Audio-technica ATH-AR5BT User Manual

Page 1
ATH-AR5BT
Wireless Headphones
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Casque sans fil
Bedienungsanleitung
Kabellose Kopfhörer
Manuale dell’utente
Cuffie wireless
Auriculares inalámbricos
Manual do Usuário
Fones de Ouvido Sem Fio
Руководство пользователя
Беспроводные наушники
󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋
무선 헤드폰
用户手册
无线头戴式耳机
使用說明書
無線耳機
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
KO
CN
TW
Page 2
Introduction
Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
Cautions for the product
• Do not use the product near medical equipment. Radio waves may affect cardiac pacemakers and medical electronic equipment. Do not use the product inside medical facilities.
• When using the product in aircraft, follow airline instructions.
• Do not use the product near automatic control devices such as automatic doors and fire alarms. Radio waves may affect electronic equipment and cause accidents due to malfunction.
• Do not disassemble, modify or attempt to repair the product to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Do not subject the product to strong impact to avoid electric shock, malfunction or fire.
• Do not handle the product with wet hands to avoid electric shock or injury.
• Disconnect the product from a device if the product begins to malfunction, producing smoke, odor, heat, unwanted noise or showing other signs of damage. In such a case, contact your local Audio-Technica dealer.
• Do not allow the product to get wet to avoid electric shock or malfunction.
• Do not put foreign matter such as combustible materials, metal, or liquid in the product.
• Do not cover the product with a cloth to avoid fire or injury by overheating.
• Follow applicable laws regarding mobile phone and headphone use if using headphones while driving.
• Do not use the product in places where the inability to hear ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train stations, and construction sites).
• To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high. Listening to loud sound for an extended period may cause temporary or permanent hearing loss.
• Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the product.
• Be careful to avoid pinching yourself between the housing and the arm of product or at the joints.
1
Page 3
Safety precautions
Cautions for rechargeable battery
The product is equipped with a rechargeable battery (lithium polymer battery).
• If battery fluid gets into eyes, do not rub them. Rinse thoroughly with clean water such as tap water and consult a doctor immediately.
• If battery fluid leaks, do not touch fluid with bare hands. If fluid remains inside the product, it may cause malfunction. If battery fluid leaks, contact your local Audio-Technica dealer.
– If fluid gets in your mouth, gargle thoroughly with clean
water such as tap water and consult a doctor immediately.
– If your skin or clothing comes in contact with fluid,
immediately wash the affected skin or clothing with water. If you experience skin irritation, consult a doctor.
• To avoid leakage, generation of heat or explosion:
– Never heat, disassemble or modify the battery, nor dispose
of it in a fire.
– Do not attempt to pierce with a nail, hit with a hammer or
step on the battery. – Do not drop the product or subject it to strong impact. – Do not get the battery wet.
• Do not use, leave or store the battery in the following places: – Area exposed to direct sunlight or high temperatures and
humidity – Inside of a car under the blazing sun – Near heat sources such as heat registers
• Charge only with the included USB cable to avoid malfunction or fire.
• The internal rechargeable battery of this product cannot be replaced by the user. The battery may have reached the end of its service life if the usage time becomes significantly shorter even after the batter y has been fully charged. If this is the case, the battery needs to be repaired. Contact your local Audio-Technica dealer for repair details.
• When the product is disposed of, the built-in rechargeable battery needs to be discarded properly. Contact your local Audio-Technica dealer to learn how to properly dispose of the battery.
EN
2
Page 4
Notes on use
• Be sure to read the connected device’s user manual before use.
• Audio-Technica will not be liable in any way for any loss of data in the unlikely event that such losses should occur while using the product.
• On public transportation or in other public places, keep the volume low so as not to disturb other people.
• Minimize the volume on your device before connecting the product.
• When using the product in a dry environment, you may feel a tingling sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated on your body, not by product malfunction.
• Do not subject the product to strong impact.
• Do not store the product in direct sunlight, near heating devices, or in hot, humid, or dusty places. Additionally, do not allow the product to get wet.
• When the product is used for a long time, the product may become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight) and wear.
• If the product is placed in a bag while the included cable or USB charging cable is still connected, the included cable or USB charging cable may become caught, severed, or broken. Store it in the included pouch.
• Make sure to hold the plug when connecting and disconnecting the included cable or USB charging cable. The included cable or USB charging cable may become severed or an accident may occur if you pull on the cable itself.
• When you are not using the included cable or USB charging cable, disconnect it from the product.
• When you are not using the product, store it in the included pouch.
• This product can be used to talk on the phone only when using a mobile telephone network. Support for telephony apps that use a mobile data network is not guaranteed.
• If you use the product near an electronic device or transmitter (such as a mobile phone), unwanted noise may be heard. In this case, move the product away from the electronic device or transmitter.
• If you use the product near a TV or radio antenna, noise may be seen or heard in the television or radio signal. In this case, move the product away from the TV or radio antenna.
• To protect the built-in rechargeable battery, charge it at least once every 6 months. If too much time passes between charges, the life of the rechargeable batter y may be reduced, or the rechargeable battery may no longer be able to be charged.
3
Page 5
Part names and functions
N-Mark
Shows the location for detecting NFC.
Slider
Housing
A microphone is built into the left (L) housing.
Indicator lamp
Displays the operating status and battery level of the product.
Joint
Arm
Headband
Earpad
Left/Right (L/R) indicator
Power switch
Turns the power on and off.
USB connector jack
Used to connect the included USB charging cable and charge the product.
EN
Connector jack
Used to connect the included cable and use the playthrough function.
■ Included accessories
Detachable cable for smartphones (1.2 m (3.9') / 3.5 mm (1/8") gold-plated stereo mini-plug (4 pole/L-shaped))
Jog switch
Allows you to adjust the volume, play or pause music and videos, and perform phone call operations.
USB charging cable
Pouch
(1.0 m (3.3'))
4
Page 6
Charging the battery
• Fully charge the battery when using for the first time.
• When the rechargeable battery is running low, the product will sound 2 sets of 2 beeps and the indicator lamp will flash in red. When these beeps sound, charge the battery.
• It takes about 5 hours to charge the battery fully. (This time may vary depending on usage conditions.)
• While the battery is charging, the product’s
Bluetooth
1. Connect the included USB charging cable (micro USB Type B) to the product’s USB connector jack.
feature cannot be used.
USB port
Bluetooth
connection remains disabled and therefore the product’s
USB connector jack
Computer
2. Connect the included USB charging cable (USB Type A) to the computer to start charging.
• During charging, the indicator lamp lights as follows: Lit in red : Charging Lit in blue : Charging complete
3. When charging is complete, disconnect the included USB charging cable (USB Type A) from the computer.
4. Disconnect the included USB charging cable (micro USB Type B) from the product’s USB connector jack.
USB Type A
USB charging cable
(included)
Micro USB Type B
5
Page 7
Connecting via
Bluetooth
wireless technology
About pairing
To connect the product to a paired, you do not need to pair them again.
However, you will need to pair again in the following cases:
• If the product is deleted from the
• If the product is sent out for repair.
• If the product is paired with 9 devices or more.
(The product can be paired with up to 8 devices. When you pair with a new device after pairing with 8 devices, pairing information for the device with the oldest connection date will be overwritten by the information for the new device.)
Bluetooth
device, the product needs to pair (register) with the device. Once they are
Bluetooth
device’s connection history.
EN
Pairing a
• Read the user manual for the
• Place the device within 1 m (3.3') of the product to perform pairing correctly.
• To confirm the progress of the pairing process, wear the product while performing this procedure and listen for the
confirmation tone.
1. Starting with the product turned off, slide the power switch to the “ON” position.
• The indicator lamp will light in blue, and then flash in red and blue.
• The product sounds a confirmation tone when pairing begins.
2. Use your
• For information about using your
3. Select “ATH-AR5BT” to pair the product and your
• Some devices may ask for a passkey. In this case, enter “0000”. The passkey may also be called a passcode, PIN code, PIN number, or password.
• The product sounds a confirmation tone when pairing is complete.
Bluetooth
Bluetooth
device to begin the pairing process and search for the product.
device
Bluetooth
device.
Bluetooth
device, refer to the device’s user manual.
Bluetooth
device.
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
6
Page 8
Connecting via
Bluetooth
wireless technology
Using NFC when pairing
NFC (Near Field Communication) is a technology that allows for short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. It allows two devices to communicate when you simply touch them to each other. You can use NFC to pair your
Compatible devices : NFC-compatible Compatible OS : Android
Bluetooth
Bluetooth
device with this product.
devices
Pairing an NFC-compatible
To confirm the progress of the pairing process, wear the product while performing this procedure and listen for the confirmation tone.
1. Turn on your NFC-compatible device’s NFC feature.
• Refer to your NFC-compatible device’s user manual as necessary.
2. Starting with the product turned off, slide the power switch to the “ON” position.
3. Touch your NFC-compatible device to the N-Mark on the product, and then use your NFC-compatible device to complete the pairing process.
• For the location of your NFC-compatible device’s NFC antenna, or how to end the connection between the product and your device, refer to the device’s user manual.
• The product sounds a confirmation tone when pairing is complete.
Bluetooth
device
Disconnecting a device
Touch your NFC-compatible product from your device.
Bluetooth
device to the part just above the N-Mark on the product again to disconnect the
Switching the device
• If the product is connected to a product will connect to the second device.
• If you have an NFC-compatible NFC-compatible compatible
Bluetooth
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
device, the device will disconnect from the product and connect with the second NFC-
7
device and you then touch an NFC-compatible
device connected with the product and touch that device to another
Bluetooth
device to it, the
Page 9
Indicator lamp display
The product’s indicator lamps indicate the product’s status as explained below.
Status
Pairing Searching for device
Waiting to be connected
Connecting
Battery level Battery level low
Charging
Charge
Charging complete
Indicator lamp display pattern
Red Blue
EN
FlashingConnection
Lit
Lit
8
Page 10
Using the product
The product can use etc. Use the product for whichever of these purposes suits your needs. Note that Audio-Technica cannot guarantee compatible operation with connected
Bluetooth
wireless technology to connect to your device and play music, receive phone calls,
Bluetooth
devices.
Power supply
Power supply Switch operation Indicator lamp
*1
ON
*1
OFF
*1 If you are wearing the product, you will hear a beep to indicate when the product has turned on and off. *2 It may take several seconds for the indicator lamp to light.
Lights in red and blue simultaneously
(appears purple), then flashes in red
and blue*
Lights in red and blue simultaneously
(appears purple), then turns off
2
Wearing the product
Place the product with the side marked “L” over your left ear and the side marked “R” over your right ear, and adjust the headband length by sliding the adjustable slider so that the earpads cover your ears completely.
Folding compactly
Using the joint as a fulcrum, the housing can be folded into the headband.
• When folding the product, detach the included cable.
• Be careful not to pinch your fingers, etc. in the joint.
• Be sure to return the housing to its original position before using the product.
Fold
Unfold
Joints
9
Page 11
Using the product
Listening to audio
• To connect for the first time, pair the product and your device by using either the NFC. If you have already paired the product and your
Bluetooth
• Use your
connection.
Bluetooth
device to start playback, referring to the device’s user manual as necessary.
Jog switch
Press Plays or pauses music and video playback.*
Bluetooth
device, turn on the product and turn on your device’s
1
Bluetooth
wireless technology or
EN
Press and hold
Slide toward +
Slide toward −
*1 Some controls may not be available for music and video playback on some smartphones. *2 A confirmation tone sounds each time you slide the jog switch. A low confirmation tone is heard when the volume is at the
maximum or minimum level.
Depending on the connected device, activates the device’s speech recognition feature (such as Siri for compatible iOS devices).
Slide and release Increases the volume by 1 level.*
Slide and hold (about 2 seconds) Plays the next track.*
1
Slide and release Decreases the volume by 1 level.*
Slide and hold (about 2 seconds) Plays the previous track.*
1
2
2
10
Page 12
Using the product
Talking on the phone
• If your
Bluetooth
phone.
• When your
• If a call is received while you are listening to music, music playback is paused. When you finish the call, music playback resumes.
device supports telephone features, you can use the product’s built-in microphone to talk on the
Bluetooth
device receives a phone call, the product sounds a ring tone.
When
Receiving a call
Talking on a call
* When you hear the confirmation tone, release the jog switch.
Switch operation Function
Press the jog switch. Answers the call.
Press and hold the jog switch (about 2 seconds).
Press the jog switch. Ends the call.
Press and hold the jog switch (about 2 seconds).
Slide the jog switch toward + or −. Adjusts the volume of the call.
Rejects the call.
Each time you press and hold the button (about 2 seconds), you switch the call to your mobile phone or to the product.*
11
Page 13
Other functions
Playthrough function
This product features a playthrough function that allows it to be used as a pair of traditional headphones, even if the battery becomes depleted. To connect the product to your portable player, simply connect the connector plug of the included cable to the product’s connector jack, and connect the input plug to your portable player.
Input plug
Connector jack
Portable player
Connector plug
Using the remote control with mic for smartphones
EN
Control button
Press the control button once.
• Some smartphones do not support playback and pause functionality for music/video files.
• Audio-Technica does not provide support for how to use smartphones.
Operation
Playback/pause for music/videos
Answering/ending phone calls
Control button
Microphone
BackFront
Auto power off function
The product automatically turns off after 5 minutes of not being connected to a device that has its power turned on.
Reset function
If the product does not work or other malfunctions occur, make sure the product is turned off and then connect the included USB charging cable. Make sure the cable is carrying power.
Disconnecting and then reconnecting the included USB charging cable will reset the product and should resolve any problem you are experiencing. If the problem persists, please contact your local Audio-Technica dealer.
USB connector jack
Micro USB Type B
12
Page 14
Cleaning
Get into the habit of regularly cleaning the product to ensure that it will last for a long time. Do not use alcohol, paint thinners or other solvents for cleaning purposes.
• To clean, wipe with a dry cloth.
• Wipe away perspiration and any other dirt from the cable with a dry cloth immediately after use. Failure to clean the cable may cause it to deteriorate and harden over time, resulting in malfunction.
• Wipe the plug with a dry cloth if dirty. Failure to clean the plug may cause the sound to cut out and may cause noise.
• Wipe the earpads and headband with a dry cloth if dirty. Perspiration or water on the earpads or headband may cause discoloration. Wipe with a dry cloth and allow to dry in the shade.
• If the product will not be used for an extended period of time, store it in a well-ventilated place free from high
temperatures and humidity.
• Earpads are consumable items. They will deteriorate over time due to use and storage, so replace them when
necessary. For information about replacing earpads or other parts, or for information about other serviceable parts, contact your local Audio-Technica dealer.
13
Page 15
Troubleshooting
Problem Solution
Power is not supplied. • Charge the product.
Unable to pair. • Devices that communicate using
Unable to pair using NFC. • Make sure your device is an NFC-compatible
No sound is heard / Sound is faint. • Turn on the power of the product and the
Sound is distorted / Noise is heard / Sound cuts out.
Sound cuts out when using the aptX codec.
Cannot hear the voice of the caller / Voice of the caller is too quiet.
The product cannot be charged. • Securely connect the included USB charging cable and charge the product.
For details about how to operate your
If the problem still remains, reset the product. To reset the product, refer to “Reset function” (p.12).
used with the product.
• Place the product and the
• Set the profiles for the profiles, refer to the
• Turn on your NFC-compatible
• Touch the product to the correct location of your NFC-compatible device.
• Depending on the NFC-compatible sensitivity may not be strong enough to connect to the product with just one touch. In this case, refer to the NFC-compatible manual.
• Depending on the NFC-compatible take some time to communicate via NFC. Keep the product and your NFC­compatible
• Remove your NFC-compatible communicate via NFC.
• Turn up the volume of the product and the
• If the connection.
• Remove obstacles between the product and the them closer together.
• Switch the output of the
• Turn down the volume of the product and the
• Keep microwaves and other devices such as wireless routers away from the product.
• Keep TVs, radios, and devices with built-in tuners away from the product. These devices can also be affected by the product.
• Turn off the equalizer settings of the
• Remove obstacles between the product and the them closer together.
• Adjust your
• Turn on the power of the product and the
• Turn up the volume of the product and the
• If the connection.
• Switch the output of the
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device, refer to the device’s user manual.
Bluetooth
Bluetooth
device touching until the connection is completed.
device is set to the HFP/HSP connection, switch to the A2DP
device’s settings to disable the aptX codec.
device is set to the A2DP connection, switch to the HFP/HSP
Bluetooth
Bluetooth
device. For procedures on how to set
device’s user manual.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
ver. 2.1+EDR or higher can be
device within 1 m (3.3') of each other.
Bluetooth
device’s NFC feature.
device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device to the
device to the
device you are using, the NFC
Bluetooth
device you are using, it may
device from its case so that it can
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
device.
Bluetooth
Bluetooth
device’s user
device.
device and place
connection.
device.
device and place
device.
connection.
EN
14
Page 16
Specifications
Communication specifications
Communication system Output
Maximum communication range Frequency band Modulation method Compatible Support codec Supported content protection method Transmission band
Bluetooth
profiles
Headphones
Type Driver Sensitivity Frequency response Impedance Input jack
Microphone (on the cable for smartphones)
Type Polar pattern Sensitivity Frequency response
Other
Power supply Charging voltage/current Charging time Operating time Continuous transmission time including music playback time:
Weight (without cable) Operating temperature Included accessories Detachable cable for smartphones (1.2 m (3.9') / 3.5 mm (1/8") gold-plated
Sold separately
* The above figures depend on operating conditions.
Bluetooth Bluetooth
1.8 mW EIRP Line of sight - approx. 10 m (33')
2.402 GHz to 2.480 GHz FHSS A2DP, AVRCP, HFP, HSP Qualcomm SCMS-T 20 to 20,000 Hz
Closed-back dynamic 45 mm 100 dB/mW 5 to 40,000 Hz 39 ohms
3.5 mm (1/8") stereo mini-jack
Electret condenser Omnidirectional
-44 dB (1 V/Pa, at 1 kHz) 50 to 4,000 Hz
DC 3.7 V lithium polymer battery 5 V Approx. 5 hours*
Max. approx. 30 hours* Continuous standby time: Max. approx. 1,000 hours*
Approx. 242 g (8.5 oz) 5°C to 40°C (41°F to 104°F)
stereo mini-plug (4 pole/L-shaped)), USB charging cable (1.0 m (3.3')), Pouch Earpads, Cable for smartphones
version 4.1 Specification Power Class 2
®
aptX™ audio, AAC, SBC
200 mA
For product improvement, the product is subject to modification without notice.
15
Page 17
Specifications
• The
Bluetooth
under license. All other trademarks are property of their respective owners.
• “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
• Android is a trademark of Google Inc.
® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Audio-Technica Corporation is
EN
16
Page 18
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Mises en garde concernant le produit
• N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter les stimulateurs cardiaques et les appareils électroniques médicaux. N’utilisez pas le produit dans un établissement hospitalier.
• Si vous utilisez le produit dans un avion, conformez-vous aux instructions de la compagnie aérienne.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à commande automatique, comme des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et provoquer des accidents suite à un dysfonctionnement.
• Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie.
• Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées pour éviter tout risque d’électrocution ou de blessure.
• Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
• Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
• N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide dans le produit.
• Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe.
• Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et casques si vous utilisez le casque en conduisant.
• N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers).
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou permanente.
• Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact direct avec celui-ci.
• Prenez garde de ne pas vous pincer entre la coque et le bras du produit ou au niveau des jointures.
1
Page 19
Consignes de sécurité
Mises en garde relative à la batterie rechargeable
Le produit est doté d’une batterie rechargeable (batterie Lithium-Polymère (LiPo)).
• Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire, l’eau du robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin.
En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez pas les mains nues. Si le liquide reste à l’intérieur du produit, cela peut provoquer un dysfonctionnement. En cas de fuite du liquide de batterie, prenez contact avec votre revendeur local Audio­Technica.
– Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-vous
abondamment la bouche à l’eau claire, l’eau du robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin.
– Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, lavez immédiatement la zone affectée avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez un médecin.
• Pour éviter les fuites, l’émission de chaleur ou une explosion:
– Ne jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie, ni la
jeter au feu.
– N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la
frapper avec un marteau ou de marcher dessus.
– Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un
impact fort.
– Veillez à ne pas mouiller la batterie.
• Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie dans les endroits suivants:
– Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des
températures ou une humidité élevée(s) – À l’intérieur d’une voiture sous un soleil de plomb – Près de sources de chaleur ou d’appareils de chauffage
• La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB fourni pour éviter un dysfonctionnement ou un incendie.
• L’utilisateur ne peut pas remplacer lui-même la batterie interne rechargeable de ce produit. Il se peut que la batterie ait atteint la fin de sa vie utile si la durée d’utilisation raccourcit considérablement même si la batterie est complètement chargée. Si tel est le cas, la batterie doit être réparée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour les détails de la réparation.
• Lors de l’élimination du produit, la batterie rechargeable intégrée doit être mise au rebut de manière appropriée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour savoir comment éliminer correctement la batterie.
FR
2
Page 20
Remarques concernant l’utilisation
• Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant toute utilisation.
• Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
• Dans les transports ou d’autres lieux publics, veillez à baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes.
• Baissez le volume au maximum sur votre appareil avant de connecter le produit.
• Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non à un dysfonctionnement du produit.
• Ne soumettez pas le produit à un impact fort.
• Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez pas non plus le casque exposé aux liquides et aux éclaboussures.
• Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) et de l’usure.
• Si vous placez le produit dans un sac alors que le câble ou le câble de recharge USB fourni est encore connecté, le câble ou le câble de recharge USB fourni peut se coincer, être coupé ou endommagé. Rangez-le dans la pochette de protection fournie.
• Veillez à tenir le câble par la fiche lorsque vous connectez ou déconnectez le câble ou le câble de recharge USB fourni. Le câble ou le câble de recharge USB fourni peut se couper ou un accident peut se produire si vous tirez sur le câble lui-même.
• Si vous n’utilisez pas le câble ou le câble de recharge USB fourni, déconnectez-le du produit.
• Si vous n’utilisez pas le produit, rangez-le dans la pochette de protection fournie.
• Ce produit peut être utilisé pour parler au téléphone uniquement si vous utilisez un réseau de téléphone mobile. La prise en charge d’applications de téléphonie utilisant un réseau de données mobiles n’est pas garantie.
• Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique ou d’un émetteur (comme un téléphone mobile), il se peut que vous entendiez du bruit indésirable. Dans ce cas, éloignez le produit de l’appareil électronique ou de l’émetteur.
• Si vous utilisez le produit près d’une antenne de télévision ou radio, du bruit peut être vu ou entendu dans le signal de la télévision ou de la radio. Dans ce cas, éloignez le produit de l’antenne de télévision ou radio.
• Pour protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois. S’il s’écoule trop de temps entre les recharges, la durée de vie de la batterie rechargeable peut être réduite, ou la batterie rechargeable risque de ne plus pouvoir être rechargée.
3
Page 21
Noms des pièces et fonctions
Marque N
Indique l’emplacement de détection NFC.
Curseur
Jointure
Bras
Coque
Un microphone est intégré dans la coque gauche (L).
Témoin lumineux
Indique le statut de fonctionnement du produit et le niveau de la batterie.
Serre-tête
Coussinet d’oreille
Connecteur USB
Permet de connecter le câble fourni ou le câble de recharge USB et de charger le produit.
Indicateur gauche/ droite (L/R)
FR
Bouton d’alimentation
Permet la mise sous/hors tension.
Connecteur jack
Permet de connecter le câble fourni et d’utiliser la fonction de lecture.
■ Accessoires fournis
Câble détachable pour smartphones (1,2 m) / mini-fiche stéréo plaqué or de 3,5 mm (quadripolaire/en L)
Molette
Vous permet de régler le volume, de lancer ou suspendre la lecture de musique et de vidéos, et d’effectuer des opérations d’appel téléphonique.
Câble de recharge USB
Pochette de protection
(1,0 m)
4
Page 22
Recharge de la batterie
• Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation.
• Si la batterie rechargeable est proche de s’épuiser, le produit émet 2 ensembles de 2 bips, et le témoin lumineux clignote en rouge. Lorsque vous entendez ces bips, rechargez la batterie.
• Il faut environ 5 heures pour charger complètement la batterie. (Cette durée peut varier selon les conditions d’utilisation.)
• Pendant la recharge de la batterie, la connexion utiliser la fonction
1. Connectez le câble de recharge USB fourni (micro USB type B) au connecteur USB du produit.
Bluetooth
du produit.
Port USB
Bluetooth
du produit reste désactivée et vous ne pouvez donc pas
Connecteur USB
Ordinateur
2. Branchez le câble de recharge USB fourni (USB type A) sur l’ordinateur pour commencer la charge.
• Pendant la charge, le témoin lumineux s’allume ou clignote comme suit: Allumé en rouge : Charge en cours Allumé en bleu : Charge terminée
3. Une fois la charge terminée, déconnectez le câble de recharge USB fourni (USB type A) de l’ordinateur.
4. Déconnectez le câble de recharge USB fourni (micro USB type B) du connecteur USB du produit.
USB type A
Câble de recharge USB
(fourni)
Micro USB type B
5
Page 23
Connexion via la technologie sans fil
Bluetooth
À propos de l’appairage
Pour connecter le produit à un dispositif appairés, il n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau.
Toutefois, il vous faudra les appairer à nouveau dans les cas suivants:
• Si le produit est supprimé de l’historique de connexion du dispositif
• Si le produit est confié au SAV pour réparation.
• Si le produit est appairé à 9 appareils ou plus.
(Le produit peut être appairé à un maximum de 8 appareils. Si vous l’appairez à un nouvel appareil après l’avoir appairé à 8 appareils, les informations d’appairage pour l’appareil ayant la plus ancienne date de connexion seront écrasées par les informations du nouvel appareil.)
Bluetooth
, le produit doit s’appairer (s’enregistrer) avec l’appareil. Une fois
Bluetooth
.
FR
Appairage d’un dispositif
• Lisez le manuel de l’utilisateur du dispositif
• Placez l’appareil à une distance d’un mètre du produit pour effectuer correctement l’appairage.
• Pour vérifier l’avancement du processus d’appairage, portez le produit pendant que vous effectuez cette procédure
et écoutez le son de confirmation.
1. Avec le produit hors tension, faites glisser le bouton d’alimentation sur la position «ON».
• Le témoin lumineux s’allume en bleu, puis clignote en rouge et bleu.
• Le produit émet un son de confirmation lorsque l’appairage démarre.
2. Utilisez votre dispositif
• Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif
3. Sélectionnez «ATH-AR5BT» pour appairer le produit et votre dispositif
• Certains appareils peuvent demander la saisie d’un code. Dans ce cas, tapez «0000». Le code peut aussi être appelé code PIN, numéro PIN, NIP ou mot de passe.
• Le produit émet un son de confirmation lorsque l’appairage est terminé.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
pour lancer la procédure d’appairage et rechercher le produit.
.
Bluetooth
, consultez son manuel de l’utilisateur.
Bluetooth
.
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
Settings Bluetooth
6
Page 24
Connexion via la technologie sans fil
Bluetooth
Utilisation de NFC lors de l’appairage
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant la communication sans fil à courte distance entre différents appareils, comme des téléphones mobiles et des balises IC. Il permet à deux appareils de communiquer lorsque vous les mettez simplement en contact l’un avec l’autre. Vous pouvez utiliser NFC pour appairer votre dispositif
Bluetooth
avec ce produit.
Appareils compatibles : Dispositifs Système d’exploitation compatible : Android
Bluetooth
compatibles NFC
Appairage d’un dispositif
Pour vérifier l’avancement du processus d’appairage, portez le produit pendant que vous effectuez cette procédure et écoutez le son de confirmation.
1. Activez la fonction NFC sur votre appareil compatible NFC.
• Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil compatible NFC si nécessaire.
2. Avec le produit hors tension, faites glisser le bouton d’alimentation sur la position «ON».
3. Mettez votre appareil compatible NFC en contact avec la marque N sur le produit, puis utilisez votre appareil compatible NFC pour terminer le processus d’appairage.
• Pour connaître l’emplacement de l’antenne NFC de votre appareil compatible NFC, ou savoir comment terminer la connexion entre le produit et votre appareil, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil.
• Le produit émet un son de confirmation lorsque l’appairage est terminé.
Bluetooth
compatible NFC
Déconnexion d’un appareil
Remettez votre dispositif produit pour déconnecter le produit de l’appareil.
Bluetooth
compatible NFC en contact avec la partie juste au-dessus de la marque N sur le
Changement d’appareil
• Si le produit est connecté à un dispositif NFC, la connexion basculera sur ce second dispositif.
• Si votre dispositif avec un autre dispositif deuxième dispositif
Bluetooth
compatible NFC est connecté au produit et que vous mettez cet appareil en contact
Bluetooth
Bluetooth
compatible NFC.
Bluetooth
, puis est mis en contact avec un dispositif
compatible NFC, le dispositif se déconnectera du produit et se connectera avec le
Bluetooth
compatible
7
Page 25
Indications du témoin lumineux
Les témoins lumineux du produit indiquent le statut du produit comme expliqué ci-dessous.
Statut
Appairage Recherche d’un appareil
Connexion
Niveau de la batterie
Charge
En attente de connexion
Connexion en cours
Niveau de la batterie faible
Charge en cours
Charge terminée
Schéma d’affichage du témoin lumineux Rouge Bleu
Clignote
FR
Allumé
Allumé
8
Page 26
Utilisation du produit
Le produit peut utiliser la technologie sans fil recevoir des appels téléphoniques, etc. Utilisez le produit selon l’objectif recherché. Veuillez noter qu’Audio-Technica ne saurait garantir un fonctionnement compatible avec les dispositifs
Bluetooth
pour se connecter à votre dispositif et lire de la musique,
Bluetooth
connectés.
Alimentation
Alimentation Utilisation des boutons Témoin lumineux
*1
ON
*1
OFF
*1 Si vous portez le produit sur vous, vous entendrez un bip indiquant si le produit s’allume ou s’éteint. *2 Le témoin lumineux peut avoir besoin de quelques secondes pour s’allumer.
S’allume en rouge et bleu
simultanément (apparaît en violet),
puis clignote en rouge et bleu*
S’allume en rouge et bleu
simultanément (apparaît en violet),
puis s’éteint
2
Porter le produit
Placez le produit sur vos oreilles avec le côté marqué «L» sur votre oreille gauche et le côté marqué « R» sur votre oreille droite, puis réglez la longueur du serre-tête en faisant glisser le curseur réglable de sorte que les coussinets d’oreille recouvrent complètement vos oreilles.
Comment replier le produit de manière compacte
En utilisant la jointure comme pivot, il est possible de replier la coque dans le serre-tête.
• Détachez le câble fourni lorsque vous repliez le produit.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts, etc., dans la jointure.
• Veillez à remettre la coque dans sa position d’origine avant d’utiliser le produit.
Plier
Déplier
Jointures
9
Page 27
Utilisation du produit
Écouter des fichiers audio
• Pour la connexion initiale, appairez le produit et votre appareil en utilisant la technologie sans fil Si vous avez déjà appairé le produit et votre dispositif connexion sur votre dispositif
• Utilisez votre dispositif
Bluetooth
Bluetooth
.
pour lancer la lecture en vous reportant au manuel de l’utilisateur du dispositif si
nécessaire.
Bluetooth
, mettez le produit sous tension, puis allumez la
Bluetooth
ou NFC.
Molette
Appuyer Lance ou suspend la lecture de la musique et des vidéos.*
Maintenir enfoncé
Faire glisser vers +
Faire glisser vers −
*1 Certaines commandes peuvent ne pas être disponibles pour la lecture de musique et de vidéos sur certains smartphones. *2 Un son de confirmation est émis à chaque fois que vous faites glisser la molette. Un faible son de confirmation est émis lorsque le
volume est à son niveau maximum ou minimum.
Selon l’appareil connecté, active la fonction de reconnaissance vocale de l’appareil (par exemple Siri pour les appareils iOS compatibles).
Faire glisser et relâcher
Faire glisser et maintenir enfoncé (pendant 2 secondes environ)
Faire glisser et relâcher
Faire glisser et maintenir enfoncé (pendant 2 secondes environ)
Augmente le volume par incrément
2
*
de 1.
Lit la piste suivante.*
Diminue le volume par incrément de
2
1. *
Lit la piste précédente.*
1
1
1
FR
10
Page 28
Utilisation du produit
Répondre à un appel
• Si votre dispositif dans le produit pour parler au téléphone.
• Lorsque votre dispositif
• Si vous recevez un appel alors que vous êtes en train d’écouter de la musique, la lecture de la musique est suspendue. Une fois l’appel terminé, la lecture de la musique redémarre.
Bluetooth
Bluetooth
prend en charge les fonctions téléphoniques, vous pouvez utiliser le microphone intégré
reçoit un appel, le produit émet une sonnerie.
Quand
Réception d’un appel
Parler lors d’un appel
* Lorsque vous entendez le son de confirmation, relâchez la molette.
Utilisation des boutons Fonction
Appuyer sur la molette. Répond à l’appel.
Appuyer et maintenir enfoncée la molette (pendant 2 secondes environ).
Appuyer sur la molette. Met fin à l’appel.
Appuyer et maintenir enfoncée la molette (pendant 2 secondes environ).
Faire glisser la molette vers + ou −. Règle le volume de l’appel.
Rejette l’appel.
Chaque fois que vous exercez une pression prolongée sur le bouton (pendant 2 secondes environ), vous basculez l’appel vers votre téléphone portable ou vers le produit.*
11
Page 29
Autres fonctions
Fonction de lecture
Ce produit est équipé d’une fonction de lecture qui lui permet d’être utilisé comme un casque classique, même si la batterie est déchargée. Pour connecter le produit à votre lecteur portable, connectez simplement la fiche du connecteur du câble fourni au connecteur jack du produit, puis connectez la fiche d’entrée à votre lecteur portable.
Fiche d’entrée
Connecteur jack
Lecteur portable
Fiche du connecteur
Utilisation de la télécommande avec microphone pour les smartphones
FR
Touche de contrôle
Appuyez une fois sur la touche de contrôle.
• Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers audio/vidéo.
• Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière d’utiliser un smartphone.
Opération
Lecture/pause de la musique ou des vidéos
Répondre/mettre fin aux appels téléphoniques
Touche de contrôle
Microphone
ArrièreAvant
Fonction d’extinction automatique
Le produit s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes s’il n’est pas connecté à un appareil sous tension.
Fonction de réinitialisation
Si le produit ne fonctionne pas, ou en cas d’autres dysfonctionnements, assurez-vous que le produit est éteint, puis connectez le câble de recharge USB fourni. Assurez-vous que le câble est alimenté.
Si vous déconnectez puis reconnectez le câble de recharge USB fourni, le produit sera réinitialisé. Tout problème que vous rencontrez devrait alors être résolu. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica.
Connecteur USB
Micro USB type B
12
Page 30
Nettoyage
Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour lui assurer une longue durée de vie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage.
• Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon sec.
• Essuyez toute trace de transpiration et autres saletés sur le câble avec un chiffon sec immédiatement après utilisation. Si vous ne nettoyez pas le câble, il risque de se détériorer et de durcir avec le temps, et de provoquer des dysfonctionnements.
• Essuyez la fiche avec un chiffon sec si elle est sale. Des saletés accumulées sur la fiche peuvent entraîner une coupure du son et générer du bruit.
• Essuyez les coussinets d’oreille et le serre-tête avec un chiffon sec s’ils sont sales. De la transpiration ou de l’eau sur les coussinets d’oreille ou sur le serre-tête peut entraîner une décoloration. Essuyez-les avec un chiffon sec et laissez-les sécher à l’ombre.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit bien
ventilé à l’abri des températures élevées et de l’humidité.
• Les coussinets d’oreille sont des consommables. Ils se dégraderont dans le temps suite à l’utilisation et au
stockage. Remplacez-les donc dès que nécessaire. Pour des informations sur le remplacement des coussinets d’oreille ou d’autres pièces, ou pour en savoir plus sur les pièces réparables, contactez votre revendeur local Audio-Technica.
13
Page 31
Guide de dépannage
Problème Solution
Aucune alimentation. • Chargez le produit.
Appairage impossible. • Il est possible d’utiliser des appareils communiquant à l’aide de
Impossible d’apparier à l’aide de NFC.
Pas de son / Son faible. • Mettez le produit et le dispositif
Le son est déformé / Du bruit est audible / Le son est coupé.
Le son est coupé lorsque vous utilisez le codec aptX.
Impossible d’entendre la voix du correspondant / La voix du correspondant est à un niveau trop faible.
Le produit ne peut pas être chargé.
Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif
Si le problème persiste, réinitialisez le produit. Pour savoir comment réinitialiser le produit, consultez la section «Fonction de réinitialisation» (p.12).
2.1+EDR ou supérieur avec le produit.
• Placez le produit et le dispositif
• Réglez les profils pour le dispositif de réglage des profils, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du dispositif
Bluetooth
• Assurez-vous que votre appareil est un dispositif
• Activez la fonction NFC sur votre dispositif
• Mettez le produit en contact avec votre dispositif sur le bon emplacement.
• Selon le dispositif ne pas être assez puissante pour connecter le produit d’un simple contact. Dans ce cas, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du dispositif compatible NFC.
• Selon le dispositif prendre du temps. Maintenez le produit et le dispositif NFC en contact jusqu’à ce que la connexion soit établie.
• Retirez le dispositif communiquer via NFC.
• Augmentez le volume du produit et du dispositif
• Si le dispositif connexion A2DP.
• Éliminez les obstacles entre le produit et le dispositif les l’un de l’autre.
• Commutez la sortie du dispositif
• Baissez le volume du produit et du dispositif
Éloignez le produit des micro-ondes et autres appareils comme un routeur sans fil.
• Éloignez le produit des téléviseurs, radios et appareils avec tuner intégré. Ces appareils peuvent également être affectés par le produit.
• Désactivez les réglages de l’égaliseur du dispositif
• Éliminez les obstacles entre le produit et le dispositif les l’un de l’autre.
• Réglez les paramètres de votre dispositif aptX.
• Mettez le produit et le dispositif
• Augmentez le volume du produit et du dispositif
• Si le dispositif connexion HFP/HSP.
• Commutez la sortie du dispositif
• Connectez fermement le câble de recharge USB fourni et chargez le produit.
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
compatible NFC utilisé, la sensibilité NFC peut
compatible NFC utilisé, la réception NFC peut
compatible NFC de son étui afin qu’il puisse
est réglé sur la connexion HFP/HSP, basculez sur la
est réglé sur la connexion A2DP, commutez sur la
, consultez son manuel de l’utilisateur.
à 1 mètre l’un de l’autre.
Bluetooth
. Pour connaître les procédures
Bluetooth
Bluetooth
sous tension.
Bluetooth
sur la connexion
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
sous tension.
Bluetooth
sur la connexion
Bluetooth
compatible NFC.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
pour désactiver le codec
Bluetooth
Bluetooth
compatible NFC.
compatible NFC
Bluetooth
compatible
.
et rapprochez-
Bluetooth
.
.
et rapprochez-
.
Bluetooth
Bluetooth
Ver.
FR
.
.
14
Page 32
Caractéristiques techniques
Spécifications pour la communication
Système de communication Sortie Spécification
Portée maximale de communication Ligne de visée: environ 10 mètres Bande de fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Procédé de modulation FHSS Profils
Bluetooth
Codec pris en charge Qualcomm Méthode de protection du contenu
prise en charge Bande de transmission 20 à 20000 Hz
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Casque
Type Dynamique fermé Transducteur 45 mm Sensibilité 100 dB/mW Réponse en fréquences 5 à 40000 Hz Impédance 39 ohms Prise d’entrée Mini-jack stéréo 3,5mm
Microphone (sur le câble pour smartphones)
Type Condensateur à électret Directivité Omnidirectionnel Sensibilité -44 dB (1 V/Pa, à 1 kHz) Réponse en fréquences 50 à 4000 Hz
Bluetooth
1,8 mW EIRP
SCMS-T
version 4.1
®
Bluetooth
classe de puissance 2
aptX™ audio, AAC, SBC
Autre
Alimentation Batterie Lithium-Polymère (LiPo) CC 3,7V Tension/courant de charge Temps de charge Environ 5 heures* Autonomie Durée de transmission continue comprenant le temps de lecture de musique:
Poids (sans le câble) Environ 242 g Température de fonctionnement 5°C à 40°C Accessoires fournis Câble détachable pour smartphones (1,2 m) / mini-fiche stéréo plaqué or de
Vendu séparément Coussinets d’oreille, câble pour smartphones
* Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions d’utilisation.
Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.
5 V
200 mA
30 heures max. environ* Durée de veille continue: 1000 heures max. environ*
3,5 mm (quadripolaire/en L), câble de recharge USB (1,0 m), pochette de protection
15
Page 33
Caractéristiques techniques
• La marque verbale et les logos Audio-Technica Corporation. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• Le logo «AAC» est une marque de commerce de Dolby Laboratories.
• Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, et utilisée sous autorisation. aptX est une marque commerciale de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays, et utilisée sous autorisation.
• La marque N est une marque de commerce déposée ou non de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android est une marque de commerce de Google Inc.
Bluetooth
® sont détenus par Bluetooth SIG, Inc., et ces marques sont utilisées sous licence par
FR
16
Page 34
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bitte bewahren Sie die Anleitung für später anfallende Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise für das Produkt
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe medizinischer Geräte. Funkwellen können Herzschrittmacher und medizinische elektronische Geräte stören. Verwenden Sie das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen.
• Wenn Sie das Produkt im Flugzeug verwenden, befolgen Sie die Anweisungen der Fluggesellschaft.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von automatisch arbeitenden Vorrichtungen wie automatischen Türen und Feuermeldern. Funkwellen können die Funktion elektronischer Geräte stören und Unfälle verursachen.
• Zerlegen oder ändern Sie das Produkt nicht, und versuchen Sie auch nicht, es zu reparieren, um einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Erschütterungen aus, um einen elektrischen Schlag, Funktionsstörungen oder einen Brand zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen, um einen elektrischen Schlag oder eine Verletzung zu vermeiden.
• Trennen Sie das Produkt von einem Gerät, wenn das Produkt eine Fehlfunktion aufweist, Rauch oder Geruch austritt, Hitze oder unerwünschte Geräusche entstehen oder andere Zeichen der Beschädigung erkennbar werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
• Lassen Sie das Produkt nicht nass werden, um einen elektrischen Schlag oder Funktionsstörungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper wie brennbare Materialien, Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
• Decken Sie das Produkt beim Gebrauch oder beim Aufladen nicht mit einem Tuch ab, um einen Brand oder eine Verletzung durch Überhitzung zu vermeiden.
• Wenn die Kopfhörer beim Lenken eines Fahrzeugs verwendet werden sollen, beachten Sie die betreffenden Gesetze zum Gebrauch von Mobiltelefonen und Kopfhörern.
• Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, wo die Nichtwahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine ernste Gefahr darstellt (beispielsweise an Bahnübergängen, in Bahnhöfen und an Baustellen).
• Benutzen Sie die Kopfhörer niemals mit zu hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Werden die Ohren längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt, kann dies zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen.
• Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt Hautreizungen verursachen, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein.
• Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht zwischen Gehäuse und Arm oder an den Gelenken des Produkts einklemmen.
1
Page 35
Sicherheitsvorkehrungen
Vorsichtshinweise für den Akku
Das Produkt ist mit einem Akku (Lithium-Polymer-Akku) ausgestattet.
• Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, diese nicht reiben. Spülen Sie die Augen ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser aus und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
• Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, berühren Sie diese nicht mit den bloßen Händen. Im Produkt verbleibende Flüssigkeit kann Funktionsstörungen verursachen. Wenn Batterieflüssigkeit ausläuft, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica­Händler.
– Sollte Flüssigkeit in den Mund geraten, spülen und gurgeln
Sie ausgiebig mit sauberem Wasser wie Leitungswasser und ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.
– Wenn Flüssigkeit auf die Haut oder ein Kleidungsstück gerät,
waschen Sie die betroffene Stelle sofort mit Wasser. Sollte sich eine Hautreizung einstellen, suchen Sie einen Arzt auf.
• So vermeiden Sie Auslaufen, Wärmeentwicklung und Explosion:
– Erhitzen, zerlegen oder verändern Sie den Akku nicht, und
entsorgen Sie ihn nicht durch Verbrennen.
– Versuchen Sie nicht, mit einem Nagel ein Loch in den Akku
zu bohren, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf den Akku und treten Sie auch nicht darauf.
– Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und setzen Sie es keinen
starken Stößen aus.
– Achten Sie darauf, dass der Akku nicht nass wird.
• Der Akku darf nicht an einem der nachstehenden Orte verwendet, aufbewahrt oder gelagert werden:
– Orte, die direktem Sonnenlicht oder hohen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerten ausgesetzt sind – In einem in der prallen Sonne geparkten Fahrzeug – In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
• Laden Sie das Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel, um eine Funktionsstörung oder einen Brand zu vermeiden.
• Sie können den internen Akku dieses Produkts nicht selbst austauschen. Der Akku hat möglicherweise das Ende seiner Lebensdauer erreicht, wenn die Nutzungsdauer merklich kürzer wird, obwohl der Akku voll geladen wurde. In diesem Fall muss der Akku repariert werden. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler, um weitere Informationen zur Reparatur zu erhalten.
• Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist auf korrekte Entsorgung des internen Akkus zu achten. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler, um zu erfahren, wie Sie den Akku umweltgerecht entsorgen können.
DE
2
Page 36
Hinweise zur Verwendung
• Lesen Sie auf jeden Fall vor der Verwendung die Bedienungsanleitung des verbundenen Geräts.
• Audio-Technica haftet in keiner Weise für den unwahrscheinlichen Fall irgendwelcher Datenverluste, die in Zusammenhang mit der Benutzung dieses Produktes entstehen.
• Halten Sie die Lautstärke in öffentlichen Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
• Regeln Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät ganz herunter, bevor Sie das Produkt anschließen.
• Wenn Sie das Produkt in einer trockenen Umgebung benutzen, verspüren Sie möglicherweise ein Kribbeln in Ihren Ohren. Dies wird durch die in Ihrem Körper angesammelte statische Elektrizität verursacht und nicht durch eine Funktionsstörung des Produkts.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizgeräten oder an heißen, feuchten oder staubigen Orten auf. Lassen Sie außerdem das Produkt nicht nass werden.
• Nach langem Gebrauch kann das Produkt Verfärbungen durch ultraviolettes Licht (insbesondere direktes Sonnenlicht) und Verschleiß aufweisen.
• Wird das Produkt in einen Beutel gelegt und das mitgelieferte Kabel oder das USB-Ladekabel ist weiterhin angeschlossen, können die Kabel u.U. verheddern, reißen oder brechen. Bewahren Sie es in der beiliegenden Tasche auf.
• Halten Sie das mitgelieferte Kabel bzw. das USB-Ladekabel beim Anschließen und Abziehen am Stecker fest. Das mitgelieferte Kabel oder das USB-Ladekabel kann beschädigt werden, oder es kann ein Unfall ausgelöst werden, wenn Sie statt am Stecker am Kabel ziehen.
• Wenn Sie das mitgelieferte Kabel oder USB-Ladekabel nicht verwenden, trennen Sie es immer vom Produkt.
• Wenn Sie das Produkt nicht nutzen, bewahren Sie es in der beiliegenden Tasche auf.
• Dieses Produkt kann nur bei Nutzung eines Mobiltelefonnetzes zum Telefonieren verwendet werden. Die Unterstützung von Telefonie-Apps, die ein mobiles Datennetz nutzen, wird nicht garantiert.
• Wenn das Produkt in der Nähe eines elektronischen Geräts oder Senders (z. B. Mobiltelefon) verwendet wird, kann ein unerwünschtes Rauschen zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Produkt und dem elektronischen Gerät oder Sender.
• Wenn das Produkt in der Nähe einer Fernseh- oder Radioantenne verwendet wird, kann im Fernseh- oder Radiosignal ein Rauschen zu sehen oder zu hören sein. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zwischen dem Produkt und der Fernseh- oder Radioantenne.
• Der integrierte Akku sollte zu seinem Schutz alle 6 Monate einmal frisch geladen werden. Wenn zwischen Ladevorgängen zu viel Zeit vergeht, verringert sich die Lebensdauer des integrierten Akkus, oder der aufladbare Akku lässt sich nicht mehr laden.
3
Page 37
Teilebezeichnungen und Funktionen
N-Markierung
Kennzeichnet die Berührungsstelle für NFC-Erkennung.
Schieber
Gelenk
Bügel
Gehäuse
Im linken Gehäuse (L) ist ein Mikrofon eingebaut.
Anzeige
Zeigen den Betriebsstatus und den Akkustand des Produkts an.
Kopfbügel
Ohrpolster
Links/Rechts­Markierung (L/R)
Ein/Aus-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten.
USB-Anschlussbuchse
Wird zum Anschließen des mitgelieferten USB­Ladekabels zum Laden des Produkts verwendet.
DE
Anschlussbuchse
Wird zum Anschließen des mitgelieferten Kabels zur Verwendung der Durchspielfunktion verwendet.
■ Mitgeliefertes Zubehör
Abnehmbares, 1,2 m langes Kabel für Smartphones / 3,5 mm vergoldeter Stereo-Ministecker (4-polig/L-förmig)
Jog-Schalter
Hiermit kann die Lautstärke reguliert sowie die Musik-/ Videowiedergabe pausiert und fortgesetzt werden, und es können Telefonanrufe angenommen oder getätigt werden.
USB-Ladekabel
Tasche
(1,0 m)
4
Page 38
Laden des Akkus
• Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
• Wenn der Akkustand niedrig ist, ertönen 2 x 2 Pieptöne, und die Anzeige blinkt rot. Sobald Sie diese Pieptöne hören, laden Sie den Akku auf.
• Es dauert etwa 5 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. (Diese Zeitdauer variiert je nach den Betriebsbedingungen.)
• Während der Akku lädt, ist die Produkts kann nicht verwendet werden.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Micro USB Typ B) an der USB-Anschlussbuchse des Produkts an.
Bluetooth
USB-Anschluss
-Verbindung des Produkts deaktiviert und die
USB-Anschlussbuchse
Bluetooth
-Funktion des
Computer
2. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (USB Typ A) an einen Computer an, um den Ladevorgang zu starten.
• Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs wie folgt: Rot : Ladevorgang läuft Blau : Ladevorgang abgeschlossen
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (USB Typ A) vom Computer.
4. Ziehen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel (Micro USB Typ B) von der USB-Anschlussbuchse des Produkts ab.
USB Typ A
USB-Ladekabel
(mitgeliefert)
Micro USB; Typ B
5
Page 39
Verbinden über die kabellose
Bluetooth
-Technologie
Anmerkungen zur Paarungsfunktion
Zum Verbinden des Produkts mit einem registriert) werden. Nach der Paarung ist keine erneute Paarung erforderlich.
In den nachstehenden Fällen ist jedoch eine erneute Paarung notwendig:
• Wenn das Produkt aus der Verbindungshistorie des
• Wenn das Produkt zur Reparatur gegeben wurde.
• Wenn das Produkt mit 9 oder mehr Geräten gepaart wird.
(Das Produkt kann mit maximal 8 Geräten gepaart werden. Nach der Paarung mit 8 Geräten werden beim jeweils nächsten Paarungsvorgang die Paarungsinformationen des chronologisch ältesten Geräts durch die Informationen des neuen Geräts überschrieben.)
Bluetooth
-Gerät muss es zunächst mit dem anderen Gerät gepaart (und dort
Bluetooth
-Geräts gelöscht wird.
DE
Paaren von
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung des
• Damit die Paarung einwandfrei funktioniert, darf das Gerät nicht mehr als 1 Meter vom Produkt entfernt sein.
• Um den Fortschritt der Paarung zu bestätigen, tragen Sie das Produkt während der Durchführung des Verfahrens,
und warten Sie auf den Bestätigungston.
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter des ausgeschalteten Produkts auf „ON“ (Ein).
• Die Anzeige leuchtet zunächst in blau auf und blinkt dann abwechselnd in rot und blau.
• Vom Produkt wird ein Bestätigungston ausgegeben, sobald mit der Paarung begonnen wird.
2. Verwenden Sie Ihr
• Informationen zur Bedienung des
3. Wählen Sie „ATH-AR5BT“, um das Produkt und Ihr
• Manche Geräte fordern zur Eingabe eines Passkey auf. Geben Sie in diesem Fall „0000“ ein. Andere Ausdrücke für Passkey sind Passcode, PIN-Code, PIN­Nummer oder Passwort.
• Vom Produkt wird ein Bestätigungston ausgegeben, wenn die Paarung abgeschlossen wurde.
Bluetooth
Bluetooth
-Geräten
Bluetooth
-Gerät, um den Paarungsvorgang zu starten und nach dem Produkt zu suchen.
Bluetooth
-Geräts.
-Geräts entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
Bluetooth
-Gerät zu paaren.
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
6
Page 40
Verbinden über die kabellose
Bluetooth
-Technologie
Verwenden von NFC für die Paarung
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die eine kabellose Nahfeldkommunikation zwischen den verschiedensten Geräten wie Mobiltelefonen und IC-Tags ermöglicht. Sie ermöglicht eine Kommunikation durch einfaches Berühren der beiden Geräte. Sie können NFC verwenden, um Ihr paaren.
Kompatible Geräte : NFC-kompatible Kompatible BS : Android
Bluetooth
-Geräte
Bluetooth
-Gerät mit diesem Produkt zu
Paaren mit einem NFC-kompatiblen
Um den Fortschritt der Paarung zu bestätigen, tragen Sie das Produkt während der Durchführung des Verfahrens, und warten Sie auf den Bestätigungston.
1. Schalten Sie die NFC-Funktion Ihres NFC-kompatiblen Geräts ein.
• Lesen Sie, falls nötig, die Bedienungsanleitung Ihres NFC-kompatiblen Geräts.
2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter des ausgeschalteten Produkts auf „ON“ (Ein).
3. Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen Gerät die N-Markierung auf dem Produkt, und bedienen Sie dann das NFC-kompatible Gerät, um den Paarungsvorgang abzuschließen.
• Den Ort der NFC-Antenne Ihres NFC-kompatiblen Geräts sowie Informationen darüber, wie Sie die Verbindung zwischen dem Produkt und Ihrem Gerät beenden, können Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts nachlesen.
• Vom Produkt wird ein Bestätigungston ausgegeben, wenn die Paarung abgeschlossen wurde.
Bluetooth
-Gerät
Trennen eines Geräts
Berühren Sie mit Ihrem NFC-kompatiblen und trennen Sie dann die Verbindung am Gerät.
Bluetooth
-Gerät erneut den Punkt direkt über der N-Markierung am Produkt
Wechseln zu einem anderen Gerät
• Wenn das Produkt mit einem Gerät berühren, stellt das Produkt eine Verbindung mit dem zweiten Gerät her.
• Wenn ein NFC-kompatibles kompatibles mit dem zweiten NFC-kompatiblen
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät verbunden ist und Sie es dann mit einem NFC-kompatiblen
Bluetooth
-Gerät berühren, trennt das Gerät die Verbindung mit dem Produkt und stellt eine Verbindung
-Gerät mit dem Produkt verbunden ist und Sie mit dem Gerät ein anderes NFC-
Bluetooth
-Gerät her.
Bluetooth
-
7
Page 41
Anzeigefunktionen
Die Anzeigen am Produkt zeigen seinen Status wie nachfolgend beschrieben an.
Status
Paarung Suche nach dem Gerät
Wartet auf Verbindung
Verbindung wird aufgebaut
Akkurestladung Akkurestladung niedrig
Ladevorgang läuft
Laden
Ladevorgang abgeschlossen
Blink-/Leuchtschema der Anzeige
Rot Blau
BlinkenVerbindung
Leuchtet
Leuchtet
DE
8
Page 42
Bedienung am Produkt
Das Produkt kann die Funktechnologie Telefonanrufe zu tätigen usw. Verwenden Sie das Produkt wie gewünscht je nach Ihren Bedürfnissen. Beachten Sie, dass Audio-Technica keine Kompatibilität für den Betrieb mit verbundenen
Bluetooth
nutzen, um sich mit Ihrem Gerät zu verbinden und Musik zu hören,
Bluetooth
-Geräten garantieren kann.
Stromversorgung
Stromversorgung Schalterbedienung Anzeige
*1
ON
*1
OFF
*1 Wenn Sie das Produkt tragen, hören Sie einen Piepton, der signalisiert, dass das Produkt ein- oder ausgeschaltet wird. *2 Es kann einige Sekunden dauern, bis die Anzeige aufleuchtet.
Leuchtet gleichzeitig in rot und blau
(scheinbar lilafarben) und blinkt dann
abwechselnd in rot und blau*
Leuchtet gleichzeitig in rot und blau
(scheinbar lilafarben) und erlischt dann
2
Aufsetzen des Produkts
Setzen Sie das Produkt so auf, dass die Markierung „L“ über dem linken Ohr und die Markierung „R“ über dem rechten Ohr ist, und stellen Sie die Länge des Kopfbügels mit dem Schieber so ein, dass die Ohrpolster Ihre Ohren vollständig abdecken.
Kompakt zusammenfalten
Sie können die Gehäuse an den Gelenken in den Kopfbügel klappen.
• Trennen Sie das mitgelieferte Kabel, bevor Sie das Produkt zusammenfalten.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich in den Gelenken nicht Ihre Finger oder andere Körperteile einklemmen.
• Bringen Sie die Gehäuse wieder in ihre Originalpositionen, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
Zusammenfalten
Auseinanderfalten
Gelenke
9
Page 43
Bedienung am Produkt
Audio hören
• Für die allererste Verbindung paaren Sie das Produkt und Ihr Gerät über und das
Bluetooth
-Gerät bereits gepaart haben, schalten Sie das Produkt ein, und aktivieren Sie die
Verbindung Ihres Geräts.
• Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem
Bluetooth
-Gerät. Beachten Sie hierfür ggf. seine Bedienungsanleitung.
Jog-Schalter
Drücken Startet und unterbricht die Wiedergabe von Musik und Videos.*
Bluetooth
oder NFC. Wenn Sie das Produkt
Bluetooth
1
-
Drücken und halten
Schieben in Richtung +
Schieben in Richtung −
*1 Einige Bedienelemente sind bei bestimmten Smartphones nicht für die Audio- und Videowiedergabe verfügbar. *2 Jedes Mal, wenn Sie den Jog-Schalter bewegen, wird ein Bestätigungston ausgegeben. Ein tiefer Bestätigungston ist zu hören, wenn
die Lautstärke den maximalen oder minimalen Pegel erreicht hat.
Ruft je nach verbundenem Gerät die entsprechende Spracherkennungsfunktion auf (z. B. Siri bei kompatiblen iOS-Geräten).
Schieben und loslassen
Schieben und halten (ca. 2 Sekunden)
Schieben und loslassen
Schieben und halten (ca. 2 Sekunden)
Erhöht die Lautstärke um 1 Pegelstufe.*
Startet die Wiedergabe des nächsten Titels.*
Verringert die Lautstärke um 1 Pegelstufe.*
Startet die Wiedergabe des vorherigen Titels.*
2
1
2
1
DE
10
Page 44
Bedienung am Produkt
Telefonieren
• Wenn Ihr verwenden.
• Wenn Ihr
• Wenn ein Anruf erhalten wird, während Sie Musik hören, wird die Musikwiedergabe auf Pause geschaltet. Wenn Sie den Anruf beendet haben, wird die Musikwiedergabe fortgesetzt.
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät Telefonie unterstützt, können Sie das integrierte Mikrofon des Produkts zum Telefonieren
-Gerät einen Telefonanruf erhält, ertönt ein Klingelton über das Produkt.
Zeitpunkt
Anruf erhalten
Telefongespräch
* Lassen Sie den Jog-Schalter los, wenn der Bestätigungston erklingt.
Schalterbedienung Funktion
Drücken Sie den Jog-Schalter. Der Anruf wird entgegengenommen.
Drücken und halten Sie den Jog-Schalter (ca. 2 Sekunden).
Drücken Sie den Jog-Schalter. Beendet den Anruf.
Drücken und halten Sie den Jog-Schalter (ca. 2 Sekunden).
Schieben Sie den Jog-Schalter in Richtung + oder −.
Der Anruf wird abgewiesen.
Jedes Mal, wenn Sie den Jog-Schalter drücken und (für ca. 2 Sekunden) halten, leiten Sie den Anruf auf Ihr Mobiltelefon oder das Produkt um.*
Regelt die Lautstärke des Telefongesprächs.
11
Page 45
Andere Funktionen
Durchspielfunktion
Das Produkt verfügt über eine Durchspielfunktion, die es ermöglicht, das Produkt auch bei niedrigem Akkustand als traditioneller Kopfhörer zu verwenden. Um das Produkt mit Ihrem tragbaren Player zu verbinden, schließen Sie den Anschlussstecker des mitgelieferten Kabels an der Anschlussbuchse des Produkts und den Eingangsstecker am tragbaren Player an.
Eingangsstecker
Anschlussbuchse
Tragbarer Player
Anschlussstecker
Verwenden der Fernbedienung mit Mikrofon für Smartphones
Bedientaste
Drücken Sie die Bedientaste einmal.
• Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/Videodateien.
• Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von Smartphones.
Bedienung
Wiedergabe/Pause bei Musik/Videos
Beantworten/Beenden von Telefonanrufen
Bedientaste
Mikrofon
RückseiteVorderseite
Autoabschaltfunktion
Das Produkt schaltet sich automatisch aus, wenn 5 Minuten lang keine Verbindung mit einem anderen Gerät vorliegt.
Rücksetzfunktion
Wenn das Produkt nicht funktionsfähig ist oder andere Fehlfunktionen auftreten, stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, und schließen Sie dann das mitgelieferte USB-Ladekabel an. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel Spannung führt.
Wenn Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel abziehen und wieder anschließen, wird das Produkt zurückgesetzt. Dadurch können in der Regel alle auftretenden Probleme gelöst werden. Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
USB­Anschlussbuchse
DE
Micro USB; Typ B
12
Page 46
Reinigung
Machen Sie es sich zur Gewohnheit, das Produkt regelmäßig zu säubern, damit Sie lange Zeit Freude an ihm haben. Verwenden Sie zum Säubern keine starken Reinigungsmittel wie Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel.
• Zur Reinigung wischen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch ab.
• Wischen Sie sofort nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch Schweiß und andere Verschmutzungen vom Kabel ab. Die fortgesetzte Verwendung des mitgelieferten Kabels in nicht sauberem Zustand kann seinem Material schaden und es hart werden lassen, was Funktionsstörungen des Produkts zur Folge hat.
• Wischen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch ab, falls er verschmutzt ist. Wenn Sie den Stecker nicht reinigen, können Aussetzer und Geräusche im Tonsignal die Folge sein.
• Wischen Sie die Ohrpolster und den Kopfbügel mit einem trockenen Tuch ab, falls diese verschmutzt sind. Schweiß oder Feuchtigkeit auf Ohrpolster und Kopfbügel können eine Verfärbung zur Folge haben. Wischen Sie diese Teile mit einem trockenen Tuch sauber und lassen Sie das Produkt im Schatten trocknen.
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, bewahren Sie es nicht unter hohen Temperaturen oder hoher
Luftfeuchtigkeit auf.
• Ohrpolster sind Verschleißteile. Ihre Qualität nimmt mit der Zeit durch Gebrauch und Lagerung ab; ersetzen Sie
sie daher, falls nötig. Für Einzelheiten zum Austausch von Ohrpolstern und anderen Teilen sowie Informationen über andere zu wartende Teile wenden Sie sich an Ihren örtlichen Audio-Technica-Händler.
13
Page 47
Fehlersuche
Problem Abhilfe
Einschalten nicht möglich. • Laden Sie das Produkt.
Bluetooth
Paarung nicht möglich. • Geräte, die über
Paarung über NFC nicht möglich. • Achten Sie darauf, ein NFC-kompatibles
Keine / schwache Tonwiedergabe. • Schalten Sie das Produkt und das
Verzerrungen / Rauschen / Aussetzer
Der Ton setzt aus, wenn der aptX­Codec verwendet wird.
Die Stimme des Anrufers ist nicht / nur schwach zu hören.
Das Produkt kann nicht geladen werden.• Schließen Sie zum Aufladen des Produkts das mitgelieferte USB-Ladekabel fest an.
Näheres zur Bedienung Ihres
Sollte das Problem weiterhin bestehen, setzen Sie das Produkt zurück. Informationen zum Zurücksetzen des Produkts finden Sie unter „Rücksetzfunktion“ (S. 12).
können zusammen mit diesem Produkt verwendet werden.
• Positionieren Sie das Produkt innerhalb von 1 m Abstand zum
• Stellen Sie die Profile für das zur Einstellung von Profilen beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Bluetooth
• Schalten Sie die NFC-Funktion Ihres NFC-kompatiblen
Berühren Sie die richtige Stelle des NFC-kompatiblen
• Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen möglicherweise die NFC-Empfindlichkeit nicht aus, um durch eine einzige Berührung eine Verbindung mit dem Produkt herzustellen. In diesem Fall lesen Sie die Bedienungsanleitung des NFC-kompatiblen
• Je nach dem verwendeten NFC-kompatiblen Zeit für die NFC-Kommunikation erforderlich sein. Halten Sie die Berührung zwischen Produkt und NFC-kompatiblen Verbindungsaufbau abgeschlossen ist.
• Nehmen Sie das NFC-kompatible Schutzhülle, so dass es über NFC kommunizieren kann.
• Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Wenn das Sie auf A2DP-Verbindung um.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen Produkt und Sie beide näher zusammen.
• Schalten Sie den Ausgang des
• Senken Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Halten Sie das Produkt von Mikrowellenherden und anderen Geräten wie WLAN-Routern usw. fern.
• Halten Sie das Produkt von Fernsehgeräten, Radios und anderen Geräten mit Rundfunkempfängern fern. Diese Geräte können auch durch das Produkt beeinträchtigt werden.
• Schalten Sie die Equalizer-Einstellungen des
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen Produkt und Sie beide näher zusammen.
• Stellen Sie das
• Schalten Sie das Produkt und das
• Heben Sie die Lautstärke am Produkt und am
• Wenn das auf HFP/HSP-Verbindung um.
• Schalten Sie den Ausgang des
Bluetooth
-Geräts.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Geräts
entnehmen Sie seiner Bedienungsanleitung.
, Version 2.1+EDR oder höher, kommunizieren,
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät ein. Für die Bedienvorgänge
Bluetooth
-Gerät zu verwenden.
Bluetooth
Bluetooth
-Geräts mit dem Produkt.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Gerät auf HFP/HSP-Verbindung eingestellt ist, schalten
Bluetooth
-Gerät aus der Verpackung/
Bluetooth
-Gerät ein.
-Geräts auf
Bluetooth
-Gerät so ein, dass der aptX-Codec nicht aktiv ist.
Bluetooth
-Gerät ein.
-Gerät auf A2DP-Verbindung eingestellt ist, schalten Sie
Bluetooth
-Geräts auf
-Gerät reicht
Bluetooth
-Gerät aufrecht, bis der
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
-Geräts.
-Gerät kann mehr
-Gerät an.
-Gerät und bringen
Bluetooth
Bluetooth
-Verbindung um.
-Gerät.
-Geräts aus.
-Gerät und bringen
-Gerät an.
-Verbindung um.
-Gerät.
-Geräts ein.
DE
14
Page 48
Technische Daten
Kommunikationsdaten
Kommunikationssystem Ausgang
Maximale Kommunikationsreichweite Frequenzband Modulationsverfahren Kompatible Support Codec Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren Übertragungsband
Bluetooth
-Profile
Kopfhörer
Typ Treiber Empfindlichkeit Frequenzgang Impedanz Eingangsbuchse
Mikrofon (am Kabel für Smartphones)
Typ Richtcharakteristik Empfindlichkeit Frequenzgang
Sonstiges
Stromversorgung Ladespannung/-strom Ladezeit Betriebszeit Dauerübertragung einschließlich Musikwiedergabe:
Gewicht (ohne Kabel) Betriebstemperatur Mitgeliefertes Zubehör Abnehmbares, 1,2 m langes Kabel für Smartphones / 3,5 mm vergoldeter
Separat erhältlich
* Die obigen Angaben sind vom Betriebszustand abhängig.
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Bluetooth Bluetooth
1,8 mW EIRP Sichtlinie – ca. 10 m 2,402 GHz bis 2,480 GHz FHSS A2DP, AVRCP, HFP, HSP Qualcomm SCMS-T 20 bis 20.000 Hz
Geschlossen, dynamisch 45 mm 100 dB/mW 5 bis 40.000 Hz 39 Ohm 3,5mm-Stereo-Minibuchse
Elektret-Kondensator Omnidirektional
-44 dB (1 V/Pa bei 1 kHz) 50 bis 4000 Hz
Lithium-Polymer-Akku, DC 3,7 V 5 V Ca. 5 Stunden*
Max. ca. 30 Stunden* Durchgehend im Standby: Max. ca. 1.000 Stunden*
Ca. 242 g 5°C bis 40°C
Stereo-Ministecker (4-polig/L-förmig), USB-Ladekabel (1,0 m), Tasche Ohrpolster, Kabel für Smartphones
, Version 4.1
-Spezifikation Leistungsklasse 2
®
aptX™-Audio, AAC, SBC
200 mA
15
Page 49
Technische Daten
• Die
Bluetooth
Corporation erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
• Das Logo „AAC“ ist ein Markenzeichen der Dolby Laboratories.
• Qualcomm ist ein Warenzeichen der Qualcomm Incorporated, registriert in den USA und anderen Ländern, verwendet mit Genehmigung. aptX ist ein Warenzeichen der Qualcomm Incorporated, registriert in den USA und anderen Ländern, verwendet mit Genehmigung.
• Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
• Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und die Nutzung dieser Marken durch Audio-Technica
DE
16
Page 50
Introduzione
Grazie per aver scelto questo prodotto Audio-Technica. Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale dell’utente per assicurarsi di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare il manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni nell’utilizzo del prodotto
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di apparecchiature mediche. Le onde radio possono avere effetti sui pacemaker cardiaci e sulle apparecchiature elettromedicali. Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture mediche.
• Per l’utilizzo su aeromobili, seguire le istruzioni ivi fornite.
• Non utilizzare il prodotto in prossimità di dispositivi di controllo automatico come porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio possono avere effetti sulle apparecchiature elettroniche e provocare incidenti dovuti a malfunzionamento.
• Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto per evitare scosse elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Evitare di esporre il prodotto a forti urti che potrebbero causare scariche elettriche, malfunzionamenti o incendi.
• Non manipolare il prodotto con le mani bagnate, in quanto sussiste il rischio di scosse elettriche o lesioni.
• Scollegare il prodotto dal dispositivo collegato qualora si verifichi un malfunzionamento che produca fumo, odori inusuali, calore eccessivo, rumori e qualsiasi altro segno che indichi un guasto. In tal caso, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
• Non lasciare che il prodotto si bagni, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche o malfunzionamenti.
• Non introdurre all’interno del prodotto corpi estranei quali materiali combustibili, metalli o liquidi.
• Per evitare incendi o lesioni da surriscaldamento, non coprire il prodotto con un panno.
• Attenersi alle leggi in vigore relative all’utilizzo dei telefoni cellulari e delle cuffie se si utilizzano le cuffie durante la guida.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi in cui l’impossibilità di udire i suoni ambientali rappresenti un serio rischio (ad esempio quando ci si trova in prossimità di un attraversamento ferroviario, in stazioni ferroviarie o cantieri edili).
• Per evitare danni all’udito, non alzare eccessivamente il volume. L’ascolto di suoni a volume troppo elevato per un periodo prolungato potrebbe causare una perdita dell’udito temporanea o permanente.
• Interrompere l’uso se insorgono irritazioni cutanee dovute al contatto diretto con il prodotto.
• Prestare attenzione per evitare di pizzicarsi tra l’alloggiamento e il braccio del prodotto, o tra i giunti.
1
Page 51
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Il prodotto è munito di una batteria ricaricabile (batteria ai polimeri di litio).
• Se il fluido della batteria penetra negli occhi, non sfregarli. Sciacquarli accuratamente con acqua pulita, ad esempio acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
• Se il fluido della batteria fuoriesce, non toccarlo a mani nude. Se il fluido resta all’interno del prodotto, potrebbe causare malfunzionamenti. Se il fluido della batteria fuoriesce, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
– Se il fluido penetra in bocca, sciacquare con acqua pulita, ad
esempio acqua del rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
– Se la pelle o gli indumenti entrano in contatto con il fluido,
lavare immediatamente le parti interessate con acqua. Se insorge un’irritazione cutanea, consultare un medico.
• Per evitare perdite, generazione di calore o esplosioni:
– Non scaldare, smontare, modificare la batteria, né smaltirla
bruciandola.
– Non tentare di forare con un chiodo, martellare o calpestare
la batteria. – Evitare di far cadere il prodotto o di sottoporlo a forti impatti. – Evitare alla batteria qualsiasi contatto con l’acqua.
• Non utilizzare, lasciare o conservare la batteria nei seguenti luoghi:
– Ambienti esposti alla luce diretta del sole o a temperature
elevate e umidità – Interni di un’automobile sotto il sole cocente – In prossimità di fonti di calore quali diffusori d’aria calda
• Per evitare malfunzionamenti o incendi, ricaricare solo con il cavo USB incluso.
• La batteria ricaricabile interna di questo prodotto non può essere sostituita dall’utente. La batteria potrebbe aver raggiunto la fine della sua durata utile se il tempo di utilizzo diventa significativamente minore anche dopo una carica completa. In questo caso, la batteria deve essere riparata. Contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale per la procedura di riparazione.
• Quando il prodotto è smaltito, è necessario scartare correttamente la batteria ricaricabile incorporata. Contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale per i dettagli su come smaltire adeguatamente la batteria.
IT
2
Page 52
Note sull’utilizzo
• Prima dell’utilizzo, assicurarsi di aver letto il manuale dell’utente relativo al dispositivo collegato.
• Audio-Technica non sarà responsabile in alcun modo di eventuali perdite di dati, nell’improbabile caso in cui queste ultime si verifichino durante l’utilizzo del prodotto.
• Sui mezzi pubblici o in altri luoghi pubblici, tenere il volume basso per evitare di disturbare gli altri.
• Abbassare il volume del dispositivo al minimo prima di collegare il prodotto.
• Quando si utilizza il prodotto in un ambiente secco, si potrebbe avvertire un formicolio alle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità statica accumulata sul corpo, non a un malfunzionamento del prodotto.
• Evitare di sottoporre il prodotto a forti impatti.
• Non conservare il prodotto alla luce diretta del sole, in prossimità di dispositivi in grado di generare calore o in ambienti caldi, umidi o polverosi. Inoltre, evitare che il prodotto entri a contatto con l’acqua.
• Quando il prodotto viene utilizzato per un periodo prolungato, può scolorirsi a causa della luce ultravioletta (soprattutto la luce diretta del sole) e dell’usura.
• Se il prodotto viene riposto in una borsa con ancora il cavo incluso o quello USB di ricarica inserito, il cavo potrebbe impigliarsi, rompersi o danneggiarsi. Conservarlo nella sacca inclusa.
• Assicurarsi di afferrare lo spinotto quando si inserisce o si scollega il cavo incluso o il cavo per la ricarica USB. In caso contrario, ossia tirando i cavi, è possibile danneggiare le connessioni interne o causare incidenti.
• Scollegare il cavo incluso o quello per la ricarica USB quando non si intende utilizzare il prodotto.
• Riporre il prodotto nell’apposita sacca quando non lo si intende utilizzare.
• Il prodotto può essere utilizzato per le chiamate telefoniche solo sfruttando le reti cellulari. Non è garantita la compatibilità con le app telefoniche che funzionano utilizzando la rete dati.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un dispositivo elettronico o di un trasmettitore (ad esempio un telefono cellulare), è possibile che si generino delle interferenze indesiderate. In questo caso, allontanare il prodotto dal dispositivo elettronico o dal trasmettitore.
• Se si utilizza il prodotto in prossimità di un’antenna TV o radio, è possibile che tali apparecchi generino interferenze. In questo caso, allontanare il prodotto dall’antenna TV o radio.
• Per proteggere la batteria ricaricabile incorporata, ricaricarla almeno una volta ogni 6 mesi. Lasciando passare troppo tempo tra una ricarica e l’altra, il ciclo di vita della batteria ricaricabile potrebbe ridursi, oppure la batteria ricaricabile potrebbe non ricaricarsi più.
3
Page 53
Nomi e funzioni dei componenti
N-Mark
Mostra la posizione per la rilevazione NFC.
Cursore
Giunto
Braccio
Alloggiamento
L’alloggiamento sinistro (L) include un microfono.
Indicatore
Consentono di visualizzare lo stato operativo del prodotto e la carica della batteria.
Archetto
Padiglione
Indicatore Sinistra/ Destra (L/R)
Interruttore di alimentazione
Consente di accendere e spegnere il prodotto.
Jack di collegamento USB
Utilizzabile per il collegamento del cavo per la ricarica USB e la ricarica del prodotto.
IT
Jack connettore
Utilizzabile per il collegamento del cavo incluso e per la funzione Playthrough.
■ Accessori inclusi
Cavo staccabile per smartphone (1,2 m con mini spinotto stereo dorato da 3,5 mm (tetrapolare, a L))
Selettore Jog
Permette di regolare il volume, riprodurre o porre in pausa la musica e i video, e di effettuare chiamate telefoniche.
Cavo per la ricarica USB (1,0 m)
Sacca
4
Page 54
Ricarica della batteria
• Caricare completamente la batteria quando si utilizza il prodotto per la prima volta.
• In prossimità dell’esaurimento della batteria ricaricabile, il prodotto emette due serie di due avvisi acustici, oltre a far lampeggiare in rosso l’indicatore. Quando ciò si verifica, ricaricare la batteria.
• La ricarica completa della batteria richiede circa 5 ore (durata che può variare in base alle condizioni di esercizio).
• Durante la ricarica della batteria, la connessione possibile utilizzare tale tipo di trasmissione.
1. Collegare il cavo per la ricarica USB incluso (micro USB tipo B) al jack connettore USB del prodotto.
Porta USB
Bluetooth
del prodotto viene interrotta, e per questo motivo non è
Jack di collegamento USB
Computer
2. Collegare il cavo per la ricarica USB incluso (USB tipo A) al computer per iniziare la ricarica.
• Durante la carica, l’indicatore si accende come indicato di seguito: Acceso in rosso : In carica Acceso in blu : Ricarica completata
3. Al completamento della carica, scollegare il cavo USB (USB tipo A) dal computer.
4. Scollegare il cavo per la ricarica USB incluso (micro USB tipo B) dal jack connettore USB del prodotto.
USB tipo A
Cavo per la carica USB
(incluso)
Micro USB tipo B
5
Page 55
Connessione tramite tecnologia wireless
Bluetooth
Informazioni sull’associazione
Per collegare il prodotto a un dispositivo registrazione). Una volta eseguita l’associazione, non è necessario ripetere l’operazione.
Tuttavia, sarà necessario eseguire nuovamente l’associazione nei seguenti casi:
• Se il prodotto viene eliminato dalla cronologia di collegamento del dispositivo
• Se il prodotto viene mandato in assistenza per la riparazione.
• Se il prodotto è associato a 9 o più dispositivi.
(il prodotto può essere associato al massimo a 8 dispositivi; quando si associa il nono dispositivo, le informazioni di associazione per il dispositivo con la più data di collegamento meno recente saranno sovrascritte dalle informazioni per il nuovo dispositivo).
Bluetooth
, è necessario prima effettuarne l’associazione (ossia la
Bluetooth
.
Associazione di un dispositivo
• Leggere il manuale dell’utente per il dispositivo
• Posizionare il dispositivo a una distanza massima di 1 m dal prodotto per effettuare correttamente l’associazione.
• Per confermare l’avanzamento del processo di associazione, indossare il prodotto durante la procedura e prestare
attenzione al segnale acustico di conferma.
1. Con il prodotto spento, far scorrere l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”.
• L’indicatore si illumina in blu e quindi lampeggia in rosso e blu.
• All’inizio della procedura di associazione, il prodotto emette un segnale acustico di conferma.
Bluetooth
2. Utilizzare il dispositivo
• Per informazioni sul dispositivo
3. Selezionare “ATH-AR5BT” per associare il prodotto al dispositivo
• Alcuni dispositivi potrebbero richiedere una chiave di accesso. In tal caso, inserire “0000”. La chiave di accesso potrebbe essere chiamata anche codice di accesso, codice PIN, numero PIN o password.
• Al completamento della procedura di associazione, il prodotto emette un segnale acustico di conferma.
per avviare il processo di associazione e la ricerca del prodotto.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, fare riferimento al rispettivo manuale dell’utente.
.
Bluetooth
.
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
IT
6
Page 56
Connessione tramite tecnologia wireless
Bluetooth
Utilizzo della tecnologia NFC durante l’associazione
NFC (Near Field Communication, Comunicazione in prossimità) è una tecnologia che consente la comunicazione wireless a corto raggio tra vari dispositivi, come telefoni cellulari ed etichette IC. Questa tecnologia consente la comunicazione di due dispositivi semplicemente grazie al contatto. È possibile utilizzare la tecnologia NFC per associare il prodotto a un dispositivo
Dispositivi compatibili : Dispositivi OS compatibili : Android
Bluetooth
Bluetooth
.
compatibili con la tecnologia NFC
Associazione con dispositivi
Per confermare l’avanzamento del processo di associazione, indossare il prodotto durante la procedura e prestare attenzione al segnale acustico di conferma.
1. Abilitare la tecnologia NFC sul dispositivo compatibile.
• Se necessario, fare riferimento al manuale dell’utente del dispositivo compatibile con NFC.
2. Con il prodotto spento, far scorrere l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”.
3. Far toccare il dispositivo compatibile con NFC con l’icona N-Mark sul prodotto, quindi utilizzare il dispositivo compatibile con NFC per completare la procedura di associazione.
• Per conoscere la posizione dell’antenna del dispositivo compatibile con NFC, o su come terminare il collegamento tra il prodotto e il dispositivo, fare riferimento al manuale dell’utente del dispositivo.
• Al completamento della procedura di associazione, il prodotto emette un segnale acustico di conferma.
Bluetooth
compatibili con la tecnologia NFC
Scollegamento di un dispositivo
Per scollegare il prodotto dal dispositivo, far toccare nuovamente il dispositivo appena sopra l’icona N-Mark.
Bluetooth
compatibile con la parte
Selezione del dispositivo
• Se il prodotto è collegato a un dispositivo NFC, il collegamento passa al dispositivo NFC.
Bluetooth
• Se il dispositivo con NFC, il primo dispositivo compatibile con NFC si scollegherà dal prodotto per collegarsi al secondo dispositivo
Bluetooth
compatibile con NFC.
compatibile con NFC collegato al prodotto tocca un altro dispositivo
Bluetooth
e poi si tocca un secondo dispositivo
Bluetooth
Bluetooth
compatibile con
compatibile
7
Page 57
Visualizzazione dell’indicatore
Lo stato del prodotto è mostrato dall’indicatore come di seguito descritto.
Stato
Associazione
Collegamento
Livello batteria
Caricare
Ricerca del dispositivo
In attesa del collegamento
Collegamento
Livello batteria basso
In carica
Ricarica completata
Modelli di visualizzazione dell’indicatore
Rosso Blu
Lampeggiante
Acceso
Acceso
IT
8
Page 58
Utilizzo del prodotto
Il prodotto può utilizzare la tecnologia wireless chiamate telefoniche, ecc. Utilizzare il prodotto in base alle proprie esigenze. Audio-Technica non può garantire la piena compatibilità con i dispositivi
Bluetooth
connessi.
Bluetooth
per collegarsi a un dispositivo e riprodurre musica o effettuare
Alimentazione elettrica
Alimentazione
elettrica
*1
ON
*1
OFF
*1 Se si sta indossando il prodotto, sarà possibile udire un segnale acustico a ogni spegnimento o accensione. *2 L’indicatore può impiegare diversi secondi ad accendersi.
Posizione del selettore Indicatore
Si accende in rosso e blu
simultaneamente (colore risultante:
viola), quindi lampeggia in rosso e
Si accende in rosso e blu
simultaneamente (colore risultante:
viola), quindi si spegne
blu*
2
Come indossare il prodotto
Posizionare il prodotto in modo tale che il lato contrassegnato da “L” ricada sull’orecchio sinistro e il lato “R” su quello destro, e adattare la lunghezza dell’archetto facendo scivolare il cursore regolabile come mostrato in figura, in modo che i padiglioni coprano completamente le orecchie.
Ripiegamento compatto
Utilizzando ciascun giunto come fulcro, è possibile ripiegare l’alloggiamento verso l’archetto.
• Prima di ripiegare il prodotto, scollegare il cavo incluso.
• Prestare attenzione a non pizzicarsi, ecc. con i giunti.
• Assicurarsi di riportare l’alloggiamento nella posizione originale prima di utilizzare il prodotto.
Piegata
Aperta
Giunti
9
Page 59
Utilizzo del prodotto
Ascolto di audio
• Per la prima connessione, associare il prodotto e il dispositivo utilizzando la tecnologia wireless NFC. Se si è già provveduto ad associare il prodotto e il dispositivo connessione
Bluetooth
• Utilizzare il dispositivo
del dispositivo.
Bluetooth
per avviare la riproduzione, facendo riferimento al rispettivo manuale dell’utente se
necessario.
Selettore Jog
Premere Riproduce o mette in pausa musica e video.*
Bluetooth
1
, accendere il prodotto e attivare la
Bluetooth
oppure
Tenere premuto
In base al dispositivo collegato, attiva la funzione di riconoscimento vocale del dispositivo (come ad esempio Siri per i dispositivi con iOS).
Far scorrere e rilasciare Incrementa il volume di un livello.*
2
Scorrimento verso +
Scorrimento verso −
*1 Su alcuni smartphone potrebbe non essere possibile utilizzare alcuni comandi di riproduzione per musica e video. *2 Ogni volta che si fa scorrere il selettore, viene emesso un segnale acustico di conferma. Una volta giunti al volume massimo o minimo,
viene emesso un segnale acustico di conferma a bassa frequenza.
Far scorrere e tenere in posizione per circa 2 secondi
Riproduce la traccia successiva.*
1
Far scorrere e rilasciare Decrementa il volume di un livello.*
Far scorrere e tenere fermo per circa 2 secondi
Riproduce la traccia precedente.*
2
1
IT
10
Page 60
Utilizzo del prodotto
Utilizzo con un telefono
• Se il dispositivo prodotto per effettuare tali chiamate.
• Al ricevimento di una chiamata da parte del dispositivo
• Se la chiamata è ricevuta durante l’ascolto di musica, la riproduzione di questa viene temporaneamente messa in pausa. La riproduzione musicale è quindi ripristinata al termine della chiamata.
Bluetooth
è compatibile con le chiamate telefoniche, è possibile utilizzare il microfono integrato del
Bluetooth
, il prodotto riproduce una suoneria.
Quando
Ricezione di una chiamata
Durante la chiamata
* Rilasciare il selettore Jog non appena si avverte il segnale acustico di conferma.
Posizione del selettore Funzionamento
Premere il selettore Jog. Risponde alla chiamata.
Tenere premuto il selettore Jog per circa 2 secondi.
Premere il selettore Jog. Termina la chiamata.
Tenere premuto il selettore Jog per circa 2 secondi.
Far scorrere il selettore Jog verso + o −. Regola il volume della chiamata.
Rifiuta la chiamata.
Ogni volta che si tiene premuto il pulsante per due secondi, la chiamata passa dal telefono cellulare al prodotto, o viceversa.*
11
Page 61
Altre funzioni
Funzione Playthrough
Il prodotto dispone di una funzione Playthrough, che consente di utilizzare la cuffie in modo tradizionale anche quando la batteria è completamente scarica. Per collegare il prodotto al lettore portatile, collegare un’estremità del cavo incluso al jack connettore del prodotto, e l’altra estremità all’ingresso del lettore portatile.
Spinotto di ingresso
Jack connettore
Lettore portatile
Spinotto connettore
Utilizzo del telecomando con il microfono dello smartphone
IT
Pulsante di controllo
Premere una volta il pulsante di controllo.
• Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di riproduzione e pausa per file musicali e video.
• Audio-Technica non fornisce assistenza per l’utilizzo degli smartphone.
Operazione
Riproduzione/pausa per musica/video
Risposta/chiusura chiamate
Pulsante di
controllo
Microfono
Parte posterioreParte anteriore
Funzione di spegnimento automatico
Il prodotto si spegne automaticamente dopo 5 minuti di mancato collegamento a un dispositivo acceso.
Funzione di ripristino
Qualora il prodotto non dovesse funzionare o dovessero verificarsi malfunzionamenti, assicurarsi di aver spento il prodotto e quindi collegare il cavo per la ricarica USB. Assicurarsi che il cavo fornisca alimentazione.
Scollegando e ricollegando il cavo per la carica USB è possibile eseguire la funzione di ripristino del prodotto, che dovrebbe risolvere l’anomalia di funzionamento. Se il problema dovesse persistere, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
Jack di collegamento USB
Micro USB tipo B
12
Page 62
Pulizia
Pulire regolarmente il prodotto per garantirne una lunga durata. Per la pulizia, non utilizzare alcool, diluenti o altri solventi.
• Pulire il prodotto utilizzando un panno asciutto.
• Asportare i residui di sudore e altra sporcizia dal cavo utilizzando un panno asciutto subito dopo l’uso. La mancata pulizia del cavo può causare, col passare del tempo, fenomeni di usura e indurimento, che potrebbero provocarne il malfunzionamento.
• Pulire lo spinotto con un panno morbido, qualora sia sporco. La mancata pulizia dello spinotto può causare la perdita di segnale e la generazione di rumore.
• Pulire i padiglioni e l’archetto con un panno morbido, qualora siano sporchi. La presenza di residui di sudore o acqua sui padiglioni o l’archetto può causarne lo scolorimento. Pulire con un panno asciutto e far asciugare all’ombra.
• Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, riporlo in un ambiente ben ventilato e
al riparo da alte temperature e umidità.
• I padiglioni sono elementi usurabili, e col tempo e l’uso possono deteriorarsi; sostituirli non appena ciò si rende
necessario. Per informazioni sulla sostituzione dei padiglioni o di altre parti, o per informazioni su altri elementi riparabili, contattare il rivenditore autorizzato Audio-Technica locale.
13
Page 63
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
L’alimentazione è assente. • Ricaricare il prodotto.
Impossibile effettuare l’associazione.
Impossibile eseguire l’associazione tramite NFC.
Il suono è assente/debole. • Accendere il prodotto e il dispositivo
Il suono è distorto/Si verificano interferenze/Il suono si interrompe.
Il suono si interrompe quando si utilizza il codec aptX.
Impossibile udire la chiamata/ La voce del chiamante è troppo bassa.
Non è possibile ricaricare il prodotto.
Per informazioni su come utilizzare il dispositivo
Se il problema persiste, ripristinare il prodotto. Per informazioni su come ripristinare il prodotto, consultare il paragrafo “Funzione di ripristino” (p. 12).
• Con il prodotto possono essere utilizzati dispositivi compatibili con il protocollo
Bluetooth
• Posizionare il prodotto e il dispositivo
• Impostare i profili per il dispositivo impostare i profili, fare riferimento al manuale dell’utente del dispositivo
Bluetooth
• Assicurarsi che il dispositivo sia compatibile con entrambe le tecnologie NFC e
• Abilitare la trasmissione NFC sul dispositivo
• Toccare il prodotto nella posizione corretta del dispositivo compatibile con NFC.
• In base al dispositivo sensibilità NFC potrebbe non essere abbastanza forte da far collegare il prodotto con un unico tocco. In questo caso, fare riferimento al manuale dell’utente del dispositivo
• In base al dispositivo ricezione tramite NFC potrebbe richiedere del tempo. Tenere in contatto il prodotto e il dispositivo collegamento non è completato.
• Rimuovere il dispositivo custodia per facilitare la comunicazione tramite NFC.
• Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
• Se il dispositivo collegamento A2DP.
Rimuovere eventuali ostacoli tra il prodotto e il dispositivo
• Selezionare per l’uscita del dispositivo
• Abbassare il volume del prodotto e del dispositivo
Tenere forni a microonde e altri dispositivi, quali router wireless, lontani dal prodotto.
• Tenere TV, radio e dispositivi con sintonizzatori integrati lontani dal prodotto. Questi dispositivi possono a loro volta essere disturbati dal prodotto.
• Disattivare le impostazioni dell’equalizzatore del dispositivo
Rimuovere eventuali ostacoli tra il prodotto e il dispositivo
• Agire sulle impostazioni del dispositivo
• Accendere il prodotto e il dispositivo
• Alzare il volume del prodotto e del dispositivo
• Se il dispositivo collegamento HFS/HSP.
• Selezionare per l’uscita del dispositivo
• Collegare in modo stabile il cavo per la ricarica USB incluso e caricare il prodotto.
ver. 2.1+EDR o successive.
.
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
entro un metro di distanza.
. Per la procedura su come
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
compatibile con la NFC che si utilizza, la
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
è impostato sul collegamento HFP/HSP, passare al
compatibile con la NFC.
compatibile con la NFC che si utilizza, la
compatibile con la NFC finché il
compatibile con la NFC dalla propria
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
il collegamento
Bluetooth
.
, e avvicinarli.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
, e avvicinarli.
Bluetooth
Bluetooth
è impostato sul collegamento A2DP, passare al
Bluetooth
, fare riferimento al rispettivo manuale dell’utente.
per disabilitare il codec aptX.
.
Bluetooth
.
il collegamento
Bluetooth
.
IT
.
.
14
Page 64
Specifiche tecniche
Specifiche di comunicazione
Sistema di comunicazione Uscita Specifiche
Distanza massima di comunicazione Visibilità diretta: circa 10 m Banda di frequenza Da 2,402 GHz a 2,480 GHz Metodo di modulazione FHSS Profili
Bluetooth
Codec supportati Qualcomm Metodo di protezione del contenuto
supportato Banda di trasmissione da 20 a 20.000 Hz
compatibili A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Cuffie
Tipo Dinamica chiusa Driver 45 mm Sensibilità 100 dB/mW Risposta in frequenza Da 5 a 40.000 Hz Impedenza 39 Ohm Jack di ingresso Jack mini stereo da 3,5 mm
Microfono (sul cavo per smartphone)
Tipo Condensatore a elettrete Schema polare Omnidirezionale Sensibilità -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) Risposta in frequenza da 50 a 4.000 Hz
Bluetooth
versione 4.1
Bluetooth
1,8 mW EIRP
®
SCMS-T
classe di potenza 2
aptX™ audio, AAC, SBC
Altro
Alimentazione elettrica Batteria ai polimeri di litio da 3,7 V CC Tensione/corrente di carica Tempo di ricarica Circa 5 ore* Tempo di funzionamento Durata di trasmissione continua incluso tempo di riproduzione di musica:
Peso (senza cavo) Circa 242 g Temperatura operativa da 5°C a 40°C Accessori inclusi Cavo staccabile per smartphone (1,2 m con mini spinotto dorato da 3,5 mm
Venduti separatamente Padiglioni; cavo per smartphone
* Le cifre indicate sopra variano a seconda delle condizioni operative.
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è soggetto a modifiche senza preavviso.
5 V
200 mA
Circa 30 ore al massimo* Autonomia in standby continuo: Circa 1.000 ore al massimo*
(tetrapolare, a L)); cavo per la carica USB (1,0 m); sacca
15
Page 65
Specifiche tecniche
• Il marchio e i logo Corporation è soggetto a licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• Il logo “AAC” è un marchio di Dolby Laboratories.
• Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, utilizzato su permesso. aptX è un marchio di Qualcomm Technologies International, Ltd., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi, utilizzato su permesso.
• N-Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Android è un marchio di Google Inc.
Bluetooth
® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Audio-Technica
IT
16
Page 66
Introducción
Le agradecemos la compra de este producto de Audio-Technica. Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Precauciones para el producto
• No utilice el producto cerca de equipos médicos. Las ondas de radio pueden afectar a los marcapasos y a los equipos médicos electrónicos. No utilice el producto en instalaciones médicas.
• Si utiliza el producto en un avión, siga las indicaciones del personal de la línea aérea.
• No utilice el producto cerca de dispositivos de control automático, como puertas automáticas y alarmas contra incendios. Las ondas de radio pueden afectar a los equipos electrónicos y provocar accidentes debido a los fallos de funcionamiento.
• No desmonte, modifique ni intente reparar el producto, con el fin de evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No someta el producto a impactos fuertes, para evitar descargas eléctricas, fallos de funcionamiento o incendios.
• No manipule el producto con las manos mojadas, para evitar descargas eléctricas o lesiones físicas.
• Desconecte el producto de un dispositivo si empieza a funcionar incorrectamente, si emite humo, olores, calor, ruidos anormales o si muestra cualquier otro síntoma de avería. En tales casos, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
• No permita que el producto se moje, para evitar descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
• No introduzca sustancias extrañas, como materiales combustibles, objetos metálicos o líquidos, en el producto.
• No cubra el producto con un paño para evitar incendios o lesiones por sobrecalentamiento.
• Siga la legislación aplicable al uso del teléfono móvil y los auriculares si utiliza auriculares mientras conduce.
• No utilice el producto en entornos en los que la imposibilidad de escuchar el sonido ambiente genere un riesgo grave (como cruces ferroviarios, estaciones de tren y zonas en construcción).
• No escuche a volúmenes demasiado elevados, para evitar daños en su capacidad auditiva. Escuchar un sonido demasiado alto durante un periodo de tiempo prolongado podría provocar pérdidas de audición temporales o permanentes.
• Deje de usar el producto si sufre irritación cutánea debido al contacto directo con el mismo.
• Evite pellizcarse entre la carcasa y el brazo del producto o en las juntas.
1
Page 67
Advertencias de seguridad
Precauciones relativas a la batería recargable
Este producto está equipado con una batería recargable (batería de polímero de litio).
• Si el fluido de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote. Enjuáguelos abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
• Si se producen fugas de fluido de la batería, no toque el fluido con las manos descubiertas. Si el fluido permanece en el interior del producto, pueden producirse fallos de funcionamiento. Si se produce una fuga del fluido de la batería, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
– Si el fluido entra en contacto con su boca, haga gárgaras
abundantemente con agua limpia, como agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
– Si su piel o la ropa entran en contacto con el fluido, lave
inmediatamente la piel o la ropa afectadas con agua. Si sufre irritación cutánea, póngase en contacto con un médico.
• Para evitar fugas, generación de calor o explosiones:
– Nunca caliente, desmonte ni modifique la batería, ni
tampoco la arroje al fuego.
– No intente perforar la batería con un clavo, no la golpee con
un martillo ni la pise. – No deje caer el producto ni lo someta a golpes fuertes. – No moje la batería.
• No utilice, coloque ni guarde la batería en los siguientes lugares:
– Áreas expuestas a la luz solar directa o a altas temperaturas
y humedad – En el interior de un coche, bajo el sol abrasador – Cerca de fuentes de calor como acumuladores de calor
• Cargar solo con el cable USB incluido para evitar fallos de funcionamiento o incendios.
• El usuario no puede sustituir la batería recargable interna de este producto. La batería puede haber alcanzado el final de su vida útil si el tiempo de uso pasa a ser significativamente menor incluso después de haberla cargado totalmente. En este caso, la batería deberá repararse. Consulte los detalles de la reparación con su distribuidor de Audio-Technica local.
• Al deshacerse del producto, la batería recargable integrada se debe desechar de una forma adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local para que le indique las instrucciones correctas para desechar la batería.
ES
2
Page 68
Notas sobre el uso
• Lea el manual de usuario del dispositivo conectado antes de utilizarlo.
• Audio-Technica se exime de toda la responsabilidad derivada de la pérdida de datos en el poco probable caso de que dichas pérdidas se produzcan durante el uso del producto.
• En medios de transporte público y en otros lugares públicos, mantenga el volumen a un nivel bajo para no molestar al resto de personas.
• Reduzca al mínimo el volumen del dispositivo antes de conectar el producto.
• Cuando utilice el producto en un entorno seco podría experimentar una sensación de hormigueo en las orejas. Esta sensación está provocada por la electricidad estática acumulada en su cuerpo, no por un fallo de funcionamiento del producto.
• No someta el producto a golpes fuertes.
• No guarde el producto bajo la luz solar directa, cerca de dispositivos de calefacción ni en lugares calurosos, húmedos o polvorientos. Igualmente, el producto no debe mojarse.
• Cuando el producto se usa durante un periodo de tiempo prolongado, puede decolorarse debido a la luz ultravioleta (especialmente la luz solar directa) y el desgaste.
• Si el producto se coloca en una bolsa con el cable incluido o el cable de carga USB todavía conectado, dichos cables pueden quedar atrapados, cortados o rotos. Guárdelo en la bolsa incluida.
• Sujete siempre el conector cuando conecte y desconecte el cable incluido o el cable de carga USB. El cable incluido o el cable de carga USB podría quedar cortado o podría producirse un accidente si se tira del cable en sí.
• Si no utiliza el cable incluido o el cable de carga USB, desconéctelo del producto.
• Cuando no esté utilizando el producto, guárdelo en la bolsa incluida.
• Este producto puede utilizarse para hablar por teléfono sólo si se utiliza una red de telefonía móvil. No puede garantizarse la compatibilidad con aplicaciones de telefonía que utilizan una red de datos móvil.
• Si utiliza el producto cerca de un dispositivo electrónico o de un transmisor (como un teléfono móvil), es posible que se escuchen ruidos anormales. En este caso, aleje el producto del dispositivo electrónico o del transmisor.
• Si utiliza el producto cerca de una antena de radio o televisión, puede generarse ruido en la señal de televisor o de radio. En este caso, aleje el producto de la antena de radio o televisión.
• Para proteger la batería recargable, cárguela al menos una vez cada seis meses. Si deja transcurrir demasiado tiempo entre carga y carga, es posible que se reduzca la vida útil de la batería recargable o incluso que no pueda volver a cargarse.
3
Page 69
Nombres de las piezas y funciones
Marca N
Muestra la ubicación para la detección del NFC.
Elemento deslizante
Junta
Brazo
Carcasa
La carcasa izquierda (L) tiene un micrófono integrado.
Luz indicadora
Muestra el estado de funcionamiento y el nivel de batería del producto.
Diadema
Almohadilla
Indicador izquierda/ derecha (L/R)
Interruptor de alimentación
Enciende y apaga el dispositivo.
Toma del conector USB
Se utiliza para conectar el cable de carga USB incluido y cargar el producto.
ES
Toma de conexión
Se utiliza para conectar el cable incluido y utilizar la función de reproducción completa.
■ Accesorios incluidos
Cable desmontable para smartphones (miniconector estéreo de 1,2m/3,5mm chapado en oro (4 polos/en forma de L))
Interruptor giratorio
Permite ajustar el volumen, reproducir o pausar música y vídeos, así como realizar llamadas telefónicas.
Cable de carga USB (1,0 m)
Bolsa
4
Page 70
Cargar la batería
• Cargue la batería por completo antes de usar los auriculares por primera vez.
• Cuando la batería recargable se está agotando, el producto emitirá 2 conjuntos de 2 pitidos y la luz indicadora parpadeará en rojo. Cargue la batería cuando escuche estos pitidos.
• La batería tarda unas 5 horas en cargarse por completo. (Este tiempo puede variar en función de las condiciones de uso).
• Durante la carga de la batería, la conexión utilizarse dicha función
1. Conecte el cable de carga USB incluido (micro USB de Tipo B) a la toma del conector USB del producto.
Bluetooth
Bluetooth
del producto.
Puerto USB
del producto está desactivada y, por lo tanto, no puede
Toma del conector USB
Ordenador
2. Conecte el cable de carga USB incluido (USB de Tipo A) al ordenador para iniciar la carga.
• Durante la carga, la luz indicadora se enciende de la forma siguiente: Iluminada en rojo : Cargando Iluminada en azul : Carga completada
3. Una vez finalizada la carga, desconecte el cable de carga USB incluido (USB de Tipo A) del ordenador.
4. Desconecte el cable de carga USB incluido (micro USB de Tipo B) de la toma del conector USB del producto.
USB de Tipo A
Cable de carga USB
(incluido)
Micro USB de Tipo B
5
Page 71
Conectar mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth
Acerca del emparejamiento
Para conectar el producto a un dispositivo vez que estén emparejados, no tendrá que volver a emparejarlos de nuevo.
Sin embargo, tendrá que realizar el emparejamiento de nuevo en los siguientes casos:
• Si el producto se elimina del historial de conexión del dispositivo
• Si el producto se envía para su reparación.
• Si el producto se empareja con nueve o más dispositivos.
(El producto puede emparejarse con un máximo de ocho dispositivos. Cuando realice el emparejamiento con un nuevo dispositivo después de emparejarlo con ocho dispositivos, se sobrescribirá la información de emparejamiento del dispositivo que presente la fecha de conexión más antigua con la información del nuevo dispositivo).
Bluetooth
, el producto debe emparejarse (registrarse) con el dispositivo. Una
Bluetooth
.
Emparejar un dispositivo
• Lea el manual de usuario del dispositivo
• Coloque el dispositivo a una distancia máxima de 1m del producto para realizar el emparejamiento correctamente.
• Para confirmar el progreso del proceso de emparejamiento, utilice el producto mientras realiza este procedimiento y
escuche el tono de confirmación.
1. Comenzando con el producto apagado, deslice el interruptor principal hasta la posición “ON”.
• La luz indicadora se ilumina de color azul, y luego parpadea de color rojo y azul.
• El producto emite un tono de confirmación cuando se inicia el emparejamiento.
2. Utilice el dispositivo
• Para más información acerca del uso del dispositivo
3. Seleccione “ATH-AR5BT” para emparejar el producto con el dispositivo
• Algunos dispositivos pueden solicitar una clave de acceso. En caso de ser así, introduzca “0000”. La clave de acceso también recibe el nombre de código de acceso, código PIN, número PIN o contraseña.
• El producto emite un tono de confirmación cuando se completa el emparejamiento.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
para comenzar el proceso de emparejamiento y buscar el producto.
.
Bluetooth
, consulte el manual de usuario del dispositivo.
Bluetooth
.
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
ES
6
Page 72
Conectar mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth
Utilizar NFC durante el emparejamiento
NFC (Comunicación de campo cercano) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y IC tags. Permite que dos dispositivos se comuniquen entre sí simplemente poniéndolos en contacto. Puede utilizar NFC para emparejar el dispositivo
Bluetooth
Dispositivos compatibles : Dispositivos SO compatible : Android
compatibles con NFC
Bluetooth
con este producto.
Emparejar un dispositivo
Para confirmar el progreso del proceso de emparejamiento, utilice el producto mientras realiza este procedimiento y escuche el tono de confirmación.
1. Active la función NFC de su dispositivo compatible con NFC.
• Si fuera necesario, consulte el manual de usuario de su dispositivo compatible con NFC.
2. Comenzando con el producto apagado, deslice el interruptor principal hasta la posición “ON”.
3. Ponga en contacto el dispositivo compatible con NFC con la marca N del producto y luego utilice el dispositivo compatible con NFC para completar el proceso de emparejamiento.
• Consulte el manual de usuario del dispositivo si desea conocer la ubicación de la antena NFC de su dispositivo compatible con NFC, o si desea saber cómo puede terminar la conexión entre el producto y su dispositivo.
• El producto emite un tono de confirmación cuando se completa el emparejamiento.
Bluetooth
compatible con NFC
Desconectar un dispositivo
Vuelva a tocar con su dispositivo marca N del producto para desconectar el producto de su dispositivo.
Bluetooth
compatible con NFC sobre la parte que se encuentra justo encima de la
Cambiar de dispositivo
• Si el producto está conectado a un dispositivo compatible con NFC, el producto se conectará al segundo dispositivo.
Bluetooth
• Si tiene un dispositivo con otro dispositivo el segundo dispositivo
Bluetooth
compatible con NFC conectado al producto y, a continuación, toca ese dispositivo
compatible con NFC, el dispositivo se desconectará del producto y se conectará con
Bluetooth
compatible con NFC.
Bluetooth
y entra en contacto con un dispositivo
Bluetooth
7
Page 73
Visualización de la luz indicadora
Las luces indicadoras del producto indican su estado, tal como se explica a continuación.
Estado
Emparejamiento
Conexión
Nivel de batería
Carga
Búsqueda de dispositivo
A la espera de conexión
Conectando
Nivel de batería bajo
Cargando
Carga completada
Patrón de visualización de la luz indicadora Rojo Azul
Parpadeando
Encendida
Encendida
ES
8
Page 74
Utilizar el producto
El producto puede utilizar la tecnología inalámbrica recibir llamadas telefónicas, etc. Utilice el producto para la finalidad que mejor se adapte a sus necesidades. Tenga en cuenta que Audio-Technica no puede garantizar la compatibilidad con los dispositivos
Bluetooth
para conectarse a su dispositivo y reproducir música,
Bluetooth
conectados.
Suministro eléctrico
Suministro
eléctrico
*1
ON
*1
OFF
*1 Si está utilizando el producto, escuchará un pitido para indicar cuándo el producto se ha activado y desactivado. *2 La luz indicadora puede tardar varios segundos en iluminarse.
Funcionamiento del interruptor Luz indicadora
Se ilumina en rojo y azul
simultáneamente (parece púrpura) y
luego parpadea en rojo y azul*
Se ilumina en rojo y azul
simultáneamente (parece púrpura) y
luego se apaga
2
Utilizar el producto
Coloque el producto con el lado que presenta la marca “L” en la oreja izquierda y el lado con la marca “R” en la oreja derecha, y ajuste la longitud de la diadema deslizando el elemento deslizante ajustable de forma que las almohadillas cubran sus orejas por completo.
Plegado compacto
Usando la junta como apoyo, la carcasa se puede plegar en la diadema.
• Al plegar el producto, desconecte el cable incluido.
• Asegúrese de no pellizcarse los dedos, etc. en la junta.
• Asegúrese de colocar la carcasa en su posición original antes de usar el producto.
Plegar
Desplegar
Juntas
9
Page 75
Utilizar el producto
Escuchar audio
• Para conectar por primera vez, empareje el producto y su dispositivo utilizando la tecnología inalámbrica NFC. Si ya ha emparejado el producto y el dispositivo del dispositivo.
• Utilice el dispositivo
Bluetooth
para iniciar la reproducción, consultando si fuera necesario el manual de usuario del
dispositivo.
Interruptor giratorio
Pulsar Reproduce o pausa la reproducción de música y vídeos.*
Bluetooth
, encienda el producto y active la conexión
1
Bluetooth
Bluetooth
o
Mantener pulsado
Deslizar hacia +
Deslizar hacia −
*1 Es posible que en determinados smartphones no estén disponibles algunos controles para la música y los vídeos. *2 Suena un tono de confirmación cada vez que deslice el interruptor giratorio. Se escucha un tono de confirmación bajo cuando el
volumen está al nivel máximo o mínimo.
Según el dispositivo conectado, activa la función de reconocimiento de voz del dispositivo (como por ejemplo Siri para dispositivos compatibles con iOS).
Deslizar y soltar Aumenta el volumen 1 nivel.*
Deslizar y mantener (unos 2 segundos)
Reproduce la pista siguiente.*
Deslizar y soltar Disminuye el volumen 1 nivel.*
Deslizar y mantener (unos 2 segundos)
Reproduce la pista anterior.*
2
1
2
1
ES
10
Page 76
Utilizar el producto
Hablar por teléfono
• Si el dispositivo producto para hablar por teléfono.
• Cuando el dispositivo
• Si se recibe una llamada mientras está escuchando música, se interrumpe la reproducción. Una vez finalizada la llamada, se reanuda la reproducción de la música.
Bluetooth
es compatible con funciones telefónicas, puede utilizar el micrófono integrado del
Bluetooth
recibe una llamada telefónica, el producto emite un tono de llamada.
Cuando
Se recibe una llamada
Durante una conversación
* Cuando escuche el tono de confirmación, suelte el interruptor giratorio.
Funcionamiento del interruptor Función
Pulse el interruptor giratorio. Responde a la llamada.
Mantenga pulsado el interruptor giratorio (unos 2 segundos).
Pulse el interruptor giratorio. Finaliza la llamada.
Mantenga pulsado el interruptor giratorio (unos 2 segundos).
Deslice el interruptor giratorio hacia + o −.
Rechaza la llamada.
Cada vez que se mantiene pulsado el botón (unos 2 segundos), la llamada pasa alternativamente del teléfono móvil al producto.*
Ajusta el volumen de la llamada.
11
Page 77
Otras funciones
Función de reproducción completa
Este producto dispone de una función de reproducción completa que permite utilizarlo como un par de auriculares tradicionales, aunque la batería se agote. Para conectar el producto a su reproductor portátil, basta con conectar el conector del cable incluido a la toma del conector del producto, y conectar el conector de entrada a su reproductor portátil.
Conector de entrada
Toma de conexión
Reproductor portátil
Conector
Uso del control remoto con micrófono para smartphones
Botón de control
Pulsar el botón de control una vez.
• Algunos smartphones no admiten la función de reproducción y pausa con los archivos de música/vídeo.
• Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre cómo usar los smartphones.
Operación
Reproducción y pausa de música/vídeo
Responder/finalizar llamadas de teléfono
Botón de control
Micrófono
Parte traseraParte delantera
Función de apagado automático
El producto se apaga automáticamente tras cinco minutos de no estar conectado a un dispositivo encendido.
Función de restablecimiento
Si el producto no funciona o se producen otros fallos de funcionamiento, compruebe que el producto esté desactivado y conecte el cable de carga USB incluido. Compruebe que por el cable circula corriente eléctrica.
Si desconecta y vuelve a conectar el cable de carga USB incluido, el producto se reiniciará y debería haberse resuelto cualquier posible problema. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor de Audio-Technica local.
Toma del conector USB
Micro USB de Tipo B
ES
12
Page 78
Limpieza
Acostúmbrese a limpiar el producto regularmente para prolongar su vida útil. No utilice alcohol, disolventes de pintura ni otros disolventes para realizar las tareas de limpieza.
• Utilice un paño seco para realizar la limpieza.
• Limpie el sudor y otros restos de suciedad del cable con un paño seco inmediatamente después de su uso. Si no se limpia el cable puede deteriorarse y endurecerse con el paso del tiempo, provocando fallos de funcionamiento.
• Si el conector está sucio, límpielo con un paño seco. Si no se limpia el conector, el sonido podría quedar cortado y producirse ruidos.
• Si las almohadillas y la diadema están sucios, límpielos con un paño seco. La presencia de sudor o de agua en las almohadillas o en la diadema pueden provocar su decoloración. Limpie con un paño seco y deje secar a la sombra.
• Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar bien ventilado y no
expuesto a altas temperaturas ni humedad.
• Las almohadillas son productos consumibles. Se deterioran con el paso del tiempo debido al uso y al
almacenamiento, por lo que deberá sustituirlas cuando sea necesario. Si desea obtener información acerca de la sustitución de las almohadillas o de otras piezas, o información acerca de otras piezas que puedan repararse, póngase en contacto con su distribuidor local de Audio-Technica.
13
Page 79
Solución de problemas
Problema Solución
No se suministra alimentación. • Cargue el producto.
No se puede realizar el emparejamiento.
No se puede emparejar mediante NFC.
No se escucha el sonido / El sonido es débil.
El sonido está distorsionado / Se escuchan ruidos / El sonido se corta.
El sonido queda cortado cuando se utiliza el códec aptX.
No se escucha la voz de la persona que llama / La voz de la persona que llama tiene un volumen muy bajo.
El producto no puede cargarse. • Conecte correctamente el cable de carga USB incluido y cargue el producto.
Para más información acerca de cómo utilizar el dispositivo
• Si el problema no desaparece, reinicie el producto. Para reiniciar el producto, consulte el apartado “Función de restablecimiento” (p.12).
• Con el producto pueden utilizarse dispositivos que se comunican utilizando la versión 2.1+EDR o superior de
• Coloque el producto y el dispositivo
Configure los perfiles del dispositivo procedimientos acerca de cómo configurar perfiles en el manual de usuario del dispositivo
• Compruebe que esté utilizando un dispositivo
• Active la función NFC de su dispositivo
• Toque el producto en el punto correcto de su dispositivo con NFC.
• Según el dispositivo la sensibilidad del NFC podría no ser lo bastante intensa como para poder conectar el producto con un solo toque. En este caso, consulte el manual de usuario del dispositivo
• Según el dispositivo podría tardarse un tiempo en poder establecer la comunicación mediante NFC. Mantenga el producto y el dispositivo contacto hasta que se establezca la conexión.
• Retire el dispositivo pueda comunicarse mediante NFC.
• Encienda el producto y el dispositivo
• Suba el volumen del producto y del dispositivo
• Si el dispositivo a la conexión A2DP.
Retire los obstáculos entre el producto y el dispositivo
• Cambie la salida del dispositivo
• Baje el volumen del producto y del dispositivo
• Mantenga los microondas y otros dispositivos como routers inalámbricos lejos del producto.
• Mantenga los televisores, las radios y otros dispositivos con sintonizadores integrados lejos del producto. Estos dispositivos también pueden resultar afectados por el producto.
• Desactive la configuración del ecualizador del dispositivo
• Retire los obstáculos entre el producto y el dispositivo entre sí.
• Ajuste la configuración de su dispositivo aptX.
• Encienda el producto y el dispositivo
• Suba el volumen del producto y del dispositivo
• Si el dispositivo conexión HFP/HSP.
• Cambie la salida del dispositivo
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
separados entre sí menos de 1 m.
Bluetooth
. Puede consultar los
Bluetooth
Bluetooth
compatible con NFC que esté utilizando,
Bluetooth
compatible con NFC.
compatible con NFC que esté utilizando,
Bluetooth
compatible con NFC de su carcasa para que
Bluetooth
está configurado para la conexión HFP/HSP, cambie
Bluetooth
a la conexión
Bluetooth
Bluetooth
está configurado para la conexión A2DP, cambie a la
Bluetooth
a la conexión
Bluetooth
, consulte el manual de usuario del dispositivo.
compatible con NFC.
compatible con NFC.
Bluetooth
compatible con NFC en
.
Bluetooth
.
Bluetooth
, y acérquelos entre sí.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
para desactivar el códec
.
Bluetooth
, y acérquelos
.
Bluetooth
compatible
.
.
.
ES
14
Page 80
Especificaciones
Especificaciones de comunicación
Sistema de comunicación Salida Clase 2 de alimentación de la especificación
Alcance máximo de conexión Con línea de visión: aprox. 10m Banda de frecuencia 2,402GHz a 2,480GHz Método de modulación FHSS Perfiles
Bluetooth
Códecs compatibles Audio Qualcomm Métodos de protección de contenido
compatibles Banda de transmisión 20 a 20.000Hz
compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Auriculares
Tipo Dinámicos cerrados Transductor 45 mm Sensibilidad 100dB/mW Respuesta en frecuencia 5 a 40.000Hz Impedancia 39ohm Conector de entrada Miniconector estéreo de 3,5mm
Micrófono (en el cable para smartphones)
Tipo Condensador electret Patrón polar Omnidireccional Sensibilidad -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) Respuesta en frecuencia 50 a 4.000Hz
Bluetooth
1,8 mW EIRP
SCMS-T
versión 4.1
®
aptX™, AAC, SBC
Bluetooth
Otros
Suministro eléctrico Batería de polímero de litio, CC de 3,7V Voltaje/corriente de carga Tiempo de carga Aprox. 5 horas* Tiempo de funcionamiento Tiempo de transmisión continua, incluido el tiempo de reproducción de
Peso (sin cable) Aprox. 242 g Temperatura de funcionamiento De 5°C a 40°C Accesorios incluidos Cable desmontable para smartphones (miniconector estéreo de 1,2m/3,5mm
Se venden por separado Almohadillas, cable para smartphones
* Las cifras indicadas anteriormente varían en función de las condiciones de funcionamiento.
Con el fin de mejorar el producto, éste está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
5 V
200 mA
música: Máx. aprox. 30 horas* Tiempo de espera continua: Máx. aprox. 1.000 horas*
chapado en oro (4 polos/en forma de L)), cable de carga USB (1,0 m), bolsa
15
Page 81
Especificaciones
• La palabra con la marca licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
• El logotipo “AAC” es una marca comercial de Dolby Laboratories.
• Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm Incorporated, registrada en los Estados Unidos y otros países, y se utiliza con permiso. aptX es una marca comercial de Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada en los Estados Unidos y otros países, y se utiliza con permiso.
• La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
• Android es una marca comercial de Google Inc.
Bluetooth
® y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Audio-Technica Corporation los utiliza bajo
ES
16
Page 82
Introdução
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para assegurar seu uso correto. Guarde este manual para futuras consultas.
Precauções de segurança
Precauções para o produto
• Não use o produto perto de equipamentos médicos. As ondas de rádio podem afetar marca-passos cardíacos e equipamentos médicos eletrônicos. Não use o produto dentro de instalações médicas.
• Ao usar o produto numa aeronave, siga as instruções da companhia aérea.
• Não use o produto perto de dispositivos de controle automáticos como portas automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio podem afetar os equipamentos eletrônicos e causar acidentes devido a um mau funcionamento.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não manuseie o produto com as mãos molhadas para evitar um choque elétrico ou ferimentos.
• Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau funcionamento, fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar outros sinais de dano. Neste caso, entre em contato com o seu revendedor local da Audio-Technica.
• Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau funcionamento.
• Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto.
• Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões por superaquecimento.
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for usar os fones de ouvido ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir o som ambiente represente um risco sério (como passagens de nível, estações de trem e locais de construção).
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir sons com volume alto durante um longo período de tempo pode causar a perda temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação na pele decorrente do contato direto com o produto.
• Tome cuidado para não prender nenhuma parte do corpo entre a cavidade e o braço ou articulação do produto.
1
Page 83
Precauções de segurança
Precauções para a bateria recarregável
O produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio).
• Se o fluido de bateria entrar em contato com os olhos, não os esfregue. Lave bem os olhos com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
• Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as mãos nuas. Se o fluido permanecer dentro do produto, ele pode causar um mau funcionamento. Se o fluido de bateria vazar, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
– Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem
fazendo um gargarejo com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
– Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido, lave
imediatamente a área afetada com água. Se você sentir alguma irritação na pele, consulte um médico.
• Para evitar vazamento, geração de calor ou explosão:
– Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a
elimine ao fogo.
– Não tente furar com um prego, não bata com um martelo,
nem pise na bateria. – Não derrube ou submeta o produto a fortes impactos. – Não deixe a bateria ser molhada.
• Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares: – Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta
temperatura ou umidade – Dentro de um carro sob o sol escaldante – Perto de fontes de calor como saídas de ar quente
• Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar um mau funcionamento ou fogo.
• A bateria interna recarregável deste produto não pode ser substituída pelo usuário. A bateria pode ter atingido o fim de sua vida útil de serviço se o seu tempo de funcionamento tornar-se significativamente mais curto mesmo depois de ter sido completamente carregada. Neste caso, a bateria precisa de reparo. Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica para informações sobre reparos.
• Ao eliminar o produto, a bateria recarregável embutida precisa ser descartada adequadamente. Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica para saber como descartar corretamente a bateria.
PT
2
Page 84
Notas sobre o uso
• Sempre leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes do uso.
• A Audio-Technica não será responsável de nenhuma maneira por qualquer perda de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, mantenha o volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Diminua o volume de seu dispositivo antes de conectar o produto.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma sensação de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática acumulada no seu corpo, e não indica um mau funcionamento do produto.
• Não submeta o produto a fortes impactos.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento nem em lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira. E não molhe o produto.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode se descolorir devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
• O cabo ou o cabo de carga USB fornecidos podem ficar presos, ser danificados ou quebrados, se o produto for inserido em uma bolsa enquanto estiverem conectados ao dispositivo. Guarde-o na bolsa fornecida.
• Certifique-se de segurar no plugue ao conectar e desconectar o cabo ou o cabo de carga USB fornecidos. O cabo ou cabo de carga USB fornecidos podem ser danificados ou pode se dar um acidente se, ao puxar o cabo, você não usar o plugue como apoio.
• Quando não estiver usando o cabo fornecido ou o cabo de carga USB fornecidos, desconecte-o do produto.
• Quando não estiver usando o produto, guarde-o na bolsa que o acompanha.
• Este produto pode ser usado para falar ao telefone apenas usando a rede de telefonia celular. Não garantimos a compatibilidade com aplicativos de telefonia que usam a rede de dados móveis.
• Usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um celular) pode causar ruídos indesejados. Neste caso, afaste o produto do dispositivo eletrônico ou transmissor.
• Usar o produto perto de uma antena de TV ou rádio pode causar ruídos visuais ou de áudio no televisor ou rádio. Neste caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio.
• Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a pelo menos uma vez a cada seis meses. Muito tempo entre uma recarga e outra pode reduzir a vida da bateria recarregável ou fazer com que a bateria recarregável perca a capacidade de segurar a carga.
3
Page 85
Nomes dos componentes e funções
Marca N
Indica o local para detectar NFC.
Deslizador
Articulação
Braço
Cavidade
Um microfone encontra-se embutido na esquerda (L) da cavidade.
Indicador
Indica o estado de funcionamento do produto e o nível de bateria do produto.
Tiara
Espuma
Indicador de esquerda/direita (L/R)
Interruptor de alimentação
Liga/desliga o produto.
Jack de conexão USB
Usado para conectar o cabo de carga USB fornecido e para carregar o produto.
PT
Jack de conexão
Usado para conectar o cabo fornecido e usar a função de bypass.
■ Acessórios inclusos
Cabo destacável para smartphones (1,2 m / 3,5 mm, miniplugue estéreo banhado a ouro (4 polos/em forma de “L”))
Interruptor jog
Permite ajustar o volume, reproduzir ou pausar músicas e vídeos, assim como realizar operações de chamadas telefônicas.
Cabo de carga USB
Bolsa
(1,0 m)
4
Page 86
Carregamento da bateria
• Carregue a bateria completamente antes de usar pela primeira vez.
• Quando a bateria recarregável está fraca, o produto emite dois bipes duas vezes e o indicador pisca em vermelho. Quando ouvir esses bipes, carregue a bateria.
• Demora cerca de 5 horas para carregar a bateria completamente. (Esse tempo varia dependendo das condições de uso.)
• Enquanto a bateria estiver sendo carregada, a conexão em
Bluetooth
o
1. Conecte o cabo de carga USB fornecido (micro USB Tipo B) ao jack de conexão USB do produto.
do produto não poderá ser usado.
Porta USB
Bluetooth
Jack de conexão USB
do produto permanece desativada e, portanto,
Computador
2. Conecte o cabo de carga USB fornecido (USB Tipo A) ao computador e inicie o carregamento.
• Durante o carregamento, o indicador acende como a seguir: Aceso em vermelho : Carregando Aceso em azul : Carregamento completo
3. Quando o carregamento estiver completo, desconecte o cabo de carga USB fornecido (USB Tipo A) do computador.
4. Desconecte o cabo de carga USB fornecido (micro USB Tipo B) do jack de conexão USB do produto.
USB Tipo A
Cabo de carga USB
(fornecido)
Micro USB Tipo B
5
Page 87
Conexão via tecnologia sem fio
Bluetooth
Sobre o emparelhamento
Para conectar o produto a um dispositivo Uma vez emparelhado, não é necessário repetir a operação.
Porém, você precisará fazer o emparelhamento novamente nos seguintes casos:
• Se o produto for removido do histórico de conexões do dispositivo
• Se o produto for enviado para reparo.
• Se o produto for emparelhado com nove dispositivos ou mais.
(O produto pode ser emparelhado com até oito dispositivos. Ao emparelhar com um novo dispositivo depois de emparelhar com oito dispositivos, a informação de emparelhamento para o dispositivo com a data de conexão mais antiga será substituída pela informação para o novo dispositivo.)
Bluetooth
, o produto precisa ser emparelhado (registrado) com o dispositivo.
Bluetooth
.
Emparelhando um dispositivo
• Leia o manual do usuário do dispositivo
• Coloque o dispositivo a menos de 1 m do produto para realizar o emparelhamento corretamente.
• Para confirmar o progresso do processo de emparelhamento, coloque o produto ao realizar este procedimento e
espere pelo toque de confirmação.
1. Iniciando com o produto desligado, deslize o interruptor de alimentação para a posição “ON” (Ligado).
• O indicador acende em azul e, em seguida, pisca em vermelho e azul.
• O produto emite um som de confirmação quando se dá início o emparelhamento.
Bluetooth
2. Use seu dispositivo
• Para saber como usar seu dispositivo
3. Selecione “ATH-AR5BT” para emparelhar o produto e o seu dispositivo
• Alguns dispositivos podem solicitar uma chave de acesso. Neste caso, digite “0000”. A chave de acesso também é chamada de código de acesso, código PIN, número PIN ou senha.
• O produto emite um som de confirmação quando o emparelhamento está concluído.
para começar o processo de emparelhamento e buscar pelo produto.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
, consulte manual do usuário do dispositivo.
Bluetooth
.
Settings Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
ATH-AR5BT
PT
6
Page 88
Conexão via tecnologia sem fio
Bluetooth
Usar NFC ao emparelhar
NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que permite comunicações sem fio de curto alcance entre vários dispositivos, como celulares e tablets. Ela permite que dois dispositivos se comuniquem simplesmente tocando um no outro. Você pode usar NFC para emparelhar seu dispositivo
Dispositivos compatíveis : Dispositivos Compatível com sistema operacional : Android
Bluetooth
Bluetooth
com este produto.
compatíveis com NFC
Emparelhar um dispositivo
Para confirmar o progresso do processo de emparelhamento, coloque o produto ao realizar este procedimento e espere pelo toque de confirmação.
1. Ative o recurso NFC do seu dispositivo compatível com NFC.
• Consulte o manual do usuário do dispositivo compatível com NFC.
2. Iniciando com o produto desligado, deslize o interruptor de alimentação para a posição “ON” (Ligado).
3. Toque o seu dispositivo compatível com NFC na Marca N no produto (ver imagem à direita) e, então, use o seu dispositivo compatível com NFC para completar o processo de emparelhamento.
• Para obter informações sobre a localização da antena NFC do seu dispositivo compatível com NFC ou sobre como encerrar uma conexão entre o produto e o seu dispositivo, consulte o manual do usuário do dispositivo.
• O produto emite um som de confirmação quando o emparelhamento está concluído.
Bluetooth
compatível com NFC
Desconectar um dispositivo
Toque novamente seu dispositivo desconectar o produto do dispositivo.
Bluetooth
compatível com NFC na parte logo acima da marca N no produto para
Mudar o dispositivo
• Se o produto for conectado a um dispositivo compatível com NFC, o produto será conectado ao segundo dispositivo.
• Se você tiver um dispositivo com outro dispositivo ao segundo dispositivo
Bluetooth
Bluetooth
compatível com NFC, o dispositivo será desconectado do produto, sendo conectado
Bluetooth
compatível com NFC.
Bluetooth
compatível com NFC conectado ao produto e, em seguida, tocar o dispositivo
e, em seguida, for tocado por um dispositivo
Bluetooth
7
Page 89
Exibição do indicador
Os indicadores do produto indicam o status do produto conforme explicado abaixo.
Status
Emparelhamento
Conexão
Nível de bateria Baixo nível de bateria
Carregar
Buscando um dispositivo
Esperando para ser conectado
Conectando
Carregando
Carregamento completo
Padrão de exibição do indicador
Vermelho Azul
Intermitente
Aceso
Aceso
PT
8
Page 90
Uso do produto
O produto pode utilizar tecnologia sem fio chamadas telefônicas, etc. Utilize o produto para qualquer uma das finalidades que atenda às suas necessidades. Observe que a Audio-Technica não pode garantir a compatibilidade com dispositivos
Bluetooth
para conectar o seu dispositivo e reproduzir músicas, receber
Bluetooth
.
Fonte de energia
Fonte de
energia
*1
ON
*1
OFF
*1 Se você estiver usando o produto, você ouvirá um bipe que indica quando o produto é ligado ou desligado. *2 Pode demorar vários segundos até que o indicador acenda.
Operação do interruptor Indicador
Acende-se em vermelho e azul, simultaneamente (parece com roxo), então começa a piscar em vermelho
e azul*
Acende-se em vermelho e azul, simultaneamente (parece com roxo),
então o aparelho se desliga
2
Usando o produto
Coloque o produto com o lado marcado com “L” na sua orelha esquerda e o lado marcado com “R” na sua orelha direita e ajuste o comprimento da tiara, deslizando o deslizador ajustável para que as espumas dos fones cubram as suas orelhas completamente.
Dobrando compactamente
Ao se utilizar a articulação como um ponto de apoio, a cavidade pode ser dobrada para dentro da tiara.
• Quando dobrar o produto, remova o cabo fornecido.
• Seja cuidadoso para não prender seus dedos, etc., na articulação.
• Antes de usar o produto, certifique-se de devolver a cavidade à sua posição original.
Dobrar
Desdobrar
Articulações
9
Page 91
Uso do produto
Ouvindo áudio
• Para conectar pela primeira vez, emparelhe o produto e seu dispositivo usando a tecnologia sem fio NFC. Se você já emparelhou o produto e seu dispositivo dispositivo.
• Use seu dispositivo
Bluetooth
para começar a reprodução, consulte o manual do usuário do dispositivo, caso
necessário.
Interruptor jog
Pressionar Reproduz ou pausa música e vídeo.*
Bluetooth
1
, ative a conexão
Bluetooth
do produto e de seu
Bluetooth
ou
Mantenha pressionado
Deslize para +
Deslize para −
*1 Alguns controles podem não estar disponíveis para a reprodução de música e vídeo em alguns smartphones. *2 Um som de confirmação soará cada vez que você deslizar o interruptor jog. Um som de confirmação baixo é ouvido quando o volume
está no nível máximo ou mínimo.
Dependendo do dispositivo conectado, ativa a função de reconhecimento de voz do dispositivo (como Siri para dispositivos compatíveis com iOS).
Deslize e solte Aumenta um nível do volume.*
Deslize e segure (por volta de 2 segundos)
Reproduz a próxima faixa.*
Deslize e solte Diminui um nível do volume.*
Deslize e segure (por volta de 2 segundos)
Reproduz a faixa anterior.*
1
2
1
2
PT
10
Page 92
Uso do produto
Falando ao telefone
• Se o seu dispositivo para falar ao telefone.
• Quando o seu dispositivo
• Se a chamada for recebida enquanto você estiver ouvindo música, a reprodução é pausada. Quando a chamada for encerrada, a reprodução é retomada.
Bluetooth
Bluetooth
suporta os recursos de telefone, você pode usar o microfone integrado ao produto
recebe uma chamada, o produto emite um toque.
Quando
Recebimento de chamada
Durante uma chamada
* Ao ouvir o som de confirmação, solte o interruptor jog.
Operação do interruptor Função
Pressione o interruptor jog. Atende a chamada.
Pressione e segure o interruptor jog (por volta de 2 segundos).
Pressione o interruptor jog. Encerra a chamada.
Pressione e segure o interruptor jog (por volta de 2 segundos).
Deslize o interruptor jog para + ou –. Ajusta o volume da chamada.
Recusa a chamada.
Cada vez que você pressiona e segura o botão (por volta de 2 segundos), você alterna a chamada para seu dispositivo de celular ou para o produto.*
11
Page 93
Outras funções
Função de bypass
Esse produto oferece uma função bypass que permite que seja usado como um par de fones de ouvido tradicionais, mesmo se a bateria estiver descarregada. Para conectar o produto ao seu dispositivo de reprodução portátil, apenas conecte o plugue de conexão do cabo fornecido no jack de conexão do produto, e conecte o plugue de entrada no seu reprodutor portátil.
Plugue de entrada
Jack de conexão
Reprodutor portátil
Plugue de conexão
Usando o controle remoto com microfone para smartphones
Botão de controle
Pressione o botão de controle uma vez.
• Alguns smartphones não suportam a função de reprodução e pausa para arquivos de música/vídeos.
• A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre o uso de smartphones.
Operação
Reprodução/pausa de música/vídeos
Atendimento/terminação de chamadas telefônicas
Botão de controle
Microfone
Função de desligamento automático
O produto é desligado automaticamente após 5 minutos se não for conectado a um dispositivo ligado.
Função de reiniciação
Se o produto não funcionar ou se apresentar outros problemas de funcionamento, certifique-se de que o produto encontra-se desligado e, então, conecte o cabo de carga USB fornecido. Verifique se o cabo está conduzindo energia.
Desconectar e reconectar o cabo de carga USB fornecido reinicia o produto e deve resolver qualquer problema que você esteja tendo. Se o problema persistir, entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica.
Jack de conexão USB
Micro USB Tipo B
PT
Parte traseiraParte frontal
12
Page 94
Limpeza
Adquira o hábito de limpar o produto regularmente para garantir que ele dure um longo período de tempo. Não use álcool, diluentes de tinta ou outros solventes na limpeza.
• Para limpar, passe um pano seco.
• Enxugue sinais de suor ou qualquer outra sujeira do cabo com um pano seco imediatamente após o uso. Deixar de limpar o cabo pode causar sua degradação e endurecimento com o tempo, resultando em mau funcionamento.
• Limpe o plugue com um pano seco caso esteja sujo. Não limpar o plugue pode fazer com que o som seja interrompido e pode causar ruídos.
• Limpe as espumas e a tiara com um pano seco caso estejam sujas. Suor ou água nas espumas ou na tiara para a cabeça podem causar descoloração. Seque com um pano seco e deixe secar à sombra.
• Se o produto não for usado por um longo período de tempo, guarde-o num local bem ventilado livre de altas
temperaturas e umidade.
• As espumas dos fones são itens consumíveis. Com o tempo, ocorrerá deterioração devido ao uso e ao
armazenamento. Portanto, substitua-as quando necessário. Para obter informações sobre a substituição das espumas ou outras peças ou sobre outras peças reparáveis, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
13
Page 95
Resolução de problemas
Problema Solução
Não há bateria. • Carregue o produto.
Não é possível emparelhar. • Dispositivos que estabelecem comunicação usando
Não é possível emparelhar usando NFC.
Não é produzido nenhum som/o som está fraco.
Apresenta som distorcido/ruído/o som é cortado.
O som é cortado ao utilizar o codec aptX.
Não consigo ouvir a voz da pessoa que ligou/ou a voz da pessoa que ligou é muita baixa.
O produto não carrega. • Conecte o cabo de carga USB fornecido firmemente e carregue o produto.
Para saber mais sobre como usar o seu dispositivo
Se o problema persistir, reinicie o produto. Para reiniciar o produto, consulte “Função de reiniciação” (p.12).
ou superior podem ser utilizados com este produto.
• Coloque o produto e o dispositivo
• Defina os perfis para o dispositivo definir perfis, consulte o manual do usuário do dispositivo
• Verifique se o seu dispositivo
• Ative o recurso NFC do seu dispositivo
• Toque no produto no lugar correto do dispositivo
• Dependendo do dispositivo usando, a sensibilidade NFC pode não ser forte o suficiente para conectar o produto com apenas um toque. Neste caso, consulte o manual do usuário do dispositivo
• Dependendo do dispositivo usando, pode ser necessário algum tempo para se conectar via NFC. Mantenha o produto e o dispositivo contato até que a conexão seja concluída.
• Remova seu dispositivo possa se conectar via NFC.
• Ligue o produto e o dispositivo
• Aumente o volume do produto e do dispositivo
• Se o dispositivo para conexão A2DP.
• Remova os obstáculos entre o produto e o dispositivo bem próximos.
• Mude a saída do dispositivo
• Diminua o volume do produto e do dispositivo
• Mantenha fornos de micro-ondas e outros dispositivos como roteadores sem fio afastados do produto.
• Mantenha televisores, rádios e dispositivos com sintonizadores integrados afastados do produto. Esses dispositivos também podem ser afetados pelo produto.
• Desative as definições de equalizador do dispositivo
• Remova os obstáculos entre o produto e o dispositivo bem próximos.
• Ajuste as configurações do seu dispositivo aptX.
• Ligue o produto e o dispositivo
• Aumente o volume do produto e do dispositivo
• Se o dispositivo conexão HFP/HSP.
• Mude a saída do dispositivo
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
compatível com NFC.
Bluetooth
, consulte o manual do usuário do dispositivo.
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
é compatível com NFC.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
compatível com NFC que você estiver
compatível com NFC que você estiver
Bluetooth
compatível com NFC do estojo para que ele
Bluetooth
estiver configurado para conexão HFP/HSP, mude
Bluetooth
Bluetooth
estiver configurado para conexão A2DP, mude para
Bluetooth
.
para conexão
.
para conexão
Bluetooth
a menos de 1 m um do outro.
. Para procedimentos sobre como
compatível com NFC.
Bluetooth
compatível com NFC em
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
ver. 2.1+EDR
Bluetooth
compatível com NFC.
.
Bluetooth
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
para desabilitar o codec
.
Bluetooth
.
e coloque-os
.
.
e coloque-os
.
PT
14
Page 96
Especificações
Especificações de comunicação
Sistema de comunicação Saída Classe de Potência 2 de Especificação
Alcance máximo de comunicação Linha de visão - aprox. 10 m Banda de frequências 2,402 GHz a 2,480 GHz Método de modulação FHSS Perfis
Bluetooth
Codecs suportados Áudio Qualcomm Método de proteção de conteúdos
suportados Banda de transmissão 20 a 20.000 Hz
compatíveis A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Fones de ouvido
Tipo Dinâmico de cavidades fechadas Driver 45 mm Sensibilidade 100 dB/mW Resposta de frequência 5 a 40.000 Hz Impedância 39 ohms Jack de entrada Minijack estéreo de 3,5 mm
Microfone (no cabo dos fones de ouvido para smartphones)
Tipo Condensador de eletreto Padrão polar Omnidirecional Sensibilidade -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) Resposta de frequência 50 a 4.000 Hz
Bluetooth
1,8 mW EIRP
SCMS-T
versão 4.1
®
aptX™, AAC, SBC
Bluetooth
Outros
Fonte de energia Bateria de polímero de lítio de 3,7 V CC Voltagem de carregamento/corrente de
carregamento Tempo de carga Aprox. 5 horas* Tempo de funcionamento Tempo contínuo de transmissão incluindo tempo de reprodução de música:
Peso (sem o cabo) Aprox. 242 g Temperatura de funcionamento 5°C a 40°C Acessórios inclusos Cabo destacável para smartphones (1,2 m / 3,5 mm, miniplugue estéreo
Venda separada Espumas, cabo para smartphones
* Os números acima dependem das condições de funcionamento.
O produto está sujeito a modificações sem aviso prévio, para aprimoramentos.
5 V
200 mA
Máx. de 30 horas aproximadamente* Tempo contínuo de standby: Máx. de 1.000 horas aproximadamente*
banhado a ouro (4 polos/em forma de “L”)), cabo de carga USB (1,0 m), bolsa
15
Page 97
Especificações
• A marca e os logotipos da palavra Audio-Technica Corporation é feito sob licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
• O logotipo “AAC” é uma marca comercial da Dolby Laboratories.
• Qualcomm é uma marca comercial da Qualcomm Incorporated, registrada nos Estados Unidos e em outros países, usada com permissão. aptX é uma marca comercial da Qualcomm Technologies International, Ltd., registrada nos Estados Unidos e em outros países, usada com permissão.
• A marca N é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
• Android é uma marca comercial da Google Inc.
Bluetooth
® são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas por parte da
PT
16
Page 98
Введение
Благодарим вас за приобретение данного изделия компании Audio-Technica. Перед использованием изделия внимательно прочтите данное руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните данное руководство для использования в будущем.
Меры предосторожности
Предостережения относительно изделия
Запрещается использовать данное изделие рядом с
медицинским оборудованием. Радиоволны могут оказать влияние на кардиостимуляторы и медицинское электронное оборудование. Запрещается использовать данное изделие в медицинских учреждениях.
Используя изделие в самолете, придерживайтесь указаний
авиакомпании.
Запрещается использовать данное изделие рядом с
устройствами автоматического управления, например автоматическими дверями и пожарными сигнализациями. Радиоволны могут оказать влияние на электронное оборудование и привести к несчастным случаям в результате нарушения его работы.
Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь
отремонтировать изделие во избежание поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание
поражения электрическим током, нарушения работы или возгорания.
Не беритесь за изделие влажными руками во избежание
поражения электрическим током или получения травмы.
Отсоедините изделие от устройства, если изделие
функционирует неправильно, при его работе выделяется дым, неприятный запах, тепло или ненужный шум, а также наблюдаются другие признаки повреждения. В таком случае обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание
поражения электрическим током или нарушения работы.
Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов,
например горючих материалов, металла или жидкости.
Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или
получения травмы в результате перегрева.
Выполняйте соответствующие законы, касающиеся
использования мобильных телефонов и наушников при использовании наушников во время управления автомобилем.
Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать
звуковое окружение создает серьезный риск (например, на железнодорожных переездах, вокзалах и строительных площадках).
Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком
высокую громкость. Прослушивание на высокой громкости в течение длительного времени может привести к временной или постоянной потере слуха.
Прекратите использование при возникновении раздражения
кожи в результате прямого контакта с изделием.
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо между
корпусом и рукояткой данного изделия или в шарнирных соединениях.
1
Page 99
Меры предосторожности
Предостережения относительно аккумулятора
Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной батареей).
Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно
промойте их чистой водой (например, водопроводной) и немедленно обратитесь к врачу.
В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему голыми
руками. Если электролит останется внутри изделия, это может привести к неисправности. В случае утечки электролита обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
– При попадании электролита в рот тщательно промойте его
чистой водой (например, водопроводной) и немедленно обратитесь к врачу.
– При попадании электролита на кожу или одежду немедленно
промойте этот участок кожи или одежды водой. При возникновении раздражения кожи обратитесь к врачу.
Меры по предотвращению утечки электролита, выделения тепла
или взрыва:
– Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не
модифицируйте батарею, а также не выбрасывайте ее в огонь.
– Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком
или наступить на нее.
– Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам. – Следите за тем, чтобы батарея не намокла.
Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в
следующих местах:
– в местах, находящихся под воздействием прямого солнечного
света или высоких температур и влажности;
– внутри автомобиля под ослепительным солнцем; – вблизи источников тепла, например обогревателей.
Во избежание нарушения работы или возгорания выполняйте
зарядку только с помощью прилагаемого USB-кабеля.
Встроенный аккумулятор данного изделия нельзя заменять
самостоятельно. Если время использования значительно сократилось, даже если батарея полностью заряжена, возможно, срок эксплуатации батареи истек. В этом случае батарея подлежит ремонту. Чтобы получить сведения о ремонте, обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
При утилизации изделия, встроенный аккумулятор следует
утилизировать надлежащим образом. Чтобы получить сведения о надлежащей утилизации батареи, обратитесь к местному дилеру компании Audio-Technica.
RU
2
Page 100
Примечания относительно использования
Обязательно прочтите руководство пользователя
подсоединенного устройства перед его эксплуатацией.
Компания Audio-Technica никоим образом не несет
ответственности за любые потери данных в случае возникновения такого маловероятного события во время использования данного изделия.
Не превышайте громкость в общественном транспорте или других
общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
Перед подсоединением этого изделия снизьте до минимума
громкость своего устройства.
При использовании данного изделия в сухой окружающей среде в
ушах может возникать покалывающее ощущение. Это вызвано статическим электричеством, накапливающимся на вашем теле, а не нарушением работы изделия.
Не подвергайте изделие сильным ударам.
Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами либо в жарких, влажных или пыльных местах. Кроме того, не позволяйте изделию намокать.
При использовании изделия в течение длительного времени
возможно его обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового света (особенно под прямым солнечным светом) и изнашивания.
Если изделие помещается в футляр с подсоединенным
прилагаемым кабелем или USB-кабелем для зарядки, то возможны защемление, пережатие или обрыв кабеля. Храните его в прилагаемой сумке.
Подсоединяйте и отсоединяйте прилагаемый кабель или
USB-кабель для зарядки, взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за прилагаемый кабель или USB-кабель для зарядки, это может привести к его обрыву или несчастному случаю.
Обязательно отсоединяйте прилагаемый кабель или USB-кабель
для зарядки от изделия, если он не используется.
Если изделие не используется, храните его в прилагаемой сумке.
Данное изделие можно использовать для телефонных звонков,
только когда используется мобильная телефонная сеть. Не гарантируется поддержка телефонных приложений, использующих мобильную сеть передачи данных.
Если изделие используется возле электронного устройства или
передатчика (например, мобильного телефона), могут возникать помехи. В этом случае отодвиньте изделие от электронного устройства или передатчика.
Если изделие используется рядом с телевизионной или
радиоантенной, могут возникать помехи в телевизионном или радиосигнале. В этом случае отодвиньте изделие от телевизионной или радиоантенны.
Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по крайней
мере один раз в 6 месяцев. Если между зарядками проходит слишком много времени, срок эксплуатации аккумулятора может уменьшиться либо аккумулятор может не заряжаться.
3
Loading...