
By using the middle speakers, dialogues and voice eects can be precisely localised.
• If you want to feel low frequencies and vibrations, a subwoofer is essential.
Positioning the speakers
The middle speaker in the central position should be positioned higher or
lower than the TV speaker to avoid being aected by the magnetic eld. You
can also use magnet-resistant speakers.
The subwoofer can be placed anywhere, as low frequencies are not very directional. The rear speakers should be placed behind your sitting position
about 2 metres above the oor.
EN
21
Page 22
EN
Speaker selection
The speakers should be powerful enough. The impedance of the front speakers should be 4 - 8 The impedance of the middle and rear speakers should also be 4 - 8 .
Connecting the speakers
1. Switch o the unit to make the connection and remove the mains plug
from the socket. Do not switch the unit on again until the connection has been successfully established.
2. Make sure that all plugs are properly inserted into the terminals, otherwise the speakers may generate noise.
System connector and speaker connector
1. The speaker impedance should be correct (see „speaker selection“), otherwise the unit or the speakers may be damaged.
2. Make sure that the speaker wires do not come into contact with other wires or metal parts, as this may damage the speakers or the unit itself.
3. Make sure that the polarity of the speaker wires is correct. If the speaker wires are connected incorrectly, the sound output will appear unnatural.
22
Page 23
Connecting the speaker system
Connect the speaker terminals with speaker wires of the correct diameter. Make sure that the speaker wires are as short as possible. Cut approximately 10 mm of the wire. If the cable is exposed, wire it.
EN
NORMAL FUNCTION
1. First, select the desired audio source by pressing the corresponding button on the front panel of the unit or the remote control. You can select from BASS, TREBLE ZONE 1, ZONE 2, ZONE 3, Zone 4, MP3, CD, DVD, BT, OPT and AUX.
2. Adjust the main volume of the unit with the MULTI button or VOL+/ VOL- buttons on the remote control.
3. Adjust the volume of the desired zone with the ZONE button (11) on the unit or the V4+, V4-, V3+, V3-, V2+, V2-, V1+, V1- buttons on the remote control.
4. To adjust treble and bass, press the buttons Bass+, Bass-, Treb+, Treb-.
5. Press the MUTE button to mute. Press this button again to unmute.
23
Page 24
EN
USB MODE
1. To select the USB mode, press the mode button on the device or remote control and select the USB mode.
2. Press the / buttons to select the previous or next track. Press the button on the remote control or PLAY/PAUSE on the unit to start or pause playback.
Note:
Supported music les: MP3, WMA, WAV.
• Maximum USB size: 32 GB
BT MODE
• If you want to connect a new device to your device, you should disable the BT function of all previously connected devices.
• Activate the BT function on your mobile device.
Switch on the device and activate the BT mode. The letters „BT“ ash on the screen. This indicates that the device is in pairing mode.
• In the device list of your mobile device, look for the device with the name: „AMP-CD950 DG“.
• Select „OK“ or „YES“ to pair the two devices. If a password is required, enter „0000“.
• After successful pairing, the BT indicator light is permanently lit in blue.
• Press the DISCONNECT button on the remote control to disconnect the BT connection.
24
Page 25
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution approach
The unit cannot be switched on or no sound can be heard.
The unit can be turned on but no sound is heard.
The sound comes from one channel only.
No sound is heard from some zones.
The instrument sound is reversed for stereo playback.
The unit does not work properly with the remote control.
The power cord is damaged or the power plug is not plugged into the socket.
No speakers connected. Connect to the speaker cord.
The unit is muted or the volume is set to the minimum
The connecting plugs were not inserted correctly.
The connecting plugs were not inserted correctly.
In some zones, the volume setting is at minimum.
Incorrect speaker polarity or incorrect input polarity.
The battery is dead. Replace the batteries.
Batteries were inserted the wrong way round.
The remote control is too far away from the unit.
There is an obstruction between the unit and the remote control.
The wrong button has been used. Use the correct button.
Check the power cord for damage or insert the power plug into the power outlet.
Press the MUTE button or adjust the volume.
Insert the connector plugs correctly.
Insert the connector plugs correctly.
Adjust the volume setting of some zones.
Make sure that the + and ­connections are made correctly.
Make sure the batteries are inserted correctly.
Move the remote control closer to the unit.
Remove the obstruction.
EN
25
Page 26
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health.
DECLARATION OF CONFORMITY
26
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
The complete declaration of conformity of the manufacturer can be found at the following link: https://use.berlin/10035068
Page 27
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos 28 Instrucciones de seguridad 28 Vista general del aparato y teclas de control 30 Puesta en funcionamiento 33 Funcionamiento normal 35 Modo USB 36 Modo BT 36 Reparación de anomalías 37 Retirada del aparato 38 Declaración de conformidad 38
ES
27
Page 28
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035067, 10035068 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia de salida 8 x 100 W (4 ) Entradas MP3, AUX, CD, DVD, Optisch, BT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
• Tenga en cuenta todas las instrucciones del manual de instrucciones.
• El dispositivo no debe ser utilizado cerca de agua o en un ambiente húmedo.
• Asegúrese de que no se derrame líquido sobre el dispositivo o las aberturas.
• Mueva la unidad con cuidado para evitar daños.
• No bloquee las salidas del dispositivo.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (p. ej. calefacción). No exponga el aparato a la luz solar directa.
• Enchufe la clavija de alimentación del aparato en la toma de corriente de la forma prevista.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice durante un largo período de tiempo.
• No intente reparar el producto usted mismo. Esto anulará la garantía.
• La clavija de alimentación sirve para desconectar el aparato de la red después de desconectarlo. Asegúrese de que el enchufe de la red eléctrica esté siempre accesible.
28
Page 29
• No exponga el dispositivo a salpicaduras de agua u objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el dispositivo.
• No exponga las baterías a un calor extremo, como la luz solar o el fuego.
• No obstruya la ventilación del aparato bloqueando las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc...
• Asegúrese de que haya una distancia mínima de 5 mm a todos los lados de la unidad.
• No coloque fuentes de ignición de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
• Úselo sólo en climas moderados, no en climas tropicales.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la tapa ni la parte posterior de la unidad. La unidad no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el cliente. Por favor, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente o con personal cuali cado
para el mantenimiento y la reparación.
ES
29
Page 30
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL
Parte delantera
30
1 MULTI - Ajuste multifunción; según su selección, se pueden ajustar los graves, los agudos y el volumen de la zona 1 - zona 4.
2 BASS 12 Volumen
3 TREBLE 13 Indicador luminoso zona 1 – 4
4 STANDBY 14 Indicador BT
5 MP3/ AUX 15 Indicador OPT
6 CD/ DVD 16 Indicador DVD
7 OPT 17 Indicador CD
8 Pantalla LED y estado de los altavoces
9 BT 19 Indicador MP3
10 MP3
11 ZONE 1, 2, 3, 4 - Regulación de volumen y salida de las zonas 1-4
18 Indicador AUX
Page 31
Parte trasera
ES
1 ZONE 4 - conexión derecha de altavoces
2 ZONE 4 - conexión izquierda de altavoces
3 ZONE 3 - conexión derecha de altavoces
4 ZONE 3 - conexión izquierda de altavoces
5 ZONE 2 - conexión derecha de altavoces
6 ZONE 2 - conexión izquierda de altavoces
7 ZONE 1 - conexión derecha de altavoces
8 ZONE 1 - conexión izquierda de altavoces
9 OPTICAL - Conectar a la toma óptica de audio
10 REC OUT - Conectar a la entrada REC
11 DVD AUDIO INPUT - Conectar a la salida DVD
12 CD AUDIO INPUT - Conectar a la salida CD
13 AUX INPUT – Conectar a la salida de audio.
14 Antena BT
15 Fuente de alimentación – encender / apagar dispositivo
16 AC-INPUT – 230 V ~ 50 Hz
31
Page 32
ES
Mando a distancia
1 Silencio 2 Selección de zona 1 3 Selección de zona 2 4 Selección de zona 3 5 Selección de zona 4 6 Aumentar agudos 7 DSP 8 Reducir graves 9 Reducir agudos 10 Reproducción/pausa 11 Pista anterior 12 Reducir volumen principal 13 Reiniciar el dispositivo 14 Seleccionar modo MP3 15 Seleccionar modo DVD 16 Seleccionar modo AUX 17 Selección modo óptico 18 Seleccionar modo CD 19 Seleccionar modo BT 20 Ajustar el brillo de la pantalla 21 Interrumpir conexión 22 Aumentar el volumen 23 Pista siguiente 24 Aumentar graves 25 Aumentar volumen de zona 4 26 Reducir volumen de zona 4 27 Aumentar volumen de zona 3 28 Reducir volumen de zona 3 29 Aumentar volumen de zona 2 30 Reducir volumen de zona 2 31 Aumentar volumen de zona 1 32 Reducir volumen de zona 1 33 Standby
32
Page 33
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Sistema de altavoces
• Un sistema de 5 altavoces le permite obtener un buen efecto de sonido.
Los altavoces traseros emiten un sonido amplicado, mientras que los
altavoces centrales generan la sensación de que usted es el receptor durante un diálogo.
• Si solo utiliza los altavoces principales y los altavoces traseros, con estos cuatro altavoces se puede generar una sensación de directo.
• Al utilizar los altavoces centrales, los diálogos y efectos de voz se localizan con mayor precisión.
• Si desea rastrear frecuencias y vibraciones profundas, necesitará un subwoofer.
Colocación de los altavoces
El altavoz central situado en el medio debe colocarse por encima o por debajo del altavoz del televisor para evitar que se vea afectado por el campo magnético. Igualmente puede utilizar altavoces resistentes a los campos magnéticos.
El subwoofer puede colocarse en cualquier sitio, pues las frecuencias bajas no son muy direccionales. Los altavoces traseros deben colocarse detrás de su asiento, aproximadamente a 2 metros por encima del suelo.
ES
33
Page 34
ES
Selección de altavoces
Los altavoces deben contar con suciente potencia. La impedancia de los
altavoces delanteros debe situarse entre 4 – 8 . La impedancia de los altavoces centrales y traseros debe situarse igualmente entre 4 – 8 .
Establecimiento de la conexión
1. Apague el aparato para establecer la conexión y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Vuelva a encender el aparato tras haber establecido correctamente la conexión.
2. Asegúrese de que todos los conectores se encuentren correctamente insertados, o de lo contrario podrían producirse interferencias.
Conexión del sistema y conexión de los altavoces
1. La impedancia de los altavoces debe ser correcta (véase „selección de altavoces“), pues de lo contrario el aparato o los altavoces podrían averiarse.
2. Asegúrese de que el cable de los altavoces no entre en contacto con otros cables o piezas magnéticas, pues los altavoces o el aparato podrían averiarse.
3. Asegúrese de que la polaridad del cable de los altavoces sea la correcta. Si el cable de los altavoces se ha conectado incorrectamente, el sonido se emitirá de un modo distorsionado.
34
Page 35
Conexión del sistema de altavoces
Conecte las tomas de los altavoces a los cables de altavoces del diámetro adecuado. Asegúrese de que el cable de los altavoces sea lo más corto posible. Corte aprox. 10 mm del cable. Cuando el cable sobresalga, realice el cableado.
ES
FUNCIONAMIENTO NORMAL
1. Primero, seleccione la fuente de audio deseada pulsando el botón correspondiente en la parte delantera del aparato o en el mando a distancia. Puede elegir entre BASS, TREBLE ZONE 1, ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4, MP3, CD, DVD, BT, OPT y AUX.
2. Ajuste el volumen general del aparato con el botón MULTI o los botones VOL+/ VOL- del mando a distancia.
3. Con el botón ZONE (11) del aparato o los botones V4+, V4-, V3+, V3-, V2+, V2-, V1+, V1- del mando a distancia se puede ajustar el volumen de la zona correspondiente.
4. Para ajustar los graves y agudos, pulse los botones Bass+, Bass-, Treb+, Treb-.
5. Para silenciar el sonido, pulse MUTE. Pulse de nuevo este botón para desactivar el silencio.
35
Page 36
ES
MODO USB
1. Para seleccionar el modo USB, pulse el botón Modo del aparato o del mando a distancia y seleccione el modo USB.
2. Pulse los botones / para seleccionar la pista anterior o siguiente. Pulse el botón del mando a distancia o PLAY/PAUSE en el aparato para iniciar o pausar la reproducción.
Nota:
• Archivos de música compatibles: MP3, WMA, WAV.
• Capacidad máxima del USB: 32 GB
MODO BT
• Si desea conectar un nuevo dispositivo a su aparato, primero debe desactivar la función BT de los dispositivos conectados anteriormente.
• Active la función BT en su dispositivo móvil.
• Encienda el aparato y active el modo BT. Las letras „BT“ parpadean en pantalla. Esto le indica que el aparato se encuentra en modo sincronización.
• En la lista de aparatos de su dispositivo móvil, busque el nombre: „AMP-CD950 DG“.
• Seleccione „OK“ o „YES“ para sincronizar ambos aparatos. Si necesita introducir una contraseña, introduzca „0000“.
• Tras sincronizar correctamente los dispositivos, el indicador BT se ilumina permanentemente en azul.
• Pulse DISCONNECT en el mando a distancia para interrumpir la conexión BT.
36
Page 37
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
Problema Posible causa Solución propuesta
El aparato no se enciende o no hay sonido.
El aparato se enciende pero no hay sonido.
El sonido solo se emite por un canal.
En algunas zonas no hay sonido.
El sonido instrumental se revierte en la reproducción estéreo.
El aparato no funciona correctamente con el mando a distancia.
El cable de alimentación está dañado o el enchufe no está conectado a la toma de corriente.
No hay ningún altavoz conectado. Conéctelos mediante el cable
El aparato está silenciado o el volumen está al nivel mínimo.
El conector no se ha encajado correctamente.
El conector no se ha encajado correctamente.
En algunas zonas, el volumen se ha ajustado al nivel mínimo.
Polaridad errónea del altavoz o polaridad de entrada incorrecta.
La pila está agotada. Sustituya las pilas.
Las pilas se han colocado de manera incorrecta.
El mando a distancia está demasiado lejos del aparato.
Existe un obstáculo entre el aparato y el mando a distancia.
Se ha utilizado la tecla incorrecta. Utilice la tecla correcta.
Compruebe el cable de alimentación por si presenta daños o conecte el enchufe en la toma de corriente.
para altavoces.
Pulse el botón MUTE o ajuste el volumen.
Encaje el conector correctamente.
Encaje el conector correctamente.
Ajuste el volumen de algunas zonas.
Asegúrese de haber establecido correctamente las conexiones + y -.
Asegúrese de que ha colocado las pilas correctamente.
Acerque el mando al aparato.
Retire el obstáculo.
ES
37
Page 38
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Este producto contiene pilas que según la Normativa europea 2006/66/EG no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país que regula la retirada y eliminación de las pilas y baterías. La retirada y eliminación de pilas conforme a la ley, protege el medio ambiente y a las personas frente a posibles riesgos para la salud.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
38
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: https://use.berlin/10035068
Page 39
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Fiche technique 40 Consignes de sécurité 40 Aperçu de l‘appareil et touches de fonction 42 Mise en marche et utilisation 45 Fonctionnement normal 47 Mode USB 48 Mode BT 48 Résolution des problèmes 49 Conseils pour le recyclage 50 Déclaration de conformité 50
FR
39
Page 40
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035067, 10035068 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance de sortie 8 x 100 W (4 ) Entrées MP3, AUX, CD, DVD, Optisch, BT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les risques associés.
• Respectez toutes les instructions répertoriées dans le mode d‘emploi.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé près de l‘eau ou dans un environnement humide.
• Assurez-vous qu‘aucun liquide ne se soit répandu sur l‘appareil et ses ouvertures.
• Déplacez l’appareil doucement pour ne pas l’endommager.
• Ne bloquez pas les sorties de l‘appareil.
• Ne placez pas l‘appareil à proximité de sources de chaleur (telles qu‘un radiateur). N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
Insérez correctement la che secteur de l‘appareil dans la prise.
• Débranchez l‘appareil de la prise secteur si vous ne l‘utilisez pas pendant une longue période.
• N‘essayez pas de démonter ou de réparer vous-même l‘appareil. La garantie serait annulée.
La che d’alimentation sert à déconnecter l’appareil du secteur après
sa mise hors tension. Assurez-vous que la che secteur reste toujours
librement accessible.
40
Page 41
• N‘exposez pas l‘appareil aux éclaboussures d‘eau et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, sur l‘appareil.
• N‘exposez pas les piles à une chaleur extrême telle que l‘ensoleillement ou le feu.
• Ne gênez pas la ventilation de l‘appareil en bouchant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
• Assurez-vous qu‘il y a un espace libre minimal de 5 mm sur tous les côtés de l‘appareil.
Ne placez pas de sources d‘in ammation avec une  amme nue, telles qu‘une bougie allumée, sur l‘appareil.
• Utilisez l‘appareil uniquement dans un climat tempéré, non sous un climat tropical.
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Pour réduire les risques d‘électrocution, n‘ouvrez ni le capot de l‘appareil ni le dos de celui-ci. L‘appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le client. Pour la maintenance et la réparation, veuillez contacter le service clientèle ou un
personnel quali é.
FR
41
Page 42
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTION
Devant de l‘appareil
42
1 MULTI – Réglage multifonction ; Les graves, les aigus et le volume de la Zone 1 - Zone 4 peuvent être ajustés en fonction de votre sélection.
Réglage des enceintes et sortie des zones 1 à 4
2 GRAVES 12 volume
3 AIGUS 13 voyants zone 1 – 4
4 VEILLE 14 voyant BT
5 MP3/ AUX 15 voyant OPT
6 CD/ DVD 16 voyant DVD
7 OPT 17 voyant CD
8 écran LED et état des enceintes 18 voyant AUX
9 BT 19 voyant MP3
10 MP3
11 ZONE 1, 2, 3, 4 –
12 Lautstärke
Page 43
Dos de l‘appareil
FR
1 ZONE 4 – prise de l'enceinte droite
2 ZONE 4 – prise de l'enceinte gauche
3 ZONE 3 – prise de l'enceinte droite
4 ZONE 3 – prise de l'enceinte gauche
5 ZONE 2 – prise de l'enceinte droite
6 ZONE 2 – prise de l'enceinte gauche
7 ZONE 1 – prise de l'enceinte droite
8 ZONE 1 – prise de l'enceinte gauche
9 OPTICAL – branchez le connecteur audio optique
10 REC OUT – branchez l'entrée REC
11 DVD AUDIO INPUT – branchez la sortie DVD
12 CD AUDIO INPUT – branchez la sortie CD.
13 AUX INPUT – branchez la sortie Audio.
14 Antenne BT
15 Interrupteur d'alimentation – pour allumer / éteindre l'appareil
16 ALIMENTATION CA – 230 V ~ 50 Hz
43
Page 44
FR
Télécommande
1 Fonction muet 2 Sélection de la zone 1 3 Sélection de la zone 2 4 Sélection de la zone 3 5 Sélection de la zone 4 6 Augmenter les aigus 7 Dsp 8 Diminuer les graves 9 Diminuer les aigus 10 Lecture / pause 11 Titre précédent 12 Réduire le volume principal 13 Réinitialiser l‘appareil 14 Sélection du mode MP3 15 Sélection du mode DVD 16 Sélection du mode AUX 17 Sélection du mode optique 18 Sélection du mode CD 19 Sélection du mode BT 20 Réglage de la luminosité de l‘écran 21 Quitter la connexion 22 Augmenter le volume principal 23 Titre suivant 24 Augmenter les graves 25 Augmenter le volume de la zone 4 26 Réduire le volume de la zone 4 27 Augmenter le volume de la zone 3 28 Réduire le volume de la zone 3 29 Augmenter le volume de la zone 2 30 Réduire le volume de la zone 2 31 Augmenter le volume de la zone 1 32 Réduire le volume de la zone 1 33 Mode veille
44
Page 45
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Système d‘enceintes
• Un système à 5 enceintes vous donne un bon eet de champ sonore. Les enceintes arrière orent un son large tandis que les enceintes
centrales donnent l‘impression d‘être l‘interlocuteur lors d‘un dialogue.
• Si vous n‘utilisez que les enceintes principales et les enceintes arrière, ces quatre enceintes peuvent créer une sensation live.
• En utilisant les enceintes centrales, les dialogues et les eets vocaux
peuvent être localisés avec précision.
• Si vous voulez ressentir les basses fréquences et les vibrations, un subwoofer est indispensable.
Installation des enceintes
L‘enceinte centrale en position centrale doit être placé plus haut ou plus bas
que l‘enceinte du téléviseur pour éviter l‘inuence du champ magnétique.
Vous pouvez également utiliser des enceintes magnétiquement résistantes.
Le subwoofer peut être placé n‘importe où, car les basses fréquences ne sont pas très indicatives. Les enceintes arrière doivent être placées à environ 2 mètres au-dessus du sol derrière le spectateur.
FR
45
Page 46
FR
Choix des enceintes
Les enceintes doivent être suisamment puissantes. Les enceintes avant
doivent avoir une impédance de 4 – 8 . L‘impédance des enceintes centrales et arrière doivent également être de 4 – 8 .
Établissement d‘une connexion
1. Éteignez l‘appareil pour établir la connexion et débranchez la che
secteur de la prise. Ne rallumez l‘appareil qu‘une fois la connexion établie.
2. Assurez-vous que toutes les ches sont correctement insérées dans les
connexions, sinon les enceintes pourraient émettre du bruit.
Branchement du système et des enceintes
1. L‘impédance des enceintes doit être correcte (voir „choix des enceintes“), sinon l‘appareil ou les enceintes pourraient être endommagés.
2. Assurez-vous que les câbles d‘enceintes n‘entrent pas en contact avec d‘autres câbles ou pièces métalliques, car cela pourrait endommager les enceintes ou l‘appareil lui-même.
3. Assurez-vous que la polarité des câbles d‘enceinte est correcte. Si les câbles des enceintes ne sont pas connectés correctement, la sortie audio ne semblera pas naturelle.
46
Page 47
Branchement du système d‘enceintes
Reliez les connexions des enceintes avec des câbles d‘enceinte de diamètre correct. Assurez-vous que les câbles des enceintes sont aussi courts que possible. Coupez environ 10 mm du câble. Lorsque le câble est exposé, branchez-le.
FR
FONCTIONNEMENT NORMAL
1. Sélectionnez d‘abord la source audio en appuyant sur le bouton correspondant à l‘avant de l‘appareil ou sur la télécommande. Vous pouvez choisir entre BASS, TREBLE ZONE 1, ZONE 2, ZONE 3, Zone 4, MP3, CD, DVD, BT, OPT et AUX.
2. Réglez le volume principal de l‘appareil à l‘aide de la touche MULTI ou des touches VOL + / VOL- de la télécommande.
3. Le volume de la zone souhaitée se règle à l‘aide de la touche ZONE (11) de l‘appareil ou des touches V4 +, V4-, V3 +, V3-, V2 +, V2-, V1 +, V1- de la télécommande.
4. Pour régler les aigus et les graves, appuyez sur les touches Bass +, Bass­, Treb +, Treb-.
5. Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la sourdine.
47
Page 48
FR
MODE USB
1. Pour sélectionner le mode USB, appuyez sur la touche mode de l‘appareil ou de la télécommande et sélectionnez le mode USB.
2. Appuyez sur les touches / pour sélectionner la piste précédente ou suivante. Appuyez sur la touche de la télécommande ou PLAY / PAUSE sur l‘appareil pour démarrer ou suspendre la lecture.
Remarque :
• Formats de chiers audio compatibles : MP3, WMA, WAV.
• Capacité maximale en USB : 32 GB
MODE BT
• Si vous souhaitez connecter un nouveau périphérique à votre appareil, désactivez la fonction BT de tous les appareils précédemment connectés.
• Activez la fonction BT sur votre appareil mobile.
• Allumez l‘appareil et activez le mode BT. Les lettres „BT“ clignotent sur l‘écran. Cela indique que l‘appareil est en mode d‘appairage.
• Dans la liste des appareils de votre appareil mobile, recherchez l‘appareil portant le nom : „AMP-CD950 DG“.
• Sélectionnez „OK“ ou „OUI“ pour coupler les deux appareils. Si un mot de passe vous est demandé, entrez „0000“.
• Une fois l‘appairage réussi, le voyant lumineux BT est bleu xe.
• Appuyez sur la touche DISCONNECT de la télécommande pour déconnecter la connexion BT.
48
Page 49
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Impossible d'allumer l'appareil, ou pas de son.
L'appareil s'allume mais il n'y a pas de son.
Le son ne vient que d'un canal.
Il n'y a aucun son dans certaines zones.
Le son de l'instrument est inversé en lecture stéréo.
L'appareil ne fonctionne pas correctement avec la télécommande.
Le cordon d'alimentation
est endommagé ou la che
d'alimentation n'est pas dans la prise.
Les enceintes ne sont pas branchées.
L'appareil est en sourdine ou le volume est au minimum
La che n'a pas été insérée
correctement.
Les ches ne sont pas bien
insérées.
Dans certaines zones, le réglage du volume est sur Minimum.
Mauvaise polarité de l'enceinte ou mauvaise polarité d'entrée.
Les piles sont vides. Remplacez les piles.
Les piles sont mal insérées. Vériez que les piles sont bien
La télécommande est trop éloignée de l'appareil.
Il y a un obstacle entre l'appareil et la télécommande.
Vous avez utilisé la mauvaise touche.
Vériez que le câble secteur n'est
pas endommagé ou insérez la
che secteur dans la prise.
Connectez les câbles d'enceintes.
Appuyez sur la touche MUTE ou réglez le volume.
Insérez correctement la che.
Insérez correctement les ches.
Ajustez le réglage du volume de certaines zones.
Assurez-vous que les connexions + et - sont correctement établies.
insérées.
Rapprochez la télécommande de l'appareil.
Supprimez l'obstacle.
Utilisez la bonne touche.
FR
49
Page 50
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit
signie que la directive européenne 2012/19/UE
s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive euro-péenne 2006/66/CE selon laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Ren-seignez-vous sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
50
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
La déclaration complète de conformité du fabricant est accessible par le lien suivant : https://use.berlin/10035068
Page 51
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici 52 Avvertenze di sicurezza 52 Descrizione del dispositivo e tasti funzione 54 Messa in funzione e utilizzo 57 Funzione normale 59 Modalità USB 60 Modalità BT 60 Correzione degli errori 61 Smaltimento 62 Dichiarazione di conformità 62
IT
51
Page 52
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10035067, 10035068 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza in uscita 8 x 100 W (4 ) Ingressi MP3, AUX, CD, DVD, Optisch, BT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni
e da persone con limitate capacità siche e psichiche o con conoscenza
ed esperienza limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i pericoli connessi.
• Leggere tutte le avvertenze di utilizzo presenti nel manuale.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o in ambienti umidi.
• Assicurarsi che non niscano liquidi sul dispositivo e nelle sue aperture.
• Muovere con cura il dispositivo, in modo da non danneggiarlo.
• Non bloccare le uscite del dispositivo.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. termosifoni) o al sole.
• Collegare il dispositivo alla presa elettrica nel modo corretto.
• Scollegare il cavo se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi.
• Non cercare in nessun caso di eseguire manutenzione o riparazioni in modo autonomo, altrimenti la garanzia perde validità.
• La spina serve a scollegare il dispositivo dalla rete elettrica dopo lo spegnimento. Assicurarsi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
52
Page 53
• Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non è possibile posizionare sopra al dispositivo oggetti pieni di liquidi, come ad es. vasi.
• Non esporre le batterie a calore estremo, come luce solare o fuoco.
• Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Assicurarsi di mantenere una distanza minima di 5 mm su tutti i lati del dispositivo.
• Non poggiare  amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
• Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate, non tropicali.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Per ridurre il rischio di folgorazioni, non aprire la copertura o il retro del dispositivo. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano della manutenzione da parte del cliente. Si prega di rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti o a una persona con
quali ca equivalente per opere di manutenzione e
riparazione.
IT
53
Page 54
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE
Lato anteriore
54
1 MULTI – regolazione multifunzionale; in base a ciò che viene selezionato, è possibile regolare bassi, treble e il volume delle zone 1-4
2 BASS 12 Volume
3 TREBLE 13 Spie di indicazione zone 1-4
4 STANDBY 14 Indicazione BT
5 MPR/AUX 15 Indicazione OPT
6 CD/DVD 16 Indicazione DVD
7 OPT 17 Indicazione CD
8 Display LED e stato altoparlanti 18 Indicazione AUX
9 BT 19 Indicazione MP3
10 MP3
11 ZONE 1, 2, 3, 4 – regolazione altoparlanti e emissione delle zone 1-4
Page 55
Lato posteriore
IT
1 ZONA 4 – connessione destra altoparlanti
2 ZONA 4 – connessione sinistra altoparlanti
3 ZONA 3 – connessione destra altoparlanti
4 ZONA 3 – connessione sinistra altoparlanti
5 ZONA 2 – connessione destra altoparlanti
6 ZONA 2 – connessione sinistra altoparlanti
7 ZONA 1 – connessione destra altoparlanti
8 ZONA 1 – connessione sinistra altoparlanti
9 OPTICAL – collegare con la connessione audio ottica
10 REC OUT – collegare con l’ingresso REC
11 DVD AUDIO INPUT – collegare con l’output DVD
12 CD AUDIO INPUT – collegare con l’output CD
13 AUX INPUT – collegare con l’output AUUX
14 Antenna BT
15 Interruttore di rete – Accendere/ spegnere il dispositivo
16 AC-INPUT – 230 V ~ 50 Hz
55
Page 56
IT
Telecomando
1 Muto 2 Selezionare zona 1 3 Selezionare zona 2 4 Selezionare zona 3 5 Selezionare zona 4 6 Aumentare treble 7 DSP 8 Diminuire bassi 9 Diminuire treble 10 Play/Pausa 11 Titolo precedente 12 Diminuire volume 13 Resettare dispositivo 14 Selezionare modalità MP3 15 Selezionare modalità DVD 16 Selezionare modalità AUX 17 Selezionare modalità ottica 18 Selezionare modalità CD 19 Selezionare modalità BT 20 Regolare la luminosità dello schermo 21 Interrompere il collegamento 22 Aumentare volume principale 23 Titolo successivo 24 Aumentare bassi 25 Aumentare volume zona 4 26 Diminuire volume zona 4 27 Aumentare volume zona 3 28 Diminuire volume zona 3 29 Aumentare volume zona 2 30 Diminuire volume zona 2 31 Aumentare volume zona 1 32 Diminuire volume zona 1 33 Standby
56
Page 57
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Sistema di altoparlanti
• Un sistema a 5 altoparlanti permette un buon eetto di campo sonoro. Gli altoparlanti posteriori orono un sound ampio, mentre quelli
intermedi danno l’impressione di essere la persona a cui viene rivolta la parola durante una conversazione.
• Se si utilizzano solo gli altoparlanti principali e posteriori, questo
sistema a 4 casse crea l’eetto di un evento dal vivo.
• L’utilizzo degli altoparlanti intermedi permette la precisa localizzazione
di conversazione ed eetti vocali.
• Se si desiderano frequenze basse e vibrazioni, è indispensabile un subwoofer.
Posizionamento degli altoparlanti
L’altoparlante intermedio in posizione centrale deve essere posizionato più in alto o più in basso rispetto all’altoparlante della TV, in modo da evitare
che inuisca il campo magnetico. È possibile anche l’utilizzo di altoparlanti
resistenti ai magneti.
Il subwoofer può essere posizionato a piacere, dato che le basse frequenze non sono molto direzionali. Gli altoparlanti posteriori devono essere installati dietro alla vostra posizione di seduta, a circa 2 metri dal pavimento.
IT
57
Page 58
IT
Scegliere gli altoparlanti
Gli altoparlanti devono essere suicientemente potenti. L’impedenza degli
altoparlanti anteriori deve essere di 4 -8 . Anche l’impedenza degli altoparlanti intermedi e posteriori deve essere di 4 -8 .
Realizzare il collegamento
1. Spegnere il dispositivo per stabilire il collegamento e staccare la spina dalla presa elettrica. Riaccendere il dispositivo solo dopo aver realizzato il collegamento con successo.
2. Assicurarsi di collegare tutti i connettori nelle connessioni corrette, altrimenti gli altoparlanti potrebbero gracchiare.
Collegamento del sistema e degli altoparlanti
1. L’impedenza degli altoparlanti deve essere corretta (v. “Scegliere gli altoparlanti”), altrimenti il dispositivo o gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi.
2. Assicurarsi che i cavi degli altoparlanti non entrino in contatto con altri cavi o componenti metallici, altrimenti potrebbero danneggiarsi altoparlanti o dispositivo.
3. Assicurarsi che la polarità dei cavi degli altoparlanti sia corretta. Se i cavi degli altoparlanti sono collegati in modo errato, il suono in uscita risulta innaturale.
58
Page 59
Collegamento del sistema di altoparlanti
Collegare le connessioni degli altoparlanti con cavi per altoparlanti del diametro corretto. Assicurarsi che i cavi degli altoparlanti siano più corti possibile. Tagliare circa 10 mm di cavo. Una volta che il cavo è esposto, eseguire il cablaggio.
IT
FUNZIONE NORMALE
1. Selezionare la fonte audio desiderata premendo il relativo tasto sul lato anteriore del dispositivo o sul telecomando. Sono disponibili BASS, TREBLE ZONE 1, ZONE 2, ZONE 3, ZONE 4, MP3, CD, DVD, BT, OPT e AUX.
2. Regolare il volume principale del dispositivo con il tasto MULTI o con VOL+/VOL- sul telecomando.
3. Con il tasto ZONE (11) sul dispositivo o i tasti V4+, V4-, V3+, V3-, V2+, V2-, V1+, V1- del telecomando è possibile regolare il volume della zona desiderata.
4. Premere Bass+, Bass-, Treb+, Treb- Per regolare bassi e treble.
5. Premere MUTE per attivare la funzione muta e premerlo di nuovo per disattivarla.
59
Page 60
IT
MODALITÀ USB
1. Premere il tasto modalità sul dispositivo o sul telecomando e selezionare la modalità USB.
2. Premere / per selezionare il titolo precedente o successivo. Premere sul telecomando o PLAY/PAUSA sul dispositivo per avviare o mettere in pausa la riproduzione.
Nota:
• File musicali supportato: MP£, WMA, WAV.
• Dimensioni massime USB: 32 GB.
MODALITÀ BT
• Se si desidera collegare un nuovo dispositivo all’amplicatore,
disattivare la funzione BT su tutti i dispositivi collegati in precedenza.
• Attivare la funzione BT del dispositivo esterno.
• Accendere il dispositivo e attivare la modalità BT. Le lettere “BT” lampeggiano sullo schermo, per indicare che il dispositivo si trova in modalità di accoppiamento.
• Cercare nell’elenco del dispositivo portatile l’amplicatore, indicato con
il nome: “AMP-CD950 DG”. Se viene richiesta una password, inserire “0000”.
• Ad accoppiamento avvenuto, l’indicazione BT rimane illuminata di blu costantemente.
• Premere DISCONNECT sul telecomando per interrompere la connessione BT.
60
Page 61
CORREZIONE DEGLI ERRORI
Problema Possibile causa Soluzioni
Non è possibile accendere il dispositivo o non viene emesso alcun suono.
È possibile accendere
il dispositivo, ma non si sente alcun suono.
Il suono esce solo da un canale.
Da alcune zone non arriva alcun suono.
L’audio strumentale è al contrario in riproduzione stereo.
Il dispositivo non funziona correttamente con il telecomando.
Il cavo di alimentazione è danneggiato o la spina non è inserita nella presa elettrica.
Non sono collegati altoparlanti. Collegare gli altoparlanti.
Il dispositivo è in funzione muta o il volume è al minimo.
Il connettore non è collegato correttamente.
Il connettore non è collegato correttamente.
In alcune zone il volume è al minimo.
Polarità altoparlanti errata o polarità di immissione errata.
Le batterie sono scariche. Cambiare le batterie.
Le batterie sono state inserite in modo errato.
Tra dispositivo e telecomando c’è un ostacolo.
È stato utilizzato il tasto sbagliato. Utilizzare il tasto corretto.
Die falsche Taste wurde verwendet.
Controllare se il cavo è danneggiato o inserire la spina nella presa elettrica.
Premere MUTE o regolare il volume.
Collegare correttamente il connettore.
Collegare correttamente il connettore.
Regolare il volume delle zone interessate.
Assicurarsi di aver collegato correttamente + e -.
Assicurarsi di inserire correttamente le batterie.
Rimuovere l’ostacolo.
Verwenden Sie die richtige Taste.
IT
61
Page 62
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei riuti mobile sbarrato), si applica
la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti
non possono essere smaltiti con i riuti normali.
Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Il prodotto contiene batterie che sono soggette alla direttiva europea 2006/66/EG e non possono essere
smaltite con i normali riuti dome-stici. Preghiamo di
informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smal­timento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
62
La dichiarazione di conformità completa del produttore è disponibile al seguente link: https://use.berlin/10035068
Page 63
Page 64
Loading...