Audiovox VME 9512 TS User Manual [it]

VME 9512 TS
102
Grazie per avere scelto un prodotto Audiovox. Speriamo che le istruzioni contenute in questo Manuale d’uso sono chiare e semplici da seguire. Se si spende qualche minuto per leggerlo, si apprenderà come utilizzare tutte le caratteristiche del nuovo Ricevitore multimediale portatile VME 9512 TS di Audiovox per fruirne al meglio.
Preparazione 104
Apparecchiature facoltative 105
Avvertenze 106
Schema elettrico 107
Media Link 108
Installazione 109
Funzionalità antifurto 111
Funzionamento MULTI-ZONA 121
Menu Setup 122
Utilizzo del sintonizzatore 127
Utilizzo del DVB-T 130
Utilizzo di VCD/DVD video 131
Utilizzo di CD/DVD audio 135
Utilizzo di MP3/WMA/iPod 137
Utilizzo del Bluetooth 144
Risoluzione dei problemi 148
Cura e manutenzione 150
Caratteristiche tecniche 151
103
Può subire modifiche tecniche
PREPARAZIONE
Congratulazioni per l’acquisto del Ricevitore portatile multimediale Audiovox VME 9512 TS.
Si consiglia di leggere tutte le istruzioni prima di iniziare l’installazione. Si consiglia anche di fare installare l’Audiovox VME 9512 TS da un tecnico affidabile.
Funzionalità
DVD
• Formato dello schermo - Cinema, Normale e OFF (Standby)
• Avanzamento rapido, riavvolgimento rapido - 2X, 4X e 8X
• Avanzamento lento, riavvolgimento lento - 2X, 4X e 8X
• Riproduzione, Pausa, Stop, Capitolo successivo e Capitolo precedente
• ESP - Buffer da 2MB
CD / MP3 / WMA
• Compatibile tag ID3
• Ricerca di directory (solo MP3 / WMA)
• Accesso diretto ai brani tramite il telecomando
• Masterizzazione di fino a 1500 file MP3 e WMA su un DVD+R /RW
• Avanzamento udibile / Ricerca brani invertita
• Riproduzione casuale, ripetuta e introduttiva
• Riproduzione, Pausa, Stop, Brano successivo e Brano precedente
• ESP - Buffer da 2MB
AM-FM-RDS
• Spazio di frequenze negli Stati Uniti/Europa/America Latina/Asia
• 30 stazioni preselezionate (18 FM, 12 AM)
• Stereo/Mono automatici
• Locali/remote
• Memorizzazione automatica/Scansione dell’anteprima
• Funzione RDS (Radio Data System)
Predisposto DVB-T (DVB-T 999 opzionale e collegabile) Menu OSD intuitivo con funzioni complete
• Ricerca estremamente semplice delle trasmissioni
iPod
• jLinkDirect – Interfaccia del collegamento diretto ad alta velocità per l’accesso ai brani di riproduzione dell’iPod, artisti, album, canzoni, **foto e **video (** richiede l’iPod Foto o Video)
• La gestione dell’alimentazione carica l’iPod mentre è collegato
• Richiede il cavo dell’interfaccia jLinkCable dell’iPod (venduto separatamente)
MediaLink
4
• L’interfaccia Dash consente il collegamento dei dispositivi multimediali portatili
• MediaLink4 include la connettività seguente:
• USB – Supporta le unità disco rigide e le unità flash memory (fino a 500 mA)
• DIN a 8 pin LinkDirect per l’iPod
• Solo uscita audio di 3.5mm
• Ingresso audio/video CA
Chassis
• 1.0 DIN (Import/ISO-DIN installabile)
• Schermo LCD motorizzato/estraibile e piegabile tramite rotazione
• LCD con matrice attiva da 7” con rivestimento anti-riflesso
• Regolazione dell’angolo/inclinazione del monitor
• Sistema di gestione del calore - Raffreddamento ad aria forzata per mantenere il funzionamento a temperature nominali dei circuiti integrati
104
Può subire modifiche tecniche
Generale
• Bluetooth -
• Profilo Bluetooth vivavoce per una maggiore sicurezza e comodità d’uso, e profilo A2DP per lo streaming musicale di un PDA/PMP and mobilphone
• Predisposto per la navigazione (Nav101 e NAV1352 TS)
• Telecomando a infrarossi con 38 tasti e joystick a 5 direzioni
• Un’uscita video composita per schermi supplementari
• Compatibile con il monitor per sedile posteriore LCM 972 TS con interfaccia dello schermo tattile
• Un ingresso audio/video ausiliario
• Uscita linea preamplificata da 200-Ohm - Tutti i canali audio
• Uscita linea 4VRMS - Tutti i canali
• Controllo audio del codificatore orientabile
• EQ a sette bande con otto curve EQ preimpostate
• Analizzatore di spettro
• Uscita linea anteriore, posteriore, centrale e subwoofer
• Crossover del subwoofer e controllo della fase
• Dolby Digital / Pro-Logic ll
• Controllo del volume programmabile
• Ingresso per la videocamera posteriore (vista delle immagini normale e speculare)
• Variatore TFT Automatico
• Joystick a 5 direzioni
Apparecchiature facoltative
• NAV101 / NAV 1352 TS
L’VME 9512 TS è “predisposto per la navigazione”. Prima di accedere a qualsiasi funzionalità della navigazione, è necessario acquistare ed installare il modulo NAV. Tutte le istruzioni per l’uso e l’installazione saranno incluse nel modulo di navigazione NAV. Una volta che il NAV viene collegato e utilizzato correttamente, la modalità sorgente NAV diventerà attiva. Quando il NAV non è installato, l’opzione NAV apparirà grigia, ad indicare che la funzione non è disponibile.
• Videocamera posteriore
L’VME 9512 TS è “predisposto per la videocamera”. Prima di accedere a qualsiasi caratteristica della videocamera, è necessario acquistare ed installare una videocamera posteriore. Una volta che la videocamera posteriore è collegata e funzionante correttamente, la modalità sorgente CAMERA diventerà attiva. Se la videocamera non è installata, l’opzione CAMERA si disattiva, indicando che la funzione non è disponibile.
• DVB-T
Vedere “Utilizzo del DVB-T” alla pagina 29.
• iPod Vedere “Utilizzo di MP3/WMA” alla pagina 36.
• Telefonino Bluetooth
Vedere “Utilizzo del Bluetooth” alla pagina 43.
Strumenti e accessori
Per installare il VME 9512 TS, è necessario disporre degli utensili e degli accessori seguenti:
• Cacciavite a testa piatta e Torx del tipo Philips
• Tagliafili ed estrattori
• Utensili per rimuovere la radio attuale (cacciavite, seti di chiavi a tubo o altri utensili)
• Nastro isolante
• Utensile per crimpare
• Voltometro/spia di prova
• Utensile per crimpare
• Filo di calibro 18 per i collegamenti dell’alimentazione
• Filo per altoparlante calibro 16 – 18
Scollegamento della batteria
Per impedire un cortocircuito, accertarsi di spegnere l’alimentazione e rimuovere il cavo negativo (-) dalla batteria prima dell’installazione.
105
Può subire modifiche tecniche
NOTA:
Se l’VME 9512 TS deve essere installato in un’automobile con un computer a bordo o un computer di navigazione, non scollegare il cavo della batteria. Se il cavo viene staccato, la memoria del computer potrebbe resettarsi. In queste circostanze, prestare un’attenzione supplementare durante l’installazione per evitare di causare cortocircuiti.
ATTENZIONE! Collegare soltanto l’unità ad un’alimentazione di 12 volt con una messa a terra adeguata.
ATTENZIONE! Non installare mai questa unità dove l’utilizzo e l’osservazione potrebbero interferire con le condizioni
di guida sicure.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di incidenti al traffico (tranne quando viene utilizzata una videocamera con vista posteriore), non usare mai la funzione di visualizzazione del video mentre si è alla guida del veicolo. Questa è una violazione della legge federale.
ATTENZIONE! Non smontare o regolare l’unità in nessun caso.
ATTENZIONE! Per evitare lesioni personali in caso di scosse o incendi, non esporre mai questa unità all’umidità o
all’acqua.
ATTENZIONE! Non usare mai dischi irregolari.
ATTENZIONE! Per non danneggiare il meccanismo interno di questa unità, evitare impatti con il monitor TFT.
ATTENZIONE! L’utilizzo di un fusibile errato può danneggiare l’unità e causare un incendio.
ATTENZIONE! Il monitor utilizza un meccanismo motorizzato automatico. Per impedire danni al meccanismo centrale,
non spingere, tirare o ruotare il monitor manualmente, tranne nel modo spiegato in “Regolazione dell’angolo destro/sinistro del monitor” descritto nella pag. 116.
106
Può subire modifiche tecniche
107
Può subire modifiche tecniche
Schema elettrico
108
Può subire modifiche tecniche
Schema elettrico Medialink
INSTALLAZIONE
Pre-installazione
1. Premere le leve metalliche su entrambi i lati per rimuovere il mezzo manicotto dalla radio.
2. Installazione del mezzo manicotto. a. Installare l’adattatore se necessario (opzionale). b. Installare il mezzo manicotto nell’adattatore o nel cruscotto (usare soltanto le viti fornite). Non forzare il manicotto nell’apertura o indurla a piegarsi o inclinarsi. c. Individuare la serie di linguette piegate lungo la parte superiore, la parte inferiore e lati del manicotto di montaggio. Con il manicotto completamente inserito nell’apertura del cruscotto, piegare il numero di linguette esterne necessarie in modo da fissare saldamente il manicotto al cruscotto. d. Installare la cinghia di supporto per rendere l’unità più stabile.
ATTENZIONE! Fare attenzione non danneggiare i collegamenti dell’automobile.
3. Posizionare la radio davanti all’apertura del cruscotto in modo che i collegamenti possano essere instradati attraverso il manicotto di montaggio.
Collegamenti
Completare i collegamenti come illustrato nello schema elettrico alla pagina 6. Una volta che i collegamenti sono completi, ricollegare il terminale negativo della batteria. Se non è disponibile nessun ACCUMULATORE, collegare l’ACCUMULATORE all’alimentazione con un interruttore.
NOTA:
Nel sostituire un fusibile, verificare il tipo e l’amperaggio corretti per evitare di danneggiare la radio. L’VME 9512 TS utilizza un mini-fusibile ATM da 15 amp, situato nella scatola contenente il filtro nero in linea con il cablaggio principale.
Installazione finale
Dopo avere completato i collegamenti dei fili, accendere l’unità per verificare il funzionamento (l’interruttore dell’accensione deve essere acceso). Se l’unità non funziona, riverificare tutti i collegamenti fino a correggere il problema. Una volta ottenuto il funzionamento corretto, spegnere l’interruttore dell’accensione e procedere al montaggio finale dello chassis.
1. Collegare l’adattatore dei fili al cablaggio di fili attuale.
2. Collegare il cavo dell’antenna.
3. Fare scorrere lentamente la radio nel mezzo manicotto, verificando che il lato destro sia rivolto verso l’alto, fino a farlo sedere completamente e bloccare le clip della molla in posizione.
109
Può subire modifiche tecniche
NOTA:
Per il funzionamento corretto del riproduttore di CD/DVD, lo chassis deve essere montato orizzontalmente entro 20°. Verificare che l’unità sia montata entro questi limiti.
4. Fissare un’estremità della cinghia di supporto perforata (fornita) alla vite prigioniera sulla parte posteriore dello chassis usando il dado esagonale fornito. Fissare l’altra estremità della cinghia perforata ad una parte sicura del cruscotto, sopra o sotto la radio, usando la vite e il dado esagonale forniti. Piegare la cinghia per posizionarla secondo le necessità.
ATTENZIONE! La parte posteriore della radio deve essere sostenuta dalla cinghia per impedire danni al cruscotto causati dal peso della radio o da un utilizzo errato causato dalle vibrazioni.
5. Sostituire tutti gli oggetti rimossi dal cruscotto.
Installazione finale ISO-DIN
1. Rimuovere l’anello di rivestimento.
2. Montare le staffe fornite in dotazione nella nuova radio con le viti attuali della vecchia radio.
3. Fare scorrere lo chassis della radio nell’apertura del cruscotto e fissarla.
4. Reinstallare il pannello del cruscotto.
110
Può subire modifiche tecniche
FUNZIONALITÀ ANTIFURTO
L’VME 9512 TS è dotato di una funzionalità antifurto che richiede all’utente di digitare una parola d’accesso all’accensione iniziale. La password utente predefinita è 012345 (6 cifre). Per cambiare la password dell’antifurto e dei LIVELLI DI CONTENUTI NON AUTORIZZATI, effettuare le operazioni seguenti:
1. Premere il tasto SETUP (31) sul telecomando o toccare il tasto sullo schermo per entrare nel menu “SETUP”.
2. Toccare “RATING” per visualizzare il sotto-menu “RATING”. La piccola icona della “serratura” verrà sbloccata.
3. Digitare una nuova password a 6 cifre e premere ENTER. L’icona della “serratura” si bloccherà e la nuova password antifurto verrà impostata, nonché la password per protezione del RATING (vedere le “Caratteristiche del sottomenu RATING” alla pagina 34).
111
Può subire modifiche tecniche
COMANDI E INDICATORI Funzionamento dei tasti
1) OPEN / CLOSE (APRI/CHIUDI)
Premere per attivare il sistema meccanico automatico e per spostare il monitor TFT nella posizione di visualizzazione. Premere di nuovo per chiudere il monitor TFT.
2. DISP
Con il monitor TFT aperto, premere per ciclare tra le informazioni disponibili sullo schermo TFT. Con il monitor TFT chiuso, premere e tenere premuto per visualizzare l’orologio. Nella modalità DVD, premere per visualizzare le barre delle informazioni inferiori e superiori. Premere ancora per spegnere il display.
3. AS Premere per memorizzare automaticamente le prime sei stazioni forti nella memoria preimpostata. Si applica soltanto alla banda attuale.
4. BAND
Premere il tasto BAND per cambiare la banda FM o AM.
5. AUDIO Ruotare per regolare il volume. Premere per immettere e/o confermare le impostazioni audio.
6. SRC Premere per selezionare la modalità di riproduzione.
7. Schermo LCD
8. MUTE [SILENZIOSO]
Premere per silenziare il ricevitore. Premere di nuovo per riprendere il livello del volume precedente. Modalità BT: Risposta alla chiamata Bluetooth.
NOTA: Le caratteristiche Softmute dell’VME 9512 TS, che consentono di aumentare o diminuire gradualmente il volume quando la funzione MUTE è attivata o disattivata.
9. Ricevitore telecomando a infrarossi
10. (joystick sinistro)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per riprodurre il capitolo/brano precedenti. Modalità TUNER: Premere una volta per cercare automaticamente la stazione radiofonica disponibile precedente. Modalità MENU: Premere una volta per spostare il cursore a sinistra.
11. (joystick giù)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per l’avanzamento/indietreggiamento lenti. Modalità TUNER: Premere per diminuire un passo della frequenza. Modalità MENU: Premere una volta per abbassare il cursore verso il basso. NOTA: Soltanto la modalità CINEMA e Standby sono disponibili per le sorgenti non video.
12. Reset
Pressa per ripristinare le impostazioni predefinite del sistema della fabbrica (tranne la password e l’impostazione di blocco parentale).
112
Può subire modifiche tecniche
13.Pausa/Riproduzione/Invio
Premere per fare una pausa o riprendere la riproduzione o per confermare la selezione corrente.
14. (Joystick destro)
Modalità Disco/DVD: Premere una volta per immettere il capitolo o il brano seguente. Modalità TUNER: Premere una volta per cercare automaticamente la stazione radiofonica disponibile successiva. Modalità MENU: Premere una volta per spostare il cursore verso destra.
15. (joystick su)Modalità Disco/DVD: Premere una volta per avanzare/indietreggiare velocemente. Modalità TUNER: Premere per avanzare di una frequenza. Modalità MENU: Premere una volta per spostare il cursore verso l’alto.
16. ( ) Premere una volta per inserire/espellere il disco. Premere e tenere premuto per resettare la posizione del meccanismo principale.
17. Display TFT
18. REAR
Selezionare la sorgente della zona posteriore. Consente ai passeggeri anteriori di ascoltare la radio mentre i passeggeri posteriori ascoltano un CD, un MP3, un WMA o visualizzano i DVD. Modalità BT: Staccare la chiamata Bluetooth.
19. RPT Premere per controllare la funzione di riproduzione ripetuta.
20. PIP
Attiva la funzionalità immagine dell’immagine.
21. Slot della scheda SD
Inserire la scheda SD per la riproduzione dei file multimediali.
22. WIDE
Premere per impostare la funzione della visualizzazione dell’immagine su una delle due regolazioni: CINEMA, NORMALE o Standby (schermo disattivato)
NOTA: Soltanto la modalità CINEMA e Standby sono disponibili per le sorgenti non video.
Premere e tenere premuto per regolare la luminosità e il contrasto.
23/24. ANGLE/TILT
Premere per attivare la funzione di inclinazione. Premere una volta per regolare verso il basso l’angolo di inclinazione dello schermo uno alla volta o premere e tenere premuto per regolare l’angolo con un movimento continuo verso l’alto o verso il basso.
25. Premere a lungo TA per attivare/disattivare l’annuncio del traffico
113
Può subire modifiche tecniche
114
Può subire modifiche tecniche
TELECOMANDO
Il telecomando dell’VME 9512 TS controlla sia le zone anteriori che posteriori. Per passare dalla zona posterioore, spostare l’interruttore R/F (32) situato sul lato destro del controller.
NOTA: Il telecomando può differire leggermente da quello mostrato in questa immagine. Lo schema in alto serve soltanto a scopi dimostrativi.
115
Può subire modifiche tecniche
116
Può subire modifiche tecniche
UTILIZZO DEL MONITOR TFT
Apertura/chiusura del monitor TFT
Apertura del monitor TFT
Premere il tasto OPEN (1) sul pannello anteriore o premere il tasto ( ) (25) sul telecomando per attivare il meccanismo che sposta il quadro comandi nella posizione di visualizzazione.
Chiusura del monitor TFT
Premere il tasto OPEN (1) sul pannello anteriore o premere il tasto ( ) (25) sul telecomando per ricaricare il quadro comandi nello scompartimento.
Apertura automatica del monitor TFT
Se l’opzione “TFT Auto Open” è su “on” quando l’unità è accesa, il monitor si sposta automaticamente sulla posizione di visualizzazione. Se invece l’opzione “TFT Auto Open” è su “OFF” quando l’unità è accesa, premere il tasto OPEN (1) o ( ) il tasto (25) sul telecomando per spostare il monitor nella posizione di visualizzazione. Se l’opzione ““TFT Auto Open” è impostata su “Manual”, il monitor TFT non si chiuderà quando il tasto viene disattivato.
Regolazione dell’angolo di inclinazione del monitor
Una funzionalità conosciuta dei pannelli LCD è la qualità di visualizzazione rispetto all’angolo di visualizzazione. L’angolo del monitor può essere regolato per ottenere la visualizzazione ottimale usando uno dei metodi seguenti.
Regolazione graduale dell’angolo
Premere il tasteo o il tasto sul pannello di controllo (23, 24) o sul telecomando (26, 27) per regolare l’angolo di inclinazione del punto dello schermo di un passo alla volta.
Regolazione continua dell’angolo
Premere e tenere premuto il tasto o il tasto sul pannello di controllo o sul telecomando per regolare l’angolo di inclinazione con un movimento continuo.
Regolazione dell’angolo destro/sinistro del monitor
Per regolare manualmente l’angolo destro/sinistro del monitor TFT, seguire questi passaggi:
1. Verificare che lo schermo TFT sia posizionato su “Out”. Premere il tasto OPEN (1), se necessario.
2.Individuare il meccanismo di caricamento dietro lo schermo.
3. Afferrare saldamente entrambi i lati dello schermo vicino alla parte inferiore.
4. Tirare delicatamente la parte destra o sinistra o fino a quando il meccanismo di estensione non sia completamente esteso.
Utilizzo durante la retromarcia Se è collegata la videocamera per la vista posteriore, l’unità è accesa ed il monitor è disposto all’interno dello scompartimento principale dell’unità, il monitor si sposta automaticamente nella posizione di visualizzazione e passa alla modalità CAMERA durante la retromarcia. Quando la retromarcia viene interrotta, il monitor ritorna allo scompartimento della posizione principale. Se il monitor è nella modalità di visualizzazione, il monitor passa automaticamente alla modalità CAMERA durante la retromarcia. Quando la retromarcia viene interrotta, il monitor ritorna alla relativa modalità di input originale.
117
Può subire modifiche tecniche
v v
^ ^
v v
^ ^
Loading...
+ 37 hidden pages