РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ОТКРЫВАТЬ ЗАПРЕЩЕНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ОТКРУЧИВАЙТЕ ВИНТЫ.
ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ПОРУЧИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Снятие крышки корпуса передатчика может привести к поражению
электрическим током. Поручите обслуживание квалифицированному сервисному персоналу. Внутри
нет частей, обслуживаемых пользователем. Не подвергайте воздействию дождя или влаги. Цепи
внутри передатчика были точно отрегулированы для достижения оптимальной производительности
и соблюдения федеральных норм. Не пытайтесь разбирать передатчики. В противном случае гарантия
аннулируется и это может стать причиной неправильной работы.
Предупреждения, связанные с заменой батареи в приемнике. В случае необходимости замены
батареи, отправьте передатчик в Audio-Technica. Аналогично, отправьте поврежденные, не работающие
передатчики в Audio-Technica или другой квалифицированный сервисный центр для утилизации – не
выбрасывайте передатчик, поскольку его батарея содержит токсичные вещества.
Не оставляйте передатчик в течение длительного времени под прямыми лучами солнца или в местах,
где температура превышает 43° C. Также следует избегать очень высокой влажности. Примечание:
Размещение любого предмета на поверхности (например, на столе для совещаний) до того, как
поверхность полностью остынет, может привести к повреждению поверхности.
Предупреждение! для людей с имплантированными кардиостимуляторами или
устройствами AICD: Любой источник РЧ (радиочастотной энергии) может помешать нормальному
функционированию имплантированного устройства. Все беспроводные микрофоны имеют
маломощные передатчики (выходная мощность менее 0,05 Вт), поэтому создание ими помех для
имплантированных устройств маловероятно, особенно если они удалены, по крайней мере, на
несколько десятков сантиметров. Тем не менее, мы рекомендуем размещать поясной передатчик
на поясе, а не в кармане рубашки, где он может оказаться в непосредственной близости к
имплантированному медицинскому устройству. Перебои в работе медицинского устройства
прекратятся при отключении источника передачи РЧ. Пожалуйста, свяжитесь с вашим врачом
или поставщиком медицинского устройства, если у вас есть вопросы или возникли проблемы с
использованием этого или любого другого РЧ оборудования.
Важные инструкции по технике безопасности
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Не используйте данный прибор вблизи воды.
6. Протирайте только сухой тканью.
7. Устанавливайте в соответствии с инструкцией изготовителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких, как радиаторы, обогреватели, печи или другие
приборы (включая усилители), которые выделяют тепло.
9. Отключайте устройство от сети во время грозы или если оно не используется в течение длительного
периода времени.
10. Поручите обслуживание квалифицированному сервисному персоналу. Обслуживание необходимо,
если устройство было повреждено любым способом, например, повреждены шнур питания или
вилка, на устройство была пролита жидкость или какие-либо предметы попали внутрь него, если
устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально или его уронили.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ по обращению с батареей приемника
• Блоки батарей могут взрываться или выделять токсичные материалы. Риск возникновения пожара
или ожогов. Не открывайте, не разбивайте, не модифицируйте, не разбирайте, не нагревайте свыше
60°C, не сжигайте блоки батарей.
• Замена и утилизация батареи должна осуществляться квалифицированным обслуживающим
персоналом.
• В случае протекания батареи и попадания жидкости на кожу или одежду, немедленно смойте ее
чистой водой.
• В случае протекания батареи и попадания жидкости в глаза, немедленно тщательно промойте глаза
чистой водой и обратитесь за медицинской помощью.
• Не замыкайте накоротко контакты батареи; такие действия могут привести к ожогам или
возгоранию.
• Выполняйте зарядку батареи только с помощью прилагаемого адаптера переменного тока и кабеля
USB.
Благодарим вас за выбор цифрового беспроводного передатчика
Audio-Technica System 10. Вы присоединились к тысячам пользователей,
которые выбрали наши продукты благодаря их качеству,
производительности и надежности. Эта беспроводная микрофонная
система создана на основании многолетнего опыта разработки и
производства беспроводных микрофонных систем.
Микрофонный передатчик граничного слоя ATW-T1006 System 10 и
микрофонный передатчик с настольной стойкой ATW-T1007 System 10
обеспечивают надежность и высокую производительность, наряду с
легкой настройкой и чистым, естественным звуком. Оснащенные двумя
светодиодными индикаторами, пользовательским переключателем
для переключения разговора/отключения микрофона, регулятором
усиления, фильтром высоких частот и литий-ионным аккумулятором
на 3,7 В, передатчик граничного слоя и микрофонный передатчик с
настольной стойкой предназначены для работы с любым приемником
System 10. Цифровые беспроводные системы System 10 PRO работают
в диапазоне 2,4 ГГц, поэтому не подвержены помехам со стороны
устройств цифрового и аналогового ТВ, а также отличаются очень
простым управлением и мгновенным выбором каналов. Одновременно
можно использовать от восьми до десяти передатчиков без каких-либо
проблем с координацией частот или выбором группы (см. руководство
оператора для используемого приемника System 10 для определения
максимального числа передатчиков, сопряжение которых возможно
с приемником, а также максимального числа каналов, которые можно
использовать одновременно).
Беспроводная система System 10 обеспечивает надежную связь за
счет применения трех уровней диверсификации протокола, частоты,
времени и пространства: Частотная диверсификация обеспечивается
одновременной передачей сигнала на двух динамически определяемых
частотах для обеспечения бесперебойной связи. Временная
диверсификация достигается отправкой сигнала в различные
промежутки времени для увеличения устойчивости к нестационарным
помехам. Наконец, пространственная диверсификация достигается
использованием двух антенн в передатчике и приемнике для
повышения качества радио сигнала.
Микрофонный передатчик граничного слоя ATW-T1006 оснащен
элементом микрофона с кардиоидным конденсором. Микрофонный
передатчик с настольной стойкой ATW-T1007 работает с динамическими
микрофонами на гибкой стойке или конденсаторными микрофонами
на гибкой стойке с фантомным питанием и встроенным 3-контактным
выходным разъемом типа XLRM.
Page 3
Установка
Размещение передатчика
Для наилучшего функционирования микрофонный передатчик
граничного слоя ATW-T1006 или микрофонный передатчик с настольной
стойкой ATW-T1007 следует располагать на расстоянии по крайней мере
2 м от приемника System 10, чтобы достичь оптимального приема.
Электропитание
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте только прилагаемый адаптер переменного
тока и шнур питания для питания или зарядки передатчика микрофона
граничного слоя или базового передатчика. Для питания от сети
подключите кабель питания в разъем USB адаптера переменного тока,
разъем Micro-USB кабеля включите в гнездо питания на задней панели
Органы управления и функции микрофонного
передатчика граничного слоя ATW-T1006 или
микрофонного передатчика с настольной стойкой
ATW-T1007
3
ATW-T1006 и ATW-T1007 Установка и эксплуатация
передатчика. Затем подключите адаптер к стандартной электросети
(120 В 60 Гц или 230 В 50 Гц в зависимости от местонахождения). При
питании от сети и кабеля USB происходит подзарядка внутренней
батареи передатчика. Выполняйте зарядку батареи при умеренной
температуре (от 5°C до 35°C). Зарядка системы не будет выполняться
при температурах ниже 0°C или выше 40°C для предотвращения
возможного повреждения батареи. С целью обеспечения безопасности
и экономии энергии отсоединяйте адаптер переменного тока от розетки
переменного тока, когда система не используется. Храните передатчик в
прохладном месте.
A ATW-T1006 ATW-T1007
33
A—ATW-T1006 ATW-T1007 ( )
1. Пользовательский переключатель: В зависимости от настройки
функции переключателя, нажатие для переключения разговора/
отключения микрофона, нажатие для разговора или нажатие для
отключения микрофона.
2. Светодиод 1: Используется для обозначения состояния передатчика:
питание включено/выключено, микрофон отключен/разговор,
низкий заряд батареи/заряжается. См. таблицу состояния
светодиодов на стр. 4.
3. Светодиод 2: Используется для обозначения состояния передатчика:
питание включено/выключено, микрофон отключен/разговор,
низкий заряд батареи/заряжается. См. таблицу состояния
светодиодов на стр. 4.
4. 3-контактный выходной разъем типа XLRM (только ATW-T1007):
Используется для установки любого микрофона на гибкой стойке и
выходом типа XLRM
1. Отсек для аккумуляторных батарей
2. Кнопка PAIR: Нажмите для завершения цикла сопряжения. См. стр. 5.
3. Дисплей System ID: Показывает идентификационный номер системы.
См. стр. 5.
4. Выключатель POWER: Нажмите и удерживайте для включения или
выключения приемника.
5. Кнопка SWITCH FUNCTION: Нажмите для изменения функции
пользовательского переключателя
6. Регулятор GAIN: Нажмите для изменения уровня усиления входного
сигнала.
7. Переключатель LOW CUT: Нажмите для включения или выключения
фильтра высоких частот.
8. Разъем питания: Подсоедините адаптер питания переменного тока,
прилагаемый к системе, для зарядки/работы передатчика.
Нажмите и удерживайте выключатель питания на нижней стороне
передатчика. (Стабилизация электроники в передатчике занимает до 30
секунд после подачи питания.)
Микрофонный передатчик граничного слоя ATW-T1006 и микрофонный
передатчик с настольной стойкой ATW-T1007 следует располагать на
горизонтальной свободной поверхности установки. ATW-T1006 следует
располагать таким образом, чтобы передняя сторона микрофона
была обращена в сторону источника звука. Источник звука не должен
располагаться ниже или выше 60° над плоскостью поверхности установки.
Рисунок C—Функция светодиода
Передатчик граничного слоя и микрофонный передатчик с настольной
стойкой оснащены сенсорным пользовательским переключателем и двумя
красными/зелеными светодиодными индикаторами состояния – один
встроен в пользовательский переключатель на передней стороне аппарата,
второй изогнут в форме буквы L для отображения индикации на верхней
и задней стороне аппарата. Такая двойная конфигурация светодиодов
позволяет видеть состояние передатчика пользователю и тем, кто сидит
напротив пользователя.
Передатчик граничного слоя и микрофонный передатчик с настольной
стойкой работают в двух различных режимах: Стандартный и
Конференция. В режиме Стандартный, который является режимом по
умолчанию, оба светодиода будут светиться зеленым цветом, когда
микрофон передатчика включен, и будут светиться красным цветом,
когда микрофон отключен. В режиме Конференция оба светодиода будут
светиться красным цветом, когда микрофон передатчика включен, и не
будут светиться вообще, когда микрофон отключен. (Исключением для
обоих режимов является случай, когда питание передатчика выключено
и кабель для зарядка вставлен в передатчик. В этом случае светодиод
1 не будет светиться, а светодиод 2 будет светиться красным цветом во
время зарядка батареи и зеленым после полной зарядки батареи.)
Для переключения между режимами Стандартный и Конференция, нажмите
и удерживайте утопленную кнопку SWITCH FUNCTION и, продолжая
удерживать ее, нажмите и удерживайте кнопку Питание. Через несколько
секунд режим изменится и на дисплее идентификации системы на короткое
время отобразится A для режима Стандартный и C для режима Конференция.
Блокировка функции отключения микрофона
1. Выключите передатчик.
2. Нажмите и удерживайте утопленную кнопку PAIR, а затем, продолжая
удерживать ее, нажмите и удерживайте кнопку Питание, пока не
включится передатчик. Точка, которая обычно появляется рядом
с идентификатором системы, не будет гореть, показывая, что
активирована блокировка отключения микрофона. Светодиод под
кнопкой SWITCH FUNCTION также не будет гореть, когда включена
блокировка отключения микрофона.
3. Для деактивации блокировки отключения микрофона снова
выключите передатчик, затем нажмите и удерживайте кнопки
Сопряжение и Питание, как раньше, пока передатчик не включится.
Точка будет снова отображаться рядом с идентификатором системы
и светодиод SWITCH FUNCTION будет гореть, показывая, что
блокировка отключения микрофона деактивирована.
Регулировка настроек
Настройки для пользовательского переключателя, уровня усиления
входного сигнала и фильтра высоких частот можно регулировать, нажимая
соответствующую утопленную кнопку на нижней стороне передатчика.
C
Светодиод 2
Светодиод 1
Стандартный режимРежим Конференция
СостояниеПитание
Нет соединения с приемникомВкл.Красный/
Инициализация/Режим переключателя
Инициализация/Нажатие для
разговора
Инициализация/Нажатие для
отключения микрофона
Отключение микрофонаВкл.
Включение микрофонаВкл.
Зарядка/Отключение микрофонаВкл.
Зарядка/Включение микрофонаВкл.
Полная зарядка/Отключение
микрофона
Полная зарядка/Включение микрофона
Низкий уровень батареи/Отключение микрофона
Низкий уровень батареи/Включение микрофона
ЗарядкаВыкл.
Значением по умолчанию для функции переключателя является
1.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ (с включением аудиосигнала
при включении питания). При данной настройке светодиод под кнопкой
SWITCH FUNCTION будет светиться зеленым цветом.
2. Нажмите один раз кнопку SWITCH FUNCTION для выбора MOM. ON
(временное включение), тогда аудиосигнал будет включаться только
на время нажатия пользовательского переключателя (нажатие для
разговора). При данной настройке светодиод под кнопкой SWITCH
FUNCTION будет светиться оранжевым цветом.
3. Нажмите кнопку второй раз для выбора MOM. OFF (временное
выключение), тогда аудиосигнал будет выключаться на время
нажатия пользовательского переключателя (нажатие для
отключения микрофона). При данной настройке светодиод под
кнопкой SWITCH FUNCTION будет светиться красным цветом.
4. Нажмите кнопку третий раз для циклического переключения
настройки обратно в положение по умолчанию.
Выбор уровня усиления входного сигнала
1. Для выбора доступны три уровня усиления входного сигнала: -6 дБ
(для самых громких голосов), 0 дБ и +6 дБ (для самых тихих голосов).
Настройкой по умолчанию является 0 дБ, которая отображается с
помощью оранжевого цвета светодиода GAIN.
2. Нажмите один раз утопленную кнопку GAIN для изменения уровня с
0 дБ на +6 дБ. Светодиод высветится красным цветом.
3. Снова нажмите кнопку GAIN для изменения уровня на -6 дБ.
Светодиод высветится зеленым цветом.
4. Нажмите кнопку третий раз для возврата уровня к значению 0 дБ.
Светодиод высветится оранжевым цветом.
Включение фильтра высоких частот
1. Фильтр высоких частот по умолчанию выключен. Соответствующий
светодиод показывает это путем высвечивания красным цветом.
2. Нажмите утопленную кнопку LOW CUT для включения фильтра
высоких частот. Светодиод высветится зеленым цветом.
3. Снова нажмите кнопку для выключения фильтра. Светодиод
высветится красным цветом.
Установка идентификационного номера системы и сопряжение
передатчика с приемником
ПРИМЕЧАНИЕ:
сопряженным передатчику и приемнику для идентификации.
Идентификационный номер системы не имеет отношения к частоте
передачи. В связи с динамической природой автоматического выбора частот
System 10, реальные частоты передачи могут изменяться при включении и в
процессе работы. Эти изменения частоты непрерывны и неуловимы на слух.
ПРИМЕЧАНИЕ:
десяти передатчиков. С другими моделями приемников System 10 может
быть сопряжено до восьми передатчиков.
1. Включите приемник и передатчик.
2. Нажмите кнопку System ID на приемнике для выбора идентификацион
ного номера системы от 0 до 9 (от 1 до 8, если не используется приемник System 10 PRO).
3. В течение 15 секунд после этого нажмите и удерживайте кнопку PAIR
на приемнике в течение одной секунды. Индикатор сопряжения при
емника начнет мигать зеленым цветом. Ваш приемник сейчас находится в режиме сопряжения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
секунд, идентификационный номер системы вернется к предыдущей настройке.
4.
В течение 30 секунд после входа в режим сопряжения нажмите и удерживайте утопленную кнопку PAIR на нижней стороне передатчика. Дисплей
передатчика отобразит идентификационный номер системы, который был
выбран для приемника. Индикатор сопряжения приемника загорится непре
рывно, подтверждая успешное завершение сопряжения системы.
5.
Для сопряжения дополнительного передатчика необходимо выключить первый передатчик путем нажатия и удерживания нажатой
выключателя POWER. Включите второй передатчик и следуйте указаниям, приведенным в пунктах 2–4 выше, при этом новому передатчику необходимо присвоить другой идентификационный номер.
Системный идентификационный номер (ID) присваивается
С приемником System 10 PRO может быть сопряжено до
-
Если кнопка PAIR приемника не была нажата в течение 15
6. Повторите данную процедуру для каждого дополнительного передатчика, для которого необходимо выполнить сопряжение с данным приемником. Не забудьте выключить все ранее сопряженные передатчики
перед добавлением нового передатчика и использовать уникальный
идентификационный номер для каждого передатчика.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда все передатчики выключены, на дисплее информации
системы приемника будут циклически отображаться все назначенные иден
тификационные номера. Включите передатчик для активации его сопряжения с приемником. Приемник распознает только один передатчик. Данный
передатчик должен быть выключен, если необходимо, чтобы приемник рабо
тал с другим сопряженным передатчиком. Если передатчик был выключен за
пределами диапазона, приемник не распознает другой сопряженный пере
датчик, пока питание приемника не будет отключено и включено снова.
Очистка индивидуальных идентификаторов сопряжения
1.
Нажимайте кнопку System ID приемника для выбора идентификационного
номера, который необходимо очистить. Номер начнет мигать.
2.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PAIR, а затем, продолжая ее
удерживать, нажмите и удерживайте нажатой кнопку ID, пока на дисплее
не будет отображена мигающая индикация “o”. Это указывает на то, что
выбранный идентификационный номер был очищен.
3.
Отпустите кнопки PAIR и ID, через несколько секунд дисплей перестанет
мигать и вернется к обычному режиму работы.
4. Повторите действия, приведенные выше, для очистки дополнительных
идентификаторов сопряжения.
Очистка всех идентификаторов сопряжения
1.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PAIR приемника, а затем, продолжая ее удерживать, нажмите и удерживайте нажатой кнопку ID приемника, пока на дисплее не будет отображена мигающая индикация “o”.
2. Отпустите кнопки PAIR и ID. Затем, через несколько секунд, снова
нажмите и удерживайте нажатыми кнопки PAIR и ID, пока на дисплее
не будет отображена мигающая индикация “A”. Данная индикация озна
чает, что все сопряженные идентификационные номера были очищены.
3. Помигав три секунды, индикация “A” изменится на индикацию “-”, что
указывает на отсутствие сопряженных передатчиков.
Восстановление заводских настроек по умолчанию
Для передатчика граничного слоя и микрофонного передатчика с
настольной стойкой используются следующие настройки по умолчанию:
• Идентификационный номер системы: 1
• Функция переключателя: Режим переключателя (светодиод: зеленый)
• Усиление: 0 дБ (светодиод: оранжевый)
• Фильтр высоких частот: выключен (светодиод: красный)
• Режим: Стандартный режим
• Блокировка отключения микрофона: выключена
Для восстановления настроек к заводскому значению по умолчанию
нажмите и удерживайте переключатель LOW CUT, и во время его удержания нажмите и удерживайте выключатель POWER. Три светодиода на
нижней стороне передатчика начнут быстро мигать зеленым цветом в
-
течение двух секунд, а затем высветятся в соответствии с настройками
по умолчанию после их восстановления.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ционного номера системы. Этот номер и сопряжение с приемником будут
сохранены. См. выше инструкции по установке и очистке идентификацион
ных номеров системы и сопряжения.
Частоты работы системы
Автоматический выбор частоты
Беспроводные системы System 10 работают в диапазоне 2,4 ГГц, удаленном
от частот цифрового и аналогового ТВ. До десяти каналов (восьми каналов,
если не используется приемник System 10 PRO) могут работать одновремен
но без необходимости координации частот или выбора групп. Каждый раз,
выбираются автоматически. При включении системы System 10 или в про
цессе работы частоты передачи могут динамически изменяться, например,
для отстройки от помех. Эти изменения частоты производятся одновремен
но передатчиком и приемником, они непрерывны и неуловимы на слух.
Будут восстановлены все настройки, кроме идентифика-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 6
6
ATW-T1006 и ATW-T1007 Установка и эксплуатация
Частоты системы
Для использования в будущем, пожалуйста, запишите здесь информацию о системе
(серийный номер присутствует на каждом передатчике).
Передатчик
Модель ATW-T100 Серийный номер
6 или 7
Технические характеристики
Рабочие частоты 2,4 ГГц, диапазон ISM (от 2400 МГц до 2483,5 МГц)
Диапазон рабочих температур от 0° C до +40° C
Время работы от батареи может уменьшиться при
очень низких температурах
Диапазон температур при от 5˚C до + 35˚C
зарядке
Частотная характеристика от 20 Гц до 20 кГц
В зависимости от типа микрофона
Дискретизация аудиоматериала 24 бит / 48 кГц
ATWT1006
Максимальный уровень
139 дБ уровень звукового давления
входного звука
Выходная мощность РЧ 10 мВт
Паразитное излучение Согласно федеральным и национальным
нормам
Источник питания от 100-240 В переменного тока (50/60 Гц) до
5 В постоянного тока 0,5 А режим
переключения на внешний USB-источник
питания
Внутренняя батарея Литий-ионный аккумулятор 3,7 В
Номинальная емкость 5,5Втч
аккумулятора 1460мАч
Время работы от батареи 9 часов
В зависимости от условий окружающей среды
Время зарядки батареи 4 часа 30 минут
В зависимости от условий окружающей среды
Полностью разряженная батарея будет заряжена на
90% за 2 часа
Размеры 96,1 мм Ш × 38,0 мм В × 122,8 мм Г
Вес нетто 408 г
Прилагаемые аксессуары адаптер переменного тока (USB-типа),
кабель USB
To reduce the environmental impact of a multi-language printed document, product information
is available online at www.audio-technica.com in a selection of languages.
An de réduire l’impact sur l’environnement de l’impression de plusieurs langues, les
informations concernant les produits sont disponibles sur le site www.audio-technica.com dans
une large sélection de langue.
Para reducir el impacto al medioambiente, y reducir la producción de documentos en varios
leguajes, información de nuestros productos están disponibles en nuestra página del Internet:
www.audio-technica.com.
Para reduzir o impacto ecológico de um documento impresso de várias linguas, a Audio-Technica
providência as informações dos seus produtos em diversas linguas na www.audio-technica.com.
Per evitare l’impatto ambientale che la stampa di questo documento determinerebbe, le
informazioni sui prodotti sono disponibili online in diverse lingue sul sito www.audio-technica.com.
Der Umwelt zuliebe nden Sie die Produktinformationen in deutscher Sprache und weiteren
Sprachen auf unserer Homepage: www.audio-technica.com.
Om de gevolgen van een gedrukte meertalige handleiding op het milieu te verkleinen, is
productinformatie in verschillende talen “on-line” beschikbaar op: www.audio-technica.com.
Для снижения вредного воздействия на окружающую среду от печати многоязычного
документа, информация о продукте доступна онлайн на www.audio-technica.com на
нескольких языках.
=
ATWT1007
Выходная мощность РЧ 10 мВт
Паразитное излучение Согласно федеральным и национальным
нормам
Источник питания от 100-240 В переменного тока (50/60 Гц) до
5 В постоянного тока 0,5 А режим
переключения на внешний USB-источник
питания
Фантомное питание 12 В постоянного тока
Внутренняя батарея Литий-ионный аккумулятор 3,7 В
Номинальная емкость 5,5Втч
аккумулятора 1460мАч
Время работы от батареи 9 часов
В зависимости от условий окружающей среды
Время зарядки батареи 4 часа 30 минут
В зависимости от условий окружающей среды
Полностью разряженная батарея будет заряжена на
90% за 2 часа
Размеры 96,1 мм Ш × 44,2 м В × 122,8 мм Г
Вес нетто 392 г
Прилагаемые аксессуары адаптер переменного тока (USB-типа),
кабель USB
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации без уведомления.