wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Overview 7
Inbetriebnahme und Bedienung 10
Radio hören 11
Plattenspieler 15
Kassettenrekorder 17
CD-Player 18
USB- und SD-Kartenanschluss 19
Aux-Anschluss 23
Verwendung von BT 24
Fehlersuche und Fehlerbehebung 25
Hinweise zur Entsorgung 27
DE
3
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN
ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN
QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
4
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
• Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
• Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
• Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
• Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
• Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
• Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
• Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
• Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
• Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
• Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
• Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte
DE
5
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
• Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
• Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
• Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
• Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
• Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
• Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
• Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
• Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
• Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
36 Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen
37 Kassettenfach
38 RCA LINE OUT Ausgang
39 FM-Antenne
40 Netzkabel
41
8
Fernbedienung
DE
42 Stummschalten
43 Programmtaste
44 Wiederholungstaste
45 Modustaste
46 Titel vor
47 Wiedergabe/ Pause
48 Aufnahmetaste
49 Stopptaste
50 Titel vor
51 Ordner nach oben
52 Ordner nach unten
9
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Entpacken und Inbetriebnahme
• Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien vom Gerät.
• Wickeln Sie das Netzkabel auf seine volle Länge ab.
• Fahren Sie die FM-Antenne vollständig aus.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, welche sich
in der Nähe einer Steckdose bendet und sich außerhalb direkter
Sonneneinstrahlung und in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen,
Staub, Feuchtigkeit, Dampf oder starken Magnetfeldern bendet.
• Entfernen Sie die weiße Plastikverpackung von der Nadeln in dem Sie
diese nach vorne herunter schieben.
• Entfernen Sie die Klammer, welche während des Versands den Tonarm
xiert hat.
• Lösen Sie den Tonarmverriegelungshebel.
• Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose
Stromquelle
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb an 230V 50Hz AC-Netzen
ausgelegt. Der Versuch, dieses Gerät von einer anderen Stromquelle aus
zu betreiben, kann dieses beschädigen und Schäden dieser Art fallen nicht
unter Ihre Garantie.
10
RADIO HÖREN
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiomodus aus.
3. Stellen Sie den gewünschten Modus ein (AM, FM oder FM-Stereo).
4. Drehen und halten Sie den Einstellknopf für einige Sekunden, um einen
Radiosender auszuwählen. Das Gerät startet die Suche automatisch
und stoppt, sobald ein Radiosender gefunden wurde. Lassen Sie den
Einstellknopf los, sobald ein Sender gefunden wurde.
5. Wiederholen Sie Schritt 4 so lange, bis Sie den gewünschten
Radiosender gefunden haben.
6. Passen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler an.
7. AM-Empfang: Der Receiver verfügt über eine eingebaute AMStabantenne. Falls der Empfang schwach ist, drehen Sie das Gerät leicht
oder stellen Sie dieses an einen anderen Ort, um den AM-Empfang zu
verbessern.
8. FM-Empfang: Der Receiver verfügt über eine eingebaute FMKabelantenne, die an der Rückseite des Geräts herunterhängt. Wickeln
Sie diese Antenne vollständig ab, um den bestmöglichen FM-Empfang
zu haben.
FM und FM-Stereo-Modus
• FM-Modus: Verwenden Sie die Radioauswahltaste, um „FM“
auszuwählen. Die Programme werden im Monomodus empfangen.
Verwenden Sie diesen Modus, wenn der Stereoempfang schwach ist.
• FM-Stereo-Modus: Verwenden Sie die Radioauswahltaste, um „FM-
ST“ auszuwählen, um Stereoprogramme zu empfangen. Sobald ein
Stereosignal empfangen wird, leuchtet das Symbol „ST“ auf dem
Bildschirm auf.
DE
AM/FM Senderspeicherung
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät
einzuschalten.
2. Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiomodus aus.
3. Stellen Sie mit der Radioauswahltaste den gewünschten Modus ein (AM,
FM oder FM-Stereo).
4. Drehen und halten Sie die Radioauswahltaste für einige Sekunden
gedrückt, um den Radiosender, welchen Sie speichern möchten,
auszuwählen. Drücken Sie anschließend die Taste PROG. Drücken Sie die
Tasten oder um die Speichernummer einzustellen (beispielsweise
P01, P02).
5. Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Sender zu speichern.
11
DE
DAB Radio
Wenn das Gerät das erste Mal eingeschaltet wurde, wird automatisch
der DAB-Modus eingestellt und der automatische Sendersuchlauf startet.
Während der automatischen Sendersuche wird auf dem Bildschirm
„Scanning…“, gemeinsam mit einem Balken, welcher den Suchfortschritt
und die bisher gefundenen Sender darstellt, angezeigt. Sobald die
Sendersuche beendet ist, wählt das Radio automatisch den ersten
alphanummerisch gefundenen Sender aus. Mit den Tasten oder
können Sie die gefundenen Sender durchgehen und den ausgewählten
Sender mit der Taste abspielen lassen.
DAB – vollständige Sendersuche
Bei der vollständigen Sendersuche werden alle DAB BAND III Sender
gesucht. Nach dem Beenden der Sendersuche wird der erste gefundene
alphanummerische Sender ausgewählt.
1. Drücken und halten Sie zum Aktivieren der vollständigen Sendersuche
die Taste Info/Menu, um in das Menü zu gelangen und wählen Sie mit den
Tasten oder „Full Scan“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken der Taste .
2
DAB – manuelle Sendersuche
1. To activate manual tune, press and hold the Info/Menu button to enter
into the Menu, then press the or button followed by pressing the
button to select and conrm “Manual tune”.
2. The display will show “5A” to “13F” and their associated frequencies,
press the or button to move through the DAB channels, when your
desired frequency appears in the display, press the button to conrm.
The name of the station group (ensemble/multiplex) will be displayed.
3. To listen to the station selected, press the button again.
DAB – Nebendienstleistungen
Manchmal wird neben dem Sendernamen das Symbol „>“ angezeigt.
Dies bedeutet, dass für den ausgewählten Sender Nebendienstleistungen
vorhanden sind. Diese Nebendienstleistungen enthalten zusätzliche
Dienstleistungen, welche sich auf den Hauptsender beziehen.
Beispielsweise ein Sportsender, welcher zusätzliche Kommentare
zur Verfügung stellt. Die Nebendienstleistungen sind direkt an den
Hauptsender angegliedert. Drücken Sie zur Auswahl eines Nebensenders
einmalig die Taste .
DRC
DRC stands for Dynamic Range Control. The dynamic range for each radio
DRC steht für Dynamic Range Control (Dynamikbereichsregelung). Der
12
dynamische Bereich für jeden Radiosender wird vom Rundfunkveranstalter
eingestellt und kann von Sender zu Sender variieren (wie beispielsweise
Pop- oder klassische Musik oder eine Gesprächsrunde). Das DynamikSteuersignal wird parallel zum Audiosignal für jedes Programm
übertragen. Mit diesem Steuersignal können Sie bei Ihrem Radio den
Dynamikbereich (die Dierenz zwischen dem lautesten und dem leisesten
Ton) des wiedergegebenen Audiosignals erweitern oder komprimieren.
Eine Änderung des Dynamikbereichs kann die Lautstärke und/oder die
Klangqualität des Programms, das Sie hören, beeinussen, so dass es
besser zu Ihren Hörbedingungen und Ihren persönlichen Höranforderungen
passt. In einer lauten Umgebung, in der leise Geräusche überlagert werden
können, wird die Kompression auf Maximum gesetzt, um die leisen
Geräusche zu verstärken und gleichzeitig die lautesten Geräusche auf ihrem
ursprünglichen Pegel zu halten. Es gibt 3 Stufen der Kompression:
DRC okeine Komprimierung, dies ist die Standardeinstellung.
DRC lowmittlere Komprimierung
DRC highmaximale Komprimierung
1. Zum Anpassen von DRC im DAB-Modus, drücken und halten Sie die
Taste Info/Menu, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie mehrfach
die Tasten oder und bestätigen Sie die Auswahl von „DRC“ durch
Drücken der Taste .
2. Wählen Sie die DRC-Komprimierung mit den Tasten oder button
followed by pressing the aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
Taste.
DE
DAB – Sender ohne Empfang löschen
Sie haben die Möglichkeit, die DAB-Sender, welche Sie in Ihrer Gegend
nicht empfangen können, zu löschen.
1. To perform Prune, in DAB mode, press and hold the Info/Menu button
to enter into the Menu, repeatedly press the or button followed by
pressing the button to select “Prune”.
2. Again press the or button followed by pressing the button to
select <Yes>.
DAB Anzeigemodi
Jedes Mal, wenn Sie während des DAB-Modus due Taste Info/Menu
drücken, zeigt der Bildschirm die folgenden Modi in dieser Reihenfolge an:
DLS > Signalstärke > Programmart > Ensemble/ Multiplex (Gruppenname) >
Frequenz > Signalfehler > Audio Bit Rate > Zeit > Datum > DLS … DLS steht
für „Dynamic Label Segment“ was bedeutet, dass ein Rolltext des Senders
in der Übertragung enthalten ist. Die Nachrichten enthalten für gewöhnlich
13
DE
Informationen wie Senderdetails etc.
Signalstärke
Der Bildschirm zeigt einen Balken an, welcher die Signalstärke anzeigt. Je
stärker das Signal, desto länger ist der Balken von links nach rechts.
Programmart
Zeigt die Art des ausgestrahlten Programms an. Falls diese Information
nicht verfügbar ist, zeigt der Bildschirm „Programme Type“ an
Ensemble/ Multiplex (Gruppenname)
Bei Ensemble/ Multiplex handelt es sich um eine Sammlung von
Radiosendern, die in einer einzigen Frequenz gebündelt und übertragen
werden. Es gibt nationale und lokale Multiplexen. Lokale Multiplexen
enthalten Sender, die spezisch für bestimmte Gegenden sind.
Frequency
The frequency of the present station will be displayed.
Signalfehler
Wird als Nummer zwischen 0 – 99 angezeigt. Bei einer Fehlerquote von 30
oder höher wäre es nicht ratsam, diesen Sender zu hören. Versuchen Sie die
Antenne anzupassen oder das Gerät an einen anderen Ort zu stellen.
Audio Bit Rate
Der Bildschirm zeigt die digitale Audiobitrate, welche empfangen wird, an.
14
PLATTENSPIELER
1. Önen Sie den Staubschutz und drehen Sie den Lautstärkeregler im
Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten.
2. Verwenden Sie zur Auswahl von „Phono“ die Funktionsauswahltaste.
3. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter in die gewünschte Position: 33, 45
oder 78, abhängig von der Schallplatte, die abgespielt werden soll.
4. Aktivieren Sie die automatische Stoppkontrolle, wenn Sie möchten, dass
die Schallplatte sich, wenn das Ende der Aufnahme erreicht ist, aufhört
zu drehen. Wenn Sie die automatische Stoppkontrolle deaktivieren,
dreht die Schallplatte sich nach dem Erreichen der Aufnahme weiter.
5. Legen Sie die Schallplatte auf den Drehteller (verwenden Sie den 45erAdapter, falls notwendig).
6. Bewegen Sie den Toarmhebel nach hinten, um den Tonarm von der
Tnoarmauage zu heben. Bewegen Sie die den Tonarm.
7. Wenn Sie den Lifthebel in Richtung der Vorderseite bewegen, setzt der
Tonarm sanft auf der Schallplatte auf und die Wiedergabe startet.
8. Wenn Sie den Lifthebel in Richtung der Rückseite bewegen, wird der
Tonarm von der Schallplatte herunter gehoben. Der Drehteller wird sich
weiter drehen aber die Wiedergabe der Schallplatte wird unterbrochen.
Bewegen Sie den Lifthebel zum Fortsetzen der Wiedergabe wieder in
Richtung der Vorderseite.
9. Um einen anderen Teil der Schallplatte wiederzugeben, bewegen
Sie den Lifthebel in Richtung der Rückseite und bewegen Sie den
tangehobenen Tonarm zu der Stelle, von der aus Sie die Wiedergabe
starten möchten. Bewegen Sie den Lifthebel zum Absenken des Tonarms
und zum Fortsetzen der Wiedergabe wieder nach vorne.
10. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Anpassen der Lautstärke nach
rechts oder links.
11. Bewegen Sie den Lifthebel nach dem Ende der Wiedergabe nach hinten,
um den Tonarm anzuheben und bewegen Sie diesen in Richtung der
Tonarmhalterung. Bewegen Sie den Lifthebel, sobald sich der Tonarm
oberhalb der Tonarmhalterung bendet, nach vorne, um diesen auf die
Halterung abzusenken.
12. Heben Sie den Tonarm alternativ manuell von der Schallplatte und
bewegen Sie diesen in Richtung der Tonarmhalterung.
13. Aktivieren Sie nach dem Beenden der Wiedergabe die
Tonarmsicherung, um ein versehentliches Bewegen zu vermeiden.
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.
DE
Hinweis: Sollte die Wiedergabe vor dem Beenden des letzten Titels
stoppen, sollten Sie die automatische Stoppkontrolle deaktivieren. Die
15
DE
Schallplatte wird dann bis zum Ende wiedergegeben, aber Sie müssen
das Drehen des Drehtellers manuell beenden. (Bewegen Sie den Tonarm
manuell zur Tonarmhalterung. Sollte sich der Drehteller noch immer
drehen, schalten Sie das Gerät über den Lautstärkeregler ab. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht verwenden.)
Phonodigitalisierung
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den Phonomodus ein und stecken Sie
ein Speichermedium in den entsprechenden Anschluss des Geräts (USBStick, SD- oder MMC-Karte).
2. Legen Sie die Schallplatte auf den Drehteller und bereiten Sie die
Wiedergabe vor.
3. Drücken Sie die Aufnahmetaste . Es dauert ungefähr 3 – 4 Sekunden,
bis das Speichermedium gelesen wird. Anschließend blinkt das
entsprechende Symbol auf dem LCD-Bildschirm auf.
4. Drücken Sie die Tasten oder , um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut die
Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt überspringen,
wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät angeschlossen wurde).
5. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus.
6. Senken Sie den Tonarm zum Starten der Wiedergabe auf die Schallplatte
ab. Während des Aufnahmemodus, blinkt das USB- oder SD-Symbol auf
dem Bildschirm auf.
7. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahme die Taste . Der Bildschirm
zeigt dann „END“ an und das Gerät wechselt automatisch in den
Phonomodus.
Hinweis:
Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1. Die Aufnahme dauert genauso lange
wie die wiedergegebene Schallplatte. Das Aufnahmeformat ist auf MP3 mit
Bitfrequenz 128 kbps eingestellt.
16
KASSETTENREKORDER
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten des Geräts im
Uhrzeigersinn.
2. Verwenden Sie zur Auswahl von „TAPE/AUX“ die Funktionsauswahltaste.
3. Stecken Sie eine Kassette, wie in der Abbildung dargestellt, in das
Kassettenfach hinein. Die Taste Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen
wird vollständig nach oben gedrückt und das Gerät beginnt automatisch
mit der Widergabe.
4. Passen Sie die Laustärke mit dem Lautstärkeregler an.
5. Drücken Sie zum vorspulen die Taste Kassettenausgabe/ Schnell
vorspulen halb nach unten, während die Kassette abgespielt wird. Die
Kassette wird dann schnell vorgespult.
6. Drücken Sie die Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut und diese
wird dann wieder vollständig nach oben gedrückt.
7. Drücken Sie die Taste Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen zum
Stoppen der Wiedergabe vollständig nach unten. Die Wiedergabe wird
dann unterbrochen und die Kassette wird ausgegeben.
Wichtige Hinweise zur Verwendung von Kassetten
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kassette richtig herum in das
Kassettenfach stecken.
• Um zu vermeiden, dass die Kassette beschädigt wird, wird empfohlen,
diese nach dem Beenden der Wiedergabe aus dem Gerät zu
entnehmen.
DE
Aufnahme von Musik auf Kassetten
1. Stellen Sie mit der Funktionstaste den Kassetten-/Aux-modus ein und
stecken Sie anschließend ein Speichermedium in den entsprechenden
Geräteanschluss (USB-Stick, SD- oder MMC-Karte.
2. Wenn Sie die Aufnahmetaste gedrückt haben, dauert es 3 – 4
Sekunden, bis das entsprechende Speichermedium gelesen wird. Das
entsprechende Symbol blinkt auf dem LCD-Bildschirm aus.
3. Drücken Sie die Tasten oder um den gewünschten Modus
auszuwählen (USB oder SD) und drücken Sie anschließend erneut
die Aufnahmetaste zum Bestätigen (Sie können diesen Schritt
überspringen, wenn lediglich ein Speichermedium an das Gerät
angeschlossen wurde).
4. Das Gerät aktiviert nach einigen Sekunden den Aufnahmemodus.
Stecken Sie die Kassette in das Kassettenfach hinein. Während des
Aufnahmemodus blinkt das USB- oder SD-Karten-Symbol auf dem
Bildschirm auf.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.