Благодарим за приобретение изделия компании Audio-Technica.
Перед использованием изделия полностью прочтите настоящее руководство пользователя, чтобы обеспечить его надлежащее использование. Сохраните
настоящее руководство для обращения в будущем.
Частотный диапазон проверяется по номеру модели продукта. Вы можете проверить номер модели своего продукта по паспортной табличке.
Пример: ATW-R5220DG1
ATW-R5220/ATW-R5220DANDG1От 470,125МГц до 699,875МГц
ATW-T5201/ATW-T5202DE1От 470,125 до 590,000МГц
Название частоты
Номер моделиНазвание частотыРабочие частоты
DF1От 470,125 до 607,875МГц, от 657,100 до 662,900МГц
EG1От 580,000МГц до 699,875МГц
EF2От 580,000 до 607,875МГц, от 657,100 до 662,900МГц
Важная информация
Предупреждение:
• Во избежание возгорания или удара электрическим током не допускайте попадания дождя или иной влаги на этот аппарат.
Осторожно:
• Не допускайте попадания капель или брызг на аппарат.
• Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус.
• Обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами.
• Не подвергайте данное устройство воздействию чрезмерного тепла, например от солнечных лучей, огня или других источников тепла.
• Не подвергайте устройство сильным ударам.
• Аппарат необходимо установить рядом с электрической розеткой таким образом, чтобы можно было легко получить доступ к штепселю шнура питания.
• В случае аварийной ситуации быстро отсоедините штепсель шнура питания данного аппарата.
• Не ставьте на аппарат емкости, наполненные жидкостью (например, вазы).
• Во избежание возгорания не размещайте на аппарате источники открытого огня (например, горящие свечи).
• Не устанавливайте аппарат в замкнутом пространстве (например, в книжном шкафу или другом аналогичном месте).
• Устанавливайте этот аппарат только в местах с хорошей вентиляцией.
• Во избежание возгорания не закрывайте вентиляционное отверстие аппарата газетой, скатертью, шторами и т. д.
• Этот аппарат является электрическим устройством Класса I и должен подключаться к розетке переменного тока с защитным заземляющим соединением.
• Этот аппарат остается подключенным к сети до тех пор, пока он подключен к розетке, даже если само устройство было выключено.
• Для обеспечения надлежащей вентиляции не размещайте какие-либо предметы вокруг задней поверхности данного устройства.
• Это устройство следует устанавливать на расстоянии не менее 15 см от задней стенки. Это устройство запрещено размещать рядом с другим
электрооборудованием. При установке на полках, например, в стойке для аудиоаппаратуры, расстояние от верхней и боковых сторон устройства до
любых других поверхностей должно составлять не менее 10 мм. Несоблюдение этого требования может привести к перегреву данного устройства, что, в
свою очередь, может стать причиной воспламенения самого устройства или окружающих его предметов.
Меры предосторожности в отношении батареек:
• Держите батарейки вне зоны досягаемости детей.
• Придерживайтесь полярности согласно маркировке.
• Не подвергайте батарейки чрезмерному воздействию тепла (например, от солнечных лучей, огня).
• При утилизации батареек всегда учитывайте влияние на окружающую среду и следуйте местному законодательству.
• Разряженную батарейку необходимо немедленно удалить.
• При неправильной замене батарейки существует опасность взрыва. Заменяйте только такими же или эквивалентными батарейками.
• Используйте только одноразовые аккумуляторы LR06 (AA) или Ni-MH.
• Не используйте новые и старые батарейки одновременно.
• Не используйте батарейки разных типов или моделей.
• Не используйте негерметические батарейки. При утечке содержимого батарейки избегайте его попадания на кожу. Если это случится, немедленно
тщательно промойте соответствующее место мылом и водой.
• В случае попадания в глаза немедленно промойте водой и вызовите врача.
2
Page 4
Важная информация
Для покупателей в США/Канаде
ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Осторожно:
крышку. Внутри нет деталей, требующих обслуживания. Внутренние регулировки
выполняются только квалифицированными специалистами. Для технического
обслуживания обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Важные инструкции по безопасности
1. Ознакомьтесь с данными инструкциями.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте этот аппарат вблизи воды.
6. Очистку выполняйте только сухой тканью.
7. Не блокируйте вентиляционные отверстия. Установку выполняйте в соответствии с инструкциями производителя.
8.
Не устанавливайте аппарат вблизи источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи или другие приборы (включая усилители), выделяющие тепло.
9. Не выводите из строя предохранительное устройство поляризованного или заземляющего штекера. Поляризованный штекер имеет два ножевых
контакта, один из которых шире другого. Заземляющий штекер имеет два ножевых контакта и третий заземляющий электрод. Широкий ножевой
контакт или третий электрод предназначен для обеспечения безопасности. Если штекер из комплекта не подходит к вашей розетке, обратитесь к
электрику для замены устаревшей розетки.
10. Защищайте шнур питания, чтобы не наступить на него и не зажать, особенно в штекерах, электрических розетках и там, где он выходит из аппарата.
11. Используйте только приспособления и принадлежности, указанные производителем.
12. Используйте только тележку, стенд, треногу, консоль или стол, указанные производителем или проданные вместе с устройством.
Если используется тележка, то соблюдайте осторожность при перемещении тележки с устройством, чтобы избежать получения травмы
при их опрокидывании.
13. Отключайте аппарат во время грозы или когда он не используется в течение длительного периода времени.
14. Для технического обслуживания обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. При любой поломке устройства,
например повреждении шнура питания или штекера, пролитии жидкости или попадании предметов внутрь устройства; воздействии дождя или влаги
на прибор, сбоях в работе или падении, требуется выполнить его техобслуживание.
Для предотвращения поражения электрическим током не снимайте
Знак вспышки молнии в виде зигзага со стрелкой внутри
равностороннего треугольника предназначен для
предупреждения пользователя о наличии неизолированного
«опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может
иметь достаточную величину, чтобы представлять опасность
поражения человека электрическим током.
Символ в виде восклицательного знака внутри
равностороннего треугольника предназначен для
предупреждения пользователя о наличии в документации,
прилагаемой к аппарату, важных инструкций по
эксплуатации и техническому обслуживанию (сервису).
Уведомление FCC
Предупреждение:
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 Правил Федеральной комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется при соблюдении
приведенных далее двух условий. (1) Данное устройство не должно создавать недопустимых помех, и (2) данное устройство должно принимать любые
помехи, включая помехи, которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
Осторожно:
Вы предупреждены о том, что любые изменения или модификации, в явной форме не разрешенные в данном руководстве, могут привести к
аннулированию вашего права на эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства класса B согласно
раздела 15 Правил FCC. Данные ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты от недопустимых помех при установке в жилых
помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию электромагнитного излучения, которая, в случае нарушения данных
инструкций при установке и использовании, может создавать недопустимые помехи для радиосвязи. Однако не существует гарантий того, что помехи не
возникнут при определенной установке. Если данное оборудование вызывает недопустимые помехи во время радио или телевизионного приема, что
можно определить путем его выключения и включения, пользователь может попытаться устранить эти помехи с помощью одной или нескольких мер,
указанных ниже.
- Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту по обслуживанию радиотехники или телевизионной техники.
3
Page 5
Важная информация
Для пользователей в Канаде
Декларация IC
CAN RSS-Gen/CNR-Gen
Данное устройство соответствует требованиям стандарта R.S.S. 210 МИНИСТЕРСТВА ПРОМЫШЛЕННОСТИ КАНАДЫ. Работа устройства допускается при
выполнении следующих условий: (1) данное устройство не должно оказывать вредных помех, но (2) должно принимать любые помехи на входе, включая
те, которые могут привести к его нежелательной работе.
Данное устройство соответствует ограничениям радиационного воздействия RSS-102, установленным для неконтролируемой среды.
Изготовитель: Аудио-Техника Лтд.
Адрес предприятия-изготовителя: 194-8666 Токио Мачида Ниси Нарусе 2-46-1
Источник питания: 100—240 В пер. тока 50/60 Гц, 32 Вт
Сделано в Китае
Замечания по использованию
• Обязательно прочтите руководства пользователя к каждому микрофону или кабелю, который вы подключаете к устройству.
• Когда изделие не используется, отключите кабель питания от розетки.
• Выключите питание изделия перед подключением или отключением кабелей.
• При использовании этого изделия вблизи радио или телевизионной антенны может быть слышен нежелательный шум телевизора или радиоприемника.
В таком случае передвиньте изделие дальше от этого устройства.
• Две волны с одинаковой частотой не могут использоваться одновременно.
• Будьте внимательны к интерференционным шумам, которые могут вызываться окружающей средой радиоволн или использованием нескольких систем.
• На беспроводные системы могут влиять системы зажигания автомобилей, переключатели освещения, компьютеры, устройства офисной автоматики и
электронные музыкальные инструменты. Устанавливайте и используйте изделие в таком месте, где возможность влияния перечисленных устройств
наименее вероятна.
• Используйте это изделие в комбинации с компонентами, указанными компанией Audio-Technica.
• Обязательно используйте LAN-кабель общего назначения, который отвечает стандартам Ethernet (CAT5e или выше, рекомендуется также
экранирование).
• Отсоедините кабель LAN, если сеть не используется.
• Кабель подключения должен быть полностью вставлен в свое гнездо на изделии.
• При подключении изделия к микшеру выключите источник фантомного питания.
• При использовании изделия вблизи электронного или коммуникационного устройства (например, мобильного телефона) изделие может издавать
нежелательный шум. В таком случае передвиньте изделие дальше от этого устройства.
• При настройке изделия убедитесь, что между передатчиком и приемником не имеется препятствий, которые могли бы блокировать сигнал.
• Для предотвращения разряда батарей выключайте передатчик, когда он не используется.
• Со временем может происходить изменение цвета под действием ультрафиолетовых лучей (особенно прямого солнечного света) и истирания.
• Законом запрещено разбирать и модифицировать изделие. Кроме того, изделие изготовлено настолько точно, что разборка может вызвать поражение
электрическим током, отказ или пожар. Никогда не разбирайте изделие.
Использование нескольких беспроводных систем
• Если используется несколько устройств одновременно, то их следует использовать в одной группе.
• При одновременном использовании нескольких блоков следует поддерживать расстояние не менее 1метра между отдельными передатчиками и не
менее 3метров между передатчиком и антеннами приемников.
• При использовании нескольких блоков включайте передатчики последовательно один за другим, проверяя отсутствие нежелательных шумов.
• Если во время использования появляется воющий звук (гудение или визг), следует уменьшить выходную мощность микшера/усилителя.
Техническое обслуживание
• Если изделие испачкано или покрыто пылью, обязательно отключите кабель питания перед тем, как протереть устройство сухой мягкой тканью.
• Не используйте бензин, растворитель, очиститель электрических контактов и т.п. Они могут вызвать деформацию или другим способом повредить
изделие, либо привести к отказу при работе.
4
Page 6
Наименования и функции деталей
ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Передняя панель
❷❶❻❼❸ ❹❺❸ ❹❽❾❿❺❻❼
❶ Кнопка питания ()
Используется для включения приемника и перевода в режим ожидания.
(
: символ обозначает режим ожидания.)
❷ Окно инфракрасной синхронизации
Используется для инфракрасной синхронизации с передатчиком (ATW-T5201, ATW-T5202).
⓬ Функциональная кнопка1
Нажмите, чтобы переключиться между основным дисплеем и дисплеем индикатора уровня.
❹ Функциональная кнопка2
Нажмите, чтобы переключиться на основной дисплей.
❺ Дисплей
Отображает состояние приемника и различные меню настройки.
❻ Кнопка BACK (НАЗАД)
При нажатии дисплей возвращается к предыдущему экрану.
Нажмите и удерживайте, чтобы вернуться к главному экрану.
❺ Переключатель управления
При нажатии этого переключателя выводится меню настройки. Поверните переключатель для выбора пункта настройки и нажмите для
подтверждения.
Если нажать и удерживать этот переключатель, отображается функция TX SYNC (СИНХРОНИЗАЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА).
❽ Выходной разъем для наушников (6,3мм)
Это выходной разъем для наушников, используемых для мониторинга. Он позволяет выполнять мониторинг приемников 1 и 2.
❾ Индикатор канала наушников
Отображает, мониторинг какого приемника выполняется — приемника 1 или 2.
При нормальной нагрузке индикатор светится белым
При перегрузке (выход для наушников): индикатор светится красным
❿ Громкость в наушниках/ переключатель каналов
Используйте для регулировки громкости в наушниках во время мониторинга.
Нажмите и отпустите круглый переключатель, чтобы переключиться между приемниками1 и2.
• Не влияет на уровень выходного аудиосигнала приемника.
5
Page 7
Наименования и функции деталей
Задняя панель
На рисунке ниже показан ATW-R5220.
❷❶❹❷❸❹❸❶❼❺❻
❶ Входное гнездо антенны
(
: символ обозначает постоянный ток.)
Каждое гнездо подает в подключенную антенну напряжение 12В постоянного тока.
Дополнительно могут подключаться другие совместимые с антенной принадлежности (продаются отдельно).
❷ Выходной разъем антенны
Распределяет и выводит сигналы, поступающие на антенны A и B.
Используя этот разъем, можно подключить до семи приемников (всего восемь).
❸ Переключатель заземления
Этот переключатель изолирует от земли контакты GND несимметричного и симметричного выхода.
Обычно он остается в положении GND (ЗЕМЛЯ), но в случае, когда контур заземления создает гул, переключатель следует установить в положение
LIFT (ОТКЛЮЧИТЬ).
❹ Разъем симметричного выхода (типа XLR, 3штыревых контакта)
ЗЕМЛЯ
ГОРЯЧИЙ
ХОЛОДНЫЙ
❺ Сетевой интерфейс
При подключении к ПК через Ethernet вы можете использовать ПК для мониторинга или управления.
В случае применения ATW-R5220DAN она также может использоваться как выход DANTE.
Локальная сеть LAN : 100Base-TX
ДАНТЕ: 1000Base-T
❻ Вход переменного тока
Подключите кабель питания.
(~: символ обозначает ток.)
❼ Главный выключатель питания
Нажмите для включения/выключения питания.
6
Page 8
Наименования и функции деталей
ATW-T5201
❶
❷
❸
❺
❻
❼
❹
❽
❾
❿
❷
⓫
❶ Индикатор
Светодиод, который показывает состояние передатчика.
Когда питание включено: постоянный зеленый.
Когда звук передатчика выключен: постоянный красный.
❷ Передающая антенна
❸ Функциональная кнопка
Нажатие снова включает дисплей, если он был выключен. При
нажатии и удержании выполняется функция, выбранная ранее.
Контакт 4: выход +10В
Контакт 3: микрофонный вход
❺ Дисплей
Показывает текущее состояние.
Если в течение 30секунд не нажимается ни одна кнопка, дисплей
выключится.
❻ Кнопка BACK (НАЗАД)
При нажатии дисплей возвращается к предыдущему экрану.
Нажмите и удерживайте, чтобы вернуться к главному экрану.
❼ Переключатель рычажного типа
Используется для выбора различных настроек.
UP (ВВЕРХ) (
Нажмите вправо, чтобы изменить выбор.
DOWN (ВНИЗ) ( )
Нажмите влево, чтобы изменить выбор.
SET (НАСТРОЙКИ) ( )
Нажмите, чтобы отобразить экран настроек. Переместите UP/DOWN
(ВВЕРХ/ВНИЗ), выберите пункт настройки и нажмите, чтобы
подтвердить выбор.
)
❽ Сетевой выключатель
Используется для включения и выключения питания.
❾ Кнопка SYNC (СИНХРОНИЗАЦИЯ)
Используется для инфракрасной синхронизации с приемником (ATWR5220/ATW-R5220DAN).
Главный экран выводится при включении питания. Если во время вывода главного экрана нажимать кнопки «вверх» или «вниз», то изображение на экране
переключается.
❶
000.000
❷❷❸❸❸❹❹❹❺❺
MHz
VOCAL1
❷❺
❶ Индикатор частоты
Выводит установленное значение частоты.
❷ Индикатор состояния блокировки
❸ Индикатор уровня заряда батареи
: осталось 75% энергии батареи или больше.
: осталось от 50% до 75% энергии батареи.
: осталось от 25% до 50% энергии батареи.
: осталось 25% энергии батареи или меньше.
(мигает): замените батареи.
❻❼❽
Gr:02 Ch:05
❹ Индикатор мощности радиочастотного сигнала
Выход радиочастотного сигнала может отличаться в зависимости от
страны или региона, в котором вы живете.
: высокий уровень мощности радиочастотного сигнала (50мВт)
: средний уровень мощности радиочастотного сигнала (10мВт)
: низкий уровень мощности радиочастотного сигнала (2мВт)
RF
: радиочастотная передача выключена
OFF
❺ Индикатор НЧ фильтра
❻ Отображение названия
Показывает заданное название.
❼ Индикатор группы
HPF
❽ Индикатор канала
13
Page 15
Порядок работы
Основные операции
1. Включите кнопку основного питания приемника (ATW-R5220/ATWR5220DAN).
2. Включите кнопку питания приемника (ATW-R5220/ATW-R5220DAN).
• Дисплей начинает светиться, на нем выводится главный экран.
• Индикатор начинает светиться, на дисплей выводится главный экран.
ATW-T5201ATW-T5202
Использование инфракрасной синхронизации
Эта функция позволяет установить в приемнике настройки, заданные для
передатчика.
1. После запуска инфракрасной синхронизации с целью настройки
приемника отображается экран Communication in standby «Связь в
режиме ожидания».
2. Окна инфракрасной синхронизации приемника и передатчика
должны быть обращены друг к другу.
ATW-T5201
ATW-T5202
5. Установите частоту передачи.
6. Проверьте индикатор уровня радиочастотного сигнала на
приемнике.
• Проверьте, светится ли антенна A или B.
7. Говорите в микрофон.
• Убедитесь, что на приемнике начинает светиться индикатор уровня
радиочастотного сигнала.
• Удерживайте нажатой кнопку DOWN (ВНИЗ) передатчика (для ATW-T5201
поверните переключатель рычажного типа в положение DOWN (ВНИЗ)
(слева) и удерживайте в таком положении), включив при этом сетевой
выключатель, чтобы начать передачу радиочастотного сигнала в состоянии
OFF (ВЫКЛ) (Режим выключения радиочастотного сигнала).
3. Нажмите кнопку SYNC (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на передатчике.
• Подождите несколько секунд до установки соединения.
4. Когда синхронизация завершена, отображается экран «Закончено».
• Настройки, сделанные в приемнике, автоматически синхронизированы с
передатчиком.
• Если в процессе синхронизации произошла ошибка, то открывается экран
ошибки, а затем дисплей возвращается к экрану меню. Проверьте окна
инфракрасной синхронизации приемника и передатчика, затем повторите
синхронизацию.
• Для отмены процесса синхронизации нажмите кнопку BACK (НАЗАД) на
приемнике. Вы вернетесь к предыдущему экрану.
Использование ярлыка синхронизации
С помощью ярлыка SYNC вы можете легко перейти к экрану настроек, где
вы можете настроить параметры передатчика с приемника.
1. Нажмите и удерживайте (приблизительно 2секунды) круглый
переключатель управления при отображении главного экрана.
• Последующие действия описаны в параграфе «Настройка передатчиков
через инфракрасную синхронизацию» (стр. 17).
14
Page 16
Настройки
Из экрана меню, выведенного на дисплей, можно делать различные
настройки.
ATW-R5220/ATW-R5220DAN
1. Нажмите переключатель управления.
• Появляется экран главного меню.
2. Поверните переключатель управления, чтобы выбрать пункт,
который вы хотите настроить.
B
HPF
A
VOCAL1
000.000
Gr 06 Ch 12
RFAF
UTILITIES
FREQUENCY
MHz
NAME
BU
0
TX
50mW
ATW-T5201/ATW-T5202
Ниже описывается принцип работы кнопки UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ)
передатчика (ATW-T5201/ATW-T5202). Хотя это описание касается работы
кнопок UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ) передатчика ATW-T5202 в качестве
примера, оно также применимо к любому передатчику.
ATW-T5201: Переведите в положение UP/DOWN (ВВЕРХ/ВНИЗ).
ATW-T5202: Нажмите кнопку UP (ВВЕРХ) или DOWN (ВНИЗ).
1. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Появляется экран меню.
ATW-T5201ATW-T5202
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите пункт,
который вы хотите настроить.
3. Нажмите переключатель управления, чтобы открыть меню
настройки для выбранного пункта.
• Нажмите кнопку BACK (НАЗАД) для возврата на один экран.
• Для отмены частично выполненных настроек нажмите кнопку BACK (НАЗАД).
• Из экрана настроек устройство возвращается к главному экрану, если в
течение 60секунд не нажимались кнопки или не использовался диск
управления.
FREQUENCY
000
Выбранный
пункт меню
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ), чтобы открыть экран
параметров для выбранного пункта.
• Нажмите кнопку BACK (НАЗАД) для возврата на один экран.
• Для отмены частично выполненных настроек нажмите кнопку BACK (НАЗАД).
• При нахождении на экране параметров в течение приблизительно 30секунд
без нажатия каких-либо кнопок дисплей возвращается к главному экрану.
.000
MHz
Текущее значение параметра
15
Page 17
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Перечень пунктов настройки
FREQUENCY
(ЧАСТОТА)
NAME (НАЗВАНИЕ)Установка названия канала
AUDIO (АУДИО)Установка уровня выходного
Настройка передатчиков через
инфракрасную синхронизацию
Установка уровня сжатия
динамического диапазона
Включение этой функции
предотвращает изменение настроек
приемника.
Устанавливает, нужно ли включать
питание на входных контактах
антенны.
Редактирование групп/каналов с 01
по 10.
Установка резервной частоты
Переключает индикатор уровня на
главном экране между приемником и
передатчиком
Установка яркости дисплея
пользователя.
заводским значениям по умолчанию.
Эта функция отображает
информацию об изделии, такую как
версия приемника
Определение номера
идентификатора приемника.
Определение IP.
Настройки удаленного управления.
Определяет, следует ли отправлять
сообщение журнала на сервер
Syslog.
Установка автоматического
обнаружения приложением.
Определение NTP (сетевого
протокола синхронизации времени).
Отображение MAC-адреса.
Запись уровня радиочастотного
сигнала в течение 90 секунд.
Этот режим позволяет осуществлять
отслеживание только с помощью
наушников. (Аудиовыход и выход
Dante будут отключены.)
Отображение имени устройства и
метки канала.
Установка IP-адреса Dante.
Отображение MAC-адреса.
Эта функция отображает
информацию об изделии, такую как
версия Dante.
Установка рабочей частоты
Установка вручную
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[FREQUENCY (ЧАСТОТА)], затем нажмите переключатель управления.
2. Выберите [MANUAL (ВРУЧНУЮ)] и нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, чтобы установить первые
3цифры. После окончания их установки нажмите переключатель
управления.
• Установите его в порядке 2верхние цифры, 1верхняя цифра.
4. Поверните переключатель управления, чтобы установить
последние 3цифры. После окончания их установки нажмите
переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка по группам/каналам
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[FREQUENCY (ЧАСТОТА)], затем нажмите переключатель управления.
2. Выберите [Gr/Ch (Группа/канал)] и нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, чтобы установить группу.
После окончания установки нажмите переключатель управления.
4. Поверните переключатель управления, чтобы установить канал.
После окончания установки нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Установка названия канала (приемника)
Могут вводиться указанные ниже символы.
• Максимальное число вводимых символов— 8.
Буквы (верхнего регистра)Цифры
Символы
времени)
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [NAME
2. Поверните переключатель управления, выберите нужный символ,
3. Повторяйте действия из пункта2, пока не будут введены все
4. Поверните переключатель управления, выберите [End (Конец)],
16
(_, +, −, #, &, период
(НАЗВАНИЕ)], затем нажмите переключатель управления.
затем нажмите переключатель управления.
• Символ вводится и курсор перемещается.
символы.
затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Пробел
Page 18
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Установка уровня выходного аудиосигнала
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [AUDIO
(АУДИО)], затем нажмите переключатель управления.
Выбор группы, которую вы хотите отсканировать:
4. Для подтверждения результатов сканирования выберите [OK],
затем нажмите переключатель управления.
• Если нужно выполнить сканирование еще раз, выберите [Retry (Повторить)].
2. Поверните переключатель управления, чтобы установить уровень.
• Уровень изменяется на ±2дБ при каждом щелчке переключателя
управления.
• Он может быть установлен в диапазоне от -60дБ до 0дБ.
3. Нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Сканирование свободных каналов
Сканирование незанятых каналов в текущей среде с целью
использования.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [SCAN
(СКАНИРОВАНИЕ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, чтобы выбрать группу,
которую вы хотите сканировать. После выбора группы нажмите
переключатель управления.
• При выборе пункта ALL (ВСЕ) будут отсканированы все группы.
3. Поверните переключатель управления, чтобы выбрать
предпочтительный порог. После выбора порога нажмите
переключатель управления.
• Уровень чувствительности можно выбрать [Normal (Нормальный)], [High
(Высокий)] или [Low (Низкий)].
High (Высокий): приоритетом является количество
каналов.
Normal (Нормальный)
5. Выберите способ выбора канала, а затем нажмите переключатель
управления.
• При выборе [Manual (ВРУЧНУЮ)] и после нажатия переключателя управления
доступные каналы и частоты будут показаны в списке. Поверните
переключатель управления, выберите доступный канал, затем нажмите
переключатель управления. Настройка завершена.
• При выборе [Find Best (Выбрать лучшее)] и после нажатия переключателя
управления будут показаны оптимальный канал и частота. Поверните
переключатель управления, выберите [Set (Настройка)], а затем нажмите
переключатель управления. Настройка завершена.
Настройка передатчиков через инфракрасную
синхронизацию
Эта функция позволяет установить настройки передатчика в приемнике, а
затем автоматически настроить передатчик через функцию IR SYNC
[ИНФРАКРАСНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ]. Доступные настройки и
устанавливаемые значения приведены ниже.
НастройкиЗначения настроек
Freq (Частота)
Name (Название)
RF Pwr*1
(уровень
радиочастотной мощности)
Gain (Усиление)От –10дБ до +20дБ, NoChange (Не изменять)
(Чувствительность)*20, +10дБ, NoChange (Не изменять)
Sens.
Lock (Блокировано)Lock (Блокировано), Unlock (Не блокировано),
*1 Выход радиочастотного сигнала может отличаться в зависимости от страны или региона, в
котором вы живете.
*2 Только для ATW-T5201.
Текущее значение параметра, NoChange (Не изменять)
Текущее значение параметра, NoChange (Не изменять)
Низкий: 2мВт, Средний: 10мВт, Высокий:
50мВт, Не изменять
NoChange (Не изменять)
гидридная), NoChange (Не изменять)
OFF (ВЫКЛ), ON (ВКЛ), NoChange (Не изменять)
Low (Низкий): приоритетом является стабильность
работы.
• Сканирование начинается.
Выбор [ALL (ВСЕ)]:
4. Для подтверждения результатов сканирования выберите группу,
затем нажмите переключатель управления.
5. Выберите способ выбора канала, а затем нажмите переключатель
управления.
• При выборе [Manual (ВРУЧНУЮ)] и после нажатия переключателя управления
доступные каналы и частоты будут показаны в списке. Поверните
переключатель управления, выберите доступный канал, затем нажмите
переключатель управления. Настройка завершена.
• При выборе [Find Best (Выбрать лучшее)] и после нажатия переключателя
управления будут показаны оптимальный канал и частота. Поверните
переключатель управления, выберите [Set (Настройка)], а затем нажмите
переключатель управления. Настройка завершена.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [TX
SYNC (СИНХРОНИЗАЦИЯ ПЕРЕДАТЧИКА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления для выбора параметра,
который хотите синхронизировать с передатчиком, затем нажмите
переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите значение
параметра, затем нажмите переключатель управления.
4. Повторите этапы 2 и 3 для каждого параметра, который вы хотите
синхронизировать с передатчиком.
5. Поверните переключатель управления, выберите [SYNC START (НАЧАЛО
СИНХРОНИЗАЦИИ)], затем нажмите переключатель управления.
• Функция связи готова к запуску. Последующие действия описаны в
параграфе «Использование инфракрасной синхронизации» (стр. 14).
• Для отображения этого параметра нажмите и удерживайте (около 2секунд)
переключатель управления на приемнике, находясь на главном экране.
17
Page 19
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Установка уровня сжатия динамического
диапазона
Автоматическая настройка
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[SQUELCH (СЖАТИЕ ДИАПАЗОНА)], затем нажмите переключатель
управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [AUTO
(АВТОМАТИЧЕСКИ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите уровень: [Normal
(Нормальный)], [High (Высокий)] или [Low (Низкий)], затем нажмите
переключатель управления.
• Варианты выбора: [Normal (Нормальный)], [High (Высокий)] или
[Low(Низкий)].
High (Высокий): приоритет качества звука/голоса.
Normal (Нормальный)
Low (Низкий): приоритет доступного диапазона.
• Сканирование начинается.
• В случае вывода сообщения об ошибке измените рабочую частоту. Ошибка
свидетельствует о том, что текущая частота уже используется или об
избыточном уровне шума.
4. Сканирование начинается. Нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка вручную
Настройка функций, относящихся к системе
Установка блокировки
Включение этой функции предотвращает изменение настроек приемника.
• Значением по умолчанию является [Unlock (Не блокировано)].
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [LOCK
(БЛОКИРОВКА)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [Lock
(Блокировано)] или [Unlock (Не блокировано)], затем нажмите
переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка питания антенны
Устанавливает, нужно ли включать питание на входных контактах антенны.
• Значением по умолчанию является [OFF (ВЫКЛ)].
• Если установлено [ON (ВКЛ)], то питание подается на обе антенны A и B.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [ANT PWR
(ПИТАНИЕ АНТЕННЫ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [ON (ВКЛ)] или
[OFF (ВЫКЛ)], затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[SQUELCH (СЖАТИЕ ДИАПАЗОНА)], затем нажмите переключатель
управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [MANUAL
(ВРУЧНУЮ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, чтобы выбрать значение,
которое вы хотите установить.
• Измеритель показывает уровень радиочастоты.
• Настройка возможна в диапазоне уровней от 1 до 16 или отключена вообще.
При выборе OFF (ВЫКЛ) может раздаваться громкий звук, в зависимости от
состояния электромагнитной волны, поэтому будьте осторожны при
использовании этого параметра.
• Хотя при снижении уровня сжатия доступный диапазон передатчика
расширяется, возможны случаи, когда появляется шум вследствие влияния
других радиочастот. Хотя при повышении уровня сжатия доступный
диапазон передатчика сужается, снижается вероятность появления шума
из-за уменьшенного влияния других радиочастот.
4. Нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
18
Page 20
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Настройка группы/ редактирование канала
Настройка группы/канала
Группы/каналы с 01 по 10 можно редактировать.
• В начальном состоянии все каналы свободны.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [Gr/Ch EDIT
(РЕДАКТИРОВАНИЕ групп/каналов)], затем нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [EDIT
(РЕДАКТИРОВАТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
4. Поверните переключатель управления, выберите группу, затем
нажмите переключатель управления.
5. Поверните переключатель управления, выберите [ON (ВКЛ)] или
[OFF (ВЫКЛ)], затем нажмите переключатель управления.
• Если вы выберете [OFF (ВЫКЛ)], группа не может быть использована.
6. Поверните переключатель управления, выберите канал, затем
нажмите переключатель управления.
7. Поверните переключатель управления, выберите [SET (УСТАНОВКА)]
или [RESET (СБРОС)], затем нажмите переключатель управления.
• При нажатии SET [УСТАНОВКА] вы можете установить частоту выбранного канала.
• Если нажать RESET [СБРОС], то частота выбранного канала освобождается.
8. После настройки всех каналов поверните переключатель
управления, выберите [Sync (Синхронизировать)] или [Save
(Сохранить)], затем нажмите переключатель управления.
• При нажатии [Save (Сохранить)] настройка завершена.
• При нажатии [Sync (Синхронизировать)] экран переключается в режим
готовности к инфракрасной синхронизации. Последующие действия описаны
в параграфе «Использование инфракрасной синхронизации» (стр. 14).
Настройка режима резервной частоты
Если вы установили резервную частоту заранее, можно из передатчика
переключить частоту передатчика и приемника. Целесообразно настроить
эту функцию, если вы хотите легко переключать частоты.
• Значением по умолчанию является [OFF (ВЫКЛ)].
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [BACKUP FREQ
(РЕЗЕРВНАЯ ЧАСТОТА)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [ON (ВКЛ)], затем
нажмите переключатель управления.
4. Поверните переключатель управления, выберите [Manual
(Вручную)] или [Gr/Ch (Группа/канал)], затем нажмите
переключатель управления.
• Если выбрано [Manual (Вручную)], то можно установить частоту.
• Если выбрано [Gr/Ch (Группа/канал)], то можно указать группу/канал.
5. После настройки каждого пункта поверните переключатель
управления, выберите [Set (Установить)] или [Sync
(Синхронизировать)], затем нажмите переключатель управления.
• Если выбрано [Set (Установить)], то настройка закончена, но для того, чтобы
использовать резервную частоту, вы должны синхронизировать эту
настройку с передатчиком, либо установить в передатчике резервную
частоту вручную.
• При нажатии [Sync (Синхронизировать)] экран переключается в режим
готовности к инфракрасной синхронизации. Последующие действия
описаны в параграфе «Использование инфракрасной синхронизации» (стр.
14).
Синхронизация группы/канала
Группы/каналы, которые были установлены с помощью пункта [EDIT
(РЕДАКТИРОВАТЬ)], могут быть настроены в передатчике в группах с
помощью инфракрасной синхронизации.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [Gr/Ch EDIT
(РЕДАКТИРОВАНИЕ групп/каналов)], затем нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [Gr/Ch SYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ групп/каналов)], затем нажмите переключатель управления.
4. Поверните переключатель управления, выберите группу, затем
нажмите переключатель управления.
• Экран переключается в режим готовности к инфракрасной синхронизации.
Последующие действия описаны в параграфе «Использование
инфракрасной синхронизации» (стр. 14).
19
Page 21
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Настройка индикатора уровня радиосигнала на главном экране
Переключает индикатор уровня радиосигнала на главном экране между
[Receiver (приемником)(Rx)] и [Transmitter (передатчиком)(TX)].
• Значением по умолчанию является [RX (Приемник)].
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [ИНДИКАТОР
УРОВНЯ РАДИОСИГНАЛА], затем нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [RX (Приемник)]
или [TX (Передатчик)], затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка яркости дисплея
Значением по умолчанию является [High (Высокая)].
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [BRIGHTNESS
(ЯРКОСТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите уровень: [High
(Высокий)] или [Low (Низкий)], затем нажмите переключатель
управления.
• Настройка завершена.
Сброс
Возврат настроек приемника к заводским значениям по умолчанию.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [RESET (СБРОС)],
затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [Yes (Да)], затем
нажмите переключатель управления.
4. После появления экрана подтверждения снова поверните
переключатель управления, чтобы выбрать [Yes (Да)], затем
нажмите переключатель управления.
• Начинает выполняться сброс.
Показывает версию приемника
Эта функция отображает информацию об изделии, такую как версия
приемника
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [VERSION
(ВЕРСИЯ)].
Настройка уровня доступа пользователя
Установка уровня доступа пользователя.
• Значением по умолчанию является [Free Tuning (Свободная настройка)].
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)], затем нажмите
переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [ACCESS
(ДОСТУП)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [Free Tuning
(Свободная настройка)] или [Group Only (Только группы)], затем
нажмите переключатель управления.
Free Tuning
(Свободная
настройка)
Group Only
(Только группа)
• Настройка завершена.
Без ограничений
Выбор частоты может производиться только
в группе.
20
Page 22
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Настройка сети
При подключении приемника и ПК вы можете использовать специальное
приложение для отслеживания и управления с ПК.
Определение номера идентификатора приемника.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [DEVICE ID (ИДЕНТИФИКАТОР
УСТРОЙСТВА)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите идентификатор
устройства, затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка IP
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [IP SETTING
(НАСТРОЙКА IP)], затем нажмите переключатель управления.
3. Выберите пункт, который вы хотите настроить, затем нажмите
переключатель управления.
указанных статических IP-адресов.
IP Address* (IP-адрес*) Определение статических IP-адресов.
Subnet Mask* (Маска
подсети*)
Gateway* (Шлюз*)Определение шлюза.
* Этот пункт можно установить, только если для параметра [IP Mode (Режим IP)] установлено
значение [Static (Статический)].
4. Установите значения для каждого пункта.
Установка маски подсети.
Настройка сообщения в журнале регистрации
Определяет, следует ли отправлять сообщение журнала на сервер Syslog.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [SYSLOG
(СИСТЕМНЫЙ ЖУРНАЛ)], затем нажмите переключатель
управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [ON (ВКЛ)] или
[OFF (ВЫКЛ)], затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
• Системный журнал— это стандарт для передачи сообщений в IP-сетях. Он используется
для администрирования компьютерных систем и мониторинга безопасности.
Установка автоматического обнаружения приложением
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [DISCOVERY
(ОБНАРУЖЕНИЕ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Поверните переключатель управления, выберите [ON (ВКЛ)] или
[OFF (ВЫКЛ)], затем нажмите переключатель управления.
• Настройка завершена.
Настройка NTP
Определение NTP (сетевого протокола синхронизации времени).
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [NTP (СЕТЕВОЙ
ПРОТОКОЛ СИНХРОНИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ)], затем нажмите
переключатель управления.
Настройки удаленного управления
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [REMOTE CTRL
(УДАЛЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ)], затем нажмите переключатель управления.
3. Выберите пункт, который вы хотите настроить, затем нажмите
переключатель управления.
Port (Порт)Установка номера IP-порта.
Notification
(Уведомление)
LVL Notify*
(Уведомление об
уровне)
Multicast IP*
(Многоадресный IP*)
Multicast Port*
(Многоадресный порт*)
* Этот пункт можно установить, только если для параметра [Notification (Уведомление)]
установлено значение [ON (ВКЛ)].
4. Установите значения для каждого пункта.
Получение уведомлений с приемника.
Определяет, следует ли включать уровни
радиосигнала и радиочастотного сигнала в
уведомлении приемника во время
дистанционного управления.
Установка адреса для многоадресной
рассылки.
Установка номера порта для многоадресной
рассылки.
3. Выберите пункт, который вы хотите настроить, затем нажмите
переключатель управления.
NTP (СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ
СИНХРОНИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ)
Устанавливает, следует ли включать
или отключать NTP (сетевой протокол
синхронизации времени).
Server adrs* (Адреса
Установка адреса сервера NTP.
серверов*)
Port* (Порт*)Установка номера NTP-порта.
Time Zone* (Часовой
пояс*)
Установка разницы во времени по
сравнению с UTC (всемирное
скоординированное время).
DST* (Летнее время*)Включение и отключение перехода на
летнее время.
DST Start Date* (Дата перехода
на летнее время*)
DST Start Time* (Время
перехода на летнее время*)
DST End Date* (Дата
окончания летнего времени*)
DST End Time* (Время
окончания летнего времени*)
* Этот пункт можно установить, только если для параметра [NTP (СЕТЕВОЙ ПРОТОКОЛ
СИНХРОНИЗАЦИИ ВРЕМЕНИ)] установлено значение [ON (ВКЛ)].
Установка даты перехода на летнее
время.
Установка времени перехода на летнее
время.
Установка даты окончания летнего
времени.
Установка времени окончания летнего
времени.
4. Установите значения для каждого пункта.
21
Page 23
Настройка ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Настройка MAC-адреса
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт
[NETWORK (СЕТЬ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [MAC ADDRESS
(MAC-адрес)].
Использование инструмента тестирования
Использование функции тестирования опросом
Функция тестирования опросом записывает уровень радиочастотного
сигнала в течение 90секунд.
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [TOOLS
(ИНСТРУМЕНТЫ)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [WALK TEST
(ИСПЫТАНИЕ ОПРОСОМ)], затем нажмите переключатель
управления.
3. Выберите [START (СТАРТ)] и нажмите переключатель управления.
• Запустится испытание опросом.
Установка IP-адреса Dante
1. Из экрана меню поворотом переключателя выберите пункт [DANTE
(Dante)], затем нажмите переключатель управления.
2. Поверните переключатель управления, выберите [IP SETTING
(НАСТРОЙКА IP)], затем нажмите переключатель управления.
3. Выберите пункт, который вы хотите настроить, затем нажмите
переключатель управления.
Устанавливает, будет ли включен или
выключен постоянный индикатор
Установка уровня доступа
пользователя.
заводским значениям по умолчанию.
Показывает версию передатчика
Настройка по группам/каналам
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [FREQUENCY (ЧАСТОТА)], затем нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
FREQUENCY
.000
000
2. После выбора [Gr/Ch (Группа/канал)] нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
MHz
FREQUENCY
Gr/Ch
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) установите группу.
После окончания ввода нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
4. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) установите канал.
После окончания ввода нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Установка названия канала (передатчика)
Установка частоты передачи
Настройка вручную
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [FREQUENCY (ЧАСТОТА)], затем нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
FREQUENCY
.000
000
2. После выбора [MANUAL (ВРУЧНУЮ)] нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
MHz
FREQUENCY
MANUAL
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) установите первые
3цифры. После окончания ввода нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
4. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) установите последние
3цифры. После окончания ввода нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Могут вводиться указанные ниже символы.
• Максимальное число вводимых символов— 8.
Буквы (верхнего регистра)Цифры
Символы
времени)
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
(_, +, −, #, &, период
выберите пункт [NAME (НАЗВАНИЕ)], затем нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
Пробел
NAME
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите нужный
символ, затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Символ вводится и курсор перемещается.
3. Повторяйте действия из пункта2, пока не будут введены все
символы.
• Если введено меньше 8символов, нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [End (Конец)], затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
4. После ввода 8-го символа нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• На экране отображается [End (Конец)].
5. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
23
Page 25
Настройка ATW-T5201/ATW-T5202
Установка усиления микрофонного входа
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите
пункт [GAIN (УСИЛЕНИЕ)], затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
GAIN
0dB
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите нужное
усиление.
• Уровень изменяется на ±2дБ при каждом нажатии кнопок UP (ВВЕРХ) и
DOWN (ВНИЗ).
• Он может быть установлен в диапазоне от –10дБ до +20дБ.
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Выбор усиления микрофонного входа
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [SENSITIVITY (ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ)], затем нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
SENSITIVITY
0dB
Настройка HPF (Фильтр низких частот)
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [HPF (Фильтр верхних частот)] и нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
HPF
O
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [On (Вкл)]
или [Off (Выкл)].
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Настройка блокировки
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [LOCK (БЛОКИРОВКА)] и нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
LOCK
Unlock
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [0dB (0дБ)]
или [+10dB (+10дБ)].
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Установка выходной мощности радиочастотной
передачи
Выход радиочастотного сигнала может отличаться в зависимости от
страны или региона, в котором вы живете.
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [RF POWER (РАДИОЧАСТОТНАЯ МОЩНОСТЬ)], затем
нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
RF POWER
High:50mW
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите уровень:
[High:50mW (Высокий: 50мВт)], [Mid:10mW (Средний: 10мВт)], [Low:2mW
(Низкий: 2мВт)] или [Off (Выкл)].
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [Lock
(Блокировано)] или [Unlock (Не блокировано)].
Lock
(Блокировано)
Unlock (Не
блокировано)
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Кнопки передатчика заблокированы
Кнопки передатчика разблокированы
3. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
24
Page 26
Настройка ATW-T5201/ATW-T5202
Установка функции
Настройка функции функциональной кнопки
Выбирается функция, которая будет выполнена при нажатии и удержании
функциональной кнопки
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [TOOLS (ИНСТРУМЕНТЫ)], затем нажмите кнопку
SET (УСТАНОВИТЬ).
TOOLS
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [Fn BUTTON
(ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША)], затем нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
Fn BUTTON
Disable
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите нужную
функцию.
Disable (Отключено)Нет функции.
Mute (Заглушение
звука)
MuteOnLock
(Заглушение звука
при блокировке)
Bkup Freq (Резервная
частота)
RF Off (Радиочастота
Выкл)
4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Отправка тестового сигнала с передатчика
Заглушает звук передатчика.
Заглушает заук передатчика (даже если
кнопки передатчика заблокированы).
Переключение на резервную частоту. (При
выборе необходимо установить частоту,
группу и канал).
Выключение выхода радиочастотной
передачи.
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [TEST TONE
(ТЕСТОВЫЙ ТОНАЛЬНЫЙ СИГНАЛ)], затем нажмите кнопку SET
(УСТАНОВИТЬ).
TEST TONE
O
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [On (Вкл)],
затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Тестовый сигнал на частоте 440Гц выводится как аудиосигнал вместо
сигнала с микрофона.
• При выводе тестового сигнала микрофонный вход будет отключен.
Настройка функций, относящихся к системе
Настройка типа батареи
Установка типа используемых батарей.
• Значением по умолчанию является [Alkaline (Щелочная)].
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)] и нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
UTILITIES
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [BATTERY
(БАТАРЕЯ)], затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
BATTERY
Alkaline
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите нужный тип
батареи.
Alkaline
(Щелочная)
NiMH (никельметаллгидридная)
Выберите при установке щелочных батарей
Выберите при установке никель-металл-гидридных
батарей
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите пункт [TOOLS (ИНСТРУМЕНТЫ)], затем нажмите кнопку
SET (УСТАНОВИТЬ).
TOOLS
4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
• Если для используемых батарей не сделана соответствующая настройка,
индикатор заряда батареи будет отображать некорректную информацию.
Всегда устанавливайте тип батареи в соответствии с используемыми
батареями.
25
Page 27
Настройка ATW-T5201/ATW-T5202
Настройка индикатора
Светодиод индикатора может быть [On (Вкл.)] или [Off (Выкл)].
• Значением по умолчанию является [On (Вкл)].
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)] и нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
UTILITIES
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [LED
(Светодиод)], затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
LED
On
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [On (Вкл)]
или [Off (Выкл)].
4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
Настройка уровня доступа пользователя
Сброс
Возврат настроек передатчика к заводским значениям по умолчанию.
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)] и нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
UTILITIES
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [RESET
(СБРОС)], затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
RESET
No
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [Yes (Да)].
4. После появления экрана подтверждения кнопками UP (ВВЕРХ) и
DOWN (ВНИЗ) снова выберите [Yes (Да)].
5. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Начинает выполняться сброс.
Установка уровня доступа пользователя.
• Значением по умолчанию является [Free (Свободный)].
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)] и нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
UTILITIES
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [ACCESS (ДОСТУП)],
затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
ACCESS
Free
3. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [Free
(Свободный)] или [Group (Группа)].
Free (Свободный) Без ограничений.
Group (Группа)Выбор частоты может производиться только в
группе.
Проверка информации передатчика
Эта функция отображает версию встроенного ПО передатчика.
1. Из экрана меню нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ)
выберите [UTILITIES (ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА)] и нажмите
кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
UTILITIES
2. Нажатием кнопок UP (ВВЕРХ) и DOWN (ВНИЗ) выберите [VERSION (ВЕРСИЯ)],
затем нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• На экран выводится версия.
VERSION
000.000.000
4. Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ).
• Настройка завершена.
26
Page 28
Порядок крепления передатчика (ATW-T5201)
Передатчик ATW-T5201 оборудован зажимом, который можно использовать для крепления передатчика на поясе и т.п.
Расположение входного разъема можно изменить, установив
зажим в обратном направлении.
Для снятия зажима с передатчика потяните его за обе
стороны наружу.
Выполнение подключений (основные подключения)
Ниже приведен пример подключений в случае использования одного приемника.
Штыревая антеннаШтыревая антенна
Вход микшераВход микшера
27
К компьютеру,
устройство Dante или
сетевой коммутатор
Кабель питания
Page 29
Выполнение подключений (каскадные подключения)
Использование выходного разъема антенны позволяет дополнительно подключить 7приемников (всего— 8) в каскадном порядке без использования
антенного разделителя.
• При использовании каскадных приемников подключите либо прилагаемые штыревые антенны, либо внешние антенны к входным разъемам антенны
главного приемника, а затем подключите каждый приемник через BNC-кабель в каскадном порядке.
Внешняя антеннаВнешняя антенна
Вход микшера
К компьютеру,
устройство Dante или
сетевой коммутатор
Кабель питания
28
Page 30
Достижение стабильного приема
Слабый радиочастотный сигнал может быть следствием наличия препятствий между антеннами приемника и передатчиком. В таком случае необходимо
изменить расположение антенн для достижения лучшего приема. Используйте внешние антенны (приобретаются отдельно), если пространство для
установки ограничено.
Монтаж приемника в стойке
• Винты для монтажа приемника в стойке не входят в комплект поставки.
• При монтаже в стойке должна быть предусмотрена вентиляция для отвода тепла, выделяемого в стойке.
• При установке изделия на стойку убедитесь, что температура внутри стойки не достигает или превышает 45°C. Более высокие температуры могут
негативно повлиять на внутренние части изделия, что приведет к его неисправности.
• Оставьте по крайней мере 10-миллиметровый зазор между изделием и другими устройствами или верхними и боковыми гранями стойки.
• Не размещайте предметы вокруг задней части устройства, чтобы обеспечить надлежащую вентиляцию.
• Необходимые характеристики стойки:
– Стойка, 19дюймов (48см) по стандарту EIA
– Прикрепляемая стойка, размер 1U
– Стойка с полкой, на которой размещается изделие, или направляющая, которая удерживает изделие
29
Page 31
Поиск и устранение неисправностей
ATW-R5220/ATW-R5220DAN
ПризнакиПричины и меры противодействия
Невозможно включить питаниеУбедитесь, что кабель питания правильно подключен.-
Нет выходного голосового сигнала. Низкий уровень
выходного голосового сигнала
Звук искаженУбедитесь, что на звуковом выходе не установлен слишком высокий уровень стр. 17
Имеется нежелательный шумУбедитесь, что вблизи приемника нет источников шума, таких как флуоресцентные
Проверьте правильность настройки каналов передатчика и приемникастр. 16, стр. 23
Убедитесь, что выключатели питания передатчика и приемника не находятся в
положении OFF (ВЫКЛ)
Убедитесь, что антенны подключены правильно-
Убедитесь, что все подключаемые компоненты, такие как микшер, подключены к
приемнику надлежащим образом
Убедитесь, что звуковой выход не установлен на минимальный уровеньстр. 17
Убедитесь, что уровень звукового выхода подключенных компонентов (например,
микшера) не установлен на минимум
Убедитесь, что в подключенных компонентах не установлен слишком высокий уровень
громкости
лампы или электрические компоненты
Удостоверьтесь, что каждый из передатчиков работает на различной частоте.-
Убедитесь, что выходной разъем приемника подключен надлежащим образомстр. 27
Удостоверьтесь, что приемник не питается от электрической розетки, которая
одновременно используется другим генератором шума.
Ссылочная
страница
стр. 14
-
-
-
-
-
Убедитесь, что поблизости нет других беспроводных систем, использующих тот же
частотный диапазон. Отрегулируйте уровень сжатия динамического диапазона
стр. 18
ATW-T5201/ATW-T5202
ПризнакиПричины и меры противодействия
Невозможно включить питаниеУбедитесь, что батареи установлены-
Убедитесь, что батареи не разряжены-
Убедитесь, что батареи вставлены в правильном положениистр. 9
Нет выходного голосового сигнала. Низкий уровень
выходного голосового сигнала
Проверьте правильность настройки каналов передатчика и приемникастр. 16, стр. 23
Убедитесь, что выключатель питания не установлен в положение OFF (ВЫКЛ)стр. 14
Убедитесь, что не выключена радиочастотная мощностьстр. 24
Убедитесь, что передатчик не находится в режиме подавления звукастр. 25
Убедитесь, что не установлен слишком низкий уровень мощности на выходе передатчикастр. 24
Убедитесь, что кабели микрофона или гитары подключены (только для ATW-T5201)-
Убедитесь, что выходной уровень музыкального инструмента, например, гитары, не
установлен на минимум
Убедитесь, что микрофонный капсюль установлен надлежащим образом (только для ATWT5202)
Ссылочная
страница
стр. 10
-
Звук искаженУбедитесь, что не установлено слишком большое усиление передатчикастр. 24
Имеется нежелательный шумУбедитесь, что вблизи передатчика нет источников шума, таких как флуоресцентные
лампы, светодиодные лампы или другие электрические компоненты
Удостоверьтесь, что каждый из передатчиков работает на различной частоте.-
Убедитесь, что не установлен слишком высокий уровень мощности на выходе передатчика
-
стр. 24
30
Page 32
Габаритные размеры
ATW-R5220/ATW-R5220DAN
400,0
482,0
32,843,0361,0
(Единица измерения: мм)
31
Page 33
Габаритные размеры
ATW-T5201
ATW-T5202
37
Φ
7017
64
(Единица измерения: мм)
193
32
(Единица измерения: мм)
Page 34
Технические характеристики
Технические данные
Рабочие частоты
Минимальный шаг частот25кГц
Режим модуляцииFM
Максимальная девиация
Динамический диапазон
Суммарный коэффициент нелинейных искаженийНе более 1,0% (на частоте 1кГц, девиация ±17,5кГц)
Радиус действия
Частотный диапазон
*1 Обратите внимание, что некоторые частотные диапазоны могут быть недоступны в вашей стране или регионе, либо подпадать под ограничения на ширину полосы передачи или передаваемую мощность
из-за местного законодательства.
*2Открытое пространство при отсутствии сигналов помех.
*3Зависит от подключенного микрофонного элемента.
ATW-T5201, микрофонный вход: 120дБ или выше (взвешенный по кривой A), типовой
ATW-T5201, вход инструмента: 107дБ или выше (взвешенный по кривой A), типовой
ATW-T5202: 116дБ или выше (взвешенный по кривой A), типовой
100м
ATW-T5201: От 23 до 16300Гц
ATW-T5202: От 33 до 16300Гц
9191
5511+233
4796
4796
1116+223
ATW-R5220/ATW-R5220DAN
Система приемаС разнесенными антеннами
Подавление зеркального канала80дБ номинал
Чувствительность радиочастотная18дБмкВ при отношении сигнал/шум 60дБА (на нагрузке 50Ом)