Merci d’avoir choisi le nouveau CDM-8615, notre nouveau modèle, mis
au point par les meilleurs chercheurs pour accepter le système
CDMA2000 1X grâce aux puces MSM6050 fabriquées par Qualcomm et
aux technologies CDMA. Cet appareil permet d’utiliser des services de
communication à grande vitesse, tels que la navigation du Web, des
services de données et un menu à interface graphique animée.
Parmi ses nombreux perfectionnements, le mode d’entrée de texte T9
facilite considérablement l’entrée de textes, tandis que la RV
(reconnaissance vocale) rend le CDM-8615 encore plus convivial.
D’autres technologies éprouvées comprennent :
Affichage graphique de neuf lignes de texte et d’une ligne d’icônes avec
police de taille variable.
Fonction de composition vocale pour faciliter la composition.
Mode d’entrée de texte T9 pour faciliter l’entrée de lettres.
Des fonctions améliorées pour la navigation du Web et les services de
données (c.-à-d. accès sans fil à Internet, navigateur UP)
Affichage à interface graphique animée conforme à CDMA2000 1X.
Écran CSTN à cristaux liquides capable d’afficher 65 000 couleurs.
Touche de navigation et 21 touches alignées pour un plus
grand confort.
Fonctions perfectionnées de haut-parleur et de reconnaissance vocale.
D’autres services de messagerie textuelle et de navigation du Web en
plus de l’authentification, du suivi d’appel, du transfert d’appel, de
l’appel en attente.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Ce mode d’emploi du CDM-8615 contient des renseignements
importants sur l’entretien et l’utilisation du produit. Veuillez donc le lire
avec soin, faire attention à la garantie à la dernière page et prendre
connaissance, dans la garantie, des exclusions et limitations, qui sont
liées à l’utilisation non autorisée des composants.
CHAPITRE 1. AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE ....................................................5
CONTENU DU PAQUET................................................................................................................6
DESCRIPTION DU COMBINÉ.......................................................................................................7
TOUCHES DE FONCTIONS ..................................................................................................................8
VOYANTS DE L’ÉCRAN ........................................................................................................................9
UTILISATION DE LA PILE ...........................................................................................................11
INSTALLATION DE LA PILE................................................................................................................11
RETRAIT DE LA PILE............................................................................................................................11
RECHARGE DE LA PILE.......................................................................................................................12
BRANCHEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE...............................................................................12
Chapitre 1
DURÉES DE LA PILE EN CONVERSATION....................................................................................13
AUTONOMIE DE LA PILE (NEUVE) ................................................................................................13
RENSEIGNEMENTS SUR LA PILE ............................................................................................14
CE QU’IL FAUT FAIRE .........................................................................................................................14
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE ..........................................................................................................14
CHAPITRE 2. FONCTIONNEMENT DE BASE .....................................................................15
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE..........................................................16
COMMENT ALLUMER LE TÉLÉPHONE ...........................................................................................16
COMMENT ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE ...........................................................................................16
ACCÈS AU MENU........................................................................................................................17
RÉSUMÉ DU MENU....................................................................................................................18
FONCTIONS DE BASE ................................................................................................................21
COMMENT FAIRE UN APPEL ............................................................................................................21
TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR .......................................................................................................22
FONCTION PAUSE ..............................................................................................................................22
COMMENT RÉPONDRE À UN APPEL ..............................................................................................23
FONCTION CONFÉRENCE À TROIS .................................................................................................23
IDENTIFICATION DE L’APPELANT (CALLER ID) .............................................................................24
FONCTION APPEL EN ATTENTE (CALL WAITING)........................................................................24
RÉGLAGE DU VOLUME......................................................................................................................24
GROUPE ................................................................................................................................................47
AJOUT D’UN NOUVEAU GROUPE.................................................................................................47
MODIFICATION DU NOM D’UN GROUPE ....................................................................................47
EFFACEMENT D’UN GROUPE........................................................................................................48
SONS .....................................................................................................................................................62
NON ...................................................................................................................................................91
BOÎTE DE SAUVEGARDE ......................................................................................................................100
BOÎTE DE SAUVEGARDE .................................................................................................................100
Chapitre 6
MESSAGES DU WEB.............................................................................................................................101
MESSAGES DU WEB........................................................................................................................101
TEXTE RAPIDE ........................................................................................................................................102
SUITE ...................................................................................................................................................110
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PORTÉ SUR LE CORPS.................................................121
ANTENNE EXTÉRIEURE MONTÉE AU VÉHICULE (EN OPTION, LE CAS ÉCHÉANT).............121
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE................................122
MISE À JOUR DE LA FDA ........................................................................................................124
PROTECTION DE VOTRE GARANTIE.....................................................................................128
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS............................................................................................129
..116
C
H
1
Chapitre 1
AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE
Ce chapitre fournit des renseignements importants sur l’utilisation du CDM-8615, y compris:
CONTENU DU PAQUET
DESCRIPTION DU COMBINÉ
UTILISATION DE LA PILE
RENSEIGNEMENTS SUR LA PILE
“Utilisées avec l’autorisation de QUALCOMM Incorporated dans le cadre d’au moins un des brevets suivants : Brevet US
no 4,901,307; Brevet US no 5,056,109; Brevet US no 5,099,204; Brevet US no 5,101,501; Brevet US no 5,103,459; Brevet US
no 5,107,225; Brevet US no 5,109,390.”
4
5
CONTENU DU PAQUET
DESCRIPTION DU COMBINÉ
Ce paquet devrait contenir tous les articles illustrés ci-dessous.
C
Si un article est absent ou différent, contactez immédiatement le détaillant chez qui vous
H
avez acheté le téléphone.
1
Chargeur c.a.
Combiné
Pile ordinaire
Mode d’emploi
Cet appareil est un téléphone numérique trimode (800 MHz Amps/CDMA, 1900 MHz PCS)
CDMA200 1XRTT avec fonctions de navigation sur le Web. Le CDM-8615 pèse 3,7 oz et
ses dimensions sont 1,83 po x 4,48 po x 0,97 po.
Antenne
Prise pour
casque
d’écoute
Touche de
Touche latérale
Lorsque l’appareil est fermé:
Utilisez le bouton pour modifier
l’écran secondaire.
Lorsque l’appareil est ouvert:
Appui prolongé : mémo vocal.
volume
Écouteur
Écran à cristaux
liquides
Touches de
fonctions
Touche de
navigation
Touche END/
mise sous tension
C
H
1
Courroie de poignet
Étui
Touche d’envoi
6
7
Microphone
DESCRIPTION DU COMBINÉDESCRIPTION DU COMBINÉ
C
H
1
Menu
Voyants de l’écran
Consultez la page 9 pour une liste
des icônes.
Fenêtre pour le texte et
les images
Légendes des touches
programmables
Indiquent les fonctions actuellement
attribuées à chaque touche programmable
et affichent des icônes.
Trouver
VOYANTS DE L’ÉCRAN
Puissance du signal - Indique la puissance du signal actuel.
Plus il y a de lignes, plus le signal est puissant.
Itinérance
Le téléphone est en dehors du réseau local.
Témoin d’utilisation
indique qu’un appel est en cours, indique que l’appareil
ne peut pas recevoir de signal du système.
Message
Nouveau message textuel ou vocal.
C
H
1
Mode numérique
Le téléphone fonctionne en mode numérique.
Mode analogique
Le téléphone fonctionne en mode analogique.
TOUCHES DE FONCTIONS
Annuaire
CalendrierWeb mobile
Messagerie
Appuyez dessus pour faire ou recevoir un appel. Appuyez dessus pendant
quelques secondes pour lancer le mode de reconnaissance vocale.
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le téléphone, pour mettre fin à un
appel ou pour retourner à la page initiale.
(Touche programmable gauche) Appuyez dessus pour accéder au menu ou
à la fonction affichée sur la ligne inférieure.
(Touche programmable droite) Appuyez dessus pour utiliser la fonction de
recherche dans l’annuaire ou pour accéder à la fonction affichée sur la ligne
inférieure.
Appuyez dessus pour effacer un chiffre de l’écran ou pour retourner à la
page précédente. Appuyez dessus pendant quelques secondes pour mettre
en service le mode de haut-parleur.
Appuyez dessus pendant quelques secondes pour passer au mode Politesse.
En mode Veille - Appuyez vers le haut pour
ouvrir l’annuaire, vers le bas pour la
messagerie, vers la droite pour le calendrier et
vers la gauche pour le Web mobile.
Dans le menu - Dans un menu, utilisez la
touche de navigation pour faire défiler les
options du menu ou pour choisir une
fonction affichée à l’écran.
Pile
Niveau de charge de la pile. Plus il y a de blocs, plus la charge
est élevée.
Sourdine
Le téléphone est en sourdine pendant un appel.
Silence
Apparaît quand Silence est choisi comme mode de sonnerie.
Appel d’urgence
Clignote pendant les appels d’urgence.
Réponse automatique
Le téléphone est en mode de répondeur téléphonique.
Haut-parleur
Le téléphone est en mode de haut-parleur.
Politesse
Le téléphone vibre pour indiquer l’arrivée d’un appel.
Calendrier
Apparaît quand un événement ou une alarme est réglé.
Mode de sonnerie
Apparaît quand une sonnerie a été choisie comme mode
de sonnerie.
Appuyez dessus pendant quelques secondes pour passer au mode Verrouillé.
Lorsque l’appareil est fermé: Utilisez le bouton pour modifier l’écran
secondaire. Lorsque l’appareil est ouvert: Appui prolongé : mémo vocal
8
Inactif
Indique que le téléphone est en condition de déconnexion pendant
la “Connexion au serveur”.
9
DESCRIPTION DU COMBINÉUTILISATION DE LA PILE
C
H
1
Télécopie uniquement
Réception d’un appel de télécopie comme appel vocal.
Données uniquement
Réception d’un appel de données comme appel vocal.
Icône GPS
Indique que le service de positionnement de votre téléphone est
hors service/en service.
1X
Le téléphone se trouve dans une région de service 1X.
Silence
S’affiche lorsque le mode Silence est utilisé pendant un appel.
Message Web
C’est l’alerte pour les messages Web
Message Web + textuel
Le téléphone a un message Web et un message textuel.
Message Web + vocal
Le téléphone a un message Web et un message vocal.
Message Web + textuel + vocal - Le téléphone a un message
Web, un message textuel et un message vocal.
Navigateur Web
Le téléphone est en mode Navigateur
Mode TTY
Indique que le mode TTY est en service,
Indique que le mode TTY est hors service.
INSTALLATION DE LA PILE
Placez la pile au dos du combiné et faites-la coulisser pour
1
u
la mettre en place.
Appuyez sur la pile jusqu’à ce qu’elle soit
v
verrouillée en place.
RETRAIT DE LA PILE
Abaissez le loquet de verrouillage, soulevez la pile et
1
u
retirez la pile du combiné.
v
C
H
1
10
Si la pile n’est pas correctement installée dans le compartiment, le combiné ne
s’allumera pas et/ou elle pourrait se détacher du téléphone pendant l’utilisation.
11
UTILISATION DE LA PILEUTILISATION DE LA PILE
C
H
1
RECHARGE DE LA PILE
BRANCHEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE
Branchez le chargeur à une prise électrique ordinaire.
1
Branchez l’autre extrémité du chargeur c.a. en bas de votre
2
téléphone. La pile doit être installée dans le téléphone.
• Lorsque vous rechargez la pile avec le téléphone éteint, l’écran indique la
progression de la recharge. Vous ne pouvez pas utiliser le téléphone tant
qu’il n’est pas allumé.
• La pile n’est pas chargée à l’achat.
• Rechargez complètement la pile avant la première utilisation.
• Il est plus efficace de recharger la pile lorsque le combiné est éteint.
• La pile doit être installée dans le téléphone pour pouvoir être rechargée.
• La durée de fonctionnement de la pile diminue progressivement avec le
temps.
• Si la pile ne fonctionne pas correctement, il faut peut-être la remplacer.
DURÉES DE LA PILE EN CONVERSATION
La durée de fonctionnement dépend de l’utilisation et de la configuration de votre combiné.
Battery Capacity
Pile ordinaire de
1000 mAh
Pile longue durée
de 1700 mAh
DCS
jusqu’à 200 min
jusqu'à 330 min
PCS
jusqu’à 190 min
jusqu'à 330 min
AMPS
jusqu'à 80 min
jusqu'à 130 min
C
H
1
AUTONOMIE DE LA PILE (NEUVE)
La durée de fonctionnement dépend de l’utilisation et de la configuration de votre combiné.
Battery Capacity
Pile ordinaire de
1000 mAh
Pile longue durée
de 1700 mAh
Ces durées dont données pour une pile neuve. Les durées de conversation et
de veille peuvent diminuer avec le temps.
DCS
107 à 190 heures
160 à 220 heures
PCS
150 à 250 heures
380 à 450 heures
AMPS
20 heures
35 heures
12
13
RENSEIGNEMENTS SUR LA PILE
C
H
1
CE QU’IL FAUT FAIRE
l Utilisez uniquement la pile et le chargeur approuvés par le fabricant.
l Utilisez la pile uniquement pour son usage prévu.
l Essayez de conserver les piles à une température comprise entre 5
°C (41 °F) et 35 °C (95 °F).
l Si la pile est rangée à des températures inférieures ou supérieures à
la fourchette recommandée, donnez-lui le temps de se réchauffer ou
de se refroidir avant de l’utiliser.
l Déchargez complètement la pile avant de la recharger. Cela peut
prendre d’un à quatre jours pour la décharger complètement.
l Rangez la pile déchargée dans un endroit sombre, sec et frais.
l Achetez une pile neuve lorsque la durée de fonctionnement de la pile
diminue progressivement après une recharge complète.
l Débarrassez-vous correctement des piles conformément aux lois
locales.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
l N’essayez pas de démonter la pile. C’est une unité scellée sans pièce
réparable.
l Ne court-circuitez pas accidentellement la pile en la mettant dans
votre poche ou sac à main avec d’autres objets métalliques, tels que
des pièces de monnaie, des trombones ou des stylos. Cela pourrait
sérieusement endommager la pile.
l Ne laissez pas la pile exposée à des températures extrêmement
chaudes ou froides. Cela pourrait en réduire considérablement
l’autonomie et la durée de vie.
l Ne jetez pas la pile au feu.
C
H
2
Chapitre 2
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Ce chapitre décrit et explique les fonctions de base de votre téléphone, y compris:
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE
ACCÈS AU MENU
RÉSUMÉ DU MENU
FONCTIONS DE BASE
PENDANT UN APPEL
APPELS D’URGENCE
14
15
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE
ACCÈS AU MENU
COMMENT ALLUMER LE TÉLÉPHONE
Appuyez sur , jusqu’à ce que le logo de Bell apparaisse et
1
que la tonalité retentisse.
C
H
2
• Pour choisir un logo, consultez la page 68 pour plus de détails.
(Réglage>Affichage>Images) pour plus de détails.
• Si votre téléphone est verrouillé, lorsque “Mot de passe” (PASSWORD)
apparaît à l’écran, entrez votre mot de passe à 4 chiffres pour le déverrouiller.
• Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone
forment le mot de passe.
COMMENT ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE
Appuyez sur , jusqu’à ce que le logo de Bell apparaisse.
1
• Remplacez ou rechargez immédiatement la pile lorsque le message
“Batterie déchargée – mise hors tension” (Low Battery Warning Power
Off) apparaît à l’écran. La mémoire pourrait être endommagée, si
l’appareil s’éteint à cause d’une décharge complète de la pile.
• Éteignez le téléphone avant d’en retirer ou remplacer la pile. Si la pile est
retirée pendant que le téléphone est allumé, des données non
sauvegardées peuvent être perdues.
Votre téléphone cellulaire peut être personnalisé avec le menu. Toutes les fonctions sont
accessibles en les faisant défiler à l’écran avec la touche de navigation ou en appuyant sur le
numéro correspondant à l’option du menu.
Journal des appels
Annuaire
Messagerie
Web
Pour accéder au menu en mode de veille,
1
Téléchargements
Service vocal
Outils
Réglages
C
H
2
appuyez sur [MENU].
Utilisez la touche de navigation pour faire défiler le menu.
2
l
Pour faire défiler le menu par ordre numérique, appuyez sur la touche de
navigation vers le bas.
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [CLR].
3
Pour quitter le menu actuel et retourner en mode de veille,
appuyez sur .
Appuyez sur la touche de navigation pour choisir une fonction
4
lorsque sa page principale est affichée ou appuyez sur son
numéro correspondant pour accéder directement à la fonction.
16
Touche de raccourci
En mode de veille, déplacez la touche de navigation comme suit pour accéder
directement à ces fonctions :
• Vers le haut : Annuaire
• Vers le bas : Messagerie
• Vers la droite : Calendrier
• Vers la gauche : Web mobile
17
RÉSUMÉ DU MENURÉSUMÉ DU MENU
1. Journal des appels
C
H
2
2. ANNUAIRE
3. Messagerie
4. Web
1. Tous les appels
2. Appels sortants
3. Appels arrivants
4. Appels manqués
5. Effacer le journal
6. Durées des appels
1. Trouver
2. Nouvelle entrée
3. Composition abrégée
4. Mon numéro
5. Groupe
1. Envoyer nouveau
2. Courrier vocal
3. Boîte d’arrivée
4. Boîte de départ
5. Boîte de sauvegarde
6. Alertes Web
7. Texte rapide
8. Effacer tout
9. Paramètres
1. Web sans fil
1. Tous les appels
2. Appels sortants
3. Appels arrivants
4. Appels manqués
1. Dernier appel
2. Tous les appels
1. Courrier vocal
2. Boîte d’arrivée
3. Boîte de départ
4. Boîte de sauvegarde
5. Alertes Web
6. Texte rapide
1. Sauvegarder message
envoyé
2. Numéro de rappel par
défaut
3. Alerte
4. Effacement automatique
5. Mode d’entrée
6. Journal des messages
7. Durée d’essai
8. Modifier numéro de
rappel vocal
9. Paramètres de poussée
1. Lire message
2. Message entier
1. Boîte d’arrivée
2. Boîte de départ
1. Messages arrivants
2. Messages sortants
3. Réinitialiser le journal
5. Téléchargements
6. Service vocal
7. Outils
8. Réglages
1. Jeux
2. Sonneries
3. Économiseurs d’écran
4. Applications
5. Autres
1. Mémo vocal
2. Composition vocale
3. Entraînement de mots
1. Calendrier
2. Bloc-notes
3. Alarme
4. Calculatrice
5. Chronomètre
6. Horloge internationale
1. Sons
2. Affichage
1. Enregistrer
2. Écouter
3. Écouter haut-parleur
4. Effacer tout
1. Enregistrer
2. Écouter
3. Écouter haut-parleur
4. Effacer tout
1. Oui
2. Non
3. Réveil
4. Désentraîner tout
1. Nouvel événement
2. Voir événement
1. Nouveau mémo
2. Voir mémo
3. Configuration
1. Alarme 1
2. Alarme 2
3. Alarme 3
1. Volume
2. Sonneries
3. Alertes
4. Sonnerie en itinérance
5. Durée de tonalité
1. Style de menu
2. Images
3. Écran secondaire
1. Sonnerie
2. Appel vocal
3. Clavier
4. Messages
5. Haut-parleur
6. Mise sous tension
7. Mise hors tension
1. Appel vocal
2. Messages
3. Courrier vocal
1. Service
2. Minute
3. Connexion
4. Perte de signal
5. Signal faible
1. Économiseur d’écran
2. Mise sous tension
3. Mise hors tension
4. Appel arrivant
C
H
2
18
19
RÉSUMÉ DU MENU
FONCTIONS DE BASE
4. Message de bienvenue
5. Rétroéclairage
3. Itinérance
4. Service de données
C
H
2
5. Jeux/Outils
6. Positionnement
7. Sécurité
8. Mode Avion
9. Autres
10. Info du combiné
6. Contraste
1. Connexion
1. Rétroéclairage
2. Volume
3. Alerte de message
1. Verrouiller téléphone
2. Changer code de
verrouillage
3. Numéros spéciaux
4. Limiter utilisation
5. Effacer Annuaire
6. Effacer Téléchargements
7. Réinitialiser le téléphone
1. Service Téléréponse
2. Ouverture active
3. Réponse automatique
4. Recomposition
automatique
5. Langue
6. Mode TTY
7. Configuration vocale
8. Verrouillage du clavier
1. Version
2. Icônes
1. Spécial 1
2. Spécial 2
3. Spécial 2
1. Appels sortants
2. Journal des appels
3. Appels de données
4. Appels interurbains
1. Trousse mains libres
2. Casque d’écoute
COMMENT FAIRE UN APPEL
Composez un numéro de téléphone.
1
Pour modifier le numéro de téléphone que vous avez composé :
• Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur .
• Pour effacer tous les chiffres, appuyez sur pendant quelques
secondes.
Appuyez sur .
2
Le témoin , sera affiché à l’écran.
• Si le message “ÉCHEC APPEL” (CALL FAILED) est affiché ou si la
ligne est occupée, appuyez sur ou .
• Si vous avez mis en service la fonction de recomposition automatique
(AUTO REDIAL), le téléphone recomposera automatiquement le
numéro de téléphone pour le nombre de fois sélectionné (consultez la
page 83).
• Quand vous faites ou recevez un appel pour un numéro de téléphone
mis en mémoire, le nom et le numéro de téléphone sont tous les deux
affichés.
• Vous pouvez aussi faire des appels avec le mode de reconnaissance
vocale (composition vocale). Veuillez consulter la page 90 (Service
vocal) pour plus de détails.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur .
3
C
H
2
20
21
FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE
TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR
La fonction de haut-parleur du téléphone vous permet d’entendre votre interlocuteur avec le
haut-parleur et de lui parler sans tenir le téléphone.
Pour enclencher la fonction de haut-parleur, lorsque le téléphone
C
H
2
1
est en veille, en mode de réponse ou en mode d’appel, appuyez
sur pendant quelques secondes.
Le téléphone retourne au mode normal (haut-parleur éteint) après
2
un appel ou lorsqu’il est éteint puis rallumé.
FONCTION PAUSE
Des pauses sont utilisées pour les systèmes automatisés (c.-à-d., messagerie vocale et cartes
d’appel). Insérez une pause après un numéro de téléphone, puis entrez un autre groupe de
chiffres. Le second groupe de chiffres est composé automatiquement après la pause. Cette
fonction est utile pour composer dans les systèmes qui exigent un code.
Pour insérer une pause, composez un numéro de téléphone, puis
1
appuyez sur [OPTIONS]. Choisissez une pause ferme (“P”
apparaît) ou un délai (“T” apparaît).
Appuyez sur pour composer le numéro ou pour le
2
mettre en mémoire. Veuillez consulter la page 30 pour plus de
détails sur la mise en mémoire d’un numéro de téléphone.
COMMENT RÉPONDRE À UN APPEL
Pour répondre à un appel, appuyez sur n’importe quelle touche,
1
sauf , , ou .
C
l En appuyant sur , vous pouvez choisir “N’importe
quelle touche” ou “Touche Envoi” pour répondre à un appel. Si “Touche
Envoi” est sélectionné, il faut appuyer sur pour répondre à un appel.
Consultez la page 82 pour plus de renseignements.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur .
2
En mode Réponse automatique (Auto Answer), votre téléphone répond
automatiquement aux appels après un nombre défini de sonneries.
Consultez la page 83 pour plus de renseignements.
H
2
FONCTION CONFÉRENCE À TROIS
Avec la fonction Conférence à trois, vous pouvez parler à deux interlocuteurs en même temps.
Lorsque vous utilisez cette fonction, les tarifs ordinaires d’appel s’appliquent à chacun des deux
appels.
Composez le numéro de la personne que vous désirez appeler
1
puis appuyez su .
Une fois que vous avez établi la connexion, composez le
2
second numéro et appuyez sur .
22
Lorsque vous êtes connecté à votre second interlocuteur, appuyez
3
de nouveau sur pour commencer la conférence à trois.
Si une des personnes que vous avez appelées raccroche pendant l’appel,
l’interlocuteur restant et vous restez connectés. Si vous êtes à l’origine des
appels et que vous êtes le premier à raccrocher, vous serez tous les trois
déconnectés.
23
FONCTIONS DE BASEFONCTIONS DE BASE
IDENTIFICATION DE L’APPELANT (CALLER ID)
Cette fonction indique le numéro de téléphone de l’appelant. Si le nom et le numéro de
téléphone de l’appelant sont déjà présents dans l’annuaire du téléphone, ils seront tous les
deux affichés.
C
H
L’identification de l’appelant est mise en mémoire dans le journal des appels.
2
FONCTION APPEL EN ATTENTE (CALL WAITING)
Cette fonction vous avise de l’arrivée d’un autre appel, lorsque vous êtes déjà au téléphone,
en émettant un bip et en affichant le numéro de téléphone de l’appelant.
Pour répondre à un autre appel pendant un appel en cours,
1
appuyez sur . Cela met le premier appel en attente.
Pour retourner au premier interlocuteur, appuyez de nouveau
sur .
Cette fonction est dépendante du système téléphonique. Veuillez consulter
votre fournisseur de services pour plus de détails.
RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie, du clavier et du haut-parleur.
Appuyez sur [MENU] et choisissez une
1
des options suivantes.
l
Sonnerie : pour régler le volume de la sonnerie.
l
Appel vocal : pour régler le volume de l’écouteur.
l
Clavier : pour régler le volume du clavier.
l
Messages : pour régler le volume de l’alerte de réception de messages.
l
Haut-parleur : pour régler le volume du haut-parleur.
l
Mise sous tension : pour régler le volume la mise sous tension.
l
Mise hors tension : pour régler le volume à la mise hors tension.
MODE POLITESSE
Cette fonction met en sourdine le clavier et place le téléphone en mode de vibrations pour
vous alerter d’un appel ou message arrivant.
Pour allumer ou éteindre le mode Politesse, appuyez sur
1
pendant quelques secondes. sera affiché pour indiquer
que le mode Politesse est en service.
C
H
2
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Cette fonction verrouille le clavier pour le protéger contre l’utilisation accidentelle de touches
lorsque le téléphone est allumé et qu’aucun appel est en cours. Vous pouvez toujours
répondre à un appel arrivant ou le mettre sous silence.
Pour verrouiller le téléphone, appuyez sur pendant
1
quelques secondes.
Pour déverrouiller le téléphone, appuyez sur n’importe quelle
2
touche puis entrez le mot de passe.
La fonction de verrouillage se met hors service lorsque le téléphone
l
est éteint. À la mise sous tension suivante, vous devez appuyer
sur pour verrouiller de nouveau le téléphone.
Appuyez sur 1, 2, 3 pour déverrouiller le clavier.
Réglez le volume et appuyez sur pour sauvegarder le
2
réglage.
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou le bas pour régler le
volume de l’écouteur pendant un appel.
24
25
PENDANT UN APPELPENDANT UN APPEL
Pour afficher les options du menu pendant un appel, appuyez sur [MENU].
DISCRÉTION
Votre interlocuteur ne peut plus entendre aucun son provenant de votre côté mais vous
pouvez toujours l’entendre.
C
H
2
Appuyez sur [MENU] .
1
l
Pour le mettre hors service, appuyez sur [MENU] .
l
Le téléphone quitte automatiquement le mode Discrétion en
mode Appels d’urgence ou Retour d’appel.
MODE HAUT-PARLEUR
Ce mode enclenche le haut-parleur du téléphone lorsque vous êtes au téléphone. Le
téléphone retourne au mode normal (haut-parleur éteint) lorsque vous mettez fin à l’appel ou
lorsque le téléphone est éteint puis rallumé.
Appuyez sur [MENU] .
1
SILENCE
Ce mode empêche votre interlocuteur d’entendre le son des touches, si vous appuyez sur
une touche pendant un appel.
Appuyez sur [MENU] .
1
Pour mettre ce mode hors service, appuyez sur [MENU] .
l
ENVOI DE MON NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Cette fonction vous permet de transmettre automatiquement votre numéro de téléphone à
un téléavertisseur pendant un appel (selon les services offerts par le fournisseur).
INFO DU COMBINÉ
Cette fonction vous permet d’afficher les informations de votre combiné. Veuillez consulter la
page 86 pour plus de détails.
Appuyez sur [MENU] .
1
ANNUAIRE
Cette fonction vous permet d’afficher le menu d’Annuaire.
Appuyez sur [MENU] .
1
C
H
2
JOURNAL DES APPELS
Cette fonction vous permet d’afficher le menu de Journal des appels.
Appuyez sur [MENU] .
1
MESSAGERIE
Cette fonction vous permet d’envoyer un message (SMS) pendant un appel.
(Consultez la page 93 pour plus de détails.)
Appuyez sur [MENU] .
1
Appuyez sur [MENU] .
1
POSITIONNEMENT
Cette fonction permet au système de déterminer votre position présente grâce au système
mondial de positionnement (GPS). (Veuillez consulter la page 75 pour plus de détails.)
Appuyez sur [MENU] .
1
26
27
APPELS D’URGENCE
Cette fonction 911 place le téléphone en mode Appel d’urgence lorsque vous composez le
numéro d’urgence préprogrammé, 911.
Elle fonctionne également en mode verrouillé et hors de la zone de service.
911 EN MODE VERROUILLÉ
Le service d’appel au 911 fonctionne même en mode verrouillé.
C
H
Composez 911 et appuyez sur .
2
1
L’appel est connecté.
2
Le téléphone quitte le mode verrouillé pendant cinq (5) minutes.
3
Lorsque l’appel prend fin, le téléphone retourne en mode verrouillé.
l
Chapitre 3
FONCTIONS DE
LA MÉMOIRE
C
H
3
911 EN UTILISANT N’IMPORTE QUEL SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE
Ce chapitre décrit les fonctions de la mémoire, y compris:
Composez 911 et appuyez sur .
1
L’appel est connecté.
2
Le téléphone maintient le mode Appel d’urgence pendant
3
cinq (5) minutes.
l
Le téléphone retourne en mode verrouillé.
l
Pendant que le téléphone est en mode Urgence pendant cinq minutes,
le téléphone peut recevoir un appel arrivant provenant de n’importe
quel système. Il ne peut cependant pas faire d’appels.
28
MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
ENTRÉE DE LETTRES, CHIFFRES ET SYMBOLES
APPELS AVEC L’ANNUAIRE
29
MISE EN MÉMOIRE D’UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
ENTRÉE DE LETTRES, CHIFFRES ET SYMBOLES
L’annuaire du téléphone peut contenir jusqu’à trois cents entrées.
Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur .
1
Choisissez “Nouvelle entrée” ou “Entrée existante”.
2
Appuyez sur [OK] pour choisir.
Le numéro de téléphone apparaîtra au-dessus d’une liste
3
C
H
.
3
d’icônes. Le nom de l’icône est affiché sous la liste. Utilisez la
touche de navigation pour choisir le type de numéro que vous
entrez, indiqué par l’icône. Appuyez sur [OK] pour choisir.
Entrez le nom et appuyez sur .
4
Suivez les instructions de la page 31 pour entrer un texte.
Pour changer le mode d’entrée, appuyez sur [Abc].
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour choisir le
groupe. Pour choisir d’autres options, appuyez sur la touche de
navigation vers le bas.
l
Groupe : Famille, Amis, Travail, etc.
l
Sonnerie
Image
l
l
Secret : Verrouiller, Déverrouiller
l
Les autres champs sont définis en mode numérique par défaut.
Pour mettre l’entrée en mémoire, appuyez sur
5
[SAUVEGARDER].
“Nouvelle entrée ajoutée” ou “Entrée modifiée” sera affiché.
Le mode d’entrée (Éditeur alpha) sera automatiquement lancé lorsque cela est nécessaire
pour entrer des lettres et des chiffres. Comme vous pouvez le voir ci-dessous, quatre
modes sont offerts : Mode d’entrée ordinaire (Abc), Mode d’entrée T9 (T9Mot), Mode
numérique (NUM) et Mode des symboles (Symboles).
Le témoin de mode d’entrée apparaît dans le coin supérieur droit de
l’écran lorsque des lettres et des chiffres sont entrés. Pour choisir un
mode d’entrée parmi les quatre modes ci-dessous, appuyez sur
[MODE], puis entrez les lettres et les chiffres.
Le tableau suivant illustre la fonction attribuée à chaque touche dans l’éditeur
alphanumérique.
TOUCHE FONCTION
Appuyez dessus pour changer de mode.
Mode
Suivant
Espace
Majuscules
Effacer
Sauvegarder
[T9Mot][Abc][NUM][Symboles]
Appuyez dessus pour voir le mot correspondant suivant
si le mot présenté n’est pas le mot que vous voulez.
Appuyez dessus pour accepter un mot et ajouter un
blanc.
Appuyez dessus pour choisir minuscules ou majuscules
pour le mode d’entrée ordinaire ou le mode d’entrée T9.
[Abc], [ABC] et [abc] indiquent le choix pour le mode
d’entrée ordinaire.
[T9Mot], [T9MOT] et [T9mot] indique le choix pour le
mode prédictif d’entrée T9.
Appuyez dessus pour effacer un caractère à gauche du
curseur.
Pour mettre en mémoire les lettres et chiffres que vous
entrez.
C
H
3
30
31
ENTRÉE DE LETTRES, CHIFFRES ET SYMBOLES
ENTRÉE DE LETTRES, CHIFFRES ET SYMBOLES
MODE D’ENTRÉE ORDINAIRE
Utilisez les touches numériques pour entrer des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrez des lettres en appuyant ainsi sur les touches du clavier.
1
Clavier
2ABC
C
H
3DEF
4GHI
3
9WXYZ
Une fois
1
:
Deux foisTrois fois Quatre foisCinq fois
1
A
D
G
:
W
.
B
E
H
:
X
@
C
F
I
:
Y
-
2
3
4
:
Z
Pour changer le mode d’entrée, appuyez sur [Abc].
Pour entrer un blanc, appuyez sur . Après deux secondes,
2
le curseur ira automatiquement à la colonne suivante.
Répétez jusqu’à ce que toutes les lettres soient entrées. Il y a
3
une limite de cent quarante caractères.
Pour effacer un caractère, appuyez sur . Pour effacer
4
l’entrée entière, appuyez sur pendant quelques secondes.
Pour passer des minuscules aux majuscules, appuyez
5
sur .
Choisissez le mode Abc en appuyant sur [Abc].
Lorsque vous choisissez ce mode, l’icône Abc apparaît comme confirmation
visuelle.
- Trouvez la touche qui correspond à la lettre que vous voulez entrer.
- Appuyez dessus autant de fois que nécessaire pour que la lettre apparaisse à
l’écran.
- Pour entrer le nom “Jean” :
Appuyez sur [ ]J
Appuyez sur [ ]e
Appuyez sur [ ]a
Appuyez sur [ ]n
MODE D’ENTRÉE T9
Le mode d’entrée T9 possède un lexique pour déterminer un mot en fonction des touches
enfoncées. Un mot peut être entré plus rapidement en appuyant une seule fois sur une
touche par caractère.
Choisissez le mode T9Mot en appuyant sur [Abc].
1
’
A
D
G
:
9
Appuyez une fois sur une touche numérique pour entrer le
2
caractère voulu et entrez tous les caractères pour entrer le
mot voulu.
Pour voir le mot correspondant suivant, appuyez sur .
3
Pour accepter le mot correspondant et entrez un blanc,
4
C
H
3
appuyez sur .
Pour entrer un mot composé.
• Entrez la première partie du mot et appuyez sur pour accepter le mot.
• Entrez la dernière partie du mot et appuyez sur pour entrer le mot.
Pour entrer le mot anglais “hilltop” dans le mode d’entrée T9.
- Appuyez sur [Abc] pour choisir le mode d’entrée T9 et sur pour choisir
les minuscules [T9Mot].
- Appuyez sur et vous verrez le mot “hill” mis en évidence.
Appuyez sur pour le choisir.
- Appuyez sur et vous verrez le mot “top” mis en évidence.
32
33
ENTRÉE DE LETTRES, CHIFFRES ET SYMBOLES
APPELS AVEC L’ANNUAIRE
MODE NUMÉRIQUE
Le mode numérique vous permet d’entrer des chiffres.
Appuyez sur [Abc] jusqu’à ce que le mode d’entrée
1
actuel devienne “NUM” (mode numérique).
Pour entrer un chiffre, appuyez sur une touche numérique.
2
C
H
3
MODE DES SYMBOLES
Le mode des symboles vous permet d’entrer des symboles.
Appuyez sur [Abc] jusqu’à ce que “Symboles”
1
(mode des symboles) apparaisse.
Choisissez le symbole que vous voulez entrer avec la touche
2
de navigation.
l Utilisez la touche de navigation pour voir une ligne différente de symboles.
Appuyez sur [ ],
ou
Appuyez sur [ ],
COMPOSITION ABRÉGÉE
Appuyez sur [MENU] .
1
Pour attribuer un numéro de téléphone à une adresse de
2
mémoire, choisissez l’adresse puis appuyez sur [SET].
Si un numéro de téléphone est déjà présent dans l’adresse, appuyez
l
sur [EFFACER] puis sur ou [OUI] pour l’effacer.
Choisissez un contact avec la touche de navigation et
3
appuyez sur .
Si le contact est défini comme étant secret, vous devrez entrer
l
votre mot de passe.
• “Non attribué” apparaît si l’adresse choisie est libre.
• Si un numéro de téléphone est défini comme étant secret, vous devrez
entrer votre mot de passe.
• Pour composer un numéro de téléphone attribué, appuyez sur le dernier
chiffre d’un numéro de composition abrégée sans le relâcher.
“Composition abrégée X modifiée” sera affiché.
4
C
H
3
34
35
NOTES
Chapitre 4
C
H
3
Ce chapitre décrit l’accès au menu et l’utilisation de ses fonctions et options pour
personnaliser votre téléphone.
FONCTIONS DU MENU
JOURNAL DES APPELS
ANNUAIRE
TÉLÉCHARGEMENTS
OUTILS
RÉGLAGES
C
H
4
36
37
JOURNAL DES APPELS
JOURNAL DES APPELS
En mode inactif, vous pouvez ouvrir le Journal des appels en appuyant sur [MENU] .
TOUS LES APPELS
Cette fonction permet d’afficher les renseignements sur les soixante derniers appels
arrivants, sortants ou manqués.
Pour voir une liste des soixante derniers appels arrivants, sortants
1
ou manqués, appuyez sur [MENU] .
Si le numéro est déjà en mémoire dans l’annuaire de votre
téléphone, seul le nom apparaît. Si le numéro n’y est pas, seul le
numéro de téléphone apparaît.
Pour en voir les détails, appuyez sur .
2
C
H
Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de téléphone.
4
Appuyez sur [OPTIONS]. Choisissez “SAUVEGARDE”
3
pour sauvegarder le numéro de téléphone ou appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre
l
Envoyer Texte : Envoie un message au numéro de téléphone.
l
Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone.
l
Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels récents.
l
annuaire.
APPELS SORTANTS
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels sortants. Vous
pouvez sauvegarder les numéros et les rappeler en appuyant simplement sur .
Pour voir la liste des vingt derniers appels sortants, appuyez
1
sur [MENU] . Si le numéro est déjà en mémoire
dans l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le
numéro n’y est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
Pour voir les détails des appels sortants, appuyez sur .
2
Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de téléphone.
C
Appuyez sur [OPTIONS]. Choisissez “SAUVEGARDE”
3
pour sauvegarder le numéro de téléphone ou appuyez sur
H
4
[EFFACER] pour l’effacer.
Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre
l
Envoyer Texte : Envoie un message au numéro de téléphone.
l
Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone.
l
Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels sortants.
l
Après le vingtième appel sortant, l’appel le plus ancien est automatiquement
effacé du journal.
annuaire.
Après vingt appels arrivants, sortants ou manqués, l’appel le plus ancien
est automatiquement effacé du journal.
38
39
JOURNAL DES APPELSJOURNAL DES APPELS
APPELS ARRIVANTS
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels auxquels vous
avez répondu. Vous pouvez rappeler les numéros en appuyant simplement sur .
Pour voir la liste des vingt derniers appels arrivants, appuyez
1
sur [MENU] . Si le numéro est déjà en mémoire
dans l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le
numéro n’y est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
Pour voir les détails des appels arrivants, appuyez sur .
2
Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de téléphone.
C
H
4
Appuyez sur [OPTIONS]. Choisissez “SAUVEGARDE”
3
pour sauvegarder le numéro de téléphone ou appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre
l
Envoyer Texte : Envoie un message au numéro de téléphone.
l
Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone.
l
Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels arrivants.
l
Après le vingtième appel arrivant, l’appel le plus ancien est automatiquement
effacé du journal.
annuaire.
APPELS MANQUÉS
Cette fonction permet d’afficher les informations des vingt derniers appels manqués.
Appelez à un numéro d’un appel manqué en appuyant simplement sur .
Pour voir la liste des vingt derniers appels manqués, appuyez
1
sur [MENU] . Si le numéro est déjà en mémoire
dans l’annuaire de votre téléphone, seul le nom apparaît. Si le
numéro n’y est pas, seul le numéro de téléphone apparaît.
Pour voir l’appel manqué, utilisez la touche de navigation
2
pour le choisir puis appuyez sur .
Les détails comprennent la date, l’heure et le numéro de téléphone.
C
H
Appuyez sur [OPTIONS]. Choisissez “SAUVEGARDE”
3
4
pour sauvegarder le numéro de téléphone ou appuyez sur
[EFFACER] pour l’effacer.
Sauvegarder : Met le numéro de téléphone en mémoire dans votre
l
Envoyer Texte : Envoie un message au numéro de téléphone.
l
Préfixe : Ajoute des chiffres au début du numéro de téléphone.
l
Effacer tout : Pour effacer la liste de tous les appels manqués.
l
Après le vingtième appel manqué, l’appel le plus ancien est automatiquement
effacé du journal.
annuaire.
40
41
JOURNAL DES APPELSJOURNAL DES APPELS
EFFACEMENT DU JOURNAL
Cette fonction permet d’effacer individuellement les entrées du Journal des appels.
TOUS LES APPELS
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous verrez un message s’afficher (Effacer tous les appels?).
2
Choisissez [OUI] ou [NON]. Choisissez “Oui” pour
3
effacer toutes les entrées de votre liste du Journal des appels.
APPELS SORTANTS
C
H
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous verrez un message s’afficher (Effacer les appels
2
composés?).
Choisissez [OUI] ou [NON]. Choisissez “Oui” pour effacer
3
tous les appels composés de votre liste du Journal des appels.
APPELS ARRIVANTS
Appuyez sur [MENU] .
1
APPELS MANQUÉS
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous verrez un message s’afficher (Effacer les appels manqués?).
2
Choisissez [OUI] ou [NON]. Choisissez “Oui” pour effacer
3
tous les appels manqués de votre liste du Journal des appels.
DURÉES DES APPELS
Cette fonction permet de vérifier les durées de conversation et de gérer vos appels dans la
limite que vous établissez. Le message “Non destiné à servir à la facturation” apparaît pendant
cinq secondes.
DERNIER APPEL
Pour afficher la durée totale de votre dernier appel:
Appuyez sur [MENU] .
1
La durée du dernier appel apparaît à l’écran.
2
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
TOUS LES APPELS
Pour afficher la durée totale de tous vos appels reçus et composés, à l’exclusion des appels
d’accès au Web:
C
H
4
Vous verrez un message s’afficher (Effacer les appels reçus?).
2
Choisissez [OUI] ou [NON]. Choisissez “Oui” pour effacer
3
tous les appels reçus de votre liste du Journal des appels.
42
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous pouvez voir la durée des appels suivants:
2
Appel vocal : Pour afficher tous les appels ou la durée totale des appels.
l
Appel pour données/télécopies : Pour afficher tous les appels ou la
l
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
durée totale des appels.
43
ANNUAIREANNUAIRE
L’annuaire peut contenir en mémoire jusqu’à 300 entrées, pouvant chacune être associée à un
groupe. Les entrées peuvent être retrouvées par nom, par numéro de téléphone ou par groupe.
TROUVER
Cette fonction vous permet de trouver une entrée par nom et numéro de téléphone et de
l’appeler en appuyant simplement sur .
Vous pouvez examiner toutes les entrées en mémoire dans l’annuaire de votre téléphone ou
trouver rapidement une entrée en entrant un nom ou sa suite de caractères.
Appuyez sur [MENU] .
1
2
La liste de noms dans l’annuaire de votre téléphone est affichée
par ordre alphabétique.
Utilisez la touche de navigation pour choisir un nom.
C
H
4
Entrez un nom ou sa suite de caractères ou faites défiler la liste
3
avec la touche de navigation. Veuillez consulter la page 31 sur
l’utilisation de l’Éditeur alpha.
Toutes les entrées correspondantes seront affichées. Mettez en
4
évidence une entrée. Pour modifier l’entrée, appuyez sur .
Appuyez sur [OPTIONS] pour “Envoyez message”, “Préfixe”,
“Voir” ou “Effacer”.
l
Si l’entrée est définie comme étant secrète, vous devrez entrer votre mot de
passe. (Consultez la page 76 pour plus de renseignements sur le mot de
passe.)
Veuillez consulter la page 95 pour plus de détails sur “Envoyer
nouveau”.
NOUVELLE ENTRÉE
Cette fonction permet d’ajouter une nouvelle entrée.
Appuyez sur [MENU] pour ajouter une nouvelle
1
inscription dans l’annuaire.
Pour entrer un nom ou un numéro, utilisez la touche de
Veuillez consulter la page 31 pour plus de détails sur l’entrée de lettres,
chiffres et symboles.
3.1 Pour sauvegarder l’entrée, appuyez sur [SAUVEGARDER].
3
3.2 Pour retourner à la page précédente, appuyez sur .
C
H
4
Appuyez sur pour composer le numéro de téléphone de
5
l’entrée sélectionnée.
44
45
ANNUAIREANNUAIRE
COMPOSITION ABRÉGÉE
En mode inactif, il est possible de faire des appels à des numéros sauvegardés dans la
composition abrégée en appuyant, dans le clavier, sur le dernier chiffre du numéro de
composition abrégée sans le relâcher. Pour une adresse de mémoire à deux chiffres,
appuyez sur le premier chiffre puis appuyez sur le second chiffre sans le relâcher.
Appuyez sur [MENU] .
1
Pour attribuer un numéro de téléphone à une adresse de
2
mémoire, choisissez l’adresse puis appuyez sur [SET].
Si un numéro de téléphone est déjà présent dans l’adresse,
l
appuyez sur [EFFACER] puis sur [OK] pour l’effacer.
Choisissez un contact avec la touche de navigation et
C
H
4
3
appuyez sur .
Si le contact est défini comme étant secret, vous devrez entrer
l
votre mot de passe.
• “Non attribué” apparaît si l’adresse choisie est libre.
• Si un numéro de téléphone est défini comme étant secret, vous devrez
entrer votre mot de passe. (Consultez la page 76 pour plus de
renseignements sur le mot de passe.)
• Pour composer un numéro de téléphone attribué, appuyez sur le
dernier chiffre d’un numéro de composition abrégée sans le relâcher.
“Composition abrégée X modifiée” sera affiché.
4
MON NUMÉRO
Cette fonction vous permet d’afficher votre numéro de téléphone et votre fournisseur de services.
Appuyez sur [MENU] .
1
GROUPE
Cette fonction vous permet de classer vos numéros de téléphone par groupes. Les groupes
existants comprennent Famille, Amis, Travail, Etc. et Tout. Un maximum de sept groupes est
permis.
AJOUT D’UN NOUVEAU GROUPE
Appuyez sur [MENU] pour ajouter un nouveau
1
groupe. Un maximum de sept groupes est permis.
Appuyez sur [OPTIONS] pour choisir “Ajouter groupe”.
2
Entrez le nom du nouveau groupe.
3
C
Appuyez sur [OK] pour le sauvegarder.
4
H
4
MODIFICATION DU NOM D’UN GROUPE
Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le nom d’un
1
groupe existant.
Appuyez sur [OPTIONS] pour choisir “Renommer”.
2
Entrez un nouveau nom de groupe.
3
Appuyez sur [OK] pour le sauvegarder.
4
Il n’est pas possible de modifier les noms des groupes par défaut (Tout, Etc.).
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
2
46
47
TÉLÉCHARGEMENTSANNUAIRE
EFFACEMENT D’UN GROUPE
Utilisez la touche de navigation pour sélectionner le nom du
1
groupe à effacer.
Appuyez sur [EFFACER] pour l’effacer.
2
Appuyez sur ou sur [OUI] pour confirmer l’effacement.
3
Il n’est pas possible d’effacer les noms des groupes par défaut (Tout, Etc.).
C
H
4
Votre téléphone vous offre une fonction exceptionnelle – Téléchargements – qui vous permet
de télécharger dans votre téléphone des jeux, des sonneries, des économiseurs d’écran,
des applications, etc., de votre réseau. Veuillez contacter votre fournisseur de service pour
vous informer sur la disponibilité de ces services.
LANCEMENT DE TÉLÉCHARGEMENTS
Pour lancer “Téléchargements” dans le mode de veille, appuyez
1
sur [MENU] .
Quand au moins cinq icônes apparaissent à l’écran, choisissez
2
une application avec la touche de navigation.
Pour lancer une application, appuyez sur .
3
Pour mettre fin à l’application, appuyez sur .
4
Le téléphone retournera au mode de veille.
C
H
4
TÉLÉCHARGEMENT D’APPLICATIONS
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” avec la touche de navigation et
2
appuyez sur .
Le téléphone accèdera au serveur de votre fournisseur de
3
service.
Suivez les instructions pour le téléchargement d’applications.
Lorsqu’une invite apparaît, appuyez sur pour continuer ou
l
sur pour annuler.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
4948
TÉLÉCHARGEMENTSTÉLÉCHARGEMENTS
JEUX
Vous pouvez jouer à une variété de jeux amusants et riches en graphiques avec votre
téléphone cellulaire. Il est facile de télécharger des nouveaux jeux et d’y jouer.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur .
2
Le navigateur mobile sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Jeux”.
Utilisez la touche de navigation pour choisir le jeu que vous
3
désirez télécharger.
C
H
4
Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez
4
“Acheter”.
Une page de confirmation vous informera du fait que le jeu
5
a été acheté et vous montrera le dossier où il se trouve.
Pour télécharger le jeu, choisissez “Télécharger”.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
SONNERIES
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur .
2
Le navigateur mobile sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Sonneries”.
Utilisez la touche de navigation pour choisir la sonnerie que vous
3
désirez télécharger.
Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez
4
“Acheter”.
Une page de confirmation vous informera du fait que la
5
sonnerie a été achetée et vous montrera le dossier où elle se
trouve. Pour télécharger la sonnerie, choisissez “Télécharger”.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
C
H
4
5150
TÉLÉCHARGEMENTS
TÉLÉCHARGEMENTS
ÉCONOMISEURS D’ÉCRAN
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur .
2
Le navigateur mobile sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Économiseurs d’écran”.
Utilisez la touche de navigation pour choisir l’économiseur
3
d’écran que vous désirez télécharger.
Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez
4
“Acheter”.
C
H
4
Une page de confirmation vous informera du fait que
5
l’économiseur d’écran a été acheté et vous montrera le dossier
où il se trouve. Pour télécharger l’économiseur d’écran,
choisissez “Télécharger”.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
APPLICATIONS
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur .
2
Le navigateur mobile sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Applications”.
Utilisez la touche de navigation pour choisir l’application que vous
3
désirez télécharger.
Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez
4
“Acheter”.
Une page de confirmation vous informera du fait que
5
l’application a été achetée et vous montrera le dossier où elle
se trouve.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
C
H
4
52
52
53
TÉLÉCHARGEMENTS
OUTILS
AUTRES
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Nouveau” puis appuyez sur .
2
Le navigateur mobile sera lancé et vous amènera au menu de
téléchargement “Autres”.
Utilisez la touche de navigation pour choisir l’article que vous
3
désirez télécharger.
Dans la page de renseignements sur les articles, choisissez
4
“Acheter”. Si vous n’avez pas déjà acheté un article, on vous
C
H
4
demandera d’entrer le mot de passe de votre compte et de créer
un profil d’achat.
Une page de confirmation vous informera du fait que l’article
5
a été acheté et qu’il se trouve dans le dossier
“Mes téléchargements”.
Consultez la page 109 pour plus de renseignements sur le “Navigateur mobile”.
CALENDRIER
Cette fonction vous permet d’inscrire un événement et de vous le rappeler.
NOUVEL ÉVÉNEMENT
Appuyez sur [MENU] .
1
Utilisez la touche de navigation pour choisir une date dans le
2
calendrier, puis appuyez sur .
Pour choisir des options d’alarme, appuyez sur la touche de
3
navigation vers le bas.
DATE
Utilisez la touche de navigation pour changer ou entrer la date,
puis appuyez sur [OK].
HEURE
Utilisez la touche de navigation pour fixer une heure et pour
choisir “AM” (matin) ou “PM” (après-midi) puis appuyez sur .
ÉVÉNEMENT
Utilisez la touche de navigation pour entrer un message sur
l’événement puis appuyez sur .
RÉGLAGE
Choisissez une option d’intervalle de temps pour l’alarme (À l’heure,
10 min avant, 30 min avant, 1 heure avant, Pas d’alarme) avec la
touche de navigation.
C
H
4
54
54
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Pour choisir une sonnerie, appuyez sur [OPTIONS], puis
choisissez “Défaut” ou “Changer” avec la touche de navigation.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur .
Défaut : Pour choisir le type de sonnerie par défaut.
Changer : Pour choisir un type personnalisé de sonnerie.
55
OUTILS
OUTILS
Appuyez sur [SAUVEGARDER] pour le sauvegarder ou
4
sur [CLR] pour retourner au calendrier.
La date de l’événement sera marquée sur votre calendrier.
5
VOIR LE CALENDRIER
Pour voir la liste de tous les événements,
1
appuyez sur [MENU] .
Utilisez la touche de navigation pour choisir un événement puis
2
appuyez sur ou sur [EFFACER].
C
H
4
Appuyez sur [OPTIONS], puis choisissez “Effacer tout”
avec la touche de navigation.
BLOC-NOTES
Votre téléphone est équipé d’une fonction de bloc-notes que vous pouvez utiliser pour
rédiger et enregistrer des rappels et des notes.
NOUVEAU MÉMO
Pour rédiger un mémo (il y a une limite de 80 caractères):
Appuyez sur [MENU] .
1
Entrez le texte du nouveau mémo.
2
(Veuillez consulter la page 31 pour plus de détails sur l’entrée de lettres, de chiffres
et de symboles.)
Appuyez sur pour le sauvegarder.
3
VOIR MÉMO
Pour voir un mémo sauvegardé:
1.1. Appuyez sur [MENU] .
1
1.2. Pour effacer un mémo, appuyez sur [EFFACER].
1.3. Pour ajouter un mémo, appuyez sur [OPTIONS]
“Nouveau mémo”.
1.4. Pour effacer tous les mémos, appuyez sur [OPTIONS]
“Effacer tout”.
La liste de tous les mémos, par ordre de sauvegarde, est affichée.
2
Choisissez un mémo puis appuyez sur .
Le mémo choisi apparaît. Pour le modifier, appuyez sur
3
[OPTIONS], choisissez “Modifier” et entrez un nouveau texte.
C
H
4
56
56
Appuyez sur pour sauvegarder le mémo modifié.
4
CONFIGURATION
Cette fonction permet de choisir l’image de fond du bloc-notes.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez une option (Papier/Motif/Mer/Ciel/Fleur) avec la
2
touche de navigation (gauche ou droite) et appuyez sur .
57
OUTILSOUTILS
ALARME
Vous pouvez régler jusqu’à trois alarmes.
Pour afficher les entrées d’alarme,
1
appuyez sur [MENU] .
Choisissez une des entrées avec la touche de navigation.
2
Pour régler une nouvelle alarme, choisissez l’option 1, 2 ou 3.
Pour modifier une alarme existante, choisissez-la.
Appuyez sur .
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour choisir les
3
options d’alarme.
C
H
4
FRÉQUENCE
Utilisez la touche de navigation pour choisir une fréquence d’alarme
(Chaque jour/Chaque semaine/Chaque mois/Éteinte/Une fois).
Une fois : Pour entrer la date.
Chaque jour : Ne pas modifier la date.
Chaque semaine : Pour choisir “lundi”, “mardi”, “mercredi”, “jeudi”,
Chaque mois : Pour choisir de 1 à 31.
Éteinte
DATE
Utilisez la touche de navigation pour changer ou entrer la date
de l’alarme, puis appuyez sur [OK].
HEURE
Utilisez la touche de navigation pour fixer l’heure de l’événement et
pour choisir “AM” (matin) ou “PM” (après-midi) puis appuyez sur .
RAPPEL
Utilisez la touche de navigation pour choisir une valeur de rappel
(Non, 1 fois après 5 min, 1 fois après 10 min, 3 fois après 5 min).
“vendredi”, “samedi”, “dimanche”.
SONNERIE
Pour choisir une sonnerie, appuyez sur [MENU], puis choisissez
“Défaut” ou “Changer” avec la touche de navigation.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur .
Défaut : Pour choisir le type de sonnerie par défaut.
Changer : Pour choisir un type personnalisé de sonnerie.
ÉVÉNEMENT
Utilisez la touche de navigation pour entrez un message d’alarme
puis appuyez sur .
Pour sauvegarder le réglage de l’alarme, appuyez sur
4
[SAUVEGARDER].
C
CALCULATRICE
Pour avoir accès à la calculatrice:
Appuyez sur [MENU] .
1
Suivez les instructions suivantes pour calculer (8 x 6)/4 - 2,5.
2
Entrez 8
Enfoncez la touche de navigation vers la droite.
Entrez 6 et enfoncez la touche de navigation vers la gauche.
Entrez 4 et enfoncez la touche de navigation vers le bas.
Entrez 2 et appuyez sur pour entrer un point décimal (.).
Entrez 5.
Puis appuyez sur pour obtenir la réponse.
: X, : -, : /, : +, : ., : Remise à zéro, : =.
Pour remettre à zéro, appuyez sur [REMISE À ZÉRO].
3
H
4
58
59
OUTILSOUTILS
CHRONOMÈTRE
Vous pouvez chronométrer simultanément un maximum de six événements différents.
Pour utiliser le chronomètre:
Appuyez sur [MENU] .
1
Pour mesurer une période:
2
1. Pour lancer le chronomètre, appuyez sur ou [DÉPART].
2. Pour le suspendre, appuyez sur ou [ARRÊT].
3. Pour le faire repartir appuyez sur ou [REMISE À ZÉRO]
pour retourner à la page précédente.
Pour chronométrer jusqu’à six événements d’un coup:
3
C
H
4
1. Pour lancer le chronomètre, appuyez sur ou [DÉPART].
2. Pour arrêter une période et continuer d’en chronométrer une
autre, appuyez sur [CONT].
3. Pour arrêter une deuxième période et continuer d’en
chronométrer une troisième, appuyez sur [CONT].
4. Pour chronométrer jusqu’à six périodes, répétez les étapes
ci-dessus.
5. Pour arrêter, appuyez sur [ARRÊT].
6. Pour voir les résultats, appuyez sur [VOIR].
7. Pour retourner au chronomètre, appuyez sur [OK].
8. Pour le remettre à zéro, appuyez sur [REMISE À ZÉRO].
HORLOGE INTERNATIONALE
Cette fonction vous permet d’être averti de l’heure dans des villes préprogrammées.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez une ville.
2
La carte du monde est affichée avec la ville, la date et l’heure.
3
Utilisez la touche de navigation pour choisir une autre ville.
Comme l’heure d’été n’est pas appliquée, l’heure peut être différente de l’heure
réelle pendant la période d’heure d’été.
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
4
C
H
4
60
61
RÉGLAGES
RÉGLAGES
Cette fonction vous permet de personnaliser votre téléphone et d’en optimiser l’utilisation
grâce à différents réglages.
SONS
Cette fonction vous permet de définir le volume, les sonneries, les alertes, la sonnerie en
itinérance et la durée de tonalité.
VOLUME
Cette fonction permet de régler le volume de la sonnerie, de l’écouteur, du clavier, des
messages, du haut-parleur, de la mise sous tension et de la mise hors tension. Pour tous les
réglages de volume présentés à l’utilisateur, ils peuvent être réglés en utilisant une des
options suivantes : touche de navigation, boutons latéraux, options “Min” et “Max”.
SONNERIE
Cette fonction vous permet de régler le volume de la sonnerie et vous avertit d’appels
arrivants dans les modes suivants.
C
H
Appuyez sur [MENU] .
1
4
Choisissez une des options suivantes en appuyant sur la touche
2
de navigation vers la droite et appuyez sur .
Silence complet : Met tous les sons en sourdine, appuyez sur [MIN].
Sonnerie éteinte : Met uniquement la sonnerie en sourdine.
Vibrations allumées : Le téléphone vibre au lieu de sonner.
Mode Sonnerie – Haut et Bas (niveau 1 à 5)
Haut et Vib : Le téléphone sonne et vibre en même temps, appuyez
sur [MAX].
ÉCOUTEUR
Pour régler le volume de l’écouteur:
CLAVIER
Pour régler le volume du clavier:
Appuyez sur [MENU] .
1
Réglez le volume du clavier en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur .
Éteint (Min- )
Niveau 1 à 5 (level 5, Max- )
MESSAGES
Pour régler le volume des messages:
Appuyez sur [MENU] .
1
Réglez le volume des messages en utilisant la touche de
2
navigation et appuyez sur .
Sonnerie éteinte (Min- )
Vibrations allumées
1 bip
Mode Sonnerie : Haut et Bas (niveau 1 à 5, Max- )
HAUT-PARLEUR
Pour régler le volume du haut-parleur:
Appuyez sur [MENU] .
1
C
H
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Réglez le volume de l’écouteur en utilisant la touche de
2
navigation et appuyez sur .
Niveau 1 à 5 (Min- , Max- )
62
Réglez le volume du haut-parleur en utilisant la touche de
2
navigation et appuyez sur .
Niveau 1 à 5 (Min- , Max- )
63
RÉGLAGES
RÉGLAGES
MISE SOUS TENSION
Pour régler le volume de mise sous tension:
Appuyez sur [MENU] .
1
Réglez le volume de mise sous tension en utilisant la touche
2
de navigation et appuyez sur .
Éteint (Min- )
Niveau 1 à 5 (level 5, Max- )
MISE HORS TENSION
Pour régler le volume de mise hors tension:
Appuyez sur [MENU] .
C
H
4
1
Réglez le volume de mise hors tension en utilisant la touche
2
de navigation et appuyez sur .
Éteint (Min- )
Niveau 1 à 5 (level 5, Max- )
SONNERIES
Cette fonction permet de choisir un type de sonnerie pour les appels arrivants:
APPEL VOCAL
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Avec id. appelant” ou “Sans id. appelant” puis
2
appuyez sur [OK].
Choisissez le type de sonnerie désiré.
3
Carillons : Marche de Radetzky, Peer Gynt Suite no 1, Opéra de La
Traviata, un thème de Mozart, Behind Story, Funky,
My friend Rudy, O Canada, Musique 1, Musique 2, Musique 3
Sonneries : Sonneries de 1 à 5
Téléchargements : Types de sonnerie téléchargés et mélodies familières.
Choisissez un des types de sonneries offerts.
4
Pour confirmer, appuyez sur .
MESSAGES
Cette fonction montre les sonneries pour les messages.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez le type de sonnerie désiré.
2
Carillons : Marche de Radetzky, Peer Gynt Suite no 1, Opéra de La
Traviata, un thème de Mozart, Behind Story, Funky,
My friend Rudy, O Canada, Musique 1, Musique 2, Musique 3
Sonneries : Sonneries de 1 à 10
Téléchargements : Types de sonnerie téléchargés et mélodies familières.
C
H
4
64
Choisissez un des types de sonneries offerts.
3
Pour confirmer, appuyez sur .
65
RÉGLAGES
RÉGLAGES
COURRIER VOCAL
Cette fonction montre les sonneries pour les messages vocaux.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez le type de sonnerie désiré.
2
Carillons : Marche de Radetzky, Peer Gynt Suite no 1, Opéra de La
Traviata, un thème de Mozart, Behind Story, Funky,
My friend Rudy, O Canada, Musique 1, Musique 2, Musique 3
Sonneries : Sonneries de 1 à 10
Téléchargements : Types de sonnerie téléchargés et mélodies familières.
Choisissez un des types de sonneries offerts.
3
Pour confirmer, appuyez sur .
ALERTES
C
H
Cette fonction, lorsqu’elle est en service, vous avertit des changements suivants pour votre
4
combiné:
SERVICE
Un son retentit lorsque vous quittez une zone de service et entrer dans une zone de service
en itinérance.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Éteint” ou “Allumé” en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
MINUTE
Un son retentit toutes les minutes d’un appel téléphonique.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Éteint” ou “Allumé” en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
CONNEXION
Un son vous avertit que l’appel a bien abouti.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Éteint” ou “Allumé” en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
66
PERTE DE SIGNAL
Un son retentit pour vous avertir de la perte progressive du signal.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Éteint” ou “Allumé” en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
SIGNAL FAIBLE
Un son retentit lorsque le signal devient faible pendant un appel.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Éteint” ou “Allumé” en utilisant la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
C
H
4
SONNERIE EN ITINÉRANCE
Cette fonction fait retentir une sonnerie différente lorsque vous êtes dans une zone de
service en itinérance.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Normale” ou “Distincte” avec la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
l
Normale : Fait retentir la même sonnerie que pour la zone locale.
l
Distincte : Fait retentir une sonnerie différente.
DURÉE DE TONALITÉ
Pour régler la durée de tonalité:
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Normale” ou “Longue” avec la touche de navigation et
2
appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
67
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AFFICHAGE
Cette fonction vous permet de personnaliser l’affichage.
STYLE DE MENU
Pour choisir un style de menu:
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Pli”, “Grille” ou “Liste” avec la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
IMAGES
Pour choisir un affichage pour l’écran à cristaux liquide:
C
H
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez Défaut pour choisir un affichage pré-installé ou
2
Téléchargements ou Sauvegardé dans le téléphone pour choisir
un affichage que vous avez téléchargé dans votre téléphone.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur [CHOISIR].
3
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez Défaut pour choisir un affichage pré-installé ou
2
Téléchargements ou Sauvegardé dans le téléphone pour choisir
un affichage que vous avez téléchargé dans votre téléphone.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur [CHOISIR].
3
APPEL ARRIVANT
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez Défaut pour choisir un affichage pré-installé ou
2
Téléchargements ou Sauvegardé dans le téléphone pour choisir
un affichage que vous avez téléchargé dans votre téléphone.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur [CHOISIR].
3
ÉCRAN SECONDAIRE
Pour modifier l’image d’horloge sur l’écran secondaire seulement:
Appuyez sur [MENU] .
1
C
H
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez Défaut pour choisir un affichage pré-installé ou
2
Téléchargements ou Sauvegardé dans le téléphone pour choisir
un affichage que vous avez téléchargé dans votre téléphone.
Pour sauvegarder la sélection, appuyez sur [CHOISIR].
3
68
Choisissez “Numérique” ou “Analogique” avec la touche de
2
navigation et appuyez sur [OK].
Lorsque l’appareil est refermé, appuyez sur la touche latérale pour alterner entre
l’horloge analogique et l’horloge numérique.
69
RÉGLAGES
RÉGLAGES
MESSAGE DE BIENVENUE
Cette fonction permet d’entrer un message de bienvenue personnel:
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Configuration”, “Police”, “Fond” ou “Entrer message”
2
avec la touche de navigation et appuyez sur [SAUVEGARDER].
Choisissez “Écran principal” ou “Écran secondaire” puis une des
2
options suivantes avec la touche de navigation et appuyez
sur [OK].
Écran principal – Niveau 1 à 5
l
Écran secondaire – Niveau 1 à 5
l
C
H
4
Lorsque le combiné est branché à une source externe d’électricité (trousse
mains libres), le réglage du rétroéclairage est “Toujours allumé”.
70
71
RÉGLAGES
RÉGLAGES
ITINÉRANCE
Votre téléphone cellulaire vous permet de commander votre aptitude à utiliser le téléphone
en itinérance. En utilisant l’option du menu Itinérance, vous pouvez choisir les signaux que
votre téléphone cellulaire accepte.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez une des options suivantes en appuyant sur la
2
touche de navigation et appuyez sur [OK].
Local uniquement : Seuls les appels dans votre zone locale ou dans
Analogique uniquement : L’appareil reste en mode analogique jusqu’à
C
H
4
Local analogique uniquement : L’appareil reste en mode analogique
Numérique uniquement : L’appareil reste en mode numérique jusqu’à
Automatique : L’appareil balaye les canaux en fonction du réglage
la zone liée à votre zone locale.
ce qu’il soit rallumé après avoir été éteint.
dans votre zone locale ou dans la zone
liée à votre zone locale.
ce qu’il soit rallumé après avoir été éteint.
automatique.
SERVICE DE DONNÉES
Cette fonction vous permet de transmettre des données lorsque votre téléphone cellulaire est
connecté à un ordinateur personnel.
CONNEXION
Cette fonction permet de choisir le mode de connexion pour l’utilisation de votre téléphone.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez un des modes de connexion suivants avec la touche
2
de navigation et appuyez sur [OK].
Appel vocal : Pour recevoir un appel vocal
Données uniquement : Pour recevoir des données lorsqu’il est
Télécopie uniquement : Pour fonctionner comme télécopieur lorsqu’il
connecté à un ordinateur.
est connecté à un ordinateur.
C
H
4
Cette fonction n’est offerte que lorsque le téléphone est connecté à un câble
de transmission de données.
72
73
RÉGLAGES
RÉGLAGES
JEUX/OUTILS
RÉTROÉCLAIRAGE
Lorsque vous jouez à un jeu, choisissez la durée pendant laquelle l’écran et le clavier sont
rétroéclairés après avoir appuyé sur une touche.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez une des options suivantes avec la touche de
2
navigation et appuyez sur [OK].
8 s/15 s/30 s/Toujours allumé
C
VOLUME
H
Cette fonction vous permet de régler le volume pendant les jeux.
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez une des options suivantes avec la touche de
2
navigation et appuyez sur .
Éteint (Min- )
Niveau 1 à 5 (niveau 5, Max- )
ALERTES DE MESSAGE
Cette fonction vous avertit de l’arrivée d’un message pendant les jeux.
POSITIONNEMENT
Votre téléphone cellulaire est équipé d’une fonction de positionnement à utiliser en connexion
avec les services de positionnement qui pourraient être offerts dans l’avenir. La fonction de
positionnement permet au réseau de détecter votre position. Éteindre la fonction de
positionnement dissimulera votre position de tous, sauf du service d’urgence 911.
Appuyez sur [MENU] .
1
Lisez le message puis appuyez sur [OK].
2
La mise en service de la fonction de positionnement permet au réseau de
détecter votre position géographique en utilisant le système mondial de
positionnement (GPS), rendant certaines des fonctions plus faciles à
utiliser. La mise hors service de la fonction de positionnement met hors
service le système GPS, mais certaines fonctions peuvent tout de même
détecter votre position en utilisant la technologie des tours cellulaires. À
l’exception des fonctions de base de téléphonie et du service d’urgence
911, les coordonnées de votre position ne seront utilisées qu’avec votre
consentement.
Choisissez “Allumé” ou “Éteint” en appuyant sur la touche
3
C
H
4
de navigation et appuyez sur [OK].
Allumé : La mise en service de la fonction de positionnement permet au
réseau de détecter votre position en utilisant le système mondial
de positionnement (GPS).
Éteint : La mise hors service de la fonction de positionnement met hors
service le système GPS, sauf 911, mais la technologie des tours
cellulaires peut être encore utilisée pour détecter votre position
pour certaines fonctions et les services de base de téléphonie.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation et
2
appuyez sur [OK].
74
75
RÉGLAGESRÉGLAGES
SÉCURITÉ
Cette fonction permet d’empêcher l’utilisation non autorisée de votre téléphone.
Les réglages suivants peuvent être limités.
VERROUILLAGE DU TÉLÉPHONE
Cette fonction permet d’empêcher l’utilisation du téléphone sans entrer d’abord un mot de passe.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Par défaut, les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone
forment le mot de passe.
Appuyez sur et choisissez “Verrouiller maintenant”,
2
C
H
4
“Verrouiller à la mise sous tension” ou “Déverrouiller” et
appuyez sur [OK].
Verrouiller maintenant – Le téléphone passe maintenant en mode verrouillé.
l
Verrouiller à la mise sous tension – Le téléphone ne passe pas tout de suite
l
Déverrouiller – Le téléphone n’est pas verrouillé.
l
en mode verrouillé, mais est verrouillé
automatiquement lorsqu’il est rallumé.
CHANGER CODE DE VERROUILLAGE
Cette fonction vous permet de changer votre mot de passe à quatre chiffres.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
NUMÉROS SPÉCIAUX
Cette fonction permet de mettre en mémoire trois numéros de téléphone qui peuvent être
composés même en mode verrouillé.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur et choisissez une adresse de mémoire avec
2
la touche de navigation.
Appuyez sur [SET] et entrez un numéro de téléphone.
3
Appuyez de nouveau sur pour sauvegarder le numéro.
LIMITATION DE L’UTILISATION
APPELS SORTANTS
Cette fonction bloque tous les appels sortants, sauf les appels d’urgence, mais permet de
répondre aux appels arrivants.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur et choisissez “Permettre” ou “Interdire”
2
C
H
4
avec la touche de navigation et appuyez sur [OK].
Permettre : Permet les appels sortants.
l
Interdire : Interdit les appels sortants.
l
Appuyez sur .
2
Entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur .
3
Entrez de nouveau le nouveau de passe et appuyez sur .
4
76
Consultez la page 76 pour plus de renseignements sur le mot de passe.
77
RÉGLAGESRÉGLAGES
JOURNAL DES APPELS
Cette fonction bloque l’accès au journal des appels.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur et choisissez “Permettre” ou “Interdire”
2
avec la touche de navigation et appuyez sur [OK].
Permettre : Permet l’accès au journal des appels.
l
Interdire : Interdit l’accès au journal des appels.
l
APPELS DE DONNÉES
Cette fonction bloque l’exécution d’appels de données.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
C
H
4
1
Appuyez sur et choisissez “Permettre” ou “Interdire”
2
avec la touche de navigation et appuyez sur [OK].
Permettre : Permet les appels de données.
l
Interdire : Interdit les appels de données.
l
APPELS INTERURBAINS
Cette fonction bloque l’exécution d’appels interurbains, le téléphone est limité aux appels
dans la zone locale.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
EFFACER L’ANNUAIRE
Cette fonction permet d’effacer tous les noms et numéros de téléphone de l’annuaire de
votre téléphone.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur .
2
Lisez le message [Effacer annuaire?] puis appuyez sur [OUI]
3
ou [NON].
EFFACER LES TÉLÉCHARGEMENTS
Cette fonction permet d’effacer les articles téléchargés:
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur .
2
Lisez le message [Effacer téléchargements?] puis appuyez sur
3
C
H
4
[OUI] ou [NON].
Appuyez sur et choisissez “Permettre” ou “Interdire”
2
avec la touche de navigation et appuyez sur [OK].
Permettre : Permet les appels interurbains.
l
Interdire : Interdit les appels interurbains.
l
78
79
RÉGLAGES
RÉGLAGES
RÉINITIALISER LE TÉLÉPHONE
Cette fonction vous permet de réinitialiser le téléphone aux réglages par défaut, y compris
les sonneries et l’affichage. L’annuaire, le journal des appels, le calendrier et la messagerie
ne sont pas touchés.
Appuyez sur [MENU] et entrez le mot de passe.
1
Appuyez sur .
2
Lisez le message [Cela effacera toutes les données de votre
3
téléphone. Réinitialiser le téléphone?] puis appuyez sur [OUI]
ou [NON].
C
H
4
Lorsque vous choisirez “Oui”, vous verrez le message “Remise à zéro du
téléphone! Le téléphone se réinitialise.” à l’écran et le téléphone redonnera les
valeurs par défaut à tous les réglages.
MODE AVION
Lorsque votre téléphone est en mode Avion, il ne peut ni recevoir ni envoyer des appels ou
des données par accès en ligne. Dans ce mode, vous pouvez toujours utiliser les autres
fonctions du téléphone, telles que Jeux et Mémos vocaux. Pour mettre votre téléphone en
mode Avion.
Appuyez sur [MENU] .
1
Lisez le message, appuyez sur [OK].
2
La mise en service du mode Avion bloquera tous les appels arrivants
l
et partants ainsi que tout accès en ligne.
Vous pouvez faire des appels d’urgence, quel que soit le réglage du
l
mode Avion.
C
Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation.
3
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le réglage du
4
H
4
mode Avion.
En mode Avion, l’écran de veille de votre téléphone affiche “Téléphone éteint”
et l’affichage de l’heure et de la date disparaît.
80
81
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AUTRES
SERVICE TÉLÉRÉPONSE
Pour choisir un mode de réponse:
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “N’importe quelle touche” ou “Touche Envoi” avec
2
la touche de navigation et appuyez sur [OK].
N’importe quelle touche : Appuyez sur n’importe quelle touche pour
l
Touche Envoi : Appuyez uniquement sur la touche pour répondre à
l
C
H
OUVERTURE ACTIVE
4
Pour choisir un mode de réponse à ouverture active.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation et
2
un appel.
appuyez sur [OK].
Lorsque le mode Ouverture active est en service, il suffit d’ouvrir le
l
téléphone pour répondre à un appel arrivant.
Lorsque le mode Ouverture active est hors service, il faut ouvrir le téléphone
l
et suivre le mode de réponse que vous avez choisi.
répondre à un appel arrivant, sauf les touches
, , , et .
RÉPONSE AUTOMATIQUE
Cette fonction permet de répondre automatiquement aux appels lorsque votre téléphone est
connecté à une trousse mains libres pour voiture ou un écouteur en option.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Trousse mains libres” ou “Écouteur” avec la
2
touche de navigation.
Choisissez une des options suivantes et appuyez
3
sur [OK].
Éteint/5 s/10 s/18 s
C
Cette fonction ne sera pas en service si vous choisissez “Vibrations”,
“Silence tout” ou “Politesse” comme mode de sonnerie.
H
4
RECOMPOSITION AUTOMATIQUE
Avec cette fonction, le téléphone recompose automatiquement un numéro jusqu’à
concurrence de cinq fois après un délai déterminé.
L’option de répétition apparaît lorsqu’un délai est choisi.
82
Dans Répétition, choisissez une option de répétition
3
(1 fois, 3 fois, 5 fois).
Cette option disparaît lorsque l’option d’intervalle est éteinte.
Appuyez sur [OK] pour sauvegarder la sélection.
4
83
RÉGLAGES
RÉGLAGES
LANGUE
Cette fonction vous permet de choisir la langue d’affichage pour l’écran.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “English” ou “Français” avec la touche de
2
navigation et appuyez sur [OK].
MODE TTY
Un appareil TTY (appelé aussi TDD ou téléimprimeur) est un appareil de télécommunication
qui permet aux sourds et malentendants ou à ceux qui sont des troubles de langage de
communiquer par téléphone.
Votre téléphone peut fonctionner avec certains appareils TTY. Veuillez consulter le fabricant
C
de votre appareil TTY pour voir s’il est compatible avec les transmissions numériques sans
H
fil. Votre téléphone et votre appareil TTY seront connectés par un câble spécial qui se
4
branche à la prise d’écouteur de votre téléphone. Si ce câble n’est pas fourni avec votre
appareil TTY, contactez le fabricant de votre appareil TTY pour acheter un câble de
connexion.
Appuyez sur [MENU] .
1
Lisez le message puis appuyez sur .
2
La mise en service du mode TTY peut gêner l’utilisation de l’écouteur et le
fonctionnement des accessoires non TTY.
CONFIGURATION VOCALE
Cette fonction vous permet de répondre aux appels lorsque votre téléphone est connecté à
une trousse mains libres pour voiture ou un écouteur en option.
Appuyez sur [MENU] .
1
Choisissez “Actif” ou “Mode mains libres” avec la touche de
2
navigation.
Choisissez une des options suivantes et appuyez sur [OK].
Choisissez “Actif” ou “Inactif” avec la touche de navigation.
Appuyez sur [OK]. pour sauvegarder la sélection. (“Mode
3
4
verrouillage du clavier est maintenant actif” apparaît à l’écran.)
Choisissez ou bien “TTY actif” ou bien “TTY inactif” avec la
3
touche de navigation et appuyez sur [OK].
84
Appuyez sur 1, 2, 3 pour déverrouiller votre clavier.
4
85
RÉGLAGES
INFO DU COMBINÉ
VERSION
Cette fonction affiche la version de (Numéro de téléphone/Logiciel/PRL/Matériel/ESN
décimal/ESN hex/MSID/Navigateur/Nom du navigateur/MCL).
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous verrez la version du logiciel, du matériel, etc.
2
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
C
ICÔNES
H
Cette fonction vous permet d’afficher les voyants indicateurs de votre téléphone.
4
Appuyez sur [MENU] .
1
Vous verrez les voyants indicateurs de votre téléphone.
2
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
Chapitre 5
SERVICE VOCAL
Ce chapitre décrit le service vocal, une fonction sophistiquée qui vous permet de faire des
appels en utilisant votre voix. Avec les mémos vocaux, vous pouvez enregistrer des
messages vocaux et régler le répondeur téléphonique. Les sujets comprennent:
MODE DE RECONNAISSANCE VOCALE
MENU DE SERVICE VOCAL
C
H
5
86
87
87
MODE DE RECONNAISSANCE VOCALE
MENU DE SERVICE VOCAL
La reconnaissance vocale (RV) vous permet de donner des coups de fil en utilisant votre voix
et d’enregistrer des mémos vocaux.
Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de
1
reconnaissance vocale.
Si aucun numéro de composition vocale n’existe, le message “Aucune entrée
enregistrée” est affiché. (Vous trouverez plus de renseignements à la page 90
sur la façon d’enregistrer une composition vocale.)
“Veuillez dire le nom après la tonalité” sera
2
affiché et vous entendrez “Nom s’il vous
plait”.
NOM
C
H
5
Appuyez sur jusqu’à ce que le téléphone passe en mode de
1
reconnaissance vocale.
En mode de reconnaissance vocale, prononcez un nom enregistré
2
ou une empreinte se trouvant déjà dans l’annuaire et le numéro et
le nom apparaissent à l’écran et vous entendez “Appeler (nom)”.
MÉMO VOCAL
Un mémo vocal vous permet d’enregistrer un message de rappel d’une durée allant jusqu’à
60 secondes. Pour enregistrer un mémo:
Pour ouvrir le menu Outils, appuyez sur [MENU] .
1
Pour entrer un mémo vocal, appuyez sur .
2
1.1.Pour enregistrer un mémo vocal, appuyez sur .
3
Des instructions seront affichées et vous entendrez
“Veuillez enregistrer après la tonalité”.
1.2.Pour cesser l’enregistrement d’un mémo, appuyez sur
[STOP] or [PAUSE/REPRISE].
1.3. Appuyez sur [OPTIONS] après l’enregistrement d’un mémo
vocal pour le “Ré-enregistrer”, l’“Écouter” ou le “Sauvegarder”.”
1.4. Choisissez “Sauvegarder” pour entrer un titre pour le mémo vocal,
puis appuyez sur . Si le mémo ne porte pas de nom,
identifiez-le par défaut à non titré.
(Consultez la page 31 pour plus de renseignements sur
l’entrée de lettres, chiffres et symboles.)
2.Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur .
Choisissez le message que vous voulez écouter.
Appuyez sur [OPTIONS] pour l’“Écouter” ou en “Changer
le titre”. Appuyez sur [EFFACER] pour effacer le mémo.
C
H
5
88
3.Pour écouter en mode de haut-parleur, appuyez sur .
Choisissez le message que vous voulez écouter.
Appuyez sur [OPTIONS] pour l’“Écouter” ou en “Changer
le titre”. Appuyez sur [EFFACER] pour effacer le mémo.
4.Pour effacer tous les mémos vocaux, appuyez sur .
“Effacer tous les mémos vocaux?” sera affiché.
Appuyez sur [OUI] ou [NON].
89
MENU DE SERVICE VOCAL
MENU DE SERVICE VOCAL
COMPOSITION VOCALEENTRAÎNEMENT DE MOTS
La fonction de composition vocale vous permet d’appeler quelqu’un en disant simplement
son nom. Pour utiliser la composition vocale:
L’entraînement vous permet d’utiliser des mots de commande pour faire un appel sans utiliser
le clavier.
Appuyez sur [MENU] pour lancer le menu de service vocal.
1
Pour entrer une composition vocale, appuyez sur .
2
1.1. Pour enregistrer une composition vocale, appuyez sur .
3
La liste de l’annuaire sera affichée par ordre alphabétique.
Choisissez un nom puis appuyez sur .
Des instructions seront affichées à l’écran et vous entendrez
“Nom s’il vous plait”.
1.2. Dites le nom pour l’empreinte vocale et répétez-le lorsqu’on
vous le demande de le faire. Vous entendrez “Ajouté”.
2. Pour écouter un mémo vocal, appuyez sur .
C
H
5
Choisissez le message que vous voulez écouter.
Appuyez sur [ÉCOUTER] ou sur [EFFACER].
3. Pour écouter en mode de haut-parleur, appuyez sur .
Choisissez le message que vous voulez écouter.
Appuyez sur [ÉCOUTER] ou sur [EFFACER].
4. Pour effacer tous les mémos vocaux, appuyez sur .
“Effacer toutes les empreintes vocales?” sera affiché.
Appuyez sur [OUI] ou [NON].
OUI
Utilisez pour entraîner ou désentraîner le système de reconnaissance vocale pour le mot de
commande “Oui”.
Appuyez sur [MENU] .
1
“Approchez l’écouteur de votre oreille et suivez les instructions”
2
sera affiché et vous entendrez “Entraîner maintenant les mots
de commande. Veuillez dire le mot Oui”.
Dites “Oui”, Vous entendrez “Encore”. Dites “Oui” de nouveau.
3
Vous entendrez “Entraînement de mot réussi”.
NON
Utilisez pour entraîner ou désentraîner le système de reconnaissance vocale pour le mot de
commande “Non”.
Appuyez sur [MENU] .
1
“Approchez l’écouteur de votre oreille et suivez les instructions”
2
sera affiché et vous entendrez “Entraîner maintenant les mots de
commande. Veuillez dire le mot Non”.
Dites “Non”, Vous entendrez “Encore”. Dites “Non” de nouveau.
3
Vous entendrez “Entraînement de mot réussi”.
C
H
5
90
91
MENU DE SERVICE VOCAL
RÉVEIL
Utilisez pour entraîner ou désentraîner le système de reconnaissance vocale pour le mot de
commande “Réveil”.
Appuyez sur [MENU] .
1
“Approchez l’écouteur de votre oreille et suivez les instructions”
2
sera affiché et vous entendrez “Entraîner maintenant les mots de
commande. Veuillez dire le mot Réveil”.
Chapitre 6
Dites “Réveil”, Vous entendrez “Encore”. Dites “Réveil” de
3
nouveau. Vous entendrez “Entraînement de mot réussi”.
DÉSENTRAÎNER TOUT
Cette fonction sert à désentraîner tous les mots “entraînés”.
Appuyez sur [MENU] .
1
C
H
5
“Défaire la reconnaissance vocale pour toutes les procédures”
2
sera affiché. Appuyez sur [OUI] ou [NON].
MESSAGES VOCAUX
ET TEXTUELS
Ce chapitre décrit les fonctions pour les messages vocaux et textuels y compris:
QUAND UN MESSAGE ARRIVE
COURRIER VOCAL
ENVOI DE NOUVEAUX MESSAGES
BOÎTE D’ARRIVÉE
BOÎTE DE DÉPART
BOÎTE DE SAUVEGARDE
MESSAGES DU WEB
TEXTE RAPIDE
EFFACER TOUT
CONFIGURATION
C
H
6
92
93
93
QUAND UN MESSAGE ARRIVEENVOI DE NOUVEAUX MESSAGES
L’affichage suivant apparaît à l’écran
1
lorsqu’un nouveau message arrive.
Pour afficher le message, appuyez sur [LIRE].
2
COURRIER VOCAL
Cette fonction permet d’afficher le nombre de messages vocaux et d’y avoir accès en
appuyant sur .
Pour accéder à votre courrier vocal, appuyez
1
sur [MENU] ou .
C
H
6
Pour envoyer un nouveau message textuel:
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Dans “Envoyer à”, entrez un numéro de téléphone et appuyez
2
sur .
En appuyant sur [OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes:
Trouver : Permet à l’utilisateur de chercher le numéro de téléphone
qui est inscrit dans l’annuaire.
Sauvegarder : Met en mémoire le numéro de téléphone à qui le
Dans “Message”, rédigez un nouveau message textuel puis
3
message a été envoyé.
appuyez sur .
(Veuillez consulter la page 31 pour plus de renseignements sur l’entrée de lettres,
chiffres et symboles.)
En appuyant sur [OPTIONS], l’utilisateur peut choisir une des
options suivantes:
Insérer Texte rapide: Insert un message préétabli dans le texte du
Sauvegarder dans Texte rapide: Sauvegarde les phrases rédigées
Le numéro de rappel par défaut est inclus automatiquement dans
4
message.
dans Texte rapide.
le champ “Numéro de rappel par défaut”. Vous pouvez faire
défiler l’écran jusqu’au numéro et le modifier ou appuyer
simplement sur . Le numéro par défaut sera alors le numéro
de mobile fourni par votre entreprise de télécommunications.
C
H
6
94
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour voir plus de
5
champs. Dans “Priorité”, choisissez “Normal” ou “Urgent”.
6.1. Pour envoyer le message textuel, appuyez sur [ENVOI].
6
6.2. Pour sauvegarder le message textuel, appuyez sur
[OPTIONS], choisissez “Sauvegarder dans Boîte de départ”,
puis appuyez sur [OK].
95
BOÎTE D’ARRIVÉEBOÎTE D’ARRIVÉE
Cela permet de gérer les messages écrits reçus. Pour y accéder:
Appuyez sur [MENU] ou .
1
: Nouveau message urgent (non lu)
: Message urgent lu
: Nouveau message (non lu)
: Ancien message (déjà lu)
: Verrouillé (déjà lu et verrouillé)
Choisissez un message et appuyez sur .
2
Le message est affiché. Pour effacer un message.
Appuyez sur [OPTIONS]. Pour répondre au message textuel,
3
appuyez sur [RÉPONDRE].
RÉPONDRE
Pour répondre au message textuel.
1
Entrez votre réponse et appuyez sur .
2
RÉPONDRE AVEC COPIE
C
H
6
Pour répondre à un message reçu et inclure le message reçu
1
dans le message de réponse.
Le numéro de rappel par défaut est inclus automatiquement
2
dans le champ “Numéro de rappel par défaut”. Vous pouvez
faire défiler l’écran jusqu’au numéro et le modifier.
Pour envoyer le message textuel, appuyez sur [ENVOYER].
3
Pour sauvegarder le message textuel, appuyez sur [OPTIONS]
4
et choisissez “Sauvegarder dans Boîte de départ”, puis appuyez
sur .
96
FAIRE SUIVRE
Pour faire suivre le message textuel, choisissez “Transférer”.
1
Entrez le numéro de téléphone de la personne à qui vous
2
envoyez le message, puis appuyez sur .
Entrez un message textuel pour accompagner le message
3
transféré, puis appuyez sur .
Pour envoyer le message textuel, appuyez sur [ENVOI].
4
EFFACER
Pour effacer ce message, choisissez “Effacer”.
1
“Effacer ce message?” sera affiché.
2
Appuyez sur [OUI] ou [NON].
SAUVEGARDER DANS CONTACT
Pour sauvegarder un numéro dans contact, choisissez
1
“Sauvegarder dans Contact”.
SAUVEGARDER DANS BOÎTE DE SAUVEGARDE
Pour sauvegarder le message textuel dans votre téléphone,
1
choisissez “Sauvegarder dans boîte de sauvegarde”.
SAUVEGARDER DANS TEXTE RAPIDE
Pour sauvegarder le message textuel reçu dans “Texte rapide”,
1
choisissez “Sauvegarder dans Texte rapide”.
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel, choisissez
1
“Verrouiller et Déverrouiller”.
Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou
2
“Déverrouiller” pour le déverrouiller, puis appuyez sur [OK].
97
C
H
6
BOÎTE DE DÉPARTBOÎTE DE DÉPART
Cela permet de gérer les messages textuels envoyés ou attendant d’être envoyés.
VÉRIFICATION DES MESSAGES TEXTUELS ENVOYÉS
Appuyez sur [MENU] ou .
1
: RÉENVOI AUTOMATIQUE
: NON ABOUTI
: NON ENVOYÉ
: ENVOYÉ
: ANNULÉ
2.1. Choisissez un message puis appuyez sur .
2
Le message textuel est affiché.
2.2. Pour effacer le message, appuyez sur [EFFACER].
Appuyez sur [OPTIONS]. Pour envoyer de nouveau le
3
message textuel, appuyez sur [ENVOYER À].
RÉENVOYER
Pour réenvoyer un message textuel, choisissez “Réenvoyer”.
1
C
H
ENVOYER À
6
Pour faire suivre un message textuel, choisissez “Envoyer à”.
1
Entrez le numéro de téléphone de la personne à qui vous
2
voulez envoyer le message puis appuyez sur .
Entrez un message textuel accompagnant le message
3
transféré et appuyez sur .
EFFACER
Pour effacer ce message, choisissez “Effacer”.
1
“Effacer ce message?” sera affiché.
2
Appuyez sur [OUI] ou [NON].
SAUVEGARDER DANS CONTACT
Pour sauvegarder un numéro dans contact, choisissez
1
“Sauvegarder dans Contact”.
SAUVEGARDER DANS BOÎTE DE SAUVEGARDE
Pour sauvegarder le message textuel dans votre téléphone,
1
choisissez “Sauvegarder dans boîte de sauvegarde”.
VERROUILLER ET DÉVERROUILLER
Pour verrouiller ou déverrouiller le message textuel, choisissez
1
“Verrouiller et Déverrouiller”.
Choisissez “Verrouiller” pour verrouiller le message ou
2
“Déverrouiller” pour le déverrouiller, puis appuyez sur [OK].
SITUATION
Pour afficher la situation d’un message de la boîte de départ,
1
choisissez “État”.
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
2
C
H
6
Pour envoyer le message textuel, appuyez sur [ENVOYER].
4
98
99
BOÎTE DE SAUVEGARDEMESSAGES DU WEB
BOÎTE DE SAUVEGARDE
Cela permet de gérer les messages sauvegardés provenant de la boîte d’arrivée/départ.
Appuyez sur [MENU] ou .
1
2.1. Choisissez un message textuel avec la touche de navigation,
2
puis appuyez sur [OK]. Le message écrit est affiché.
2.2. Pour effacer le message, appuyez sur [EFFACER].
Appuyez sur [OPTIONS].
3
Si le message écrit est sauvegardé en provenance de la boîte
4
d’arrivée, le menu suivant sera affiché.
Choix dans le menu d’arrivée : Répondre, Répondre avec copie, Faire suivre,
Effacer, Sauvegarder dans Contact,
Sauvegarder dans Texte rapide, Verrouiller et
Déverrouiller.
Si le message écrit est sauvegardé en provenance de la boîte
de départ, le menu suivant sera affiché.
Choix dans le menu de départ : Réenvoyer, Envoyer à, Effacer, Sauvegarder
C
H
6
Choisissez une option en appuyant sur .
5
dans Contact, Verrouiller et Déverrouiller,
Situation.
MESSAGES DU WEB
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Choisissez Aller à, puis appuyez sur et appuyez sur
2
pour vous connecter au site choisi.
Choisissez Effacer, puis appuyez sur pour effacer le
message choisi.
Le message du Web sera affiché.
3
• [ ] : Message lu
• [ ] : Message non lu
• Aller à : Connexion au site choisi
• Effacer : Efface le message choisi
C
H
6
100
101
TEXTE RAPIDE
EFFACER TOUT
TEXTE RAPIDE
Pour modifier le message en texte rapide que vous avez sauvegardé:
Appuyez sur [MENU] ou .
1
2.1. Choisissez un message de la liste.
2
Appuyez sur [OPTIONS].
2.2. Pour ajouter un nouveau message dans Texte rapide,
choisissez “Nouveau”. Pour modifier le message de Texte
rapide que vous avez choisi, choisissez “Modifier”.
Pour effacer le message sauvegardé dans Texte rapide,
3
appuyez sur [EFFACER].
Oui/Non/Appelle-moi/Besoin de directions/Où es-tu?/Appellerai plus
tard/Occupé/En chemin/Arrive dans 15 minutes/Merci/Je t’aime
C
H
6
EFFACER TOUT
Appuyez sur [MENU] ou .
1
1. Pour effacer tout le courrier vocal, appuyez sur .
2
2. Pour effacer tous les messages de la boîte d’arrivée,
appuyez sur .
Messages lus uniquement : Pour effacer uniquement les messages
déjà lus. (Les messages protégés ne seront cependant pas effacés.)
Tous les messages : Pour effacer tous les messages.
3. Pour effacer tous les messages dans la boîte de départ,
appuyez sur .
4. Pour effacer les messages sauvegardés, appuyez sur .
5. Pour effacer les messages du Web, appuyez sur .
6. Pour effacer les messages de Texte rapide, appuyez sur .
Appuyez sur [OUI] ou [NON].
3
C
H
6
102
103
CONFIGURATIONCONFIGURATION
Cette fonction permet de gérer les fonctions de messagerie.
SAUVEGARDE DES MESSAGES ENVOYÉS
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Choisissez “Éteint”, “Allumé” ou “Invite” avec la touche de
2
navigation et appuyez sur [OK].
NUMÉRO DE RAPPEL PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de modifier le numéro de rappel par défaut afin que le destinataire
puisse rappeler ou répondre.
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Entrez un numéro de rappel, puis appuyez sur .
2
Vous pouvez le chercher dans l’annuaire de votre téléphone
en appuyant sur [TROUVER].
C
H
6
ALERTE
Appuyez sur [MENU] ou .
1
EFFACEMENT AUTOMATIQUE
Cette fonction permet d’effacer automatiquement les messages des boîtes d’arrivée et de
départ lorsque de nouveaux messages arrivent.
BOÎTE D’ARRIVÉE
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Appuyez sur .
2
Choisissez “Hors service” ou “Messages lus” avec la touche de
navigation et appuyez sur [OK].
BOÎTE DE DÉPART
1
Appuyez sur [MENU] ou .
Appuyez sur .
2
Choisissez “Hors service” ou “Anciens messages” avec la touche
de navigation et appuyez sur [OK].
MODE D’ENTRÉE
Cette fonction permet de définir un mode d’entrée comme mode par défaut. Par exemple,
si le mode T9 est le mode d’entrée par défaut, son icône apparaît.
1
Appuyez sur [MENU] ou .
C
H
6
2
Choisissez “Allumé” ou “Éteint” avec la touche de navigation
et appuyez sur [OK].
104
Choisissez “Mode alpha” ou “Mode T9” avec la touche
2
de navigation et appuyez sur [OK].
105
CONFIGURATIONCONFIGURATION
JOURNAL DES APPELS
JOURNAL DES MESSAGES ARRIVANTS
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Appuyez sur .
2
Cela affiche des renseignements sur les messages arrivants, y
compris “Messages sauvegardés/Messages lus”.
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
JOURNAL DES MESSAGES SORTANTS
Appuyez sur [MENU] ou .
1
2
Appuyez sur .
Cela affiche des renseignements sur les messages sortants,
tels que “Message envoyé”.
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [OK].
3
C
RÉINITIALISATION DU JOURNAL
H
6
Appuyez sur [MENU] ou .
1
DURÉE D’ESSAI
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Choisissez une des options suivantes avec la touche de navigation
2
et appuyez sur [OK].
3 min/5 min/10 min/30 min
l
MODIFICATION DU NUMÉRO DE RAPPEL VOCAL
Appuyez sur [MENU] ou .
1
Entrez un nouveau numéro de rappel vocal ou modifiez-le.
2
Vous pouvez le chercher dans l’annuaire de votre téléphone
en appuyant sur [TROUVER].
Appuyez sur .
3
PARAMÈTRES DE POUSSÉE
Appuyez sur [MENU] ou .
1
C
H
6
2
Appuyez sur .
Choisissez “Journal des messages arrivants” ou “Journal des
messages sortants” avec la touche de navigation.
3
“Réinitialisation du journal des messages arrivants/sortants?”
sera affiché. Appuyez sur [OUI] ou [NON].
106
Choisissez “Oui” ou “Non” avec la touche de navigation et
2
appuyez sur [OK].
107
NOTES
Chapitre 7
NAVIGATEUR MOBILE
Ce chapitre décrit les services Internet et le navigateur mobile. Pour plus de détails,
contactez votre fournisseur de services.
LANCEMENT DU NAVIGATEUR MOBILE
MENU DU NAVIGATEUR MOBILE
C
H
6
108
109
C
H
7
LANCEMENT DU NAVIGATEUR MOBILEMENU DU NAVIGATEUR MOBILE
ACCÈS À INTERNET
Pour lancer votre navigateur mobile et accéder aux sites Web
1
avec votre combiné sans fil, appuyez sur [MENU]
ou .
MENU DU NAVIGATEUR MOBILE
Le menu du navigateur mobile donne la liste des actions nécessaires pour utiliser le
navigateur mobile. Appuyez sur [MENU] ou sur pour avoir accès au
menu du navigateur mobile.
RETOUR
Pour retourner à la page précédente, appuyez sur [MENU]
1
ACCUEIL
.
SIGNETS
Pour voir la liste des signets, appuyez sur [MENU] .
1
Cela facilite l’accès à un site Web sans en entrer l’adresse URL.
RECHERCHE
Pour rechercher des informations avec le site Google, appuyez
1
sur [MENU] .
ALLER À URL
Pour aller directement à un site Web en en entrant l’adresse,
1
appuyez sur [MENU] .
MONTRER URL
Pour afficher l’adresse URL du site actuel, appuyez sur
1
[MENU] .
RECHARGEMENT
Pour afficher votre page d’accueil, appuyez sur [MENU]
C
H
7
1
.
Pour recharger le site présentement affiché, appuyez sur
1
[MENU] .
C
H
7
SUITE
Pour aller à la page suivante, appuyez sur [MENU] .
1
110
111
MENU DU NAVIGATEUR MOBILEMENU DU NAVIGATEUR MOBILE
CONFIGURATION
Pour accéder au menu de configuration du navigateur mobile,
1
appuyez sur [MENU] .
PAGE D’ACCUEIL
Cela montre l’adresse URL de la page d’accueil.
Pour choisir “Page d’accueil”, appuyez sur .
1
TÉLÉCHARGEMENTS
Cette fonction permet à l’utilisateur d’autoriser/interdire l’affichage d’objets (images et sons).
Pour choisir “Téléchargements”, appuyez sur .
1
RELANCER LE NAVIGATEUR
Cette fonction relance le navigateur mobile en vidant la mémoire cache et en retournant
à la page d’accueil.
Pour choisir “Relancer le navigateur”, appuyez sur .
1
VOIR RÉGION DU TITRE
Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir le mode et l’affichage pour les adresses URL
à long titre.
ENVOYER RÉFÉRENCE
Cette fonction permet à l’utilisateur d’autoriser le navigateur mobile à envoyer l’adresse URL du
site actuel lorsqu’il va à un nouveau site (uniquement dans HTTP).
Pour choisir “Envoyer référence”, appuyez sur .
1
DÉLAI D’ATTENTE DE TOUCHE
Cette fonction permet de choisir la durée pendant laquelle le navigateur mobile attend pour
répondre à l’enfoncement d’une touche.
Pour choisir “Délai d’attente de touche”, appuyez sur .
1
SÉCURITÉ
Cette fonction donne accès au menu et aux paramètres de sécurité suivants.
Pour choisir “Sécurité”, appuyez sur .
1
Alerte de sécurité : Affiche une alerte avant que vous quittiez un site
Authentification : Donne l’option d’allumer ou d’éteindre la mise en
Certificat actuel : Montre la clé de sécurité du site actuel pour TLS/SSL
protégé.
mémoire cache de l’authentification.
(le cas échéant).
Pour choisir “Voir région du titre”, appuyez sur .
1
C
H
MODE DE DÉFILEMENT
7
Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir le mode et la vitesse de défilement des longs
textes.
Pour choisir “Mode de défilement”, appuyez sur .
1
112
113
C
H
7
MENU DU NAVIGATEUR MOBILE
HISTORIQUE
Pour afficher les adresses URL des sites que vous avez
1
récemment visités, appuyez sur [MENU] .
À PROPOS DE…
Cette fonction permet à l’utilisateur d’afficher le nom du fournisseur du navigateur mobile, la
version de logiciel du navigateur mobile et la liste des certificats de base.
Chapitre 8
Pour choisir “À propos de…”.
1
Ce chapitre fournit des consignes de sécurité et des précautions à suivre lors de l’utilisation
de votre téléphone. Veillez à prendre connaissance de tous les détails sur la sécurité pour
être en mesure d’utiliser votre téléphone comme vous êtes supposé le faire.
Ce chapitre contient les modalités et conditions de services et la garantie pour votre
téléphone. Veuillez les étudier soigneusement.
C
H
7
SÉCURITÉ ET GARANTIE
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR LES TÉLÉPHONES PORTABLES
SANS FIL
RENSEIGNEMENTS DE LA FCC SUR L’EXPOSITION AUX RF
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
MISE À JOUR DE LA FDA
PROTECTION DE VOTRE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
C
H
8
114
115
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES TÉLÉPHONES PORTABLES SANS FIL
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES TÉLÉPHONES PORTABLES SANS FIL
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser votre
téléphone cellulaire.
EXPOSITION À L’ÉNERGIE RF
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Lorsqu'il est
en marche, il émet et reçoit de l'énergie sous forme de radiofréquences (RF).
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté des normes et
recommandations sur la protection du public en cas d'exposition à l'énergie
électromagnétique RF. Ces directives sont conformes aux normes de sécurité établies
antérieurement par les organisations de normalisation américaines et internationales :
Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques complètes. Par exemple,
plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens émanant d'universités, d'organisations
sanitaires gouvernementales et de l'industrie ont travaillé sur l'ensemble des recherches
disponibles afin de mettre à jour les normes ANSI (C951).
Votre téléphone respecte les directives de la FCC (et ces normes).
ENTRETIEN DE L’ANTENNE
Utilisez uniquement une antenne fournie ou homologuée par le constructeur. Les antennes,
aménagements ou accessoires non homologués sont susceptibles d’endommager le
téléphone, et d’enfreindre la réglementation de la FCC en matière d’émission RF.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Il est extrêmement dangereux de parler au téléphone en conduisant et, dans certains États,
cette pratique est interdite. Souvenez-vous, la sécurité est votre responsabilité première.
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation d’un téléphone dans les régions que vous
visitez. Respectez-les en tout temps.
De même, si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous
conduisez, rappelez-vous les conseils suivants:
lNe quittez pas la route des yeux. La prudence au volant est votre responsabilité
première.
lLorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres.
lLorsque l’état des routes le dicte, stationnez-vous sur le côté de la route avant de
faire ou de recevoir un appel.
Si vous devez à tout prix utiliser votre téléphone pendant que vous conduisez, utilisez les
modes de composition et recomposition rapides, et de réponse automatique.
Un sac gonflable se déploie toujours avec force. NE placez PAS d'objets, y compris un
équipement de téléphone installé ou portable au-dessus du sac gonflable ou dans sa zone
de déploiement. Si l'équipement de téléphone de voiture n'est pas correctement installé, le
déploiement du sac gonflable peut donner lieu à de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute blessure corporelle grave et tout
dommage matériel, suivez ces instructions à la lettre.
C
H
8
1* : American National Standards Institute;
2* : National Council on Radiation Protection and Measurements;
3* : Commission internationale chargée de la protection contre les radiations non-ionisantes.
116
117
C
H
8
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES TÉLÉPHONES PORTABLES SANS FIL
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES TÉLÉPHONES PORTABLES SANS FIL
APPAREILS ÉLECTRONIQUES
Généralement, le matériel électronique moderne est correctement protégé contre les
émissions RF. Cependant, certains matériels électroniques peuvent ne pas être protégés
contre les émissions RF de votre téléphone cellulaire.
STIMULATEURS CARDIAQUES
L’Association des fabricants de l’industrie de la santé recommande qu’une distance
minimum de 15 cm (6 po) soit maintenue entre un téléphone cellulaire et un stimulateur
cardiaque pour éviter d’éventuelles interférences avec le stimulateur cardiaque. Ces
recommandations sont conformes aux recherches et recommandations des Recherches en
technologie de téléphones cellulaires.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque :
lDoivent TOUJOURS maintenir leur téléphone distant d’au moins 15 cm (6 po) du
stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est en service.
lNe doivent pas transporter leur téléphone dans une poche de chemise.
lDevrait utiliser l’oreille opposée au stimulateur pour éviter les risques d’interférences.
lSi vous pensez que des interférences ont lieu, éteignez votre téléphone
immédiatement.
AUTRE ÉQUIPEMENT MÉDICAL
Si vous possédez d’autres appareils électroniques médicaux, assurez-vous auprès du
fabricant qu’ils sont suffisamment protégés contre l’énergie RF. Votre médecin doit pouvoir
vous permettre de vous renseigner à ce sujet.
Éteignez votre téléphone dans les centres de soins si des panneaux vous ordonnent de le
faire. En effet, il se peut que certains hôpitaux ou centres de soins utilisent du matériel
d’observation RF.
AUTRES MESURES DE PRÉCAUTION
AVIONS
Les réglementations en matière d’émission RF de la FCC et de Transport Canada interdisent
l’utilisation des téléphones cellulaires en vol. Éteignez votre téléphone avant de monter à bord
d’un avion.
ZONES D’UTILISATION D’EXPLOSIFS
Pour éviter de perturber les opérations de minage, veuillez éteindre le téléphone lorsque
vous êtes dans une zone où sont manipulés des explosifs ou qu’il vous est demandé de
couper les émetteurs-récepteurs. Veuillez toujours suivre les instructions.
ATMOSPHÈRES À RISQUES
Éteignez votre téléphone lorsque l’atmosphère dans laquelle vous vous trouvez présente des
risques d’explosion, et suivez toujours les instructions. Des étincelles dans de tels endroits
pourraient provoquer une explosion ou un incendie donnant lieu à des blessures corporelles
graves, voire fatales.
Ces zones sont généralement clairement signalées, mais ce n’est pas toujours le cas. Parmi
elles, il convient de citer les zones de ravitaillement en carburant telles que les stationsservice, les entreponts de navires, les installations de transfert ou de stockage de produits
chimiques ou combustibles, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (de type
propane ou butane), les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules,
telles que la limaille, la poussière, ou la poudre de métaux. Cette liste inclut également de
nombreuses autres zones où il est généralement préférable de couper le moteur de son
véhicule.
ZONES INDIQUÉES
Éteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage spécial vous ordonne de le
faire.
C
H
8
118
119
C
H
8
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ POUR
LES TÉLÉPHONES PORTABLES SANS FIL
RENSEIGNEMENTS DE LA FCC SUR
L’EXPOSITION AUX RF
PRÉCAUTIONS
Votre téléphone cellulaire est un appareil de haute qualité. Avant de l’utiliser, lisez toutes les
instructions et mises en garde sur (1) l’adaptateur c.a., (2) la pile, et (3) le produit utilisant la
pile.
N’utilisez PAS cet appareil dans des conditions ambiantes extrêmes
(température et humidité élevées), comme à proximité d’une chaufferette ou
dans une voiture fermée stationnée au soleil.
N’abusez PAS de cet appareil. Évitez de le cogner ou de le secouer. Lorsque
vous ne l’utilisez pas, déposez-le à plat pour éviter qu’il tombe et s’endommage.
N’exposez PAS cet appareil à la pluie ou à des liquides renversés.
N’utilisez PAS d’accessoires non homologués.
NE démontez PAS le téléphone ou ses accessoires. Au cas où un entretien ou
une réparation seraient nécessaires, retournez l’appareil au centre de service
Audiovox autorisé. Pour éviter le risque d’incendie et de choc électrique, ne
démontez pas cet appareil vous-même.
NE court-circuitez PAS les bornes de la pile avec des objets métalliques, etc.
MISE EN GARDE! Lisez ces renseignements avant d’utiliser
votre appareil cellulaire.
AVERTISSEMENT
En août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) des États-Unis, avec sa
mesure dans Report and Order FCC 96-326, a adopté une norme de sécurité mise à jour sur
l’exposition humaine à l’énergie électromagnétique des radiofréquences (RF) émise par les
émetteurs réglementés par la FCC. Ces directives sont en accord avec les normes de
sécurité précédemment établies par les agences de normalisation américaines et
internationales. La conception de cet appareil est conforme aux directives de la FCC et à ces
normes internationales.
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne approuvée. Les antennes, les
modifications ou les accessoires non autorisés ou les antennes endommagées pourraient
nuire à la qualité des appels, endommager le téléphone ou mettre l’appareil en violation des
règlements de la FCC.
N’utilisez pas le téléphone si l’antenne est endommagée. Le contact entre la peau et
l’antenne endommagée peut entraîner des brûlures mineures. Veuillez contacter votre
distributeur local pour obtenir une antenne de rechange.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PORTÉ SUR LE CORPS
Cet appareil a été testé avec l’étui (numéro de pièce 2H020665002) pour être utilisé à une
distance minimale de 2 cm du corps. Lorsque vous utilisez cet appareil, pour respecter les
limites d’exposition de la FCC, n’utilisez que des attaches de ceinture, étuis et autres
accessoires similaires qui permettent de maintenir une distance minimale de séparation de 2
cm entre votre corps et l’appareil, y compris son antenne. Les attaches de ceinture, étuis et
autres accessoires similaires utilisés ne doivent pas contenir d’éléments métalliques. Les
accessoires qui ne répondent pas à ces exigences risquent de ne pas être conformes aux
limites d’exposition de la FCC et ne devraient dont pas être utilisés.
ANTENNE EXTÉRIEURE MONTÉE AU VÉHICULE
(EN OPTION, LE CAS ÉCHÉANT)
Une distance de séparation minimale de 20 cm doit être maintenue entre l’utilisateur/toute
autre personne et l’antenne extérieure montée au véhicule pour satisfaire les exigences en
matière d’exposition RF de la FCC.
Pour plus de renseignements sur l’exposition RF, veuillez visiter le site Web de
C
H
la FCC, à www.fcc.gov
8
120
121
C
H
8
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX
D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
RENSEIGNEMENTS SUR LES TAUX
D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE REMPLIT LES CONDITIONS DU GOUVERNEMENT SUR
L’EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES.
Votre téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radioélectrique. Il est conçu et fabriqué
pour ne pas excéder les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF)
établies par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis. Ces
limites font partie de directives complètes et établissent des niveaux permis d’énergie RF pour
la population générale. Les directives s’appuient sur des normes qui ont été développées par
des organisations scientifiques indépendantes à l’aide de l’évaluation périodique et approfondie
d’études scientifiques. Les normes comprennent une marge importante de sécurité conçue
pour garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles sans fil emploie une unité de mesure
appelée Taux d’absorption spécifique ou TAS. La limite du TAS établie par la FCC est de 1,6
W/kg*. Des essais de TAS sont effectués avec le téléphone transmettant à son niveau de
puissance homologuée le plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le
TAS soit déterminé au niveau de puissance homologuée le plus élevé, le niveau réel du TAS du
téléphone en marche peut être bien inférieur à la valeur maximale. Cela est dû au fait que le
téléphone est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser
uniquement la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes
proche d’une antenne de station de transmission sans fil, plus la puissance est faible.
Avant qu’un modèle de téléphone puisse être vendu au public, il doit être testé et homologué
par la FCC pour garantir qu’il ne dépasse pas la limite établie par les normes gouvernementales
sur l’exposition sans danger. Les essais sont effectués par positions et par emplacements (p.
ex., contre l’oreille et porté sur le corps) comme l’exige la FCC pour chaque modèle. La valeur
de TAS la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé lorsque placé contre l’oreille est de
1,15 W/kg et, lorsqu’il est porté sur le corps, comme le décrit ce guide d’utilisation, il est de
0,393 W/kg. (Les valeurs pour les appareils portés sur le corps diffèrent selon les modèles en
fonction des accessoires offerts et des exigences de la FCC.) Bien qu’il puisse y avoir des
différences entre les niveaux de TAS de différents modèles à différentes positions, ils
remplissent toutes les conditions du gouvernement sur l’exposition sans danger.
La FCC a accordé une Autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone avec tous les
niveaux de TAS indiqués conformes aux consignes d’exposition RF de la FCC. Les
informations de TAS pour ce modèle de téléphone se trouvent dans les dossiers de la FCC et
peuvent être obtenues dans la section Display Grant du site http://www.fcc.gov/oet/fccid avec
une recherche sur PP4TX-110C.
D’autres renseignements sur les taux d’absorption spécifique (TAS) peuvent être obtenus sur le
site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA), à
http://www.wow-com.com.
* Aux États-Unis et au Canada, la limite du TAS pour les téléphones mobiles utilisés par le
public est de 1,6 watts/kg (W/kg) moyennée sur un gramme de tissu. La norme comprend une
marge importante de sécurité pour offrir une protection supplémentaire au public et pour tenir
compte de toute variation dans les mesures.
C
H
8
122
123
C
H
8
MISE À JOUR DE LA FDAMISE À JOUR DE LA FDA
Mise à jour destinée aux consommateurs du Center for Devices and
Radiological Health de la U.S. Food and Drug Administration relative aux
téléphones sans fil
1. Les téléphones sans fil posent-ils un danger pour la santé?
Les preuves scientifiques disponibles ne révèlent pas de problèmes de santé associés à l’utilisation des
téléphones sans fil. Il n’y a cependant pas de preuves que les téléphones sans fil sont absolument sans
danger. Les téléphones sans fil émettent de faibles niveaux d’énergie radioélectrique (RF) dans la gamme des
micro-ondes pendant leur utilisation. Ils émettent également de très faibles niveaux d’énergie de
radiofréquence en mode de veille. Tandis que des niveaux élevés de RF peuvent avoir des effets sur la santé
(par le réchauffement des tissus), l’exposition à un niveau faible de RF qui ne produit pas l’effet de
réchauffement ne pose aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études de l’exposition à de
faibles niveaux de RF n’ont pas révélé d’effets biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets
biologiques ont lieu mais de telles découvertes n’ont pas été confirmées par d’autres recherches. Dans
certains cas, d’autres chercheurs ont connu des difficultés à reproduire ces études ou à déterminer les raisons
des résultats contradictoires.
2. Quel est le rôle de la FDA en matière de sécurité des téléphones sans fil?
Conformément à la législation, la FDA n’étudie pas la sécurité des produits de consommation émettant un
rayonnement, comme les téléphones sans fil, avant leur commercialisation, comme c’est le cas pour les
nouveaux médicaments ou les nouveaux appareils médicaux. Cependant, l’agence a le droit de prendre des
mesures s’il s’avère que les téléphones sans fil émettent des rayonnements à un niveau dangereux pour
l’utilisation. Dans un tel cas, la FDA pourrait demander aux fabricants de téléphones sans fil d’informer les
utilisateurs des dangers pour la santé et de réparer, remplacer ou rappeler les téléphones de façon à éliminer
les risques. Bien que les données scientifiques existantes ne justifient pas, pour le moment, de mesures de
réglementation de la part de la FDA, elle a demandé à l’industrie des téléphones sans fil de prendre un certain
nombre de mesures afin d’assurer la sécurité du public. L’agence a donc recommandé à l’industrie de:
• Appuyer la recherche nécessaire sur les effets biologiques possibles des RF du type de celles émises par les
téléphones sans fil;
• Concevoir des téléphones sans fil de façon à réduire au minimum pour les utilisateurs l’exposition aux RF
qui ne sont pas nécessaires au fonctionnement de l’appareil;
et
• Coopérer en fournissant aux utilisateurs de téléphones sans fil les meilleures informations possibles sur les
effets de l’utilisation de téléphones sans fil sur la santé humaine.
La FDA appartient à un groupe de travail rassemblant les agences fédérales responsables des différents
aspects de la sécurité des RF pour garantir la coordination des efforts au niveau fédéral. Les agences
suivantes appartiennent à ce groupe de travail :
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information Administration
Le National Institute for Health participe également à certaines activités du groupe de travail interorganismes.
De même, la FDA partage des responsabilités de réglementation pour les téléphones sans fil avec la Federal
Communications Commission (FCC). Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent être conformes aux
consignes de sécurité de la FCC limitant l’exposition aux RF. La FCC s’appuie sur la FDA et d’autres agences
de protection de la santé pour les questions de sécurité des téléphones sans fil. La FCC réglemente
également les stations de relais que les réseaux de téléphones sans fil utilisent. Bien que ces stations de relais
fonctionnent à des puissances plus élevées que les téléphones sans fil, l’exposition aux RF provenant de ces
stations est typiquement des milliers de fois inférieure à celle provenant de téléphones sans fil. Les stations de
relais ne font donc pas l’objet des questions de sécurité abordées dans ce document.
C
H
3. Quels types de téléphone font l’objet de cette mise à jour?
L’expression « téléphone sans fil » fait ici référence aux téléphones sans fil portables à antennes intégrées,
8
appelés souvent téléphones cellulaires, mobiles ou PCS. Ces types de téléphone sans fil peuvent exposer
l’utilisateur à une énergie de radiofréquence (RF) mesurable en raison de la courte distance entre le téléphone
et la tête de l’utilisateur.
Ces expositions aux RF sont limitées par des consignes de sécurité de la Federal Communications
Commission, établies avec le conseil de la FDA et d’autres agences fédérales de sécurité et de protection de
la santé. Lorsque le téléphone se trouve à une distance plus importante de l’utilisateur, l’exposition aux RF
s’en trouve considérablement réduite car l’exposition d’une personne aux RF diminue rapidement avec
l’augmentation de la distance de la source. Les téléphones sans fil avec un socle de connexion branché au
réseau téléphonique d’une résidence fonctionnent en général à des niveaux de puissance beaucoup moins
élevés et produisent donc des expositions aux RF bien inférieures aux limites de sécurité de la FCC.
4. Quels sont les résultats des recherches déjà effectuées?
Les recherches effectuées jusqu’à présent ont donné des résultats contradictoires et de nombreuses études
ont souffert de vices de forme dans leurs méthodes de recherche. Les expériences sur les animaux, destinées
à étudier les effets de l’exposition aux RF caractéristique des téléphones sans fil, ont abouti à des résultats
contradictoires qui ne peuvent souvent pas être répétés dans d’autres laboratoires. Quelques études sur les
animaux ont cependant suggéré que de faibles niveaux de RF pourraient accélérer le développement de
cancers chez les animaux de laboratoire. Néanmoins, un grand nombre des études montrant un
développement accru de tumeurs utilisaient des animaux qui avaient été génétiquement conçus ou traités
avec des produits cancérigènes afin d’être prédisposés au développement de cancers en absence
d’exposition aux RF. D’autres études ont exposé les animaux à des RF pendant une période allant jusqu’à 22
heures par jour. Ces conditions ne sont pas similaires aux conditions dans lesquelles les gens utilisent leurs
téléphones sans fil et nous ne pouvons donc pas savoir avec certitude ce que les résultats de telles études
signifient pour la santé humaine. Trois grandes études d’épidémiologie ont été publiées depuis décembre
2000. Elles ont étudié toute association possible entre l’utilisation des téléphones sans fil et les cancers du
cerveau primaire, les gliomes, les méningiomes ou les neurinomes du nerf auditif, les tumeurs du cerveau ou
de la glande salivaire, les leucémies ou d’autres cancers. Aucune de ces études n’a démontré l’existence
d’effets nocifs pour la santé provoqués par l’exposition aux RF des téléphones sans fil. Néanmoins, aucune de
ces études ne peut répondre aux questions d’exposition à long terme, puisque la durée moyenne d’utilisation
des téléphones dans ces études était d’environ trois ans.
5. Quelle recherche est nécessaire pour déterminer si l’exposition aux RF provenant de téléphones
sans fil pose un risque pour la santé?
Une combinaison d’études en laboratoire et d’études épidémiologiques de personnes utilisant réellement des
téléphones sans fil fournirait une partie des données qui sont nécessaires. Des études sur l’exposition à vie
d’animaux pourraient être achevées dans quelques années. Un très grand nombre d’animaux serait
cependant nécessaire pour fournir des preuves fiables d’un effet cancérigène, s’il existe. Des études
épidémiologiques peuvent fournir des données qui sont directement applicables à la population humaine mais
un suivi de dix ans ou plus pourrait être nécessaire pour fournir des réponses sur certains effets sur la santé,
comme le cancer. Cela est dû au fait que l’intervalle entre la durée d’exposition à un agent cancérigène et le
moment où les tumeurs se développent, si elles le font, peut être de nombreuses années. L’interprétation des
études épidémiologiques est entravée par des difficultés dans la mesure de l’exposition réelle aux RF lors
d’une utilisation quotidienne des téléphones sans fil. De nombreux facteurs jouent un rôle dans cette mesure,
comme l’angle auquel l’appareil est tenu ou le modèle de téléphone utilisé.
6. Que fait la FDA pour en découvrir davantage sur les effets possibles sur la santé des RF
des téléphones sans fil?
La FDA travaille avec le U.S. National Toxicology Program et avec des groupes de chercheurs partout dans le
monde pour assurer la tenue d’études sur animaux de grande priorité pour aborder des questions importantes
sur les effets de l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF). La FDA est un participant majeur au projet
international des champs électromagnétiques de l’Organisation mondiale de la Santé depuis ses débuts en
1996. Parmi les résultats importants de ces travaux, on compte le développement d’un calendrier détaillé des
besoins de recherche qui a conduit à l’établissement de nouveaux projets de recherche partout dans le
monde. Le projet a également permis d’élaborer une série de documents d’information publique sur les
questions des champs électromagnétiques.
C
H
8
125124
MISE À JOUR DE LA FDAMISE À JOUR DE LA FDA
La FDA et la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) ont conclu un accord de collaboration
en recherche et développement (CRADA – Cooperative Research and Development Agreement) pour
effectuer des recherches sur la sécurité des téléphones sans fil. La FDA assure la surveillance scientifique en
obtenant les avis des experts du gouvernement, de l’industrie et d’organisations académiques. La recherche,
financée par la CTIA, est menée par contrats avec des chercheurs indépendants. La recherche initiale
comprendra des études en laboratoire et des études d’utilisateurs de téléphones sans fil. Le CRADA
comprendra aussi une évaluation générale des recherches supplémentaires nécessaires dans le contexte des
développements scientifiques les plus récents dans le monde.
7. Comment puis-je trouver le niveau d’énergie de radiofréquence auquel je suis exposé en utilisant
mon téléphone sans fil?
Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent être conformes aux directives de la Federal
Communications Commission (FCC) limitant l’exposition à de l’énergie de radiofréquence (RF). La FCC a établi
ces limites en consultation avec la FDA et les autres agences fédérales sur la sécurité et la protection de la
santé. La limite de la FCC pour l’exposition aux RF provenant de téléphone sans fil est établie à un taux
d’absorption spécifique (TAS) de 1,6 watts par kilogramme (1,6 W/kg). La limite de la FCC est en accord avec
les normes de sécurité établies par le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) et le National
Council on Radiation Protection and Measurement. La limite d’exposition tient compte de la faculté du corps à
dissiper la chaleur des tissus qui absorbent de l’énergie provenant du téléphone sans fil et est établie à des
niveaux bien inférieurs à ceux connus comme ayant des effets.
Les fabricants de téléphones sans fil doivent informer la FCC du niveau d’exposition aux RF pour chaque
modèle de téléphone. Le site Web de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) donne des instructions pour
trouver le numéro d’identification sur votre téléphone afin que vous puissiez trouver le niveau d’exposition aux
RF de votre téléphone dans la liste en ligne.
8. Qu’a fait la FDA pour mesurer l’énergie de radiofréquence provenant des téléphones sans fil?
Le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE) est en train d’élaborer une norme technique pour la
mesure de l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) provenant de téléphones sans fil et d’autres
appareils sans fil avec la participation et la direction des chercheurs et des ingénieurs de la FDA. La norme «
Recommended Practice for Determining the Spatial-Peak Specific Absorption Rate (SAR) in the Human Body
Due to Wireless Communications devices: Experimental Techniques » propose la première méthodologie
d’essai uniforme pour la mesure du taux auquel les RF sont déposées dans les têtes des utilisateurs de
téléphones sans fil. La méthode d’essai utilise un modèle simulant un tissu de la tête humaine. On s’attend à
ce que la méthodologie d’essai TAS normalisée améliore considérablement l’uniformité des mesures prises
dans différents laboratoires pour un même téléphone. Le TAS représente la mesure de la quantité d’énergie
absorbée dans les tissus, que ce soit par le corps entier ou par une petite partie du corps. Il est mesuré en
watts/kg (ou milliwatts/g) de matière. Cette mesure est utilisée pour déterminer si un téléphone sans fil est
conforme aux consignes de sécurité.
9. Quelles précautions dois-je prendre pour réduire mon exposition à l’énergie de radiofréquence
provenant de mon téléphone sans fil?
S’il y a un risque à utiliser ces produits, et, pour l’instant, nous ne savons pas s’il existe, il est probablement
très faible. Mais si vous êtes intéressé à éviter même des risques potentiels, vous pouvez prendre quelques
simples précautions pour minimiser votre exposition à l’énergie de radiofréquence (RF). Puisque la durée est
un facteur clé dans le niveau d’exposition d’une personne, la réduction du temps passé à utiliser un téléphone
sans fil réduira l’exposition aux RF.
• Si vous devez tenir de longues conversations au téléphone sans fil tous les jours, vous devriez mettre plus de
distance entre votre corps et la source des RF, puisque le niveau d’exposition diminue considérablement
avec la distance. Vous pourriez par exemple utiliser un casque d’écoute et porter le téléphone sans fil loin de
votre corps ou utiliser un téléphone sans fil branché à une antenne éloignée.
Encore une fois, les données scientifiques ne démontrent pas que les téléphones sans fil sont dangereux pour
la santé. Mais si vous avez des inquiétudes sur l’exposition aux RF provenant de ces produits, vous pouvez
C
prendre des précautions comme celles décrites ci-dessus pour réduire votre exposition aux RF associée à
H
l’utilisation de téléphones sans fil.
8
10. Qu’en est-il des enfants utilisant des téléphones sans fil?
Les preuves scientifiques ne montrent pas de danger pour les utilisateurs de téléphones sans fil, y compris
pour les enfants et les adolescents. Si vous voulez prendre des précautions pour réduire l’exposition à
l’énergie de radiofréquence (RF), les mesures décrites ci-dessus s’appliquent aux enfants et aux adolescents
utilisant des téléphones sans fil. La réduction du temps d’utilisation de téléphones sans fil et l’augmentation de
la distance entre l’utilisateur et la source de RF réduiront l’exposition aux RF. Certains groupes parrainés par
d’autres gouvernements nationaux ont conseillé de décourager les enfants d’utiliser des téléphones sans fil.
Le gouvernement du Royaume-Uni, par exemple, a distribué des feuillets contenant une telle recommandation
en décembre 2000. Ils indiquent qu’aucune preuve n’existe montrant que l’utilisation d’un téléphone sans fil
provoque des tumeurs du cerveau ou d’autres effets nocifs. Leur recommandation de limiter l’utilisation de
téléphones sans fil par les enfants est strictement à titre de précaution. Elle ne s’appuie pas sur des preuves
scientifiques de l’existence d’un tel danger pour la santé.
11. Qu’en est-il de l’interférence des téléphones sans fil avec les équipements médicaux?
L’énergie de radiofréquence (RF) provenant de téléphones sans fil peut interférer avec le fonctionnement de
certains appareils électroniques. Pour cette raison, la FDA a aidé à mettre au point une méthode d’essai
détaillée pour mesurer les interférences électromagnétiques (IEM) produites par les téléphones sans fil sur les
stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs cardiaques. Cette méthode d’essai fait maintenant partie d’une
norme parrainée par l’Association for the Advancement of Medical instrumentation (AAMI). La version finale,
un effort combiné de la FDA, les fabricants d’appareils médicaux et de nombreux autres groupes, a été
achevée vers la fin de l’an 2000. Cette norme permettra aux fabricants de protéger les stimulateurs cardiaques
et les défibrillateurs cardiaques des IEM des téléphones sans fil. La FDA a mesuré les interférences produites
par les téléphones portables sans fil sur des appareils de correction auditive et a aidé à établir une norme
volontaire parrainée par le Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE). Cette norme précise les
méthodes d’essai et les conditions de fonctionnement des appareils de correction auditives et des téléphones
sans fil afin qu’aucune interférence ne se produise lorsqu’une personne utilise un téléphone « compatible » et
un appareil de correction auditive « compatible » en même temps. Cette norme a été approuvée par le IEEE en
l’an 2000. La FDA continue d’observer l’utilisation des téléphones sans fil pour trouver des interactions
possibles avec d’autres appareils médicaux. Si des interférences dangereuses sont découvertes, la FDA
effectuera des essais pour évaluer les interférences et travailler à résoudre le problème.
12. Où puis-je trouver d’autres informations?
Pour plus de renseignements, veuillez consulter les sources suivantes:
• La page Web de la FDA sur les téléphones sans fil (http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
• Le RF Security Program de la Federal Communications Commission (FCC) (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
• La Commission internationale pour la protection contre les rayonnements ionisants (http://www.icnirp.de)
• Le projet international sur les champs électromagnétiques de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS)
(http://www.who.int/emf)
• Le National Radiological Protection Board (R.-U.) (http://www.nrpb.org.uk/)
C
H
8
127126
PROTECTION DE VOTRE GARANTIEGARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Lisez attentivement votre garantie, en accordant une attention toute particulière au
paragraphe sept de la garantie limitée pour votre appareil.
“La garantie ne s’applique pas à… ou à tout autre produit ou pièce ayant
subi une modification… manipulation sans précaution, abus, négligence
ou accident.”
De nombreuses compagnies fabriquent des imitations et dans certains cas, prétendent que
leurs produits sont comparables aux produits Audiovox, si ce n’est meilleurs. Soyez prudent.
Certains de ces produits risquent de ne pas être compatibles à votre appareil Audiovox, de
l’endommager et de nuire à son bon fonctionnement. Si une réparation doit être effectuée
sur votre appareil et qu’on établit qu’un accessoire non Audiovox est responsable du
problème, la garantie ne s’appliquera pas. En outre, si l’appareil a déjà subi des dommages
irréversibles en raison de l’utilisation d’un accessoire incompatible, la garantie sera annulée.
Afin de protéger votre garantie, n’utilisez que des accessoires compatibles qui ne peuvent
pas endommager ou nuire au fonctionnement de votre appareil Audiovox.
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235
16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100
Audiovox Canada
5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario
Canada L4W 5A1, 800-465-9672
Audiovox Communications Corp. (la compagnie) garantit au premier acheteur au détail de ce
téléphone cellulaire Audiovox qu’en cas de défectuosités de matériel ou de fabrication de ce
produit ou de toute pièce de ce produit découvertes dans la période de douze (12) mois suivant
la date d’achat, moyennant une utilisation et des conditions normales, le produit ou les pièces
seront réparés ou remplacés (par un produit ou par des pièces neufs ou réusinés), à la
discrétion de la compagnie, sans frais pour les pièces et la main-d’oeuvre directement liées aux
défectuosités.
L’antenne, le clavier, l’affichage, la pile rechargeable et le chargeur, si inclus, sont également
couverts par une garantie de douze (12) mois à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés aux États-Unis et au Canada. Cette
garantie n’est ni transférable ni cessible.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit :
(a) Les défectuosités ou dommages provenant d’une utilisation ou de conditions anormales,
d’un accident, d’une manipulation sans précaution, de négligence, de modifications non
autorisées, d’abus, d’une installation ou de réparations inappropriées ou d’un entreposage
inadéquat.
(b) Les produits dont le numéro de série aurait été retiré ou rendu illisible.
(c) Les dommages provenant d’une exposition à l’humidité ou d’un contact avec l’eau, de
températures excessives ou de conditions environnementales extrêmes.
(d) Les dommages provenant du raccordement à des accessoires ou à des produits non
approuvés ou autorisés par la compagnie, ou de l’usage de tels accessoires ou produits.
(e) Les défectuosités apparentes, sur des pièces décoratives ou structurelles, telles que le
boîtier et les pièces qui ne contribuent pas au fonctionnement de l’appareil.
(f) Les dommages provenant de causes extérieures, telles que incendie, inondation, saletés,
poussières, conditions atmosphériques, fuites au niveau de la pile, fusible grillé, vol ou
usage inapproprié de toute source de courant.
La compagnie décline toute responsabilité en ce qui concerne le retrait ou la réinstallation du
produit, la couverture géographique, la mauvaise réception du signal par l’antenne ou la
distance de communication ou le fonctionnement du système cellulaire en général.
Pour faire réparer ou remplacer le produit ou des pièces en vertu des modalités de cette
garantie, le produit doit être envoyé accompagné d’une preuve de la garantie (p. ex., reçu daté),
de l’adresse de renvoi du consommateur, de son numéro de téléphone de jour et/ou de son
numéro de télécopieur, ainsi que de la description complète du problème, frais de port payés, à
la compagnie, à l’adresse ci-dessous ou à l’endroit où le produit a été acheté, où l’on prendra
les mesures nécessaires pour le faire réparer ou remplacer.
C
H
8
128
129
C
H
8
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
En outre, pour savoir où se trouve le centre de garantie autorisé dans votre région, aux ÉtatsUnis, composez le (800) 229-1235, et au Canada, composez le (800) 465-9672 (en Ontario,
composez le 905-712-9299).
L’ÉTENDUE DE L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE EN VERTU DE CETTE GARANTIE SE
LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, TEL QUE STIPULÉ CI-DESSUS, ET, EN
AUCUN CAS L’OBLIGATION DE LA COMPAGNIE N’EXCÉDERA-T-ELLE LE PRIX D’ACHAT
PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT.
LES GARANTIES IMPLICITES, PAR EXEMPLE, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À
LA QUALITÉ MARCHANDE ET À LA CONVENANCE DU PRODUIT À DES FINS
PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. TOUTE
ACTION EN JUSTICE DÉCOULANT DE L’INOBSERVATION DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE
INTENTÉE DANS UNE PÉRIODE DE DIX-HUIT (18) MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
INITIALE. EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE NE SERA-T-ELLE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELS QU’ILS SOIENT DÉCOULANT DE
L’INOBSERVATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, QUELLE QU’ELLE SOIT. LA COMPAGNIE NE SERA PAS RESPONSABLE DES
RETARDS À EXÉCUTER DES SERVICES EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE
PERTE DE JOUISSANCE PENDANT LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT.
Aucune personne et aucun représentant n’est autorisé à assumer pour la compagnie de
responsabilités autres que celles qui sont stipulées dans la présente en ce qui concerne la
vente de ce produit.
Certains états ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de
responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou les limitations sur la durée
d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques
spécifiques et il est possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort.
AUX ÉTATS-UNIS :AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
AU CANADA : AUDIOVOX CANADA LTD.
C
H
555 Wireless Blvd.
Hauppauge, NY 11788
(800) 229-1235