Audiovox CDM 8400 User Manual

Page 1
555 Wireless Boulevard ¥ Hauppauge, New York 11788
800.229.1235 ¥ www.audiovox.com ¥ LTCLOM275
'2003 Audiovox Communications Corporation
Manual de Usuario
REV.00 IC
5U010000283
Page 2
AUDIOVOX
AUDIOVOX
CDM-8410IU
CDM-8410IU
Un microteléfono con barras y pantalla
STN 4096 a colores
En el mundo tan vertiginoso de hoy , se ha convertido en una necesidad tener acceso a la información en tiempo real. Sus herramientas de comunicación deben brindar­le este acceso desde cualquier lugar en todo momento. Pensando en esto, Audiovox desarrolló el CDM-8410IU .
EL CDM-8410 opera en las frecuencias de CDMA 800 Mhz, AMPS y 1900 Mhz, y permite una cobertura trans­parente en el ámbito nacional, así como también carac­terísticas de tecnología de punta amigables para el usuario. La marcación activada por voz y el teléfono de altoparlante de 2 vías son magníficos para mejorar el uso de este teléfono en el modo manos libres. El modelo T9
TM
Ingreso de Texto, la alarma vibratoria y la pantalla LCD de 7 líneas hacen que el CDM-8410IU sea más fácil de usar.
Este microteléfono digital 1X hace posible que las compañías que soportan la tecnología 1X le brinden a sus consumidores acceso a conectividad de alta veloci­dad para navegar en la web, utilizar el correo electrónico y comercio electrónico móvil.
Su nuevo CDM-8410IU le brinda algo que solamente un teléfono Audiovox puede brindar: la confiabilidad com­probada que nos ha hecho un proveedor de teléfonos de mano inalámbricos líder. Tómese algunos minutos para leer las siguientes páginas del manual del usuario. Hacerlo le ayudará darle un uso más eficiente a esta valiosa herramienta de comunicación.
Preface
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지1
Page 3
ÍNDICE
ÍNDICE
CAPÍTULO 1 ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO
.......7
Contenido del paquete...........................................8
Descripción del microteléfono .............................9
Teclas de función .................................................10
Indicadores de pantalla ......................................11
Cómo usar la batería............................................13
Cómo instalar la batería .....................................13
Cómo retirar la batería........................................13
Cómo cargar la batería .......................................14
Conexión a la energía .........................................14
Tiempo de carga de la batería ............................15
Duración de la batería en modo conversación y espera
.15
Información sobre la batería...............................16
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN BÁSICA.......................17
Cómo usar el teléfono ........................................18
Cómo encender el teléfono .................................18
Cómo apagar el teléfono.....................................18
Cómo usar el menú..............................................19
Resumen del menú .............................................20
Funciones básicas ..............................................23
Cómo hacer una llamada ....................................23
Función pausa ...................................................24
Altoparlante.........................................................24
La llamada...........................................................25
Identificación del llamador ..................................25
Llamada en espera.............................................26
Pantalla de memo de voz ..................................26
Mode etiqueta ....................................................26
Cómo ajustar el volumen....................................27
ProtecciÎn de teclas.............................................27
Funciones durante una llamada ........................28
Mensajes.............................................................28
Silenciar ..............................................................28
Bloc de notas......................................................28
Índice - Page 1
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지2
Page 4
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
Ubucación...........................................................63
Otros...................................................................64
UP Proxy IP .......................................................69
Modo RV ...............................................................70
Servicio de vozV...................................................71
Memo de voz......................................................71
Respuesta de llamada........................................72
Comando de voz.................................................73
Marcación de voz................................................74
Alerta de voz.......................................................76
Ajuste de voz ......................................................77
CAPÍTULO 5 SEGURIDAD .....................................79
Seguridad..............................................................80
Seguridad............................................................80
CAPÍTULO 6
FUNCIONES COM-PLEMENTARIAS ...87
Programa ..............................................................86
Evento.................................................................88
Alarma.................................................................89
Calculadora...........................................................90
Reloj mundial ........................................................91
Cronómetro...........................................................92
CAPÍTULO 7
CORREO DE VOZ Y MENSAJES DETEXTO
....93
Mensajería ............................................................94
Indicadores de mensaje......................................94
Notificación de mensaje recibido........................94
Cómo revisar mensajes de coreo de voz recibidos
....95
Cómo revisar mensajes de texto recibidos.........95
Enviar nuevo.........................................................96
Enviar nuevo.......................................................96
Buzón de entrada .................................................99
Buzón de entrada ...............................................99
Enviar mi número de teléfono.............................29
Mi número...........................................................29
Privacidad de voz ...............................................29
Ubicación ...........................................................29
Modo teléfono de altoparlante ...........................30
CAPÍTULO 3 MEMORIA........................................31
Cómo almacenar números de teléfono.............32
Métodos para ingresar texto .............................33
Cómo ingresar caracteres ..................................33
Modo alfabético [ABC] .......................................33
T9
TM
modo texto preestablecido [T9ABC] .........34
Modo numérico [123] .........................................36
Modo símbolo [SYM] ..........................................36
Marcación rápida.................................................37
Marcación de un toque/dos toques ....................37
Agenda telefónica (Directorio)............................38
Encontrar ............................................................38
Agregar un nuevo ingreso ..................................40
Editar una entrada existente...............................40
Editar grupo........................................................41
Marcación rápida ...............................................43
Mi perfil ..............................................................44
Llamadas recientes .............................................45
Llamadas marcadas ...........................................45
Llamadas recibidas .............................................46
Llamadas perdidas ............................................47
Cronómetros de llamadas...................................48
CAPÍTULO 4 CONFIGURACIÓN............................51
Confgurar..............................................................52
Sinidos................................................................52
Pantalla...............................................................57
Sistema...............................................................61
Page 2 - Índice Índice - Page 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지4
Page 5
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
ÍNDICE
Cuidado de la antena....................................................125
Operacion del teléfono..........................................125
Manejar en forma segura......................................125
Dispositivos electrónicos.......................................126
Otros lineamientos de seguridas...........................128
Precauciones y advertencias................................129
Procedimient de operación ...................................130
Precaución ............................................................131
Información SAR....................................................132
Datos de Consumidores FDA................................134
CAPÍTULO 12 GARANTÍA .........................................143
Proteja su garantía.................................................144
Garantía limitada de 12 meses..............................145
Page 4 - Índice
Buzón de salida .............................................................102
Buzón de salida.............................................................102
Guardoados.....................................................................104
Borrar todo....................................................................105
Configuración..................................................................106
Menú de configuración..................................................106
CAPÍTULO 8
CÓMO HACER UNA LLAMADA DE EMER-
GENCIA...............................................................................111
Llamada de emergencia................................................112
911 en el modo bloqueo................................................112
911 utilizando cualquier sistema disponible.................112
CAPÍTULO 9
BREW Y INTERNET..................................113
BREW................................................................................114
Iniciar brew.....................................................................114
Cómo descargar aplicaciones .....................................114
Cómo descargar melodías / papeles tapiz..................115
Cómo aplicar melodías / papeles tapiz........................115
Cómo verificar la memorla de la crpeta de datos........115
Cómo Borrar una aplicación.........................................116
INTERNET........................................................................117
Cómo conectarse a la intenet
.......................................1 17
Menú del navegador
......................................................1 18
CAPÍTULO 10 SERVCIO DE DATOS..............................121
SVC de Datos..................................................................122
Conexión........................................................................122
CAPÍTULO 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.........123
Informatión de seguridad para los teléfonos de mano
inalámbricos....................................................................124
Exposión a señales de frecuencia de radio ................124
Índice - Page 5
“Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or more of the following Patents : U.S.Patent No. 4,901,307 U.S.Patent No. 5,056,109 U.S.Patent No. 5,099,204 U.S. Patent No. 5,101,501 U.S. Patent No. 5,103,459 U.S. Patent No. 5,107,225 U.S.Patent No. 5,109,390.”
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지6
Page 6
Por favor lea y entienda completamente este manual antes de usar su teléfono. Este capítulo trata sobre las teclas e iconos de la pan­talla de su teléfono, así como también la carga y uso apropiados de la batería.
Contenido del paquete Descripción del microteléfono Teclas de función Indicadores de pantalla Cómo usar la batería Cómo cargar la batería Información sobre la batería
Capítulo 1
ANTES DE UTILIZAR
SU TELÉFONO
Capítulo 1 - Page 7Page 6
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지8
Page 7
DESCRIPCIÓN DEL MICROTELÉFONO
DESCRIPCIÓN DEL MICROTELÉFONO
Botón de volumen
Ajusta el auricular y el volumen de timbrado..
Audífono
Teclas de Función
Dígitos
Micrófono
FIN/Energía
Teclado
de enviar
Enchfe de
audífono
Este teléfono es un teléfono digital 1X con capacidades de datos y para BREW. El CDM8410 pesa 3.1 onzas y mide 3.3” x 1.6” x 9”.
Capítulo 1 - Page 9
CONTENIDO DEL P
CONTENIDO DEL P
AQUETE
AQUETE
Gracias por adquirir el microteléfono inalámbrico CDM­8410IU. La caja del teléfono contiene todos los elemen­tos que se mencionan a continuación.
NOT A: Informe de inmediato cualquier defecto del producto al
lugar donde efectuó su compra.
Manual del usuario
Correa de mano
Microteléfono
Page 8 - Capítulo 1
Antena
Para llamadas de mejor calidad, lev­ante la antena por completo durante la llamada.
Pantalla de LCD
Cargador
Batería estándar
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지10
Page 8
INDICADORES DE P
INDICADORES DE P
ANT
ANT
ALLA
ALLA
Capítulo 1 - Page 11
TECLAS DE FUNCIÓN
TECLAS DE FUNCIÓN
TECLA ENVIAR: Pulse para hacer o recibir una llamada. Pulse y mantenga presionada para ver los últimos números marcados.
TECLA TERMINAR: Pulse para terminar una llamada o regresar a la pantalla inactiva. Pulse y mantenga presionada para encender o apa­gar el teléfono.
TECLA DE NAVEGACIÓN: En el modo de inactivo : pulse hacia arriba para tener acceso a la agenda telefónica, hacia abajo para tener acceso al menú mensajería, a la derecha para la función Agenda, y a la izquierda para la Web móvil. Dentro del menú: úsela dentro del menú para desplazarse por las opciones del menú. Pulse
para seleccionar una opción.
TECLAS SUAVES PROGRAMABLES: (Tecla Suave 1) Pulse para acceder al menú o para seleccionar una de las funciones que aparecen en la parte inferior de la pantalla. (Tecla Suave
2) Pulse para ingresar a la función Encontrar en la agenda telefónica o para retornar a la página anterior Pulse para borrar un dígito de la pan­talla.
TECLA DE BLOQUEO: Pulse y mantenga pre­sionada para ingresar al Modo Protección de teclas
MODO ETIQUETA: Pulse y mantenga presion­ada para ingresar al Modo etiqueta (vibración).
Page 10 - Capítulo 1
Fuerza de señal
Fuerza de señal actual. A más líneas, más fuerte será la señal.
Roaming
El teléfono está fuera del área local.
Indicador de servicio
Cuando una llamada está en progreso, aparece [ ]. Cuando aparece [ ] el teléfono está en modo inactivo. Cuando aparece [ ] el teléfono no está recibiendo una señal del sistema.
Mensaje
Un mensaje de texto o correo de voz está en espera
.
Modo digital
El teléfono está funcionando en modo digital.
Batería
Nivel de carga de la batería. Cuanto más líneas negras mayor será la carga.
Silenciar
El teléfono está silenciado durante una llamada.
Llamada de emergencia
Parpadea cuando una llamada de emergencia se encuentra en progreso.
1X
El teléfono se encuentra en el área de servicio 1x. El teléfono se encuentra en progreso de
Navegador UP.
Mensaje de texto
Mensaje de voz
Mensaje de voz & texto
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지12
Page 9
CÓMO USAR LA BA
CÓMO USAR LA BA
TERÍA
TERÍA
Capítulo 1 - Page 13
INDICADORES DE P
INDICADORES DE P
ANT
ANT
ALLA
ALLA
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
1. Insertar la parte inferior de la batería en la ranura en la parte inferior del microteléfono.
2. Presione la parte superior de la batería hasta que haga clic.
CÓMO RETIRAR LA BATERÍA
1. Presione la lengüeta con una mano y levante la parte superior de la batería para retirarla.
NOTA: Si la batería no se encuentra en el compartimiento que le
ha sido asignado, el microteléfono no se encenderá o la batería se podrá desenganchar durante el uso, o ambos
Memorandum del contestador
Nuevos memorandums de voz.
Contestador
El teléfono se encuentra en modo contestador.
Etiqueta
El teléfono se encuentra en el modo Etiqueta.
Programa
Se programa un evento o una alarma.
Modo Timbrado
El timbrado se programa para modo Timbrado:
Ícono GPS
Indica que el servicio de localización de su teléfono se encuentra desactivado.
Indica que el servicio de localización de su teléfono se encuentra activado.
Inactivo
Indica que el teléfono está en condición de desconectado mientras se encuentra en “Conexión del Servidor”.
Sólo datos
Recibir llamadas entrantes como llamadas asincrónicas.
Sólo fax
Recibir llamada entrante como una llamada de fax.
Timbrado Silencio VibraciónTimbrado después
de vibración
Page 12 - Capítulo 1
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지14
Page 10
CÓMO CARGAR LA BA
CÓMO CARGAR LA BA
TERÍA
TERÍA
NOTA: El tiempo de carga se aplica sólo cuando el teléfono
se encuentra apagado. El tiempo de carga puede variar si su teléfono está encendido.
NOTA: Estos tiempos son para una batería nueva. El tiempo de
con versación y en espera puede disminuir con el uso.
DURACIÓN DE LA BA
DURACIÓN DE LA BA
TERÍA EN CONVERSACIÓN Y
TERÍA EN CONVERSACIÓN Y
EN ESPERA
EN ESPERA
TIEMPO DE CARGA DE LA BATERÍA
Capítulo 1 - Page 15
CÓMO CARGAR LA BA
CÓMO CARGAR LA BA
TERÍA
TERÍA
NOTA: 1.Es más efectivo cargar la batería con el microtelé
fono apagado.
2.Para cargar la batería, ésta debe estar conectada al teléfono.
3.El tiempo de operación de la batería disminuye paulati namente con el uso.
4.Si la batería no tiene un rendimiento normal, es proba ble que necesita reemplazarla.
Page 14 - Capítulo 1
CONEXIÓN A LA ENERGÍA
1. Enchufe el cargador de CA a una salida estándar.
2. Enchufe el otro extremo del cargador de CAa la base del microteléfono. La batería debe estar instalada en el teléfono.
NOTA: 1. Cuando cargue la batería estando el teléfono
apagado, la pantalla mostrará el estado del proceso de carga de la batería. No puede operar el teléfono hasta que no lo haya encendido.
2. La batería no se encuentra cargada al momento de la compra.
3. Cargue la batería completamente antes de usarla.
4. Para usar un cable de transmisión de datos mientras la batería se está cargando: cuando retire el cable de transmisión de datos después de usarlo, primero desconecte el cargador de CA.
Tipo de batería
BTR - 8400
200 minutes
Tiempo de carga
Batería estándar
(900mAh)
150 103 103
25
Tiempo con­versación (min)
Digital
Analógico
Digital
Analógico
Tiempo en espera (horas)
Carga
de la batería
MENU MENU
Carga
completa
Carga
en proceso
Carga
completa
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지16
Page 11
Este capítulo trata sobre las funciones básicas de teléfono incluyendo menús, niveles de volumen y funciones de llamada.
Cómo usar el teléfono Cómo usar el menú Resumen del menú Funciones básicas Funciones durante una llamada
Capítulo 2
OPERACIÓN
BÁSICA
Capítulo 2 - Page 17
Use sólo baterías aprobadas por el fabricante. Nunca use una batería dañada o gastada. Use la batería sólo para los fines para los que fue diseñada. Nunca exponga los terminales de la batería a ningún otro
objeto de metal. Esto puede ocasionar cortocircuitos a la batería. Evite exponerla a temperaturas extremas. Un teléfono con una
batería caliente o fría puede dejar de funcionar (o de cargar) temporalmente, incluso si la batería está completamente cargada. Déjela enfriar o calentar primero y consérvela entre los 41ºF y los 95ºF (5ºC y 35ºC).
Cuando la batería no se encuentre en uso, guárdela descargada en un lugar frío, oscuro y seco.
La batería es una unidad integrada. No intente abrir el estuche.
El tiempo de operación de la batería disminuye gradualmente. Es proba-ble que deba comprar una batería nueva.
¡Nunca deseche una batería arrojándola al fuego! Deseche las baterías usadas cumpliendo con las normas y
reglamentos de su comunidad. ¡Recicle!
INFORMACIÓN SOBRE LA BA
INFORMACIÓN SOBRE LA BA
TERÍA
TERÍA
Page 16 - Capítulo 1
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지18
Page 12
CÓMO USAR EL MENÚ
CÓMO USAR EL MENÚ
CÓMO USAR EL MENÚ
1. Para acceder al menú desde la pantalla inactiva, presione del [MENU].
2. Utilice la tecla de navegación para desplazarse dentro
del menú.
3. Para regresar a la página anterior, pulse [CLR]. Para salir del menú actual y regresar a pantalla inactiva, pulse .
4. Pulse para ingresar a una función o pulse el número asig nado de dicha función.
Capítulo 2 - Page 19
CÓMO USAR EL TELÉFONO
CÓMO USAR EL TELÉFONO
CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO
1. Pulse y mantenga presionado , hasta que aparezca el logo “Power on” (Encendido) y empiece a sonar la melodía.
NOTA: 1. Cambie o cargue de inmediato la batería si
aparecen las palabras “ADVERTENCIA DE APAGADO POR BATERÍA BAJA”. Si el teléfono se apaga, puede haberse producido daño a la memoria.
2. Si se retira la batería con el teléfono encendido, puede borrarse la información de la última llamada.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de número de teléfono.
Para seleccionar un logo, ver página 57 para obtener
mayor información. (Configuración> Pantalla>Configuración de Animación) para mayor información.
Si aparece la palabra “CONTRASEÑA” el teléfono está
bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese su contraseña de 4 dígitos.
Tecla de acceso rápido
Desde la pantalla inactiva, mueva la tecla de navegación tal como sigue para acceder a dichas funciones:
• Hacia arriba : Agenda telefónica
• Hacia abajo : Mensajería
• Hacia la derecha : Programa
• Hacia la izquierda : Web móvil
Cuando la función protección de teclas se encuentre
activada, pulse 1,2,3 para desbloquearla.
Para buscar dentro del menú en orden numérico, pulse
hacia abajo o a la derecha.
CÓMO APAGAR EL TELÉFONO
1. Pulse y mantenga presionado hasta que aparezca la palabra “APAGADO”.
Page 18 - Capítulo 2
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지20
Page 13
CONFIGURAR
u
RESUMEN DEL MENÚ
RESUMEN DEL MENÚ
HERRAMIENTAS
u
1 : Sonidos
2 : Pantalla
3 : Seguridad
4 : Sistema
5 : Otros
6 : IP Proxy de UP 1 : Programa 2 : Calculadora
3 : Reloj Mundial 4 : Cronómetro
1 :Tipo de Timbre 2 :Modo de Timbre 3 :Volumen 4 :Alertas 5 :Timbre de Roaming 6 :Duración de Tono 7 :Mode de Etiqueta 1 :Ajuste de Animación 2 :Ajuste de Pantalla Principal 3 :Ajuste de LCD 4 :Configuración de Gráfico 1 :Restricción 2 :Números Especiales 3 :
Despejar Agenda Telefonica 4 :Reiniciar Teléfono 5 :Cambiar Contraseña 1 :Ajustar Modo 2 :Forzar Análogo 3 :Ajustar NAM 4 :ID PRL 1 :Modo de Respuesta 2 :Reintento Automático 3 :Respuesta Automática 4 :Privacidad de voz 5 :Protección de teclado 6 :Idioma 7 :Tiempo en Reposo WEB 8 :Versión S/W 9 :Mode altoparlante
1 :Evento 2 :Alarma
Capítulo 2 - Page 21
RESUMEN DEL MENÚ
RESUMEN DEL MENÚ
DIRECTORIO
LLAMADAS
MENSAJERÍA
u
u
u
1 :Por Nombre 2 :Por Número 3 :Por Grupo
1 :Agregar Nuevo Grupo 2 :Cambiar Nombre de Grupo 3 :Borrar Grupo 1 :Agregar Nuevo grupo 2 :Cambiar Nombre de grupo 3 :Editar Grupo Existente 4 :Despejar Grupo
1 :Última Llamada 2 :Todas las Llamadas 3 :Llamadas Locales 4 :Llamadas de Roaming 5 :Llamadas Acumulativas
1 :Buzón de Entrada 2 :Buzón de Salida 3 :Guardados 1 :Guardar mensaje enviado 2 :No. CB determinado 3 :Alerta 4 :Mostrar acuse de entrega 5 :Borrado Automático 6 :Modo de Ingreso 7 :Ver Directo 8 :Editar Voz C.B
1 : Buscar
2
: Agregar Nuevo Ingreso 3 : Editar Ingreso Existente 4 : Editar Grupo
5 : Editar Grupo SMS
6 : Marcación Rápida 7 : Mi Perfil
1 : Marcadas 2 : Recibidas 3 : Perdidas 4 : Cronómetro de
Llamadas
1 : Voz 2 : Enviar Nuevo 3 : Buzón de Entrada 4 : Buzón de Salida 5 : Guardados 6 : Borrar Todo
7 : Ajustes
Page 20 - Capítulo 2
BREW
INTERNET
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지22
Page 14
Capítulo 2 - Page 23
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
CÓMO HACER UNA LLAMADA
1. Ingrese el número telefónico.
2. Pulse . El indicador aparece en la pantalla..
3. Para finalizar una llamada, pulse . En la pantalla
aparecerá “Pulse [OK] para grabar este número”.
(Véase página 32 para mayor información sobre
cómo grabar un número telefónico).
Page 22 - Capítulo 2
RESUMEN DEL MENÚ
RESUMEN DEL MENÚ
SER. DE VOZ
u
1 :Encendido/Apagado 2 :Recibido 3 :Altoparlante 4 :Tiempo de Espera 1 :Sí/No 2 :Despertar 1 :Lista 2 :Añadir 3 :Despejar Todo 1 :Encendido/Apagado 2 :Grabar 3 :Reproducir 4 :Despejar 1 :Desentrenar 2 :Mode de Indicación
1: Conexión 2: Modo TTY
1 : Memo de Voz 2 : Respuesta de
Llamada
3 : Commando de Voz 4 : Marcación de Voz
5 : Alerta de Voz
6 : Ajuste de Voz
Si aparece en la pantalla “CALL FAILED” (llamada no
efectuada) o la línea está ocupada, pulse o .
Si activa la función VOLVER A INTENTAR AUTOMÁTICA-
MENTE, el teléfono intentará nuevamente hacer la lla­mada en forma automática durante el tiempo que haya indicado. (Véase página 64)
Si el número telefónico al que usted está llamando se
encuentra almacenado en la agenda telefónica, el nombre y número aparecerán al momento de realizar la llamada.
Para modificar el número de teléfono que ha ingresado:
• Para borrar un dígito a la vez, pulse .
• Para borrar todo el número, pulse y mantenga presionado .
NOTA: Sírvase ver página 75 (Servicio de Voz) para mayor
información sobre cómo utilizar la función Marcación activada por voz para realizar una llamada.
DATOS
u
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지24
Page 15
Capítulo 2 - Page 25
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
Page 24 - Capítulo 2
LA LLAMADA
1. Para contestar una llamada, pulse cualquier tecla salvo la tecla Borrar, Terminar o Navegar.
2. Pulse para finalizar la llamada.
En el menú Configuraciones, puede seleccionar
“Cualquier tecla” o la “Tecla Enviar” para contestar una
llamada. Si se ha seleccionado la “Tecla Enviar”, sólo se podrá contestar la llamada pulsando .
Véase página 64 para mayor información
.
NOTA: Los números de identificación del llamador se
guardan en el registro de llamadas. La Identificación del llamador es una función que depende del sis­tema. Sírvase ponerse en contacto con su provee­dor de servicios para los detalles.
NOTA: En el modo contestador automático, una llamada se
contesta automáticamente después de un número preestablecido de timbradas. Véase página 65 para mayor información.
IDENTIFICACIÓN DEL LLAMADOR
Identifica al llamador mostrando el número de teléfono de esa persona. Si el nombre y el número del llamador se encuentran almacenados en su Agenda Telefónica, aparecerá el nombre y el número de la ubicación en la memoria.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIÓN PAUSA
Usted puede marcar o grabar un número telefónico con pausas para uso en sistemas automatizados cuando necesite ingresar un número de tarjeta de crédito, número de PIN, etc. Esta característica es apropiada cuando tenga un enlace con ARS (Sistema Avanzado de Registro).
1. Ingrese un número telefónico, luego pulse [PSE] para insertar una pausa.
2. Pulse para marcar o [STO] para guardar.
Véase página 32 para mayor información sobre cómo
grabar un número telefónico.
ALTOPARLANTE
1. Para activar el teléfono en modo altoparlante cuando
el teléfono se encuentre en pantalla inactiva, en modo contestar o en modo llamar, pulse y mantenga presionado .
2. El teléfono regresa a su estado normal (Teléfono de
altoparlante desactivado) después de terminar una lla
mada o cuando se apaga y se vuelve a encender el teléfono.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지26
Page 16
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
Puede ajustar el volumen de dos maneras: usando las teclas de control de volumen ubicadas en el costado del microteléfono, o usando el menú.
1. Pulse [MENU] y seleccione uno de los siguientes:
2. Ajuste el volumen y pulse [OK] para guardarlo.
MODO ETIQUETA
Desactiva los tonos de las teclas y activa el modo vibración para avisarle el ingreso de una llamada o un mensaje.
1. Para activar/desactivar el modo etiqueta, pulse y mantenga pre sionado .
Capítulo 2 - Page 27
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
Page 26 - Capítulo 2
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
LLAMADA EN ESPERA
Esta función le notifica sobre una llamada entrante mien­tras está atendiendo otra llamada por medio de un tono de zumbido.
1. Para contestar otra llamada cuando se encuentra en una llamada, pulse . Esta función coloca la primera llamada en espera.
2. Para volver a la primera llamada, pulse nuevamente.
PANTALLA DE MEMO DE VOZ
Muestra el número de memos de voz grabados en el contestador.
1. Para reproducir los memos de voz grabados, pulse
[PLAY].
Timbrado : Controla el volumen de timbrado.
Tecla : Controla el volumen del teclado numérico
Llamada de voz : Controla el volumen del auricular y
altoparlante.
Teléfono de altoparlante : Controla el volumen del auricu-
lar y altoparlante en modo teléfono de altoparlante.
NOTA: Mueva la tecla de navegación hacia arriba o hacia
abajo para ajustar el volumen del auricular durante una llamada.
PROTECCIÓN DE TECLAS
Bloquea el teléfono e impide el uso no autorizado. El teléfono sólo se podrá usar después de ingresar la contraseña.
1. Para bloquear el teléfono, pulse y mantenga presionado .
2. Para desbloquear el teléfono, ingrese la contraseña. La contraseña predeterminada es 1 2 3.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지28
Page 17
Capítulo 2 - Page 29
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
ENVIAR MI NÚMERO DE TELÉFONO
Transmite automáticamente su número telefónico a un buscapersonas (dependiendo del tipo de servicio que éste tenga).
1. Para transmitir su número telefónico durante una lla mada, pulse [MENU] y .
SILENCIAR
Silencia el microteléfono mientras está atendiendo una llamada para que la otra persona no escuche si usted habla.
1. Pulse [MENU] .
Para mostrar las opciones del menú durante una llamada, pulse . Estos elementos del menú están disponibles mientras se encuentre en una llamada.
Page 28 - Capítulo 2
BLOC DE NOTAS
Almacena un nuevo número de teléfono durante una llamada sin que la persona que llama escuche los tonos del teclado numérico.
1. Pulse [MENU] .
2. Ingrese un número de teléfono, pulse luego grabe el número de teléfono en la agenda telefónica.
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
MENSAJES
Le permite enviar un mensaje (SMS) durante una llamada.
1. Pulse [MENU] .
MI NÚMERO
Le permite revisar y editar los datos ingresados en la Agenda Telefónica como su perfil.(Véase la página 44 para mayores detalles).
1. Pulse [MENU] .
PRIVACIDAD DE VOZ
Mejora la privacidad de voz durante una llamada.
1. Pulse [MENU] .
Para desactivar, pulse [MENU] .
El teléfono desactivará automáticamente la función
silenciar en modo llamada de emergencia o llamada de respuesta.
Para desactivar esta función, pulse [MENU] .
UBICACIÓN
Permite que la red localice su ubicación actual a través del Sistema de Posicionamiento Global (GPS).
1. Pulse [MENU] .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지30
Page 18
Este capítulo trata diferentes funciones incluyendo cómo grabar números de teléfono en la agenda telefónica inter­na, cómo ingresar texto y cómo tener acceso al registro de llamadas.
Cómo almacenar números de teléfono Métodos para ingresar texto
Marcación Rápida Agenda telefónica (Directorio)
Llamadas recientes
Capítulo 3
MEMORIA
Capítulo 3 - Page 31
Page 30 - Capítulo 2
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA
MODO TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Activa el teléfono de altoparlante cuando se encuentra en una llamada.El teléfono vuelve a su estado normal (teléfono de altoparlante desactivado) después de ter­minar una llamada o cuando se apaga el teléfono y se vuelve a encender.
1. Pulse [MENU] , Luego selleccione
“Encendido”.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지32
Page 19
Teclado
Numérico
1
2ABC
3DEF 4GHI
:
9WXYZ
1 Repetición
1
A D G
:
W
2 Repeticiónes
.
B E H
:
X
3 Repeticiónes
@
C F
I
:
Y
4
Repeticiónes
-
2 3 4
:
Z
5 Repeticiónes
1
A D G
:
9
MÉTODOS P
MÉTODOS P
ARA INGRESAR TEXTO
ARA INGRESAR TEXTO
CÓMO INGRESAR CARACTERES
Para un ingreso conveniente de nombres de ubicación de memoria y mensajes de texto, su teléfono ofrece diversos métodos de ingreso de texto.
Modo alfabético : Ingrese palabras pulsando repetidamente la
tecla correspondiente hasta que el carácter deseado aparezca.
Modo T9
TM
: Pulse cada tecla correspondiente sólo una vez y el
teléfono predecirá la palabra que está ingresando.
Modo Numérico : Sólo ingresa números. Modo Símbolo : Ingresa símbolos tales como @, #, %.
Para ingresar un espacio, pulse . Luego de dos segundos, el cursor se desplazará automáticamente a la siguiente columna.
Repita la operación hasta que haya ingresado todas las
letras. Existe un límite de 16 letras.
Para borrar un dígito, pulse . Para borrar el ingreso
completo, pulse y mantenga presionado .
Para cambiar de minúsculas a mayúsculas, pulse .
MODO ALFABÉTICO [ABC]
Use las teclas digitales para ingresar letras, números y carac­teres. Ingrese letras usando el teclado numérico tal como sigue:
Para cambiar el modo de ingreso, pulse [MODE].
Capítulo 3 - Page 33
CÓMO ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO
CÓMO ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO
Page 32 - Capítulo 3
La agenda telefónica guarda más de 300 entradas, de 5 números cada una.
2. Elija la opción agregar nueva entrada o agregar entra da existente. Pulse [OK] para seleccionar.
3. El # de teléfono aparecerá al lado de una lista de iconos. El nombre del icono se muestra en la parte superior de la lista.Use la tecla de navegación para elegir el tipo de # que está agregando, tal como lo indica el icono. Pulse [OK] para seleccionar.
4. Cuando aparezca el Editor, ingrese un nombre. Siga
las instrucciones de la página 33 para ingresar texto. Para cambiar el modo de ingreso, pulse [MODE]. Pulse [OK] para guardar el nombre.
5. Use la tecla de navegación para desplazarse por más opciones para el ingreso (VAD, números secretos, etc).
6. Para almacenar la entrada, pulse y aparecerá “Nueva entrada guardada” en la pantalla.
1. Ingrese el # telefónico y pulse [STO].
Grupo – Familiar, amigos, trabajo, etc Marcado de voz – Hogar, móvil, oficina, número no asignado Secreto – Sí, No
Los otros campos están configurados en el modo
numérico como defecto.
NOTE: En la página 40 “Agregar nueva entrada” se indi
ca un modo alternativo para guardar un número de teléfono en la agenda.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지34
Page 20
1. Pulse cada tecla una vez por cada letra de la pal abra que está escribiendo.
Para escribir John con el diccionario inglés seleccionado:
1. Pulse 5 una vez – (para – k)
2. Pulse 6 una vez – (para – km)
3. Pulse 4 una vez – (para – registro)
4. Pulse 6 una vez – (para – John)
2. Pulse hasta que aparezca la palabra correcta.
3. Para seleccionar la palabra correcta, pulse .
MÉTODOS P
MÉTODOS P
ARA INGRESAR TEXTO
ARA INGRESAR TEXTO
Capítulo 3 - Page 35
MÉTODOS P
MÉTODOS P
ARA INGRESAR TEXTO
ARA INGRESAR TEXTO
Modo
Pulse para cambiar a mode ingreso de texto. [T9Abc][Abc][123][Symbolo].
Pulse para ver la siguiente palabra correspondiente si la palabra sub­rayada no es la palabra que busca.
Pulse una vez para aceptar una pal­abra y agregar un espacio.
Pulse para selecionar un modo entre “Ingreso estándar” o “T9”. [Abc], [ABC] y [abc] son para el “Ingreso estándar” y [T9Abc], [T9ABC] y [T9abc] son para el ingre­so previo.
Pulse para borrar una letradel la izquierda del cursor.
Pulse para guardar las letras y números que ingresí.
TELCA FUNCION
T9TMMODO TEXTO PREEST ABLECIDO [T9ABC]
Para elegir el modo T9, pulse luego elija [T9ABC]. Este modo pronostica las palabras que está ingresando usan­do un diccionario incorporado. Pulse sólo una vez por letra. El cuadro que se presenta señala cómo usar el ingreso de texto T9
TM
.
Page 34 - Capítulo 3
Siguiente
Espacio
Mayúsculas
Borrar
Guardar
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지36
Page 21
MARCACIÓN RÁPIDA
MARCACIÓN RÁPIDA
MARCACIÓN DE UN TOQUE/DOS TOQUES
Ideal para números que se marcan con frecuencia, esta función permite que las entradas de la Agenda Telefónica se marquen usando el teclado numérico con sólo pulsar una o dos teclas. Esta función es útil en el caso de números de teléfono que se marcan con fre­cuencia.
MARCACIÓN DE UN TOQUE :
1-9 : Pulse el número de memoria correspondiente y
manténgalo presionado más de 1 segundo.
MARCACIÓN DE DOS TOQUES :
10-20 : Pulse el primer y el segundo dígito del número
por un corto y largo tiempo respectivamente.
Si no se ha guardado ningún número en la ubicación pulsada, aparecerá el mensaje “NO HAY NÚMERO” en la pantalla.
En el caso de números secretos, debe ingresar la con­traseña para hacer la llamada.
Capítulo 3 - Page 37
MODO NUMÉRICO [123]
El modo numérico le permite agregar un número a su ingreso/mensaje. Para seleccionar el modo numérico, pulse luego seleccione [123].
MÉTODOS P
MÉTODOS P
ARA INGRESAR TEXTO
ARA INGRESAR TEXTO
MODO SÍMBOLO [SYM]
El modo símbolo le permite agregar varios símbolos a su ingreso. Sea que agregue una dirección de correo electrónico a su Agenda Telefónica o que envíe un men­saje expresivo, los símbolos le facilitan los ingresos. Para elegir el modo símbolo, pulse luego elija [SYM]. Los símbolos aparecerán en la pantalla. También aparecerá el número de tecla correspondiente a ese símbolo. Puede pulsar la tecla para seleccionar el símbolo o usar la tecla de navegación para resaltar el símbolo, luego pulse . Para pasar a la siguiente pantalla de símbolos pulse
.
Page 36 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지38
Page 22
Capítulo 3 - Page 39
Page 38 - Capítulo 3
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
POR NÚMERO
1. Pulse [MENU] .
2. Para buscar en el menú, ingrese una parte del
número de teléfono y pulse .
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden.
Seleccione un ingreso y luego bórrelo pulsando o véalo pulsando .
.
4. Para llamar al número seleccionado, pulse .
ENCONTRAR
Retrieves an entry by group, name, or number.
1. Pulse [FIND].
2.
Todas las entradas aparecerán en orden alfabético.
“Buscar Nombre:” aparecerá en la parte superior de la lista.
3.
Digite un nombre o cadena de caracteres y luego pulse .
4. Se mostrarán todas las entradas.
POR NOMBRE
1. Pulse [MENU] .
2.
Ingrese un nombre o la cadena de caracteres luego pulse para ordenar la agenda telefónica y mostrar los nombres en orden alfabético. (Véase la página 33 para información sobre el uso del Editor alfabético).
3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden. Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando
[DEL] o véala pulsando .
4. Para llamar al número seleccionado, pulse .
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Guarda más de 300 entradas, cada una de las cuales puede asignarse a un grupo determinado como: Personal, Negocios, etc. Las entradas pueden recuperarse por nombre, número de teléfono o grupo.
Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en
la pantalla “No se encuentra nombre”.
Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
Si no encuentra ninguna coincidencia, aparecerá en la
pantalla “No se encuentra nombre”.
Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
POR GRUPO
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione uno de los siguientes grupos (Personal, Negocios, etc. Todos) con .
3. Se mostrarán todas las entradas de grupo. Seleccione una entrada y luego bórrela pulsando [DEL] o véala pulsando .
4. Para llamar al número seleccionado, pulse .
Si la entrada se ha configurado como secreta, se le
solicitará su contraseña.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지40
Page 23
Capítulo 3 - Page 41
Page 40 - Capítulo 3
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
EDITAR GRUPO
Agrega, cambia y borra un grupo.
AGREGAR NUEVO GRUPO
1. Para agregar un nuevo grupo, pulse [MENU] . Se permiten 7 grupos como máximo.
2. Ingrese el nombre del nuevo grupo.
3. Para guardar pulse [STO].
CAMBIAR NOMBRE DE GRUPO
1. Para cambiar el nombre de un grupo, pulse [MENU] .
2. Seleccione un nombre de grupo ya existente con la tecla de navegación.
3. Ingrese un nombre nuevo.
4. Para guardarlo pulse [STO].
AGREGAR UN NUEVO INGRESO
1.
Para agregar una nueva entrada a la agenda telefónica, pulse [MENU] .
2. Para ingresar un nombre, pulse .
3. Pulse la tecla de navegación hasta seleccionar el tipo de número telefónico, luego pulse [EDIT].
4. Ingrese el número de teléfono. Pulse .
5. Para guardar el ingreso, pulse [STO]. Para regresar a la página anterior, pulse [BORR].
EDITAR UNA ENTRADA EXISTENTE
1. Para editar una entrada existente, pulse [MENU] .
2. Use para seleccionar uno de los grupos.
3. Seleccione una entrada y pulse para ver y editar la entrada o [DEL] para borrarla.
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Personal, Negocios, Etc., Todos
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지42
Page 24
MARCACIÓN RÁPIDA
Vincula un número de teléfono de una entrada de la Agenda Telefónica con un número de ubicación y le permite hacer una llamada pulsando simplemente su número de ubicación estando en el modo inactivo.
1. Pulse [MENU] .
2. Para vincular un número de teléfono a una ubicación seleccione la ubicación y luego pulse .
3. Seleccione el grupo donde se encuentra guardado el número de teléfono, luego pulse .
4. Seleccione la entrada y luego pulse .
Seleccione el número y luego pulse .
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Si un número de teléfono ya existe en la ubicación,
pulse luego la tecla de navegación para borrarlo.
Page 42 - Capítulo 3
DEPEJAR GRUPO
1. Para borrar un grupo existente, pulse [MENU] .
2.
Seleccione el grupo que se borrará y luego pulse .
Aparecerá en la pantalla “¿Borrar [Nombre del grupo]?”.
3. Para borrar pulse .
4. Para reconfirmar pulse [OK].
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Capítulo 3 - Page 43
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지44
Page 25
LLAMADAS MARCADAS
Muestra información sobre los últimos 10 números mar­cados. Puede marcar el número seleccionado simple­mente pulsando .
1. Para ver una lista de los últimos 10 números marca dos, pulse [MENU] . Si el número ya se encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de la llamada saliente pulse .
3. Pulse [OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
El CDM-8410IU conserva un registro de las 10 últimas llamadas perdidas, recibidas (entrantes) y marcadas (salientes). El registro de información incluye el número de teléfono, la fecha y hora de la llamada. Esta función no es para fines de facturación.
Page 44 - Capítulo 3
Para acceder a las últimas llamadas desde el modo inactivo, pulse del [MENU] .
Método abreviado: Desde el modo inactivo, pulse para
acceder a los números marcados recientemente.
En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra guardado en la
agenda telefónica”) o “¿Ir al modo guardar de la agenda telefónica?”.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y número telefónico.
NOTA: Luego de la décima llamada saliente, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
Capítulo 3 - Page 45
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
MI PERFIL
Guarda y edita su información personal.
1. Para revisar y editar su información personal (Nombre, Mi número de teléfono, Cumpleaños, Tipo de sangre, Dirección, Número de casa, E-Mail, Número de teléfono del trabajo, Memo, Configurar como secreto), pulse [MENU] .
2. Para editar un ítem seleccionado, pulse [EDIT].
3. Para confirmar y guardar pulse [STO].
NOTA: Para editar un item seleccionado del tipo de
sangre, pulse .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지46
Page 26
Page 46 - Capítulo 3
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS PERDIDAS
Muestra la información de las 10 últimas llamadas per­didas. Llame a un número telefónico de una llamada perdida pulsando .
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas perdi das, pulse [MENU] Si el número ya se encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de la llamada perdida pulse .
3. Pulse [OPTS] para guardar el número o pulse
[DEL] para borrarlo.
En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “¿Ir al modo guardar de la agenda telefónica?”.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
NOTA: Luego de la décima llamada perdida, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
LLAMADAS RECIBIDAS
Muestra la información de las 10 últimas llamadas con­testadas. Puede marcar el número seleccionado sim­plemente pulsando .
1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas contes tadas,pulse [MENU] . Si el número ya se encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo aparecerá el nombre. Si el número no se encuentra guardado, sólo aparecerá el número telefónico.
2. Para ver los detalles de llamadas entrantes pulse .
3. Para guardar el número pulse [OPTS]; para bor rarlo, pulse [DEL].
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
Capítulo 3 - Page 47
En la pantalla aparecerá “El # telefónico ya se encuentra
guardado en la agenda telefónica” o “¿Ir al modo guardar de la agenda telefónica?”.
NOTA: Los detalles de la llamada incluyen: fecha, hora y
número telefónico.
NOTA: Luego de la décima llamada entrante, la llamada más
antigua se borrará automáticamente del historial.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지48
Page 27
Page 48 - Capítulo 3
LLAMADAS LOCALES
Para visualizar el tiempo total de las llamadas efectu­adas dentro de su área:
1. Pulse [MENU] y la mensaje “No es para el propósito de pago” se aparecerá durante 5 segundos.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse [RST].
Para regresar a la página anterior, pulse [CLR].
LLAMADAS ROAM
Para visualizar el tiempo total de las llamadas efectuadas fuera de su área:
1. Pulse [MENU] y la mensaje “No es para el propósito de pago” se aparecerá durante 5 segundos.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
3. Para reiniciar el cronómetro, pulse [RST]. Para regresar a la página anterior, pulse [CLR].
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
VOZ
DATOS/FAX
VOZ
DATOS/FAX
Capítulo 3 - Page 49
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
CRONÓMETRO DE LLAMADAS
Revisa el tiempo de conversación y controla sus lla­madas dentro del límite que usted establezca. Los cinco cronómetros incluyen:
ÚLTIMA LLAMADA
Para visualizar el tiempo total de su última llamada:
1. Pulse [MENU] .
2. Para regresar a la página anterior, pulse [CLR].
TODAS LAS LLAMADAS
Para visualizar el tiempo total de todas sus llamadas:
1. Pulse [MENU] y aparecerá por 5 segundos el mensaje “No para fines de facturación”.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
3. Para regresar a la página anterior, pulse [CLR].
VOZ
DATOS/FAX
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지50
Page 28
Este capítulo contempla la manera de personalizar su teléfono ajustando la luz de fondo, volumen, tonos de timbrado y otras características de uso fácil para el usuario.
Configurar Modo RV Servicio de voz
Capítulo 4
CONFIGURACIÓN
Capítulo 4 - Page 51
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS ACUMULADAS
Para visualizar el tiempo de conversación de las llamadas acumuladas:
1. Pulse [MENU] y la mensaje “No es para el propósito de pago” se aparecerá durante 5 segundos.
2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes:
VOZ
DATOS/FAX
Page 50 - Capítulo 3
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지52
Page 29
Capítulo 4 - Page 53
MODO TIMBRE
Le avisa de las llamadas entrantes en los siguientes modos:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una de las siguientes opciones con.
3. Para confirmar, pulse [OK].
VOLUMEN
Controla el volumen de lo siguiente:
TIMBRE
Para seleccionar el volumen de Timbre:
1. Pulse [MENU] .
2. Ajuste el volumen de timbrado usando la tecla de navegación o lasteclas de volumen ubicadas en la parte lateral del teléfono.
3. Para guardar pulse [OK].
TECLA
Para ajustar el tono del teclado numérico (Ajustado a 6 niveles):
1. Pulse [MENU] .
2. Ajuste los tonos del teclado numérico usando la tecla de
navegación o las teclas de volumen ubicadas al costado del
teléfono.
3. Para guardar pulse [OK].
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Timbre
Vibración
Timbre después de vibración – El timbre suena después
de la vibración.
Silencio – Silencia el timbrado.
Page 52 - Capítulo 4
SONIDOS
Seleccione el tipo de Timbre, modo de Timbre, Volumen, Alerta, Timbrado de roaming, Duración de tono y Etiqueta.
TIPO DE TIMBRE
Selecciona un tipo de timbre que le avisará sobre una llamada entrante.
LISTA DE TIMBRES
1. Pulse [MENU] .
2. Para seleccionar un tipo de timbre de las 9 melodías y los 11 tipos de campana con , luego pulse [OK] para guardar.
MIS DESCARGAS
“MIS DESCARGAS” almacena la lista de timbres descar­gados a través “BREW”.
1. Pulse [MENU] .
2. Selecione un timbre descargado por “BREW” con, luego pulse [OK] para salvar.
CONFIGURAR
CONFIGURAR
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지54
Page 30
Capítulo 4 - Page 55
CONFIGURAR
CONFIGURAR
ALERTA ROAM
Para ajustar una alerta que suene cuando está saliendo de un área de servicio y entrando al área de servicio de roaming.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo.
ALERTA DE CONEXIÓN
Para configurar una alerta que le avisará cuando una llamada ha sido efectuada con éxito.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo.
ALERTA DE DESVANECIMIENTO
Hace sonar una alerta cuando ingresa a un área en la que no podrá hacer llamadas porque la señal es débil. La alerta suena en el modo espera o durante una llamada:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo.
ALERTA DE SEÑAL BAJA
Para enviar una alerta que suene cuando la señal sea débil durante una llamada. La alerta suena en el modo espera o durante una llamada:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo.
Page 54 - Capítulo 4
CONFIGURAR
CONFIGURAR
LLAMADA DE VOZ
Para ajustar el volumen del auricular (Ajustado a 5 niveles):
1. Pulse [MENU] .
2. Ajuste el volumen del auricular usando la tecla de navegación o las teclas de volumen ubicadas al costa do del teléfono.
3. Para guardar pulse [OK].
TELÉFONO DE ALTOPARLANTE
Para ajustar el volumen del altoparlante:
1. Pulse [MENU] .
2. Ajuste el volumen del altoparlante con la tecla de navegación o las teclas de volumen ubicadas al costado del teléfono.
3. Para guardar, pulse [OK].
ALERTA
Hace sonar una alarma cada minuto de una llamada.
ALERTA DE MINUTO
Para seleccionar una alerta para que suene cada minuto después de una llamada telefónica:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지56
Page 31
Capítulo 4 - Page 57
CONFIGURAR
CONFIGURAR
PANTALLA
Adecua y personaliza la pantalla.
AJUSTE DE ANIMACIÓN
Selecciona su presentación LCD favorita en los siguientes modos:
PANTALLA EN REPOSO
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
3. Para guardar pulse [OK].
AL ENCENDER
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una opción de la Lista de animación para que se presente cuando encienda el microteléfono moviendo la tecla de navegación hacia arriba, abajo, a la izquierda y derecha.
3. Para guardar pulse [OK].
AL APAGAR
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una pantalla de la lista de Animación.
3. Para guardar pulse [OK].
CONFIGURAR
CONFIGURAR
TIMBRE ROAMING
Hace sonar un timbrado diferente al programado en Tipo de timbrado cuando entra a un área de servicio roaming.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “DISTINTIVO” o “NORMAL” con , luego pulse para guardarlo.
DURACIÓN DEL TONO
Para ajustar la duración del tono:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “NORMAL”o “LARGO” con, luego pulse para guardarlo.
MODO ETIQUETA (VIBRADOR)
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
3. Para guardar, pulse [OK].
Page 56 - Capítulo 4
Distintivo : Hace sonar un tipo de timbre diferente.
Normal : Hace sonar el mismo tipo de timbre que el
que se usa en su área local.
Encendido : Modo etiqueta activado.
Apagado: Modo etiqueta desactivado.
Método abreviado : Pulse y mantenga presionado para
activar / desactivar el modo etiqueta.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지58
Page 32
Capítulo 4 - Page 59
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTE DE LCD
Controla la luz de fondo y el contraste de LCD para una mejor visualización y uso más eficaz.
LUZ DE FONDO
Para activar la luz de fondo de la pantalla y del teclado numérico para facilitar la visualización en lugares oscuros:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una de las siguientes opciones: 5 segundos, 10 segundos, 20 segundos, Apagado.
Para guardar pulse .
CONTRASTE
El contraste de la pantalla de cristal líquido (LCD) puede ajustarse a 7 niveles.
1. Pulse [MENU] .
2. Para una mejor visualización ajuste el contraste LCD.
3. Para guardar pulse [OK].
Apagado : Apaga la luz de fondo.
5 segundos, 10 segundos, 20 segundos :
La luz de fondo permanece encendida por 5, 10 ó 20 segundos después de tocar el teclado numérico.
CONFIGURAR
CONFIGURAR
AJUSTE DE LA PANTALLA PRINCIPAL
Selecciona su presentación LCD favorita en los siguientes modos:
INGRESO DEL SALUDO
Para ingresar un saludo personal:
1. Pulse [MENU] .
2. Para editar el banner, pulse .
3.
Ingrese su banner personal, usando el Editor alfabético.
(Véase página 33).
4. Para guardar pulse [STO].
RELOJ EN REPOSO
Para seleccionar una pantalla LCD de reloj:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego para guardar pulse .
Page 58 - Capítulo 4
Reloj digital
Reloj analógico
Reloj de saludo
Animación + Reloj
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지60
Page 33
Capítulo 4 - Page 61
CONFIGURAR
CONFIGURAR
SISTEMA
Explora los canales par permanecer conectado a cualquier sistema disponible.
AJUST
AR MODO
Selecciona el sistema preferido.
1. Pulse .
2. Seleccione una de las siguientes opciones (B AUT OMATICO / AAUTOMATICO / SOLO LOCAL),
luego pulse .
FORZAR MODO
ANALÓGICO
Esta function oblige temporalmente a su teléfono a usar el modo analógico – este modo se desactiva automáticamente en 10 minutos.
1. Pulse .
2. Seleccione los parámetros (SÍ/NO) luego pulse .
A AUTOMATICO : Explora los canales de radio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-B (CDMA preferido, luego AMPS).
B AUTOMATICO : Explora los canales de redio en base
al CDMA preferido de Celular de banda-A (CDMA preferido, luego AMPS).
S_LO LOCAL : Solamente dentro de _rea local o del
area local afiliada.
CONFIGURACIÓN GRÁFICA
PROTECTOR DE PANTALLA
1. Pulse [MENU] .
PAPEL TAPIZ
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione parámetros (DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN EMS) usando la tecla de navegación, luego pulse .
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Page 60 - Capítulo 4
CONFIGURACIÓN DE TIEMPO
Seleccione una de las siguientes opciones: Apagado/ 5 segundos/10 segundos/20 segundos/30 segundos
PROTECTOR DE PANTALLA
Seleccione parámetros (DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN EMS) usando la tecla de navegación, luego pulse .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지62
Page 34
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Permite que el sistema de red localice su ubicación y permite el uso de algunas aplicaciones inalámbricas.
UBICACIÓN
Para determinar si usted le permite al sistema de red o no detectar su posición:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “UBICACIÓN ACTIVADA” o “SÓLO 911” con.
3. Para guardar pulse .
Sólo 911 : Su ubicación desaparecerá de la red y de la
aplicación con excepción del número 911.
Ubicación Encendida : Su ubicación se encuentra a
disposición de la red.
Capítulo 4 - Page 63
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Page 62 - Capítulo 4
AJUSTAR NAM
Habilita NAM Automático (Módulos de Asignación de Número) o cambia manualmente a NAM.
NAM AUTOMÁTICO
Para cambiar automáticamente el teléfono al NAM ade­cuado cuando tiene múltiples registros NAM:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “SÍ”o “NO”, luego pulse para guardarlo.
CAMBIAR NAM
Para cambiar el NAM que usa el teléfono cuando usted tiene múltiples registros.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione un NAM (NAM1, NAM2), luego pulse para guardarlo.
LIST A DE IDENTIFICACIÓN DE ROAMING PREFERIDA (PRL)
Para visualizar el PRL del teléfono (Lista de Identificación de Roaming Preferida):
1. Pulse [MENU] .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지64
Page 35
Capítulo 4 - Page 65
CONFIGURAR
CONFIGURAR
RESPUESTA AUTOMÁTICO
Contesta automáticamente una llamada después de un número preestablecido de timbradas. Una configuración ideal para el equipo de manos libres para el automóvil.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione uno de los siguientes elementos :
3. Para guardar pulse [OK].
PRIVACIDAD DE VOZ
Mejora la privacidad de voz y evita la interceptación de llamadas durante una llamada.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “ESTÁNDAR” o “MEJORADA”.
3. Para guardar pulse [OK].
Apagado/5/10/18 segundos.
“MEJORADA” – Hace más difícil la interceptación de
llamadas.
NOTA: Esta función no estará activada cuando seleccione
Vibración, Silencio o Timbrar después de Vibración como modo de timbrado.
CONFIGURAR
CONFIGURAR
Page 64 - Capítulo 4
OTROS
MODO DE RESPUESTA
Para seleccionar un modo Responder:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “CUALQUIER TECLA” o “TECLA ENVIAR”.
3. Para guardar pulse [OK].
REINTENTO AUTOMÁTICO
Intenta volver a hacer una llamada automáticamente hasta 5 veces después de un intervalo de tiempo establecido.
HORA DE REINTENTAR
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una opción de intervalo de tiempo (Desactivado, 3, 5, 7, 10segundos).
3. Para guardar pulse [OK].
REPETIR
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una de las opciones (1 vez, 3 veces, 5 veces).
3. Para guardar pulse [OK].
Cualquier tecla – Pulse una tecla para responder una
llamada entrante salvo , , y .
Tecla enviar – Pulse sólo para contestar una llamada
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지66
Page 36
CONFIGURAR
CONFIGURAR
VERSIÓN S/W
Para visualizar la versión de su teléfono:
1. Pulse [MENU ] .
2. Aparece la versión del software y hardware.
3. Pulse [OK].
Page 66 - Capítulo 4
CONFIGURAR
CONFIGURAR
PROTECCIÓN DE TECLAS
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
3. Para grabar, pulse [OK].
IDIOMA
Para seleccionar el idioma en el que se mostrarán las palabras en la pantalla:
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “INGLÉS” o “ESPAÑOL”.
3. Para guardar pulse [OK].
TIEMPO EN REPOSO DE LA WEB
Desconecta su tel_fono de una red cuando no detecta ning_n ingreso durante determinado lapso de tiempo.
1. Pulse [MENU] .
2. Use la tecla de navegación para configurar el
cronómetro de modo inactivo de la web o pulse las teclas de dígitos una a una para ingresar la hora.
3. Pulse [OK].
Encendido : Evita la pulsación accidental del teclado numérico.
Apagado: Protección de teclas apagado.
NOTA: Para desbloquear la protección de teclas, pulse .
La duraci_n de cron_metro no excede 3 d_gitos.
Capítulo 4 - Page 67
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지68
Page 37
Page 68 - Capítulo 4
CONFIGURAR
CONFIGURAR
CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR UNA LLAMADA EN EL MODO TTY
Puede efectuar o contestar llamadas de la misma manera que las llamadas normales.
MODO ALTOPARLANTE
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione “Encendido” o “Apagado”.
3. Para guardar, pulse [OK].
UP PROXY IP
Para tener acceso a la página web de su proveedor, el teléfono puede tener hasta 3 juegos de direcciones de servidores de IP (Protocolo de Internet) y números de Puerto. Su proveedor de servicios puede haberlos preestablecido o haberlos programado por separado. Por favor note que cualquier cambio en esta configu­ración puede desactivar la capacidad de acceso a la Web.
1. Pulse [MENU] .
Encendido: Altoparlante activado.
Apagado: Altoparlante desactivado.
CONFIGURAR
CONFIGURAR
MODO TTY
Su teléfono puede operar con un dispositivo TTY (teletipo) en ambos modos, analógico y digital. Esta función depende del sistema, y podría no estar disponible en todas las áreas.
PARA CONECTARSE A UN DISPOSITIVO TTY
1. Apague el dispositivo TTY.
2. Conecte el dispositivo TTY al teléfono en la clavija del
audífono-micrófono.
PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO TTY
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una de las siguientes opciones (TTY
Completo/TTY + HABLAR / TTY + ESCUCHAR / TTY apagado). Luego pulse .
Un TTY (también denominado TDD o Teléfono de Texto)
es un dispositivo de telecomunicación que permite a las personas sordas o con problemas de audición, o con dis­capacidades de habla o lenguaje, comunicarse por teléfono. Conecte el dispositivo TTY a la clavija de audífono del Teléfono PCS. Luego digite el mensaje que quiere enviar usando el teclado del TTY.
Capítulo 4 - Page 69
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지70
Page 38
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
1. Para empezar el menu de VS, pulse .
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse .
3. Cuando pulsa para grabar un memo de voz, aparecerán las instrucciones y escuchará el mensaje
“Por favor grabar cuando suene la señal”.
4. Para detener la grabación de un memo, pulse .
5. Luego de grabar un memo de voz, usted puede
“Revisar”, “Volver a grabar” o “Guardar”.
MEMO DE VOZ
1. Para iniciar el menú VS, pulse .
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse .
3.
Para reproducir el menú de memo de voz, pulse seleccione el memo de voz deseado, después pulse
.
GRABAR UN MEMO DE VOZ
REPRODUCIR MEMO DE VOZ
NOTA: Pulse para hacer una pausa, luego pulse
para reiniciar.
NOTA: Tecla Editar – Edita el título de memo de voz.
Tecla CLR – Borra el memo de voz seleccionado.
1. Para iniciar el menú VS, pulse .
2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse .
3. Para borrar un memo de voz, pulse .
BORRAR TODO
Page 70 - Capítulo 4
MODO R
MODO RVV
Para activar el Modo RV. Reconocimiento de Voz (RV) le permite realizar llamadas usando su voz.
1.
Pulse y mantenga presionada hasta
que su teléfono cambie al modo RV.
2.
Cuando el teléfono cambia al modo RV,
aparece la pantalla que se ve a la derecha.
NOMBRE
1. Pulse y mantenga presionada hasta que su telé fono cambie al modo RV.
2. En el modo RV, diga un nombre grabado o etiqueta alma
cenada en la agenda telefónica y el nombre y número apare cerán en la pantalla y escuchará “Llamando a (nombre)”.
Véase página 74 para mayor información.
NOTA: Dependiendo del modo indicación – experto o prin cipiante
– usted escuchará un conjunto de diferentes indicaciones
según se indica a continuación. La segunda indicación se escuchará automáticamente si no dice nada.
Modo principiante :
Primero: “Diga un nombre por favor”
Modo experto :
Primero: “Bip” Segundo: “Diga un nombre por favor”
na vez que usted dice una de las siguientes opciones, recorrerá cada uno de los procedimientos (nombre, marcar, volver a mar­car, memo de voz, agenda telefónica, terminar).
Diga un nombre
por favor
VR Mode
MENU
Capítulo 4 - Page 71
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지72
Page 39
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
COMANDO DE VOZ
Capacita al VR con las siguientes categorías de palabras de control:
SÍ/NO
1. Pulse .
2.
Seleccione una de las siguientes opciones, luego
pulse .
CONFECCIONAR LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista de
palabras de control en el grupo Sí/No. Seleccione una palabra de control de la lista luego pulse . Capacita, elimina la capacitación o visualiza su condición. Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse y siga las indicaciones de voz.
CAPACITAR TODAS : Capacitar Sí/No programar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
Sí/No que está programada para no reconocer palabras de control capacitadas.
DESPERTAR
Use la función despertar para capacitar o eliminar la capacitación del VR con la palabra de control, Despertar.
1. Pulse .
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse .
CONFECCIONAR UNA LISTA DE PALABRAS : Muestra la lista
de palabras de control en el grupo despertar . Seleccione
una palabra de control de la lista luego pulse .
Capacita, elimina capacitación o visualiza su condición.
Para capacitar el dispositivo con una palabra, pulse y
siga las indicaciones de voz.
CAPACITAR TODAS : Programe Capacitar despertar para
reconocer su voz.
ELIMINAR CAPACITACIÓN DE TODAS : Eliminar capacitación
de configuración Despertar para no reconocer palabras
de control capacitadas.
Page 72 - Capítulo 4
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
RESPUESTA DE LLAMADA
Para programar y operar el contestador.
1. Pulse .
2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse .
ENCENDER/APAGAR : Enciende/apaga el modo Contestar
llamada.
BANDEJA DE ENTRADA : Reproduce o borra un memo
grabado.
PARLANTE DE LLAMADA ENCENDIDO (APAGADO) :
Pued (o no)escuchar el proceso de grabación de la voz de la persona que llama por el contestador.
TIEMPO DE ESPERA : No timbrar, 5s, 10s, 18s. El contesta-
dor responderá la llamada después de un tiempo específico.
LÍMITES DE REGISTRO : Tiene un límite de 10 memos de
voz incluyendo los del contestador. Cada memo de voz podrá tener una duración máxima de 60 segundos.
Capítulo 4 - Page 73
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지74
Page 40
Page 74 - Capítulo 4
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
AGREGAR
1. Pulse .
2. Para agregar una etiqueta de voz a la entrada de la agenda telefónica, pulse .
3. Seleccione un grupo, luego pulse [OK].
4. Seleccione un ingreso, luego pulse [OK].
5. Seleccione un número de teléfono y luego pulse .
6. Se visualizará “¿Ingresar etiqueta de voz?”.
Pulse luego diga el nombre.
DESPEJAR TODO
1. Pulse .
2. Para borrar todas las etiquetas de voz de la lista,
pulse .
3. Se visualizará “Seguir Depejando todas las etiquetas
de voz”.
4. Pulse [OK] y verá el mensaje “¿Borrar también
todas las entradas de la agenda telefónica con etiqueta?” Seleccione No pulsando , Sí pulsando y CLR pul san do .
5. Se visualizará, “Todas las etiquetas de voz se han bor
rado exitosamente”.
OK : Proceder a borrar todas las etiquetas de voz. CNCL : Regresar a la página anterior.
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
MARCACIÓN DE VOZ
Confecciona una lista, agrega y borra las etiquetas de voz para los ingresos de la agenda telefónica:
CONFECCIONAR UNA LIST
A
1. Pulse .
2.
Para confeccionar una lista de las entradas de la agenda telefónica con etiquetas de voz adjuntas, pulse .
3. Seleccione uno, luego pulse [OK].
4. Pulse para reproducir una etiqueta de voz o para editar una etiqueta de voz existente.
5. Si selecciona Editar, elija una de las siguientes opciones, luego pulse [OK].
EDIT AR : Volver a capacitar / Configuración de voz / Borrar. REPRODUCIR : Reproducir etiqueta de voz.
1) Volver a capacitar : Aparecerá el mensaje “¿VOLVER A CAPACITAR NOMBRE DE VOZ?”. Pulse , luego diga un nombre.
2) Configuración de voz : Aparecerá “¿CAMBIAR?”.
Pulse , seleccione un número de teléfono, luego vuelva a pulsar .
3) Borrar : Aparecerá el mensaje “¿CONTINUAR CON BOR-
RADO DE NOMBRES DE VOZ?”. Pulse .
Capítulo 4 - Page 75
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지76
Page 41
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
AJUSTE DE VOZ
Personaliza el menu de servicio de voz.
DESENTRENAR
1. Pulse .
2. Seleccione “SÍ” o “NO” con, luego pulse .
MODO DE INDICACI
Utilice el “Modo Prompt” para selecionar uno de entre “Principiante”, “Experto”. El modo experto contiene “Textos más cortos” y “Solo tonos” y el modo “Principi­ante” ofrece todas las instrucciones pregrabadas.
1. Pulse .
2. Sellecione “Principiante” u “Experto”, luego pulse [OK].
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
ALERTA DE VOZ
Programa el servicio de alerta de voz.
ENCENDIDO / AP
AGADO
1. Pulse .
2. Pulse .
3. Seleccione “ENCENDIDO” o “APAGADO”, luego pulse (OK).
GRABAR
1. Pulse .
2. Pulse .
3. Grabar alerta de voz.
REPRODUCIR
1. Pulse .
2. Pulse .
3. Confirmar alerta de voz.
DESPEJAR
1. Pulse .
2. Pulse .
3. Seleccione “SI” o “NO”, luego pulse (OK).
Page 76 - Capítulo 4
Capítulo 4 - Page 77
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지78
Page 42
Este capítulo contempla características de seguridad incluyendo bloqueo y desbloqueo del teléfono, restricción de llamadas y borrado de la agenda telefónica.
Capítulo 5
SEGURIDAD
Capítulo 5 - Page 79
SER
SER
VICIO DE VOZ
VICIO DE VOZ
Page 78 - Capítulo 4
MODO DIGITOS
Utilice el modo digitos para sellecionar una de siguentes opciones : Eco, Señal, Eco+Senal.
1. Pulse .
2. Seleccione una opción, luego pulse [OK].
MODO HFK
HFK significa equipo de manos libres para automóvil. Con esta función, puede activar y utilizar la función VR cuando el teléfono se encuentra usando el equipo de manos libres.
1. Pulse .
2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER” con , luego pulse .
Eco : Digitar ecos al ingresar. Senal : Digitar señales al ingresar. Eco + Senal : Digitar ecos y senales al ingresar.
NOTA : Una vez que dice “DESPERTAR” y el teléfono
reconoce su voz, escuchará un zumbido. La segun­da vez que dice “DESPERTAR” el teléfono vuelve al modo VR.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지80
Page 43
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Capítulo 5 - Page 81
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Restringir : Restringir para hacer una llamada.
Permitir : Permitir hacer una llamada.
HISTORIA DE NÚMEROS RECIBIDOS
1.
Pulse
[MENU]
luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
Permitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas recibidas.
HISTORIA DE NÚMEROS MARCADOS
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir el acceso a la historia de las llamadas
marcadas.
Permitir : Permitir el acceso a la historia de las llamadas
marcadas.
LLAMADAS MARCADAS
Para bloquear todas las llamadas de salida, con excepción de las llamadas de emergencia; pero permite contestar las llamadas entrantes:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Page 80 - Capítulo 5
SEGURIDAD
Impide que otros usen el teléfono sin permiso y permite el acceso a las funciones de seguridad sólo después de ingresar una contraseña.
RESTRICCIÓN
Le permite restringir ciertas funciones con la contraseña. Debe ingresar una contraseña para usar funciones restringidas.
BLOQUEO AUTOMÁTICO
Impide que otros usen su teléfono sin permiso. Cuando está bloqueado, no se puede tener acceso al menú sin contraseña.
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2.
Pulse luego seleccione “APAGAR”, “BLOQUEAR AHORA” o “BLOQUEAR AL ENCENDER”
.
3. Para guardar pulse [OK].
Apagado : No bloquee el teléfono.
Bloquear ahora : Bloquear el teléfono ahora.
Bloquear al encender : Bloquear el teléfono al
encenderse.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지82
Page 44
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Capítulo 5 - Page 83
NÚMEROS 900
Para restringir llamadas a los números de serie 900:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir llamadas al servicio de marcado serie 900.
Permitir : Permitir llamadas al servicio de marcado serie 900.
LLAMADAS DE LARGA DISTANCIA
Para restringir las llamadas de larga distancia - el telé ­fono solo puede llamar a números dentro del área:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir las llamadas de larga distancia.
Permitir : Permitir las llamadas de larga distancia.
Se restringe el uso de un número de teléfono de más de 7 dígitos.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Page 82 - Capítulo 5
MENÚ
Para bloquear el acceso al menú y evitar cualquier cambio:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir acceso al menú.
Permitir : Permitir acceso al menú.
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Para bloquear el acceso y proteger la información de su Agenda Telefónica.
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir el acceso a la Agenda Telefónica.
Permitir : Permitir el acceso a la Agenda Telefónica.
LLAMADAS DE DATOS
Para restringir las llamadas de datos:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”.
3. Para guardar pulse [OK].
Restringir : Restringir una llamada de datos.
Permitir : Permitir una llamada de datos.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
Tipos de la llmada de datos : 1X expreso/qnc/fax/sync
datos/BREW/INTERNET
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지84
Page 45
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Capítulo 5 - Page 85
REINICIAR EL TELÉFONO
Para reiniciar el teléfono a la configuración por defecto:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse .
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse [OK].
CAMBIAR CONTRASEÑA
Para cambiar su contraseña:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2.
Pulse
.
3. Ingrese una nueva contraseña, luego pulse [OK].
4. Vuelva a ingresar la nueva contraseña, luego pulse [OK].
Cuando usted selecciona “SÍ”, aparece el mensaje “ESPERE
UN MOMENTO” y el teléfono se reiniciará automáticamente.
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
NÚMEROS ESPECIALES
Para almacenar 3 números de teléfono que se pueden marcar en el modo bloqueo.
1. Pulse [MENU] luego ingrese “Contraseña”.
2. Pulse luego seleccione un posición.
3. Pulse [OK] luego ingrese un n úmero de teléfono. Pulse [OK] otra vez, para salvarlo.
DESPEJAR AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO)
Para borrar todas las entradas de la agenda telefónica:
1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”.
2. Pulse .
3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse [OK].
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Page 84 - Capítulo 5
NOTA: La contraseña por defecto son los cuatro últimos
dígitos de su número de teléfono.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지86
Page 46
Este capítulo aborda las funciones complementarias incluyendo agenda, calculadora, reloj y cronómetro.
Programa Calculadora Roloj mundia Cronómetro
Capítulo 6
FUNCIONES COM-
PLEMENTARIAS
Capítulo 6 - Page 87
MEMO
MEMO
Page 86 - Capítulo 5
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지88
Page 47
Capítulo 6 - Page 89
ALARMA
Se pueden almacenar hasta 3 tonos de alarma.
1.
Para mostrar las entradas de alarma, pulse
[MENU] .
2.
Seleccione una de las entradas. Para programar un nuevo tono de alarma, elija 1, 2 ó 3. Para editar un tono de alarma ya existente, seleccione ese tono. Pulse .
3.1. Para programar una hora, pulse desde el menú de configuración de alarma.
3.2. Para programar una melodía, pulse del menú de configuración de alarma.
3.3. Para programar un periodo de dormitar, pulse
del menú de configuración de alarma.
3.4. Para programar una pausa, pulse del menú de
configuración de alarma.
PROGRAMA
PROGRAMA
Para borrar la alarma existente, pulse .
Use la tecla de navegación para seleccionar una frecuencia de alarma ( Una vez,
diariamente, semanalmente, mensualmente, anualmente). Para guardar, pulse [STO]. Aparecerá el mensaje “Proceso de guardado com pleto” y la pantalla regresará a la lista de alarmas.
Use la tecla de navegación para desplazarse en la lista
de 11 tonos de timbrado y 9 tonos de melodía. Para definir una melodía, pulse [OK].
Seleccione una de las siguientes opciones: Sin uso,
Una vez cada 3 minutos, Una vez cada 5 minutos, 3 veces cada 3 minutos.
NOTA: La configuración Pausa se encuentra disponible para alarmas ya
existentes. No está disponible para nuevas entradas.
Page 88 - Capítulo 6
Programa un evento y se lo recuerda.
EVENTO
1. Para mostrar el calendario, pulse
[MENU] .
2. Seleccione un nuevo evento.
3. Mueva la tecla de navegación para elegir una fecha del calendario, luego pulse [OK].
4.1. Para señalar la hora de un evento, pulse .
Ingrese el nombre del evento y pulse [STO]. Para guardar el evento, pulse [STO] nuevamente.
4.2.
Para programar una melodía para el evento pulse . Seleccione una melodía luego pulse [OK].
4.3.
Para programar un mensaje para el evento pulse .
5. Pulse [OK] para guardarlo o [CLR] para volver al calendario.
6. Aparece el mensaje “Grabación completa”. Cuando regresa al calendario el día estará resaltado.
PROGRAMA
PROGRAMA
Movimiento día a día : Mueva la tecla de navegación
hacia la izquierda y derecha.
Movimiento de semana a semana :
Mueva la tecla de navegación de arriba a abajo.
Elija una de las siguientes opciones que aparecen en la
primera línea: Hora exacta, 10 minutos antes, 30 minutos antes, 1 hora antes, No avisar.
Cambie la fecha y la hora en la segunda línea moviéndose
al año, mes, día, hora con la tecla de navegación.
La fecha del evento aparecerá marcada en su calendario.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지90
Page 48
RELOJ MUNDIAL
RELOJ MUNDIAL
RELOJ MUNDIAL
Muestra la hora de una ciudad específicamente programada con anticipación.
1. Pulse [MENU] .
2. Seleccione una ciudad. Pulse [OK].
3. Aparece el mapamundi con la ciudad, la fecha y la hora.
Capítulo 6 - Page 91
Seleccione otra ciudad usando la tecla de.
Page 90 - Capítulo 6
CALCULADORA
CALCULADORA
CALCULADORA
Le permite usar el CDM-8410IU como calculadora para realizar funciones matemáticas básicas (suma, resta, multiplicación y división).
1.
Pulse [MENU] .
2. Siga las instrucciones que se presentan a continuación para calcular (8*6)/4-2.5
Ingrese 8 Mueva la tecla de navegación hacia la izquierda Ingrese 6 y pulse la tecla de navegación Muévala hacia la derecha Ingrese 4 y pulse la tecla de navegación Muévala hacia abajo Ingrese 2 y pulse para ingresar (.). Pulse 5, luego .
3. Para reiniciar, pulse [RST].
NOTA: Se pueden mostrar una cifra de hasta 10 dígitos
completos y hasta 2 decimales Si el resultado calculado tiene más de 10 dígitos, el resultado se muestra en un logaritmo de 10 dígitos.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지92
Page 49
Este capítulo contempla la revisión de los mensajes de correo de voz, así como el envío y recepción de men­sajes de texto.
Mensajería Enviar nuevo Buzón de entrada Buzón de salida Guardoados Mi objeto Borrar todo Configuración
Capítulo 7
CORREO DE VOZ Y
MENSAJES
DETEXTO
Capítulo 7 - Page 93
Page 92 - Capítulo 6
CRONÓMETRO
CRONÓMETRO
CRONÓMETRO
Programa simultáneamente hasta seis eventos diferentes. Para operar el cronómetro:
1. Pluse [MENU] .
2. Para medir un período de tiempo.
Para iniciar cronómetro, pulse [START].
Para detener, pulse [STOP].
Para reanudar, pluse [START].
Para reiniciar el contador, pluse [RST].
3. Para programar hasta seis eventos a la vez:
Para iniciar, pulse [START].
Para detener un período de tiempo y continuar
midiendo otro, pulse [CONT].
Para detener el segundo período de tiempo y continuar
midiendo un tercero, pulse [CONT].
Para medir hasta seis períodos de tiempo, repita
los pasos descritos anteriormente.
Para detener la operación, pulse .
Para revisar los resultados, pulse [VIEW].
Para regresar al cronómetro, pulse o [CLR].
Para reiniciarlo, pulse [RST].
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지94
Page 50
MENSAJERIA
MENSAJERIA
CÓMO REVISAR MENSAJES DE CORREO DE VOZ RECIBIDOS
1. Pulse , luego pulse o para correo de voz.
2. Aparecerá el número de mensajes de correo de voz recibidos actualmente en su casilla de correo.
Para tener acceso a su casilla de correo de voz, pulse .
CÓMO REVISAR MENSAJES DE TEXTO RECIBIDOS
1. Pulse , luego pulse o “BUZÓN DE ENTRADA”.
2. Resalte el mensaje que desea ver y pulse .
Se muestra el mensaje de texto.
3. Para ver el menú de mensajes de la bandeja de
entrada, pulse [OPTS]. Puede responder, borrar, reenviar, guardar, guardar dirección, bloquear y desbloquear el mensaje.
Capítulo 7 - Page 95
NOTIFICACIÓN DE MENSAJE RECIBIDO
Cuando su teléfono recibe un mensaje, la pantalla muestra la cantidad de los nuevos mensajes de texto y de mensajes de voz.
1. Para mostrar el mensaje recibido, pulse .
MENSAJERÎA
MENSAJERÎA
Las funciones del CDM-8410IU ofrecen el Servicio de mensajes cortos de dos vías (SMS). Esta función envía y recibe mensajes de texto a través de su teléfono. También soporta avisos de correo de voz.
: Mensaje de texto : Voz + Mensaje de correo de texto : Mensajes de correo de voz
INDICADORES DE MENSAJE
Los siguientes símbolos indican el estado de los mensajes que recibe su teléfono. Estos símbolos aparecen tanto para el correo de voz como para los mensajes de texto.
Page 94 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지96
Page 51
PRIORIDAD
Marca el mensaje como urgente.
1. Para enviar un mensaje urgente, pulse “PRIORIDAD”.
2. Seleccione el tipo de prioridad (NORMAL/URGENTE) usando, luego pulse [OK].
REGRESAR DE LLAMADA
Le permite ingresar un número de retorno de llamada específico. Su número telefónico es se indicará por defecto.
1. Para cambiar el número de respuesta de llamada,
pulse “REGRESAR DE LLAMADA”.
2. Ingrese el número de respuesta de llamada,
luego pulse [OK].
GUARDAR
Le permite guardar el mensaje en la carpeta “Bandeja de sal­ida” para usarlo después.
1. Para guardar el mensaje de texto, pulse “GUARDAR”.
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
Capítulo 7 - Page 97
INSERTAR FIRMA
1. Para insertar firma, pulse “Insertar firma”.
2. Seleccione (NO/SÍ) usando, luego pulse [OK].
EDITAR MENSAJE
1. Para cambiar el mensaje de texto, pulse .
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse [OK].
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
1. Pulse o .
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse [OK].
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse [NEXT].
Puede buscarlo desde la agenda telefónica pulsando
[PB].
Si aparece el mensaje “Error de entrega. ¿Volver a inten-
tar en 3 minutos?”, pulse para seleccionar Intentar nuevamente en forma automática.
ENVIAR
1. Para enviar el mensaje de texto, pulse .
EDITAR RECEPTOR
Edita la información del destinatario - seleccione si se ingresó un número equivocado.
1. Para cambiar el destinatario, pulse “EDITAR RECEPTOR”.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse [OK].
3. Ingrese un nuevo mensaje de texto, luego pulse [OK].
4. Para enviar, pulse .
Page 96 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지98
Page 52
BUZÓN DE ENTRADA
Para ingresar al menú de “BUZÓN DE ENTRADA”, siga los procedimien-tos Administra los mensajes de texto recibidos.
1. Pulse ludgo o .
2. Elija un mensaje luego pulse [SEL]. Se muestra el mensaje.
3. Pulse [OPTS].
RESPONDER
1. Para responder al mensaje de texto, pulse
“RESPONDER”.
2. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse [OK].
BORRAR
1. Para borrar el mensaje de texto, pulse “BORRAR”.
2. Cuando aparezca : “¿Borrar mensaje?” pulse .
BUZÓN DE ENTRADA
BUZÓN DE ENTRADA
Capítulo 7 - Page 99
: Nuevo Mensaje Urgente (no leído) : Mensaje urgente de lectura : Mensaje nuevo (no leído) : Mensaje antiguo (leído) : Bloquear (leído y bloqueado)
GUARDAR UN TEXTO ENGRESASO
1. Para guardar un mensaje de texto como un “Mensaje pre-escribido”, pulse “Guardar texto ingresado”.
ENVIAR NUEVO
ENVIAR NUEVO
Page 98 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지100
Page 53
BUZÓN DE ENTRADA
BUZÓN DE ENTRADA
Capítulo 7 - Page 101
BLOQUEAR REMITENTE
1. Bloquear todos los mensajes entrantes de la lista de bloqueo.
GUARDAR TEXTO RÁPIDO
1. Guardar el mensaje recibido en mensaje preparado de antemano.
RESPONDER CON COPIA
1. Responder a un mensaje con el número de teléfono y el contenido recibidos.
BLOQUEAR : Ingrese la dirección que va a bloquear.
DESBLOQUEAR : Ingrese la dirección que va retirar de
la lista de bloqueo.
VER LISTA DE LAS DIRECCIONES BLOQUEADAS :
Muestra la lista de bloqueo en la LCD.
GUARDAR
1. Para guardar el mensaje de texto en su teléfono pulse “GUARDAR”.
2. Pulse .
GUARDAR DIRECCIÓN
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o
la
dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en una
ubicación de memoria, siga los procedimientos para “ALMA­CENAR NÚMEROS DE TELÉFONO” contenidos en la página 32.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto pulse “BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego pulse [OK].
BUZÓN DE ENTRADA
BUZÓN DE ENTRADA
REENVIAR
1. Para reenviar el mensaje de texto, pulse “REENVIAR”.
2. Ingrese el número de teléfono de la persona a la que
está enviando el mensaje, luego pulse [OK].
3. Ingrese cualquier mensaje de texto que vaya junto
con el mensaje reenviado, luego pulse [OK].
Page 100 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지102
Page 54
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
Capítulo 7 - Page 103
BORRAR
1. Para borrar el mensaje, pulse “BORRAR”.
2. Cuando aparezca “¿Borrar mensaje?”, pulse [YES].
GUARDAR DIRECCIÓN
1. Para guardar el número de respuesta de llamada o
la dirección de destino del mensaje de texto, pulse
“GUARDAR DIRECCIÓN”.
2. Para guardar el número de respuesta de llamada en
una ubicación de memoria, siga los procedimientos para “ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO” contenidos en la página 32.
GUARDAR
1. Para guardar un mensaje de texto del buzón de salida en
la carpeta de elementos guardados, pulse “GUARDAR”.
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR
1. Para bloquear o desbloquear el mensaje de texto,
pulse “BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR”.
2. Seleccione “BLOQUEAR” para bloquear el mensaje o
“DESBLOQUEAR” para desbloquear el mensaje, luego pulse .
ESTADO
1. Para visualizar el estado del mensaje enviado, pulse .
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
BUZÓN DE SALIDA
Administra los mensajes de texto enviados o mensajes pendientes de envío.
1. Pulse luego o .
2. Elija un mensaje luego pulse [OK]. Se muestra el mensaje.
3. Pulse [OPTS].
VOLVER A ENVIAR
1. Para volver a enviar el mensaje, pulse “VOLVER AENVIAR”.
ENVIAR A
1. Para enviar el mensaje a otro destinatario, pulse “ENVIAR A”.
2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse .
3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse para visualizar el menú “ENVIAR NUEVO”.
Page 102 - Capítulo 7
: Volver a enviar automáticamente : Entregado : Error : No enviado : Leído : Enviado
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지104
Page 55
BORRAR TODO
Borra todos los mensajes de la “Buzón de entrado”, “Buz
ón de salida” o “Guardados”
1. Pulse y o .
2.1. Para borrar los mensajes de la buzón de entrada, pulse .
2.2. Para borrar los mensajes de la buzón de salida, pulse .
2.3. Para borrar los mensajes guardados, pulse .
3. Seleccione “Sí” pulsando .
Seleccione “No” pulsando .
BORRAR TODO
BORRAR TODO
NOTA: Seleccione “TODA LA BUZÓN DE ENTRADA” o
“BUZÓN DE ENTRADA VIEJA”.
Erases entire outbox or old outbox.
GUARDOADOS
GUARDOADOS
Page 104 - Capítulo 7
GUARDOADOS
Mensajes guardados de la Buzón de Entrada o Salida.
1. Pulse luego o . Seleccione un mensaje de texto con. Pulse .
2. Aparece el mensaje de texto. Pulse .
3.1 Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE ENTRADA”, se mostrará esta pantalla.
3.2. Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene
del menú de la “BUZÓN DE SALIDA”, se mostrará esta pantalla.
4. Seleccione una pulsando .
Capítulo 7 - Page 105
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지106
Page 56
Page 106 - Capítulo 7
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
ALERTA
Permite que el teléfono le avise sobre un mensaje entrante.
1. Pulse “ALERTA”.
2. Seleccione el tipo de alerta (TIMBRADO / VIBRACIÓN/ SILENCIO / TIMBRADO Y RECOR­DAR/VIBRAR Y RECORDAR), luego pulse .
MOSTRAR ACUSE DE ENTREGA
Permite que el teléfono le avise la entrega de su men­saje.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pulse “MOSTARAR ACUSE DE ENTREGA”.
2. Seleccione “SI” o “NO”.
3. Pluse [OK].
El timbrado y recordatorio o vibración y recordatorio
suena o vibra cada 2 minutos para avisarle sobre la entrada de un mensaje. Esta actividad se detendrá cuando se pulse cualquier tecla.
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
MENU DE CONFIGURACIÓN
Administra las características de mensajería a través de varias opciones.
1. Pluse luego o
.
GUARDAR MENSAJE ENVIADO
Guarda cada mensaje enviado.
1. Pulse “GUARDAR MENSAJE ENVIADO”.
2. Seleccione (NO/SÍ/INDICAC), luego pulse .
NÚMERO CB PREDETERMINADO
Edita un número de llamada de respuesta por defecto de modo que el destinatario pueda devolver la llamada o responder.
1. Pulse “NÚMERO CB PREDETERMINADO”.
2. Ingrese el número de llamada de respuesta, luego pulse .
Capítulo 7 - Page 107
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:51 PM 페이지108
Page 57
Page 108 - Capítulo 7
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
EDITAR EL NUMERO CB PREDETERMINADO
Le permite que editar el número para conectar y escuchar su correo de voz.
1. Pulse “EDITAR VOZ CB”.
Nota : Para el uso correcto, por favor, consulte con su
operador antes de editar el n
úmero de CB.
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
BORRADO AUTOMÁTICO
Borra automáticamente mensajes (Buzón de entrada / Buzón de salida) cuando llega un nuevo mensaje.
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE ENTRADA
1. Pluse “Borrar automáticamente buzón de entrada”.
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de entrada antigua”.
3. Pluse [OK].
BORRADO AUTOMÁTICO DE BUZÓN DE SALIDA
1. Pluse “Borrar automáticamente buzón de salida”.
2. Seleccione “Desactivar” o “Buzón de salida antigua”.
3. Pluse [OK].
MODO INGRESO
Programa un modo de ingreso como defecto. El indicador modo T9 aparecerá cuando el modo ingreso se encuentre activado si el modo T9 es por defecto.
1. Pulse “MODO INGRESO”.
2. Seleccione (MODO ALFABÉTICO / MODO T9) luego
pulse .
VER DIRECTO
Leer el mensaje recibido sin ingresar a la bandeja de entrada del menú SMS.
1. Pulse “VER DIRECTO”.
2. Seleccione (SÍ/NO) usando, luego pulse .
Capítulo 7 - Page 109
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지110
Page 58
Capítulo 8
CÓMO HACER UNA
LLAMADA DE
EMERGENCIA
Capítulo 8 - Page 111
MEMO
MEMO
Page 110 - Capítulo 7
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지112
Page 59
Este capítulo contempla el uso de su microteléfono para tener acceso a la Internet Inalámbrica.
BREW Iniciar navegador de Internet Menú del navegador
Capítulo 9
BREW Y INTERNET
Capítulo 9 - Page 113
911 EN EL MODO BLOQUEO
El servicio de llamada “911” se encuentra disponible incluso cuando el teléfono se encuentra en el modo bloqueo.
1. Ingrese “911” y pluse .
2. Se conecta la llamada.
3. El teléfono desactiva el modo bloqueo por 5 minutos.
LIAMADA DE EMERGENCIA
LIAMADA DE EMERGENCIA
Page 112 - Capítulo 8
Cuando termina la llamada, el teléfono vuelve al modo
bloqueo.
911 UTILIZANDO CUALQUIER SISTEMA DISPONIBLE
1. Ingrese “911” y plese .
2. Se conecta la llamada.
3. El teléfono mantiene el modo emergencia por 5 minutos.
Cuando termina la llamada, el teléfono regresa al modo
bloqueo.
El teléfono intenta recibir servicio de cualquier sistema
disponible en forma continua.
La función 911 pone al teléfono en el modo llamada de emergencia cuando marca el número de emergencia previamente programado 911. También opera en el modo bloqueo y cuando se encuentra fuera del área de servicio.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지114
Page 60
Capítulo 9 - Page 115
BREW
BREW
CÓMO DESCARGAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
Antes de descargar timbrados de melodías y papeles tapiz, usted necesita descargar el descargador dedica­do. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios para los detalles.
CÓMO APLICAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ
Los timbrados de melodías descargados se aplican a diversas funciones incluyendo la alerta de llamadas entrantes, alerta de nuevo mensaje de texto, reloj des­pertador y alarma del organizador. Vea Tipo de timbrado en la página 64.
Los papeles tapiz descargados se pueden aplicar al modo en descanso. Vea Papel tapiz en la página 71.
CÓMO VERIFICAR LA MEMORIA DE LA CARPETA DE DATOS
Los timbrados de melodías/papeles tapiz y aplicaciones descargados se guardan en la carpeta de datos de su teléfono.
1. Pulse o pulse y mantenga presionado.
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con , luego pulse .
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con , luego pulse . Se visualizará el estado de la memoria.
4. Para salir, pulse .
Page 114 - Capítulo 9
BREW
BREW
INICIAR BREW
1. Para activar “BREW” desde el modo en espera, pulse o pulse y mantenga presionado.
2. Cuando aparezcan en la pantalla dos o más iconos,
seleccione una aplicación con .
3. Para iniciar la aplicación, pulse .
4. Para terminar la aplicación, pulse .
El teléfono regresará al modo en espera.
CÓMO DESCARGAR APLICACIONES
1. Pulse o pulse y mantenga presionado.
2. Seleccione “BREW” con , luego pulse .
3. Seleccione un fólder en el catálogo con , luego
pulse .
4. El teléfono accederá al servidor de su proveedor de
servicios. Siga la indicación para descargar aplicaciones.
Su teléfono le proporciona la característica única “BREW” que le permite descargar timbrados de melodías, papeles tapiz, juegos y más desde su red a su teléfono. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios para consultar la disponibilidad de estos servicios.
Para seleccionar una opción, pulse luego pulse .
Cuando aparezca una indicación, pulse para
proceder o pulse para cancelar.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지116
Page 61
Capítulo 9 - Page 117
INTERNET
INTERNET
CÓMO CONECTARSE A LA INTERNET
Su microteléfono inalámbrico CDM-8410IU le permite navegar por varios sitios de la Internet directamente desde su teléfono. Esto le brinda acceso a información actualizada tal como noticias, deportes, clima y cotización de la bolsa, siempre y cuando esté suscrito al servicio de Internet que ofrece su proveedor. Por favor póngase en contacto con su proveedor de servicios quien le propor­cionará una lista de los sitios web disponibles y detalles sobre el servicio.
1. Para tener acceso a la red Internet inalámbrica, pulse o pulse .
Page 116 - Capítulo 9
BREW
BREW
CÓMO BORRAR UNA APLICACIÓN
1. Pulse o pulse y mantenga presionado.
2. Seleccione “CONFIGURACIÓN” con , luego pulse .
3. Seleccione “MANEJAR APLICACIONES” con , luego pulse . Se visualizará el estado de la memoria.
4. Seleccione la aplicación que se va a borrar con , luego pulse .
5. Seleccione “ELIMINAR” luego pulse .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지118
Page 62
INTERNET
INTERNET
Capítulo 9 - Page 119
MARCAS DE REFERENCIA
1. Para ver su lista de marcas de referencia, pulse o pulse , luego pulse .
Esto le permitirá tener un fácil acceso a la web sin ingresar el URL.
BANDEJA DE ENTRADA
Presenta una lista de la bandeja de entrada.
1. Para seleccionar bandeja de entrada, pulse o
pulse , luego pulse .
VOL
VER A CARGAR
Vuelve a cargar la página actual.
1. Para seleccionar Volver a cargar, pulse o
pulse , luego pulse .
CONFIGURACIÓN
Muestra la configuración del menú del navegador.
1. Para seleccionar Configuración pulse o pulse , luego pulse .
PÁGINA PRINCIPAL
Le permite cambiar la página principal.
1. Para seleccionar la página principal, pulse .
MENÚ DEL NAVEGADOR
El menú del navegador enumera una lista de las acciones necesarias para operar el navegador. Para tener acceso al menú del navegador, pulse o pulse .
RETROCEDER
1. Para volver a la página anterior, pulse o pulse , luego pulse .
INICIO
1. Para mostrar la página inicial, pulse o pulse
, luego pulse .
SALIR
1. Para salir del navegador, pulse o pulse , luego pulse .
MARCAR SITIO
1.
Para agregar la página actual a su lista de marcas de referencia, pulse o pulse , luego pulse .
INTERNET
INTERNET
Page 118 - Capítulo 9
Cuando el sitio Internet no puede soportar el servicio
de marcas de referencia, aparece el mensaje: “No existe sitio de servicio de marcas de referencia”.
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지120
Page 63
Su teléfono funciona como un módem inalámbrico cuan­do se encuentra conectado a una PC o a una computa­dora portátil con cable de interfaz de datos. Este capítulo le muestra cómo elegir la configuración correcta para que funcione adecuadamente.
SVC de Datos
Capítulo 10
SERVICIO DE
DATOS
Capítulo 10 - Page 121
Page 120 - Capítulo 9
INTERNET
INTERNET
PROXY
Le permite seleccionar otro WAP PROXY.
1. Para seleccionar Set UP .Link, pulse .
RETARDADOR DE CIRCUITOS
1. Para seleccionar el Cronómetro del retardador de circuitos, pulse .
MODO DESPLAZAMIENTO
1. Para seleccionar el modo desplazamiento, pulse .
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
1. Para seleccionar velocidad de desplazamiento, pulse .
INTERVALO DE TIEMPO PARA PULSAR TECLA
1. Para seleccionar Intervalo de tiempo para pulsar tecla, pulse .
SEGURIDAD
Muestra las opciones del menú de seguridad.
1. Para seleccionar Seguridad, pulse .
AVANZADO
Muestra las opciones del menú avanzado.
1. Para seleccionar Avanzado, pulse .
MOSTRAR URL
Muestra el URL (Localizador Uniforme de Recursos) de la página actual.
1. Para seleccionar mostrar URL, pulse .
REINICIAR NAVEGADOR
Ocasiona que la historia de la cinta y el caché de la cinta
se borren e inicien una nueva sesión con UP .Link.
1. Para seleccionar reiniciar navegador, pulse .
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지122
Page 64
Información de seguridad para los teléfonos de mano inalámbricos Información SAR Actualización al consumidor de la FDA
Capítulo 11
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
Capítulo 11 - Page 123
Page 122 - Capítulo 10
CONEXIóN
To select a connection mode based on the handset usage:
1. Pluse [MENU] .
2.
Seleccione una de las siguientes opciones de conexión:
3. Para guardar, pulse [OK].
NOTA: Esta función está disponible siempre y cuando el
teléfono esté conectado a un cable de transmisión de datos.
Llamada de voz : Para recibir una llamada de voz.
Sólo datos : Para recibir datos cuando está conectado a
la computadora.
Sólo fax : Para funcionar como fax cuando está
conectado a la computadora.
SVC DE DA
SVC DE DA
TOS
TOS
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지124
Page 65
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
CUIDADO DE LA ANTENA
Use solamente la antena suministrada o una antena de repuesto aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autoriza­dos podrían dañar el teléfono y violar el reglamento FCC.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Posición normal : Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su hombro.
PAUTAS PARA UNA OPERACIÓN EFICIENTE :
- Extienda totalmente la antena.
- No toque la antena innecesariamente mientras el teléfono se encuentre en uso. Hacer contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y podría provocar que el teléfono opere a un nivel de potencia más alto del que sería necesario de otro modo.
MANEJAR EN FORMA SEGURA
Hablar por teléfono mientras maneja es extremadamente peli­groso e ilegal en algunos estados. Recuerde, la seguridad es lo primero. Revise las leyes y reglamentos sobre el uso de teléfonos en las áreas en las que usted maneja. Obedézcalas siempre.
Igualmente, si usa su teléfono mientras maneja por favor:
- Ponga toda su atención en el manejo. Manejar en forma segura es su primera responsabilidad.
- Use la operación en manos libres, si está disponible.
- Salga de la carretera y estaciónese antes de efectuar o contestar una llamada si las condiciones de manejo lo requieren.
Capítulo 11 - Page 125
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
EXPOSICIÓN A SEÑALES DE FRECUENCIA DE RADIO
Su teléfono portátil de mano inalámbrico es un transmisor y recep­tor de radio de baja potencia. Cuando se encuentra encendido, recibe y también envía señales de radio frecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptó los lineamientos de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos inalámbricos. Esos lineamientos son consistentes con los están-dares de seguridad establecidos previ­amente por los organismos de estándares de los Estados Unidos y del ámbito internacional.
ANSI C95.1 (1992) * NCRP Report 88 (1986) * ICNIRP (1996) *
Estos estándares se basaron en evaluaciones completas y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y físicos de universidades, gobier­nos, organismos de salud y la industria revisaron el hábeas de investigación disponible para desarrollar la Norma ANSI (C951).
El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC (y los estándares mencionados).
˙
;
El Instituto Americano de Estándares Nacionales, el Consejo Nacional sobre Protección y Medidas contra la Radiación y la Comisión Internacional sobre la Protección de Radiación No Ionizante.
Lea esta información antes de utilizar su microteléfono celular portátil
Page 124 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지126
Page 66
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
Otros dispositivos médicos
Si usa algún otro dispositivo médico personal, consulte con el fab­ricante de su dispositivo para determinar si está adecuadamente blindado contra la energía RF externa. Su médico puede ayudar­lo a obtener esta información.
Desconecte su teléfono en instalaciones de cuidados a la salud si algún reglamento colocado en estas áreas, visible al público, le indique que así lo haga. Los hospitales o instalaciones de cuida­dos a la salud podrían estar usando equipo que pudiera ser sen­sible a la energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar sistemas electrónicos instalados incor-rectamente o blindados inadecuadamente. Verifique con el fabricante o su representante respecto a su vehículo. Igualmente, debe consultar con el fabricante de todo equipo que haya sido añadido a su vehículo.
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO coloque obje­tos, incluyen-do tanto el equipo inalámbrico instalado como portátil, en el área sobre la bolsa de aire o en el área de despliegue de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico den­tro del vehículo se encuentra instalado inadecuadamente y la bolsa de aire se infla, podría causar una lesión grave.
Carteles en instalaciones
Apague su teléfono cuando los carteles así lo requieran.
Capítulo 11 - Page 127
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
La mayor parte de los equipos electrónicos modernos están blindados contra energía RF. Sin embargo, es posible que algunos equipos elec-trónicos no estén blindados contra las señales de RF de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud recomienda que se mantenga una separación mínima de seis (6”) pulgadas entre un teléfono inalámbrico y un marcapasos para evitar una interferencia potencial con el marcapasos. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación indepen­diente y las recomendaciones de Wireless Technology Research.
Si usa un marcapasos :
l Cuando el teléfono está encendido, SIEMPRE debe
mantener el teléfono a más de seis (6”) pulgadas de su marcapasos.
l No debe llevar el teléfono en un bolsillo sobre el pecho. l Use la oreja del otro lado del marcapasos para minimizar
el potencial de interferencia.
l Si tiene alguna razón para sospechar que hay una
interferencia, apague su teléfono inmediatamente.
Ayudas auditivas
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con algunas ayudas auditivas. En caso de que ocurriera dicha inter­ferencia, sería conveniente que consulte con su proveedor de servicios (o llame a la línea de servicio al cliente para hablar sobre las alternativas).
Page 126 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지128
Page 67
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Por favor lea y comprenda la totalidad de las Precauciones y Advertencias contenidas en este manual antes de intentar operar su teléfono.
1. NO use este equipo en un ambiente con temperaturas extremas o alto nivel de humedad, como por ejemplo cerca de la calefac­ción o en un automóvil cerrado y estacionado bajo el sol.
2. NO abuse del equipo. Evite golpes, choques o impactos. Cuando no esté usando la unidad, déjela de lado para evitar posibles daños debido a la inestabilidad.
3. NO exponga este equipo a líquidos tales como lluvia o líquidos der-ramados.
4. NO use accesorios no autorizados. El uso de accesorios no autor-izados puede ocasionar incendios, corto circuitos u otra lesión per-sonal.
5. NO desarme el teléfono o sus accesorios. Si requiere servicio o reparación, devuelva la unidad a un centro de servicio autoriza­do de AUDIOVOX. Si la unidad se desarma, podría existir ries­go de choque eléctrico o incendio.
6. NO ocasione cortocircuitos a los terminales de la batería con artícu-los de metal, etc.
7. NO use sustancias químicas ásperas, solventes de limpieza, o deter-gentes fuertes para limpiar este teléfono. Límpielo siem­pre con un paño de tela suave y húmeda.
8. NO pinte este teléfono. Esto podría obstruir las piezas móviles.
Capítulo 11 - Page 129
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
OTROS LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
Aeronaves
Los reglamentos de la FCC prohíben que use su teléfono mientras se encuentre en el aire. DESCONECTE su teléfono antes de abordar una aeronave.
Áreas de voladura
Para evitar interferir con las operaciones de voladura, APAGUE su teléfono cuando se encuentre en un “área de voladura” o en áreas en las que se hayan colocado carteles que indiquen “Apagar los radioteléfonos”.
Obedezca todas las señales e instrucciones.
Atmósferas potencialmente explosivas
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en áreas cuya atmósfera sea potencialmente explosiva y obedezca todas las señales e instrucciones. En tales áreas las chispas podrían provocar una explosión o incendio que daría como resultado lesiones personales e incluso la muerte. Por lo general, aunque no siempre, las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva están claramente marcadas. Estas incluyen áreas de suministro de combustible (como estaciones de gasolina); la cubierta inferior en los barcos; instalaciones de transferencia o almacenamiento de com­bustible o productos químicos; vehículos que utilicen gas de petróleo licuado (como el propano o butano); áreas en las que el aire contiene pro-ductos químicos o partículas (como granos, polvo o polvos metálicos); y cualquier otra área en la que normalmente se le aconsejaría que apague el motor de su vehículo.
Page 128 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지130
Page 68
PRECAUCIÓN
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, con su medida en el Informe y Orden FCC 96-326, adoptó un estándar de seguridad actualizado para la exposición humana a la energía electromagnética de radio frecuencia (RF) emitida por los transmisores regulados de la FCC. Esos lin-eamientos son consistentes con el estándar de seguridad establecido previamente por los organismos de estándares de los Estados Unidos y del ámbito internacional. El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la FCC y los estándares internacionales mencionados. Use solamente la antena suministrada o una aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados podrían deteriorar la calidad de la llamada, dañar el teléfono, o resultar en una violación a los reglamentos de la FCC. No use el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, puede ocasionar una quemadura leve. Póngase en contacto con su distribuidor local para reemplazar la antena.
Operación pegado al cuerpo (Funda Número 2H020885HOA):
Este dispositivo fue probado con la funda (Pieza No:2H020885HOA) para su operación pegado al cuerpo con la parte posterior del teléfono a 0.59 pulgadas (1.5 cm) del cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposi­ción a la RF de la FCC, se debe mantener una distancia mínima de 0.59 pulgadas (1.5cm) entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del teléfono, incluyendo la antena, extendida o retraída. El uso de otros ganchos para cinturón, fundas y accesorios similares con este dispositivo no cumplirán con los límites de exposición a la RF de la FCC y deberá evitarse. Nota : Para mayor información acerca de la exposición a la RF, sírvase visitar el sitio web de la FCC en www.fcc.gov.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de usar su teléfono.
Capítulo 11 - Page 131
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD P
ARA LOS
ARA LOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
No viole jamás ninguna de las siguientes Reglas y Reglamentos de la FCC cuando use su teléfono. Los siguientes delitos son punibles con multa, prisión o ambas :
- Uso de lenguaje obsceno, indecente o profano.
- Uso de la unidad para efectuar llamadas de auxilio falsas.
- Intervención o alguna forma de intercepción de una llamada telefónica, salvo que haya obtenido primero el consentimiento de las partes que participan en la misma.
- Llamadas anónimas para molestar, acosar o molestar sexual­mente a otras personas.
- Cargos a una cuenta sin autorización, para evitar pagar por el servicio.
- Negativa a ceder la línea cuando se le informa que se necesita para una llamada de emergencia (también es ilegal apoderarse de una línea afirmando falsamente que se necesita para una emergencia).
Page 130 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지132
Page 69
INFORMACIÓN SAR
INFORMACIÓN SAR
fue de 0.633 W/kg. (Las medidas cuando se usa en el cuerpo difieren entre los modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y los requerimientos de la FCC). Si bien pueden haber diferencias entre los niveles SAR de diferentes teléfonos y en difer­entes posiciones, todas ellas cumplen el requerimiento del gobierno para una exposición segura. La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono porque considera que todos los niveles SAR reportados eval­uados cumplen los lineamientos de exposición a la RF de la FCC. La información SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y se puede encontrar en la sección de Otorgamiento de Pantalla de http://www.fcc.gov/oet/fccid después de efectuar una búsqueda en FCC ID PP4TX-60B. Se puede encontrar información adicional sobre las Tasas Específicas de Absorción (SAR) en el sitio web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) en http://www.phonefacts.net. * En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para los teléfonos móviles utilizados por el público es de 1.6 watts/kg (W/kg) promedia­dos sobre un gramo de tejido. El estándar incorpora un margen sus­tancial de seguridad para brindar protección adicional al público y jus­tificar cualquier variación en las mediciones.
Capítulo 11 - Page 133
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUERIM­IENTOS DEL. GOBIERNO PARA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO
Su teléfono inalámbrico es un transmisor receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado para que no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de lineamientos integrales y estable­cen los niveles permitidos de energía RF para la población gen-eral. Los lineamientos se basan en los estándares que fueron desarrollados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para asegurar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y salud. El estándar de exposición para los teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción o SAR. El límite SAR establecido por la FCC es de 1.6 W/kg*. Las pruebas para SAR se llevan a cabo con el teléfono transmitiendo a su nivel de potencia más alto certificado en todas las bandas de frecuencia anal­izadas. Si bien el SAR se determina al nivel de potencia más alto certifi­cado, el nivel real SAR del teléfono mientras se encuentra en operación podría muy bien encontrarse por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para operar a múltiples niveles de poten­cia de modo que se utilice solamente la potencia requerida para llegar a la red. En gen-eral, cuanto más cerca se encuentre de una antena de estación base inalámbrica, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono se encuentre disponible para su venta al público, se debe probar y certificar a la FCC que no excede el límite establecido por el requerimiento adoptado por el gobierno para una exposición segura. Las pruebas se llevan a cabo en posiciones y ubica­ciones (por ejemplo en el oído y usado en el cuerpo) según lo requiere la FCC para cada modelo. El valor SAR más alto para este modelo de teléfono cuando se probó para usarse en el oído fue de 1.15 W/kg y cuan­do se usó en el cuerpo, tal como se describe en esta guía del usuario,
INFORMACIÓN SAR
INFORMACIÓN SAR
Page 132 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지134
Page 70
• Diseñar los teléfonos inalámbricos de manera que minimicen cualquier exposición del usuario a la RF que no sea necesaria para el fun­cionamiento del dispositivo; y
• Cooperar para brindarle a los usuarios de teléfonos inalámbricos la mejor información posible sobre los probables efectos del uso de teléfonos inalámbricos para la salud humana. La FDA pertenece a un grupo de trabajo interagencias de las agencias federales que tienen la responsabilidad de los diferentes aspectos de la seguridad de la RF para asegurar los esfuerzos coordinados en el ámbito federal. Las siguientes agencias pertenecen a este grupo de trabajo:
• Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH)
• Agencia de Protección Ambiental (EPA)
• Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
• Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
• Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (NTIA)
Los Institutos Nacionales de Salud (NIH) participa también en algunas actividades del grupo de trabajo interagencias. La FDAcomparte las responsabilidades de reglamentación para teléfonos inalámbricos con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con los lineamientos de seguridad de la FCC que limitan la exposición a la RF. La FCC se apoya en la FDA y otras agencias de salud para cuestiones de seguridad respecto a los teléfonos inalámbricos. Igualmente, la FCC regula las estaciones de base de las que dependen las redes de teléfonos inalámbricos. Si bien las estaciones de base oper­an a una potencia mayor que la de los teléfonos inalámbricos en sí, la exposición a la RF que las per-sonas reciben de estas estaciones de base por lo general son miles de veces menores a aquellas que pueden recibir de los teléfonos inalámbricos. Por tanto, las estaciones de base no son el tema de los asuntos de seguridad que se tratan en este documento.
3. ¿Qué tipo de teléfonos es materia de esta actualización?
El término “teléfono inalámbrico” se refiere aquí a los teléfonos inalámbricos de mano con antenas incorporadas, por lo general denomi­nados teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”. Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden exponer al usuario a energía de radiofrecuencia (RF) mensurable debido a la corta distancia entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a RF están limitadas por los lineamientos de seguridad de la Comisión Federal de Comunicaciones que se desar­rollaron con la asesoría de la FDA y otras agencias federales de salud y seguridad.
Capítulo 11 - Page 135
Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos – Centro para la Actualización al Consumidor sobre Dispositivos y Salud Radiológica de los Teléfonos Móviles.
1. ¿ Representan los teléfonos inalámbricos un riesgo para la salud?
La evidencia científica disponible no demuestra que algún problema de salud esté asociado con el uso de los teléfonos inalá bricos. Sin embar­go, no hay prueba de que los teléfonos inalámbricos sean absoluta­mente seguros. Los teléfonos inalámbricos emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de las microondas mientras están en uso. También emiten niveles muy bajos de RF cuando están en el modo en espera. Si bien los altos niveles de RF pueden producir efectos sobre la salud (calentando los tejidos), la exposición a bajos niveles de RF que no producen efectos de calentamiento no provoca ningún efecto adverso para la salud conocido. Los diversos estudios de la exposición a RF de bajo nivel no han descubierto ningún efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que podrían ocurrir algunos efectos biológicos, pero dichos de cubrimientos no han sido confirmados por investigaciones ad cionales. En algunos casos, otros investigadores han tenido dificultades para reproducir dichos estudios, o para determi­nar las razones de contar con resultados inconsistentes.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA respecto a la seguridad de los teléfonos inalámbricos?
De conformidad con la ley , la FDAno comprueba la seguridad de los pro­ductos al consumidor que emiten radiación, como los teléfonos inalámbricos antes de que se los pueda poner en venta, como lo hace con los medicamentos o dispositivos médicos nuevos. No obstante, la agen­cia está autorizada a tomar cartas en el asunto si se demuestra que los teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a un nivel que sea riesgoso para el usuario. En tal caso, la FDApodría exigir que los fabricantes de teléfonos inalámbricos notifiquen a los usuarios sobre los riesgos para la salud y reparen, reemplacen o retiren los teléfonos de manera que el riesgo desaparezca. Aunque la información científica exis­tente no justifica que la FDA tome medidas reglamentarias, la FDA ha exhortado a la industria de teléfonos inalámbricos a que tome varias medi­das, incluyendo las siguientes:
• Apoyar la investigación necesaria para descubrir los posibles efectos
biológicos de la RF del tipo emitido por los teléfonos inalámbricos;
Page 134 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지136
Page 71
5. ¿Qué investigación se necesita para decidir si la exposición a la RF de los teléfonos inalámbricos representa un peligro para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de las personas que realmente utilizan teléfonos inalámbricos podría proporcionar algunos de los datos que se necesitan. Los estudios de la exposición en ani­males durante toda la extensión de sus vidas, podrían finalizarse en unos cuan­tos años. No obstante, se necesitaría una gran cantidad de animales para pro­porcionar pruebas confiables de un efecto que fomente el cáncer, si es que existe alguno. Los estudios epidemiológicos pueden proporcionar datos que sean aplic­ables directamente a las poblaciones humanas, pero podría ser necesario un seguimiento de 10 años o más para proporcionar respuestas acerca de algunos efectos sobre la salud, como el cáncer. Esto se debe a que el intervalo entre el tiempo de exposición a un agente que provoque cáncer y el momento en que se desarrollan los tumores, si lo hacen, podría ser de muchos, muchos años. La interpretación de los estudios epi-demiológicos se entorpece por las dificultades para medir la exposición real a la RF durante el uso diario de los teléfonos inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo en el que se sostiene el teléfono, o que modelo de telé-fono se usa.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para obtener más información acerca de los posibles efectos de la RF de los teléfonos inalámbricos sobre la salud?
La FDA está trabajando con el Programa Nacional de Toxicología de los Estados Unidos y con grupos de investigadores de todo el mundo para asegurar que se lleven a cabo estudios animales de alta prioridad para abordar asuntos impor­tantes respecto a los efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FDA ha sido un participante líder en el Proyecto Internacional de Campos Electromagnéticos (EMF) de la Organización Mundial de la Salud desde su inicio en el año 1996. Un resultado influyente de este trabajo ha sido el desarrollo de una agenda detallada de las necesidades de investigación que ha impulsado el establecimiento de nuevos programas de investigación en todo el mundo. Asimismo, el proyecto ha ayudado a desarrollar una serie de documentos de infor­mación pública sobre temas del EMF. La FDAy la Cellular Telecommunications & Internet Association (Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet) (CTIA) tienen un Acuerdo Cooperativo sobre Investigación y Desarrollo (CRADA) formal para llevar a cabo investigaciones sobre la seguridad de los teléfonos inalámbricos. La FDA proporciona la vigilancia científica, obteniendo información de los expertos del gobierno, la industria y organizaciones académicas. La investi­gación financiada por la CTIAse lleva a cabo mediante la contratación de investi­gadores independientes. La investigación inicial incluirá estudios
de laboratorio y
Capítulo 11 - Page 137
Cuando el teléfono se ubica a mayores distancias del usuario, la exposi­ción a RF es drásticamente menor ya que la exposición de una persona a la RF disminuye rápidamente con el aumento de la distancia desde la fuente. Los denominados “teléfonos inalámbricos” que tienen una unidad de base conectada al cableado telefónico de una casa, por lo general operan a niveles de potencia mucho menores, y por lo tanto producen exposiciones a la RF que caen muy por debajo de los límites de seguri­dad de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación que ya se ha lle­vado a cabo?
Hasta ahora la investigación que se ha llevado a cabo ha producido resul­tados incompatibles, y muchos estudios han tenido fallas en sus métodos de investigación. Los experimentos con animales que investigan los efec­tos de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) característica de los teléfonos inalámbricos han dado resultados incompatibles que con fre­cuencia no se pueden repetir en otros laboratorios. Sin embargo, algunos estudios sobre animales han sugerido que bajos niveles de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorio. No obstante, varios de los estudios que demostraban un aumento en el desarrollo de tumores utilizaron animales que habían sido diseñados o tratados genéticamente con productos químicos cancerígenos para que estuvieran predispuestos a desarrollar cáncer sin exposición a la RF. Otros estudios expusieron a los animales a la RF hasta 22 horas al día. Estas condiciones no son similares a las condiciones bajo las cuales las personas utilizan los teléfonos inalámbricos, por lo tanto no sabemos con certeza que significado tienen los resultados de tales estudios para la salud humana. Se han publicado tres grandes estudios epidemiológicos desde diciembre del año 2000. Entre ellos, los estudios investigaron cualquier asociación posible entre el uso de teléfonos inalámbricos y el cáncer de cerebro pri­mario, glioma, meningioma, o neurinoma acústico, tumores del cerebro o la glándula salival, leucemia u otros cánceres.Ninguno de los estudios demostraron la existencia de algún efecto dañino para la salud ante la exposición a la RF de los teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno de los estudios puede responder las interrogantes acerca de la exposición a largo plazo, ya que el período promedio de uso del teléfono en estos estudios fue de aproximadamente tres años.
Page 136 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지138
Page 72
estandarizada mejore ampliamente la consistencia de las medidas tomadas en diferentes laboratorios al mismo teléfono. SAR es la medida de la cantidad de energía que absorbe el tejido, ya sea por todo el cuerpo o por una pequeña parte del cuerpo. Se mide en vatios/kg (o milivatios/gr.) de la materia. Esta medida se usa para determinar si un teléfono inalámbrico cumple con los lin-eamientos de seguridad.
9. ¿Qué medidas puedo tomar para reducir mi exposición a la energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si existe un riesgo de estos productos—y hasta este momento no sabemos que lo haya–probablemente sea muy pequeño. Pero si está preocupado acerca de evitar incluso los riesgos potenciales, puede tomar algunas medidas sencillas para minimizar su exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). Dado que el tiempo es un factor clave para determinar cuanta exposición recibe una persona, reducir la cantidad de tiempo que una persona pasa utilizando un teléfono inalámbrico reducirá la exposición a la RF.
• Si debe llevar a cabo extensas conversaciones por el teléfono
inalámbrico todos los días, podría aumentar la distancia entre su cuerpo y la fuente de RF, ya que el nivel de exposición disminuye dramáticamente con la distancia. Por ejemplo, podría utilizar auricu­lares y llevar el teléfono inalámbrico alejado de su cuerpo o usar un teléfono inalámbrico conectado a una antena remota. Una vez más, los datos científicos no han demostrado que los teléfonos inalámbricos sean dañinos. Pero si está preocupado acerca de la exposición a la RF de estos productos, puede tomar medidas como las que se describen líneas arriba para reducir su exposición a la RF producida por el uso de los teléfonos inalámbricos.
10. ¿Qué hay acerca del uso de teléfonos inalámbricos por los
niños?
La evidencia científica no demuestra que haya peligro para los usuar­ios de telé-fonos inalámbricos, incluyendo niños y adolescentes. Si desea tomar medidas para reducir la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF), las medidas descritas líneas arriba se aplicarían a los niños y adolescentes que usan teléfonos inalám-bricos.
Capítulo 11 - Page 139
estudios de los usuarios de teléfonos inalámbricos. La CRADA también incluirá una amplia evaluación de las necesidades de investigación adi­cionales en el contexto de los últimos desarrollos de investigación en todo el mundo.
7. ¿Cómo puedo averiguar a que nivel de radiofrecuencia puedo estar expuesto al usar mi teléfono inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados Unidos deben cumplir con los lineamientos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) que limitan la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC establece estos lineamientos en coordinación con la FDA así como otras agencias federales de salud y seguridad. El límite de la FCC a la exposi­ción RF proveniente de los teléfonos inalámbricos se establece en las Tasas Específicas de Absorción (SAR) de 1.6 vatios / kg (1.6 W/kg). El límite de la FCC guarda consistencia con los estándares de seguridad desarrollados por el Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) y el Consejo Nacional sobre la Protección y Medidas contra la Radiación. El límite de exposición toma en cuenta la capacidad del cuerpo para extraer calor de la piel que absorbe la energía del teléfono inalámbrico y se fija por debajo de los niveles que ocasionan efectos según la informa­ción a disposición. Los fabricantes de los teléfonos inalámbricos deben informar a la FCC sobre el nivel de exposición a la RF de cada modelo. En la página web de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) se ofrecen instrucciones para ubicar el número de identificación de la FCC en su teléfono, lo que le permitirá conocer el nivel de exposición a la RF de su teléfono en la lista en línea.
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de radiofrecuencia de los teléfonos inalámbricos?
El Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE) se encuentra desarrol-lando un estándar técnico para medir la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) de los teléfonos inalámbricos y otros teléfonos de mano inalámbricos con la participación y liderazgo de científicos e ingenieros de la FDA. El estándar, “Práctica Recomendada para Determinar la Tasa de Absorción Específica Espacial Pico en el Cuerpo Humano (SAR) debido a los Dispositivos de Comunicaciones Inalámbricos: Técnicas Experimentales”, establece la primera metodología de prueba consistente para medir la tasa en la que la RF se deposita en la cabeza de los usuarios de los teléfonos inalámbricos. El método de prueba usa un modelo de estimulación de tejido de la cabeza humana. Se espera que la
metodología de prueba SAR
Page 138 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지140
Page 73
12. ¿Dónde puedo encontrar información adicional?
Para información adicional, por favor use los siguientes recursos:
- La página web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos: (http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
- El Programa de Medidas de Seguridad contra la RF de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
- Comisión Internacional sobre la Protección de Radiación No
Ionizante.
(http://www.icnirp.de)
- Proyecto Internacional EMF de la Organización Mundial de la
Salud (OMS):
(http://www.who.int/emf)
- Junta Nacional de Protección Radiológica (RU): (http://www.nrpb.org.uk/)
Capítulo 11 - Page 141
Reducir el tiempo de uso del teléfono inalámbrico y aumentar la distancia entre el usuario y la fuente de RF reducirá la exposición a la RF. Algunos grupos patrocinados por otros gobiernos nacionales aconsejan que no se fomente de ninguna manera que los niños usen los teléfonos inalámbricos. Por ejemplo, el 20 de diciembre de 2000 el gobierno del Reino Unido distribuyó volantes que contenían dicha recomendación. Señalaron que no existe evidencia que demuestre que el uso de teléfonos inalámbricos provoque tumores cerebrales u otros efectos perjudiciales. Su recomendación de limitar el uso de teléfonos inalámbricos por los niños era estrictamente una medida de precaución que no estaba funda­da en evidencia científica de que exista algún riesgo para la salud.
11. ¿Qué hay respecto a la interferencia del teléfono con los equipos médicos?
La energía de radiofrecuencia (RF) proveniente de los teléfonos celulares puede interactuar con algunos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la FDA ayudó a elaborar un método de prueba detallado para medir la interferencia electromagnética (EMI) de los marcapasos cardíacos implantados y desfibriladores prove-niente de los teléfonos inalámbricos. Ahora este método de prueba forma parte de un estándar patrocinado por la Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica) (AAMI). El anteproyecto final, un esfuerzo conjunto de la FDA, los fabricantes de dispositivos médicos y muchos otros grupos, fue finalizado a fines del año
2000. Este estándar le permitirá a los fabricantes asegurar que los mar-
capasos cardíacos y desfibriladores son seguros contra los EMI de los teléfonos. La FDAha probado las ayudas auditivas contra la interferencia de los teléfonos inalámbricos de mano y ayudó a desarrollar un estándar voluntario patrocinado por el Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE). Este estándar especifica los requerimientos de los métodos de prueba y rendimiento para ayudas auditivas y teléfonos inalámbricos de manera que no se produzca interferencia cuando una persona utilice un teléfono “compatible” y una ayuda auditiva “compatible” al mismo tiempo. Este estándar fue aprobado por la IEEE en el año
2000.La FDA sigue monitoreando el uso de teléfonos inalámbricos para
detectar posibles interacciones con otros dispositivos médicos. Si se des­cubre que se produce interferencia dañina, la FDAllevará a cabo pruebas para evaluar la interferencia y trabajará para resolver el problema.
Page 140 - Capítulo 11
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지142
Page 74
Proteja su garantía Garantía limitada de 12 meses
Capítulo 12
GARANTÍA
Capítulo 12 - Page 143
Page 142 - Capítulo 11
MEMO
MEMO
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지144
Page 75
GARANTÍA LIMIT
GARANTÍA LIMIT
ADA DE 12 MESES
ADA DE 12 MESES
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP. (la Compañía) le garantiza al comprador original al por menor de este Teléfono Celular Portátil de Mano Audiovox, que si durante el uso y condiciones normales por parte del consumidor de este producto o cualesquiera de sus partes, se probara que tiene defectos de material o mano de obra que dieran como resultado que el producto presentase fallas dentro del período de los primeros doce (12) meses contados desde la fecha de compra, tales defectos se repararán o reem­plazarán (con repuestos nuevos o reconstruidos) a criterio de la Compañía, sin costo alguno por los repuestos o mano de obra rela-cionados directamente con los defectos. De manera similar, la antena, teclado numérico, pantalla, batería recargable y cargador de batería, si estuvieren incluidos, están garantizados por 12 meses conta-dos a partir de la fecha de compra. Esta garantía se extiende únicamente a los consumidores que adquieran el producto en los Estados Unidos o Canadá y no puede ser transferida ni cedida. Esta garantía no se aplica a:
(a) Productos sujetos a uso o condiciones anormales, acci-
dentes, mal manejo, negligencia, alteración no autoriza­da, mal uso, instalación o reparación inadecuada o almacenamiento incorrecto;
(b) Productos cuyo número de serie mecánico o número de
serie electrónico ha sido retirado, alterado o borrado.
(c) Daños por exposición al agua, humedad, temperaturas
excesivas o condiciones ambientales extremas;
(d) Daños resultantes de la conexión, o uso de cualquier
accesorio u otro producto que no haya sido aprobado o autorizado por la Compañía;
Capítulo 12 - Page 145
PROTEJA SU GARANTÍA
PROTEJA SU GARANTÍA
Lea su Garantía con cuidado, poniendo especial énfasis en el inciso siete de la Garantía Limitada para su unidad. “La Garantía no se aplica a ... o cualquier producto o parte del mismo que sufra alteraciones ... mal manejo, mal uso, negligencia o accidente”. Muchas compañías están haciendo accesorios parecidos y en algunos casos, promocionando sus productos como equivalentes o incluso mejores que los productos Audiovox. Tenga cuidado. Algunos de estos productos pueden no ser compatibles para su uso con su producto Audiovox y pueden ocasionar daños a la unidad u ocasionar un mal funcionamiento. Si su unidad requiere servicio, y se deter­mina que un accesorio que no ha sido fabricado por Audiovox ha provocado el problema, la Garantía quedará sin efecto. Además, si la unidad ya ha sufrido un daño irre­versible ocasionado por un accesorio no compatible, la Garantía también quedará sin efecto. Para proteger su Garantía, use sólo accesorios compatibles que no pueden dañar o interferir con el funcionamiento de su producto Audiovox.
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CORP.
555 Wireless Blvd., Hauppauge, New York 11788, 800-229-1235
16808 Marquardt Avenue, Cerritos, California 90703, 562-802-5100
AUDIOVOX COMMUNICATIONS CANADA CO.
5155 Spectrum Way, Unit #5, Mississauga, Ontario
Canada L4W 5A1, 800-465-9672
Page 144 - Capítulo 12
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지146
Page 76
GARANTÍA LIMIT
GARANTÍA LIMIT
ADA DE 12 MESES
ADA DE 12 MESES
POR VIOLACIÓN DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. LACOMPAÑÍANO SE RESPONS-ABI­LIZA POR EL RETRASO EN BRINDAR SERVICIO EN VIRTUD DE ESTAGARANTÍA O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL TIEM­PO EN QUE SE REPAR O REEMPLACE ELPRODUCTO.
Ninguna persona o representante está autorizada a asumir ninguna responsabilidad en nombre de la Compañía que no sea la que se expresa en el presente, en conexión con la venta de este producto. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones respec­to a la duración de una garantía implícita o la exclusión o lim­itación de daños incidentales o conse-cuenciales, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones especifi­cadas anteriormente podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado o de provincia a provincia.
EN LOS ESTADOS UNIDOS :
Audiovox Communications Corp.
555 Wireless Blvd. Hauppauge, NY 11788 (800) 229-1235
EN CANADÁ : Audiovox Communications Canada Co.
5155 Spectrum Way, Unit #5
Mississauga, Ontario L4W 5A1 (800) 465-9672
Capítulo 12 - Page 147
GARANTÍA LIMIT
GARANTÍA LIMIT
ADA DE 12 MESES
ADA DE 12 MESES
(e) Defectos en la apariencia, elementos cosméticos, decorativos o
estructurales tales como armazón y partes no operativas;
(f) Productos dañados por causas externas como incendios, inunda-
ciones, suciedad, arena, condiciones climáticas, fugas en la batería, fusibles quemados, robo o uso inadecuado de cualquier
fuente eléctrica. La Compañía no asume responsabilidad por el retiro o reinstalación del producto, por cobertura geográfica, por recepción inadecuada de la señal por la antena o por el rango de comunicaciones u operación del Sistema Celular como un todo. Para obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, se deberá entregar el producto con prueba de la cobertura de la garantía (por ejemplo, la factura de venta con fecha), la dirección de retorno del consumidor, número telefónico y/o de fax durante el día y una descripción completa del problema, transporte prepagado, a la Compañía a la dirección que se muestra a contin­uación o al lugar de compra para su reparación o reemplazo. Además, para que se lo remita a una estación de Garantía autoriza­da de su localidad, puede llamar por teléfono en los Estados Unidos al (800) 229-1235, y en Canadá al (800) 465-9672 (en Ontario llame al 905-712-9299). EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CONTEM-PLADOS LÍNEAS ARRIBAY, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO DE VENTA QUE EL COMPRADOR PAGÓ POR EL PRODUCTO. CUALESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUA­LESQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR DEBERÁ LIMI­TARSE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE UNAGARANTÍA DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 18 MESES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIG­INAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL
Page 146 - Capítulo 12
TX-61B-IUIusacell1120 2003.11.20 8:52 PM 페이지148
Loading...