Aukey PC-W1 operation manual

Model: PC-W1
Contents
AUKEY International Ltd. www.aukey.com | support@aukey.com No.102, Building P09, Electronics Trade Center Huanan City, Pinghu Town, Longgang District Shenzhen, Guangdong, 518111, CN
Made in China
Thank you for purchasing the AUKEY PC-W1 1080p Webcam. Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon order number.
Package Contents
1080p Webcam User Manual Warranty Card
Product Diagram
USB Connection Cable
LED Status Indicator
Microphone
Foldable Clip/Stand
- 01 - - 02 - - 03 -
Lens
Specifications
Model Sensor Recording Resolutions Video Format Effective Pixels Focus Distance Angle of View Minimum Illumination Microphone Input System Requirements Material Operating Temperature USB Cable Length Dimensions Weight
User Manual
PC-W1 1/2.7” CMOS image sensor 1080p (30fps), 720p (30fps), 480p (30fps), 240p (30fps) MJPEG
2.0 megapixels
0.5 – 3m (fixed focus)
≥75°
≤5 lux
Built-in microphone DC 5V Windows XP / Mac OS 10.7 / Android 4.0 or above ABS, PC
-10°C – 50°C / 14°F – 122°F
170mm / 6.69” 106 x 50 x 35mm / 4.17” x 1.97” x 1.38” 80g / 2.82oz
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01 ~ 05
06 ~ 10
11 ~ 15
16 ~ 20
21 ~ 25
Getting Started
Positioning the Webcam
On a flat-screen computer monitor or laptop screen: Rest the rubber-padded bottom of the webcam on the top
edge of the screen. The rubber pad of the clip/stand should be touching the back of the screen. The camera can be tilted up or down (ensure that both rubber pads are still in contact for a secure fit).
On a desk or other flat surface: The plain plastic side of the attached clip/stand should be on the surface (below the camera). Angle the two clip/stand hinges for the most stable position, with the webcam tilted up or down for the best view.
Connecting the Webcam
Connect the webcam USB cable to your computer USB port (the camera will then appear in the ‘Devices and
1. Printers’ section of the ‘Control Panel’). The LED status indicator will light up red Open the video chat or recording software you want to use and begin a video call or video recording. While the
2. camera is active, the LED status indicator will be purple Adjust the clip/stand or pivot the camera to fine-tune the angle and view
3.
Product Care & Use
Ensure camera and mount are firmly fixed in place or stable before use to avoid falls
Keep away from liquids, extreme heat, and strong magnetic fields
Avoid touching the lens surface. It may be cleaned with a cotton swab or lens-cleaning cloth. If any dirt is difficult
to remove, a non-abrasive glasses lens cleaner may be used. Don’t use corrosive solutions
- 04 - - 05 -
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below that corresponds with your region. Please include your Amazon order number and product model number.
Amazon US orders: support.us@aukey.com Amazon EU orders: support.eu@aukey.com Amazon CA orders: support.ca@aukey.com Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them directly for service or warranty issues.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Webcam PC-W1 mit 1080p von AUKEY entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf. Sollten Sie darüber hinaus Fragen oder Probleme haben, hilft Ihnen unser freundlicher Kundenservice gerne weiter. Halten Sie dann bitte die Produktmod­ellnummer und Ihre Amazon-Bestellnummer bereit.
Lieferumfang
Webcam 1080p Bedienungsanleitung Garantiekarte
Produktbild
USB-Verbindungskabel
LED-Statusanzeige
Mikrofon
Ein-/ausklappbarer Clip/
Ständer
- 06 - - 07 - - 08 -
Merci d’avoir acheté la webcam AUKEY PC-W1 1080p. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver pour toute référence ultérieure. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter notre équipe d’assistance en indiquant votre numéro de modèle de produit et votre numéro de commande Amazon.
Contenu du colis
Webcam 1080p Manuel utilisateur Carte de garantie
Objektiv
Détail du produit
Câble de connexion USB
Voyant d'état LED
Microphone
Support pliable
- 11 - - 12 - - 13 -
Caméra
Technische Daten
Modell Sensor Aufnahmeauflösungen Videoformat Effektive Pixel Scharfstellentfernung Bildwinkel Minimale Beleuchtung Mikrofon Eingang Systemanforderungen Material Betriebstemperatur USB-Kabellänge Abmessungen Gewicht
Caractéristiques
Modèle Capteur Résolution d’enregistrement Format vidéo Résolution Distance de mise au point Angle de vue Illumination minimale Microphone Allimentation Configuration requise Matériel Température de fonctionnement Longueur du cable USB Dimensions Poids
PC-W1 1/2,7"-CMOS-Bildsensor 1080p (30 BpS), 720p (30 BpS), 480p (30 BpS), 240p (30 BpS) MJPEG 2,0 Megapixel 0,5 – 3 m (Fixfokus)
≥75°
≤ 5 Lux
Eingebautes mikrofon 5 V (Gleichstrom) Windows XP/Mac OS 10.7/Android 4.0 oder höher ABS, PC
-10 °C – 50 °C
170 mm 106 x 50 x 35 mm 80 g
PC-W1 Capteur d'image CMOS 1/2.7" 1080p (30fps), 720p (30fps), 480p (30fps), 240p (30fps) MJPEG
2.0 megapixels
0.5 – 3m (focus fixe)
≥75°
≤5 lux
Microphone intégré DC 5V Windows XP / Mac OS 10.7 / Android 4.0 ou mieux ABS, PC
-10°C – 50°C / 14°F – 122°F
170mm / 6.69” 106 x 50 x 35mm / 4.17” x 1.97” x 1.38” 80g / 2.82oz
Erste Schritte
Positionierung der Webcam
Auf einem Flachbildschirm oder Laptop-Bildschirm: Positionieren Sie die gummibeschichtete Unterseite der
Webcam auf dem Bildschirmrand. Das Gummielement des Clips/Ständers sollte die Rückseite des Bildschirms berühren. Die Kamera kann nach oben oder unten geneigt werden (beachten Sie, dass bei beiden Gummielementen für einen sicheren Halt stets ein Kontakt besteht).
Auf einem Schreibtisch oder einer ebenen Oberfläche: Die Kunststoffseite des befestigten Clips/Ständers sollte Kontakt zur Oberfläche (unter der Kamera) haben. Richten Sie die beiden Clip-/Ständerscharniere nach Belieben aus, wobei Sie die Webcam für den optimalen Blickwinkel nach oben oder unten neigen.
Bien commencer
Bien positionner la webcam
Sur un moniteur de type écran plat d'ordinateur ou un écran d'ordinateur portable : posez la partie inférieure en
caoutchouc de la webcam sur le bord supérieur de l'écran. Le patin en caoutchouc du support doit toucher le dos de l'écran. La caméra peut être inclinée vers le haut ou vers le bas (assurez-vous que les deux coussinets en caoutchouc sont toujours en contact pour un ajustement sûr).
Sur un bureau ou une autre surface plate : Le côté en plastique lisse du support attaché doit être sur la surface (sous la caméra). Inclinez les deux charnières du support pour obtenir la position la plus stable, avec la webcam inclinée vers le haut ou le bas pour une vue optimale.
Verbindung der Webcam
Verbinden Sie das USB-Kabel der Webcam mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer (die Kamera erscheint
1. dann unter „Geräte und Drucker“ in der „Systemsteuerung“). Die LED-Statusanzeige leuchtet rot auf. Öffnen Sie einen Videochat oder Ihre bevorzugte Aufnahmesoftware, um einen Videoanruf durchzuführen oder
2. ein Video aufzunehmen. Während die Kamera aktiv ist, leuchtet die LED-Statusanzeige violett. Richten Sie den Clip/Ständer bezüglich Neigung und Drehung so aus, dass der Bildausschnitt wie gewünscht ist.
3.
Produktpflege & Verwendung
Stellen Sie sicher, dass Kamera und Halterung vor der Verwendung sicher befestigt sind und somit nicht
herunterfallen können. Von Flüssigkeiten, extremer Hitze und starken Magnetfeldern fernhalten.
Oberfläche des Objektivs nicht berühren. Nur mit einem Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch
reinigen. Bei starken Verschmutzungen kann ein nichtscheuernder Reiniger für Glasobjektive verwendet werden. Keine korrosiven Lösungen verwenden.
- 09 - - 10 -
Connecter la webcam
Connectez le câble USB de la webcam au port USB de votre ordinateur (la caméra apparaît alors dans la
1. section "Périphériques et imprimantes" du "Panneau de configuration"). Le voyant d'état s'allume en rouge Ouvrez le logiciel de discussion via vidéo ou d'enregistrement que vous souhaitez utiliser et commencez un appel
2. vidéo ou un enregistrement vidéo. Lorsque la caméra est active, le voyant d'état est violet. Ajustez le support ou faites pivoter la caméra pour affiner l’angle et la vue
3.
Entretien et utilisation du produit
Assurez-vous que la caméra et le support sont fermement fixés en place ou stables avant utilisation pour éviter
les chutes. Tenir à l'écart des liquides, de la chaleur extrême et des champs magnétiques puissants
Évitez de toucher la surface de la lentille. Il peut être nettoyé avec un coton-tige ou un chiffon microfibre. Si la
saleté est difficile à éliminer, un nettoyant pour lunettes non abrasif peut être utilisé. Ne pas utiliser de solutions corrosives.
- 14 - - 15 -
Garantie & Kundenservice
Bei Fragen, Problemen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte unter der jeweiligen Adresse, die Ihrer Region entspricht. Bitte geben Sie Ihre Amazon-Bestellnummer und die Produktmodellnummer an.
Bestellungen über Amazon USA: support.us@aukey.com Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com Bestellungen über Amazon Kanada: support.ca@aukey.com Bestellungen über Amazon Japan: support.jp@aukey.com
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder Garantieansprüchen.
Garantie et support client
Pour toutes questions, une demande d’assistance ou des demandes sous la garantie, contactez-nous à l'adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du produit.
Commandes Amazon US : support.us@aukey.com Commandes Amazon EU : support.eu@aukey.com Commandes Amazon CA : support.ca@aukey.com Commandes Amazon JP : support.jp@aukey.com
* Veuillez noter qu'AUKEY ne peut fournir un service après-vente que pour les produits achetés directement auprès d’AUKEY. Si vous avez acheté auprès d'un autre vendeur, contactez-le directement pour des problèmes de service ou de garantie.
Gracias por adquirir la webcam de 1080p AUKEY PC-W1. Por favor, lea con atención este manual de instrucciones y guárdelo para posibles consultas en el futuro. Si necesita ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia e indique el número de modelo de su producto y el número de pedido de Amazon.
Contenido
Webcam de 1080p Manual de instrucciones Garantía
Diagrama del producto
Cable de conexión USB
Indicador de estado LED
Micrófono
Pinza/soporte plegable
- 16 - - 17 - - 18 -
Grazie per aver acquistato la webcam AUKEY PC-W1 da 1080p. Leggere con attenzione il presente manuale d’uso e conservarlo in caso di necessità futura. Se si necessita di assistenza, si prega di contattare il nostro servizio clienti comunicando il numero di modello del prodotto e il numero di ordine Amazon.
La confezione include
Webcam da 1080p Manuale d’uso Garanzia
Objetivo
Schema del prodotto
Cavo di connessione USB
Indicatore di stato a LED
Microfono
Clip/Supporto pieghevole
- 21 - - 22 - - 23 -
Obiettivo
Especificaciones
Modelo Sensor Resoluciones de grabación Formato de vídeo Píxeles efectivos Distancia de enfoque Ángulo de visión Iluminación mínima Micrófono Entrada Requisitos del sistema Materiales Temperatura de funcionamiento Longitud del cable USB Dimensiones Peso
Specifiche
Modello Sensore Risoluzioni di registrazione Formato video Pixel effettivi Distanza di messa a fuoco Angolo di visione Illuminazione minima Microfono Ingresso Requisiti di sistema Materiale Temperatura di funzionamento Lunghezza del cavo USB Dimensioni Peso
PC-W1 Sensor de imagen CMOS de 1/2,7 pulgadas 1080p (30 fps), 720p (30 fps), 480p (30 fps), 240p (30 fps) MJPEG 2,0 megapíxeles 0,5-3 m (enfoque fijo)
≥75°
≤5 lx
Micrófono integrado DC 5 V Windows XP / Mac OS 10.7 / Android 4.0 o posteriores Plástico ABS, policarbonato
-10 °C - 50 °C
170 mm 106 x 50 x 35 mm 80 g
PC-W1 Sensore di immagine CMOS 1/2.7" 1080p (30fps), 720p (30fps), 480p (30fps), 240p (30fps) MJPEG
2.0 megapixel 0,5 – 3m (messa a fuoco fissa)
≥75°
≤5 lux
Microfono incorporato DC 5V Windows XP / Mac OS 10.7 / Android 4.0 o versioni successive ABS, PC
-10°C – 50°C
170mm 106 x 50 x 35mm 80g
Inicio rápido
Cómo colocar la webcam
En una pantalla plana de ordenador o portátil: Apoye la parte inferior acolchada de la webcam en el borde
superior de la pantalla. La almohadilla de goma de la pinza o del soporte debe tocar la parte posterior de la pantalla. Puede inclinar la cámara hacia arriba o hacia abajo (asegúrese de que ambas almohadillas de goma permanezcan en contacto para garantizar un ajuste seguro).
En un escritorio u otra superficie plana: El lado plano de plástico de la pinza o el soporte debe permanecer en la superficie (bajo la cámara). Gire las bisagras de la pinza o del soporte para lograr la posición más estable posible, con la webcam inclinada hacia arriba o hacia abajo para tener la mejor visualización.
Per iniziare
Posizionare la webcam
Sullo schermo piatto di un computer o su un portatile: appoggiare la parte inferiore rivestita in gomma della
webcam sul bordo dello schermo. La gomma del supporto/clip dovrebbe toccare la parete posteriore dello schermo. La videocamera può essere inclinata verso l’alto o verso il basso (per una maggior sicurezza assicurarsi che entrambe le parti in gomma siano a contatto).
Su una scrivania o su un’altra superficie piatta: la parte liscia in plastica del supporto/clip dovrebbe aderire completamente alla superficie (sotto la videocamera). Regolare l’angolazione del supporto/clip fino a trovare la posizione più stabile e la visuale migliore con la videocamera inclinata verso l’alto o il basso.
Cómo conectar la webcam
Conecte el cable USB de la cámara al puerto USB de su ordenador (en ese momento, la cámara aparecerá en
1. la sección «Dispositivos e impresoras» del Panel de control). El indicador de estado LED mostrará una luz roja Abra el programa de videoconferencias o de grabación que desee y empiece una videollamada o una
2. grabación de vídeo. Mientras la cámara permanezca activa, el indicador de estado LED estará violeta Ajuste la pinza o el soporte o gire la cámara para modificar el ángulo y la visualización
3.
Utilización y cuidados del producto
Asegúrese de que la cámara y su soporte se fijan con firmeza y estabilidad en su lugar para evitar caídas
Mantenga la cámara alejada de los líquidos, del calor extremo y de campos magnéticos potentes
Evite tocar la superficie del objetivo. Puede limpiarse con algodón o con una toallita de limpieza de lentes. Si
resulta difícil eliminar algún tipo de suciedad, puede utilizar un limpiador de lentes de gafas no abrasivo. No utilice soluciones corrosivas
- 19 - - 20 -
Collegare la webcam
Collegare il cavo USB della webcam all’ingresso USB del proprio computer (a quel punto la videocamera
1. apparirà nella sezione “Dispositivi e stampanti” nel “Pannello di controllo”). L’indicatore di stato a LED si illuminerà di rosso Aprire la chat video o il software di registrazione che si vuole utilizzare e iniziare una videochiamata o una
2. registrazione video. Mentre la videocamera è attiva, l’indicatore di stato a LED diventerà di colore viola Regolare il supporto/clip o ruotare la videocamera per migliorare l’angolazione e la visione della fotocamera
3.
Uso e manutenzione del prodotto
Assicurarsi che la videocamera sia stabile nella sua posizione prima di utilizzarla
Tenere lontano da liquidi, fonti di calore e forti campi magnetici
Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo. Questa può essere pulita utilizzando un cotton fioc o un panno
adatto alla pulizia delle lenti. In caso di difficoltà si può utilizzare un detergente non abrasivo per la pulizia delle lenti degli occhiali. Non utilizzare soluzioni corrosive.
- 24 - - 25 -
Garantía y asistencia al cliente
Para cualquier pregunta, asistencia o reclamación de garantía, póngase en contacto con nosotros en la dirección indicada a continuación para su zona geográfica. Por favor, indique su número de pedido de Amazon y el número de modelo del producto.
Pedidos de Amazon en EE. UU.: support.us@aukey.com Pedidos de Amazon en la UE: support.eu@aukey.com Pedidos de Amazon en Canadá: support.ca@aukey.com Pedidos de Amazon en Japón: support.jp@aukey.com
*AUKEY solo puede ofrecer servicio posventa para productos adquiridos directamente a AUKEY. Si ha adquirido su producto a otro vendedor, póngase en contacto con él directamente para cualquier tema relacionado con el servicio o la garantía.
Garanzia e supporto clienti
Per domande, supporto o reclami riguardo la garanzia, contattarci all’indirizzo fornito di seguito corrispondente alla propria regione. Includere sempre l’ordine Amazon e il modello del prodotto.
Ordini Amazon USA: support.us@aukey.com Ordini Amazon UE: support.eu@aukey.com Ordini Amazon CA: support.ca@aukey.com Ordini Amazon JP: support.jp@aukey.com
* Attenzione: AUKEY può assicurare un servizio post-vendita solo per prodotti acquistati direttamente da AUKEY. Se l’acquisto è stato effettuato da un venditore diverso, si prega di contattare quest’ultimo per problemi relativi al servizio o alla garanzia.
Loading...