Audiovox VME 9512 TS User Manual [es]

VME 9512 TS
153
Sujeto a cambios técnicos
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines AUDIOVOX Mobile Video-Produktes geworden. AUDIOVOX Mobile Video-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für AUDIOVOX Mobile Video-Produkte 2 Jahre Garantie zu gewähren.
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. W eitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erwei­sen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung ver­schickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt, • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile •Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklama­tionen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metalltei­len, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert wer­den.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a AUDIOVOX Mobile V ideo equipment. Due to high quality AUDIOVOX products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality stan­dard enables us to grant a 2-years warranty for AUDIOVOX Mobile Video products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your AUDIOVOX Mobile Video equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the de­fective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for da­mages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out gua­rantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and enclosed with the component, • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.)
• Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by ex­ternal force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing da­mages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit AUDIOVOX. Les produits AUDIOVOX ont une excellente répu­tation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur les produits AUDIOVOX.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil AUDIOVOX veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous pro­cédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appa­reil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de con­trôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), sur­charge ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une per­sonne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les ré­parations sans notre accord préalable.
D
GB
F
G
ARANTIEKARTE
W
ARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Audiovox Audio Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. ++49 (0) 2234 807-0 Fax++49 (0) 2234 807-399
www.audiovox-germany.de
Gracias por elegir un producto Audiovox. Esperamos que encuentre las instrucciones de este manual de usuario claras y fáciles de seguir. Si se toma unos minutos para leerlo aprenderá a utilizar todas las funciones de su nuevo receptor móvil multimedia Audiovox VME 9512 TS para disfrutarlo al máximo.
Preparación 155
Equipo opcional 156
Advertencia 157
Diagrama de cableado 158
Enlace multimedia 159
Instalación 160
Función antirrobo 162
Controles e indicadores 163
Control remoto 164
Uso del monitor TFT 165
Instrucciones de uso 168
Funcionamiento multizona 172
Uso del sintonizador 178
Uso del sintonizador DVB-T 181
Uso del vídeo DVD/VCD 182
Uso del sonido DVD/CD 190
Uso de MP3/WMA/iPod 192
Uso de Bluetooth 195
Solución de problemas 199
Cuidados y mantenimiento 201
Especificaciones 202
154
Sujeto a cambios técnicos
PREPARACIÓN
Felicidades por su reciente compra del receptor multimedia Audiovox VMA 9512 TS.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de iniciar la instalación. Le recomendamos que solicite a una empresa instaladora que instale su Audiovox VME 9512 TS.
Características
DVD
• Relación de aspecto - Cine, Normal y Desactivado (Suspensión)
• Avance y retroceso rápido - 2X, 4X y 8X
• Avance y retroceso en cámara lenta - 2X, 4X y 8X
• Reproducir, Pausa, Parada, Capítulo siguiente y Capítulo anterior
• ESP - Búfer de 2MB
CD / MP3 / WMA
• Compatible con etiquetas ID3
• Búsqueda en directorio (sólo MP3 / WMA)
• Acceso directo a pistas con el control remoto
• Grabe hasta 1500 archivos MP3 y archivos WMA en un DVD+R/RW
• Búsqueda audible hacia delante / atrás
• Aleatorio, Repetir e Introducción
• Reproducir, Pausa, Parada, Capítulo siguiente y Capítulo anterior
• ESP - Búfer de 2MB
AM-FM-RDS
• Separación de frecuencias EE. UU. / Europa / América Latina / Asia
• 30 emisoras predefinidas (18 FM, 12 AM)
• Estéreo / Mono automático
• Local/Distancia
• Almacenamiento / Exploración previa
• RDS (sistema de datos por radio)
DVB-T Ready (DVB-T 999 opcional conectable) Menú OSD de fácil uso con funciones completas
• Búsqueda de emisoras muy sencilla
iPod
• jLinkDirect - Interfaz de conexión directa de alta velocidad para acceder a listas de reproducción de iPod, Artistas, Álbumes, Canciones, **Fotografías y **Vídeo (**requiere iPod Photo o iPod Video)
• El sistema de administración de energía carga el iPod mientras está conectado
• Requiere un cable de interfaz jLinkCable iPod (se vende por separado)
MediaLink
4
• La interfaz permite la conexión de dispositivos portátiles multimedia
• MediaLink4 incluye las siguientes posibilidades de conexión:
• USB - compatible con discos duros y memorias flash (hasta 500 mA)
• Conector DIN LinkDirect de 8 conductores para iPod
• Entrada exclusiva de audio de 3,5 mm
• Entrada de Audio / Vídeo CA
Bastidor
• 1.0 DIN (Importación/Montable ISO-DIN)
• Pantalla LCD motorizada / Despliegue automático
• LCD de matriz activa de 7” con capa antirreflejos
• Ajuste de inclinación / balanceo de pantalla
• Sistema de administración de calor - Refrigeración forzada para mantener la temperatura de los componentes electrónicos a su temperatura nominal
155
Sujeto a cambios técnicos
General
• Bluetooth - Perfil manos libres Bluetooth para mayor seguridad / comodidad y perfil A2DP para transferir música desde una PDA / PMP / mobilphone
• Preparado para navegación (Nav101 y NAV1352 TS)
• Control remoto por infrarrojos con 38 botones y control de 5 direcciones
• Una salida de vídeo compuesto para utilizar pantallas adicionales
• Compatible con el monitor de asiento trasero LCM 972 TS con interfaz de pantalla táctil
• Una entrada de Audio / Vídeo auxiliar
• Salida de línea preamplificada de 200 ohmios - todos los canales de audio
• Salida de línea de 4VRMS - todos los canales
• Control de audio con codificador giratorio
• Ecualizador de siete bandas con ocho curvas de ecualización predefinidas
• Analizador de espectro
• Salida de línea frontal, trasera, central y de subwoofer
• Filtro de cruce de subwoofer y control de fase
• Dolby Digital / Pro-Logic ll
• Control de volumen programable
• Entrada de cámara posterior (vista normal y reflejada)
• Reductor automático de TFT
• Control de 5 direcciones
Equipamiento opcional
• NAV101 / NAV 1352 TS
El VME 9512 TS está “preparado para navegación”. Antes de acceder a cualquier función de navegación deberá adquirir e instalar el módulo NAV. Todas las instrucciones de uso se incluirán con el módulo de navegación NAV. Una vez conectado el módulo NAV y puesto en funcionamiento, se activará el modo de fuente NAV. Si no se instala NAV, la opción NAV aparecerá sombreada, indicando que la función no está disponible.
• Cámara trasera
El VME 9512 TS está “preparado para cámara”. Antes de acceder a las funciones de cámara deberá adquirir e instalar una cámara de vídeo trasera. Una vez conectada la cámara trasera y puesta en funcionamiento, se activará el modo de fuente CAMERA. Si no se instala la cámara, la opción CAMERA aparecerá sombreada, indicando que la función no está disponible.
• DVB-T
Consulte la sección “Uso de DVB-T” en la página 29.
• iPod
Consulte la sección “Uso de MP3/WMA” en la página 36.
• Teléfono Bluetooth
Consulte la sección “Uso de Bluetooth” en la página 43.
Herramientas y accesorios
Necesitará las siguientes herramientas y accesorios para instalar su VME 9512 TS:
• Destornilladores de tipo Torx, planos y Philips
• Cúters y peladores
• Herramientas para retirar la radio existente (destornillador, llaves y otras herramientas)
• Cinta aislante
• Herramienta de crimpado
• Voltímetro / luz de prueba
• Conexiones de crimpado
• Cable de calibre 18 para realizar conexiones de energía
• Cable de altavoz de calibre 16 – 18
Desconectar la batería
Para evitar un cortocircuito, asegúrese de apagar el sistema de arranque y retirar el cable negativo (-) de la batería antes de la instalación.
156
Sujeto a cambios técnicos
NOTA:
Si desea instalar el sistema VME 9512 TS en un vehículo equipado con un ordenador de abordo o navegación, no desconecte el cable de la batería. Si desconecta el cable podría perderse la memoria del ordenador. Bajo estas condiciones, tenga especial cuidado durante la instalación para no causar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Conecte la unidad únicamente a una fuente de 12 voltios con conexión a masa adecuada.
¡ADVERTENCIA! No instale este equipo en un lugar tal que comprometa la seguridad de la conducción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un accidente de tráfico (excepto si se utiliza como videocámara trasera),
no utilice la función de vídeo durante la conducción. Esta acción está prohibida por la legislación federal.
¡ADVERTENCIA! No desmonte ni ajuste el equipo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones derivadas de golpes o incendios, no exponga este equipo al agua o la
humedad.
¡ADVERTENCIA! No utilice discos con formas irregulares.
¡ADVERTENCIA! Para evitar dañar el mecanismo interior del equipo, no golpee la pantalla TFT.
¡ADVERTENCIA! El uso de un fusible inadecuado podría causar daños en la unidad o provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para no dañarlo, no presione, tire ni gire
el monitor manualmente. Siga las instrucciones de la sección “Ajuste del ángulo izquierdo/derecho” en la página 166.
157
Sujeto a cambios técnicos
158
Sujeto a cambios técnicos
Diagrama de cableado
159
Sujeto a cambios técnicos
Cableado Medialink
INSTALACIÓN
Preinstalación
1. Pulse las palancas metálicas situadas a ambos lados para retirar la carcasa superior de la radio.
2. Instale la carcasa superior. a. Si es necesario, instale el adaptador (opcional). b. Instale la carcasa superior en el adaptador o en el salpicadero (utilice únicamente los tornillos suministrados). No
fuerce la carcasa para evitar doblarla o combarla. c. Localice las pestañas ubicadas en las partes superior, inferior y laterales de la carcasa de montaje. Con la carcasa completamente insertada en el salpicadero, doble hacia fuera tantas pestañas como sea necesario para que la carcasa quede bien asegurada al salpicadero. d. Instale la correa de soporte para que la unidad sea aún más estable.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el cableado del vehículo.
3. Coloque la radio en la abertura frontal del salpicadero, de forma que pueda pasar el cableado a través de la carcasa de montaje.
Cableado
El cableado completo se muestra en el diagrama de la página 6. Una vez completo el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería. Si no existe ningún ACC disponible, conecte el conductor ACC a la fuente de alimentación con un interruptor.
NOTA:
Al reemplazar un fusible, asegúrese de utilizar uno del tipo y amperaje correcto para evitar dañar la radio. El VME 9512 TS utiliza un fusible min-ATM de 15 amperios, colocado en el cuadro negro de filtros, junto al arnés de cableado principal.
Instalación final
Después de completar las conexiones de cableado, encienda el aparato para confirmar su funcionamiento (el motor debe estar arrancado). Si el aparato no funciona, vuelva a comprobar todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez instalado correctamente, apague el motor y continúe con el montaje final del chasis.
1. Conecte el adaptador de cable al arnés de cableado existente.
2. Conecte el conductor de la antena.
3. Deslice con cuidado la radio en la carcasa, asegurándose de que está orientada hacia arriba, hasta que quede sujeta con seguridad y las pinzas encajen en su lugar correspondiente.
160
Sujeto a cambios técnicos
NOTA:
Para el correcto funcionamiento del reproductor de CD/DVD deberá montar el bastidor a 20º respecto de la horizontal. Asegúrese de que el aparato está montado dentro de estos límites.
4. Coloque una de las correas de soporte perforadas (suministradas) sobre el vástago de tornillo del bastidor, utilizando la tuerca hexagonal suministrada. Coloque el otro extremo de la correa perforada en una parte segura del salpicadero, encima o debajo de la radio, utilizando el tornillo y la tuerca suministrados. Doble la correa para colocarla en la posición necesaria.
¡PRECAUCIÓN! Soporte la parte trasera de la radio con la correa para evitar dañar el salpicadero por el peso de la radio o su funcionamiento incorrecto debido a las vibraciones.
5. Reemplace cualquier elemento que haya retirado del salpicadero.
Instalación final ISO-DIN
1. Retire el anillo de ajuste.
2. Monte las abrazaderas de fábrica en la nueva radio utilizando los tornillos de la radio antigua.
3. Deslice el bastidor de la radio en la abertura del salpicadero y asegúrelo.
4. Vuelva a instalar el salpicadero.
161
Sujeto a cambios técnicos
FUNCIÓN ANTIRROBO
El VME 9512 TS está equipado con una función antirrobo que solicita una contraseña al usuario antes de encenderse. La contraseña predeterminada es 012345 (6 dígitos). Para cambiar la contraseña de protección antirrobo y de CLASIFICACIÓN, lleve a cabo los pasos siguientes:
1. Pulse el botón SETUP (31) en el control remoto, o toque el botón en la pantalla para acceder al menú “SETUP”.
2. Toque en la opción RATING para acceder al submenú de clasificación. El icono del candado se abrirá.
3. Introduzca una contraseña nueva de 6 dígitos y pulse ENTER. El icono del candado se cerrar y se establecerá la nueva contraseña antirrobo, así como la contraseña de protección de CLASIFICACIÓN (consulte “Funciones del submenú de clasificación” en la página 172).
162
Sujeto a cambios técnicos
CONTROLES E INDICADORES Funcionamiento de los botones
1. ABRIR / CERRAR
Pulse este botón para activar el sistema mecánico automático y desplazar el monitor TFT a su posición de visualización. Púlselo de nuevo para cerrar la pantalla TFT.
2. DISP
Con el monitor TFT abierto, pulse este botón para ver la información disponible en la pantalla TFT. Con el monitor TFT cerrado, mantenga pulsado este botón para ver el reloj. En el modo DVD, pulse este botón para ver las barras de información superior e inferior. Pulse de nuevo este botón para apagar la pantalla.
3. AS
Pulse este botón para almacenar automáticamente en la memoria predefinida las seis estaciones con mejor señal. Sólo es aplicable a la banda actual.
4. BAND
Pulse el botón BAND para cambiar a la banda AM o FM.
5. AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Pulse para acceder y/o confirmar la configuración de sonido.
6. SRC
Pulse para seleccionar el modo de reproducción.
7. Pantalla LCD
8. SILENCIO
Pulse para silenciar el receptor. Pulse de nuevo para continuar al volumen anterior. Modo BT: Responde una llamada Bluetooth.
NOTA: El VME 9512 TS dispone de la función Softmute que permite aumentar o reducir gradualmente el volumen cuando se activa o desactiva la función MUTE.
9. Receptor IR de control remoto
10. (dirección izquierda)
Modo DVD/Disc: Pulse una vez este botón para ir al capítulo/pista anterior. Modo TUNER: Pulse una vez este botón para buscar automáticamente de emisora de radio anterior. Modo MENU: Pulse una vez este botón para desplazar el cursor a la izquierda.
11. (dirección abajo)
Modo DVD/Disc: Pulse una vez este botón para avanzar/retroceder a cámara lenta. Modo TUNER: Pulse para bajar un paso de frecuencia. Modo MENU: Pulse una vez para mover el cursor hacia abajo.
NOTA: Para todas las fuentes que no sean de vídeo sólo estarán disponibles CINEMA y Standby.
12. Reset
Pulse este botón para reiniciar la configuración de sistema a sus valores predeterminados de fábrica (excepto la contraseña y el bloqueo paterno).
163
Sujeto a cambios técnicos
13.Pause/Play/Enter Pulse este botón para realizar una pausa, continuar con la reproducción o confirmar la selección actual.
14. (dirección derecha) Modo DVD/Disc: Pulse este botón una vez para acceder al siguiente capítulo o pista. Modo TUNER: Pulse este botón una vez para buscar automáticamente la siguiente emisora de radio disponible. Modo MENU: Pulse una vez este botón para desplazar el cursor a la derecha.
15. (dirección arriba) Modo DVD/Disc: Pulse una vez este botón para avanzar/retroceder rápidamente. Modo TUNER: Pulse para subir un paso de frecuencia. Modo MENU: Pulse una vez para mover el cursor hacia arriba.
16. ( ) Pulse una vez para insertar/expulsar un disco. Mantenga pulsado este botón para reiniciar la posición del mecanismo de lectura.
17. Pantalla TFT
18. REAR
Seleccione la fuente del área trasera. Permite a los pasajeros de delante escuchar la radio mientras los pasajeros de detrás escuchan un CD, MP3, WMA o ven DVDs. Modo BT: Desconecta una llamada Bluetooth.
19. RPT
Pulse para controlar la función de reproducción repetida.
20. PIP
Activa la función Picture in Picture.
21. Ranura de tarjeta SD
Inserte la tarjeta SD para reproducir archivos multimedia.
22. WIDE
Pulse para ajustar la relación de aspecto de la imagen a una de las siguientes opciones: CINEMA, NORMAL o Standby (pantalla apagada)
NOTA: Para todas las fuentes que no sean de vídeo sólo estarán disponibles CINEMA y Standby.
Mantenga pulsado este botón para ajustar el brillo y el contraste.
23/24. ANGLE/TILT
Pulse este botón para activarla función de inclinación. Pulse este botón una vez para ajustar el ángulo vertical de la pantalla por pasos, o mantenga pulsado para ajustar el ángulo en movimiento continuo hacia arriba o hacia abajo.
25. Mantenga pulsado el botón TA para activar/desactivar los anuncios de tráfico.
164
Sujeto a cambios técnicos
165
Sujeto a cambios técnicos
CONTROL REMOTO
El control remoto del VME 9512 TS controla las zonas delantera y trasera. Para cambiar de la zona delantera a la trasera, mueva el interruptor F/R (32) ubicado en el lado derecho del controlador.
NOTA: Su control remoto podría ser ligeramente diferente del que se muestra en la imagen. El diagrama anterior tiene sólo fines ilustrativos.
166
Sujeto a cambios técnicos
Tabla 1
Loading...
+ 39 hidden pages