Audioline Monitor Set Users Manual

Videoüberwachungsanlage
Video Monitoring Set
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Monitor Set
2
Monitor Set
Operating Instructions 19. . . . . .
2
− Inhaltsverzeichnis −
1 Allgemeine Hinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 4. . . . . . . . . . . .
1.2 Sicherheitshinweise 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Hinweise zur Entsorgung 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Aufladbare Standard−Akkus 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Reinigung und Pflege 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Bedienelemente 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Sender 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Empfänger 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Inbetriebnahme 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Sicherheitshinweise 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Verpackungsinhalt prüfen 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Sender anschließen (Netzbetrieb) 8. . . . . . . . . . . . .
3.4 Empfänger anschließen (Netzbetrieb) 9. . . . . . . . . .
3.5 Halteclip befestigen 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Wandbefestigung 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Betrieb am Fernsehgerät 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Bedienung 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Der Sender 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Sender ein−/ ausschalten 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Nachtsicht 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Der Empfänger 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Empfänger ein−/ ausschalten 12. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Bildschirmeinstellungen 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Helligkeit / Kontrast / Farbsättigung 12. . . . . . . . . . . .
4.3.2 Auto Funktion ein−/ausschalten 13. . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Akkubetrieb 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Fehlerbeseitigung 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Wichtige Informationen 16. . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Technische Daten 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Garantie 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Konformitätserklärung 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
3
− Allgemeine Hinweise −
1 Allgemeine Hinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei eventuell auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an
unseren Service unter der Service−Hotline 0180 5 00 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min). Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Im Zuge von Projektverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Monitor Set wurde entwickelt zur Überwachung von Räumen. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Hinweis: Die Verwendung des Gerätes ersetzt die persönliche
Beaufsichtigung z. B. eines Kindes nicht. Der Anwender wird nicht aus seiner persönlichen Haftung entlassen.
1.2 Sicherheitshinweise
S Legen Sie den Sender niemals in das Bett oder in
den Laufstall eines Babys.
S Vergewissern Sie sich, dass sich der Sender und das
Netzkabel immer außerhalb der Reichweite von Babys befinden, d. h. mindestens einen Meter entfernt.
S Sorgen Sie während des Betriebes für eine
ausreichende Belüftung aller Komponenten. Legen Sie keine Kissen oder Handtücher auf die Geräte.
4
− Allgemeine Hinweise −
S Die Geräte sind nicht für den medizinischen Einsatz
geeignet. Warn− oder Signaltöne von Atmungs− oder Herztonüberwachungsgeräten können nicht übertragen werden.
S Verwenden Sie die Geräte nicht in
explosionsgefährdeten Bereichen.
S Die Geräte sind für den Betrieb in geschützten
Räumen mit einem Temperaturbereich von 10 °C bis 30 °C ausgelegt. Die Geräte dürfen nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werden.
S Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie
Heizkörpern und setzen Sie die Geräte keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
S Der Aufstellort hat entscheidenden Einfluss auf den
einwandfreien Betrieb. Halten Sie einen Abstand von mindestens einem Meter zu elektronischen Geräten wie z. B. Mikrowellen oder HIFI−Geräten ein, da es sonst zu gegenseitiger Beeinflussung kommen kann.
S Verwenden Sie nur die mitgelieferten original
Netzteile, da andere Netzteile das Gerät zerstören können. Andere Netzteile können die Geräte z.B. in Brand setzen.
S Achten Sie beim Betrieb mit einem Netzteil auf den
einwandfreien Zustand der Kabel und Stecker. Abgeknickte oder durchgescheuerte Kabel sind lebensgefährlich! Achtung: Stromschlag−, Kurzschluss− und Brandgefahr!
5
− Allgemeine Hinweise −
1.3 Hinweise zur Entsorgung
Die Umsetzung europäischen Rechtes in nationale Gesetze und Verordnungen verpflichtet Sie zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern. Dies dient dem Schutz von Personen und Umwelt.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Alte oder ausgediente Geräte entsorgen Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Batterien und Akkumulatoren entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
1.4 Aufladbare Standard−Akkus
Verwenden Sie keine anderen aufladbaren Standard−Akkus oder Akku−Packs, weil diese möglicherweise einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie beim Austauschen immer nur Akku−Packs des Typs 3x AA Ni−Mh 3,6V 1600 mAh. Werfen Sie Standard−Akkus oder Akku−Packs nicht ins Feuer und tauchen Sie sie nicht ins Wasser. Die angegebenen Betriebszeiten gelten für die mitgelieferten wiederaufladbaren Akku−Packs bei optimalen Bedingungen. Die Ladekapazität reduziert sich technisch bedingt im Verlauf der Nutzung oder durch Lagerung bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen.
1.5 Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Geräte mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch. Niemals Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
6
− Bedienelemente −
2 Bedienelemente
2.1 Sender
1. Mikrofon
2. Objektiv
3. Anschlussbuchse Netzteil
4. Kontrollleuchte Ein/Aus
5. Betriebsschalter
6. Kanalschalter
2.2 Empfänger
7. Lautstärkeregler
8. Taste Auf"
9. Taste Ab"
10. Lautsprecher
11. TV Ausgangsbuchse (Rückseite)
12. Anschlussbuchse Netzteil (Rückseite)
13. Channel Taste
14. Menue Taste
15. Display
16. Bildschirm
1 2
3
6
5
16
15
14
13
12
4
7
8
9
10 11
7
− Inbetriebnahme −
3 Inbetriebnahme
3.1 Sicherheitshinweise
Hinweis: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Allgemeinen Hinweise" in Kapitel 1 dieser Bedienungsanleitung.
3.2 Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
ein Sender zwei Netzteile zwei Akku−Packs ein Klettband ein Audio−/ Videokabel eine Bedienungsanleitung
ein Empfänger ein Halteclip
3.3 Sender anschließen (Netzbetrieb)
Hinweis: Achten Sie auf die Verwendung des richtigen
Netzteils, sonst kommt es zum Defekt des Senders. Der Sender darf nur mit dem Netzteil betrieben werden, das eine Ausgangsleistung von 800mA hat (abgewinkelter Hohlstecker).
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Senders. Drücken Sie hierzu die Klemmlasche nach unten und heben Sie den Deckel ab.
2. Stecken Sie den Stecker des Akku−Packs in die entsprechende Buchse im Batteriefach.
3. Legen Sie den Akku−Pack in das Batteriefach.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Stecken Sie den abgewinkelten Hohlstecker des Netzteils in die Anschlussbuchse auf der Unterseite des Senders.
6. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose (230V). Die Akku−Packs werden jetzt geladen. Beim erstmaligen Aufladen des Akku−Packs empfehlen wir eine Ladezeit von 24 Stunden.
8
− Inbetriebnahme −
3.4 Empfänger anschließen (Netzbetrieb)
Hinweis: Achten Sie auf die Verwendung des richtigen
Netzteils. Der Empfänger darf nur mit dem Netzteil betrieben werden, das eine Ausgangsleistung von 1000mA hat (gerader Hohlstecker).
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Empfängers. Drücken Sie hierzu die Klemmlasche nach unten und heben Sie den Deckel ab.
2. Verbinden Sie den Akkupack mit dem Gerät und schließen Sie das Batteriefach wie unter 3.3 beschrieben.
3. Stecken Sie den Hohlstecker des Netzteils in die Anschlussbuchse auf der Rückseite des Empfängers.
4. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose (230V). Beim erstmaligen Aufladen des Akku−Packs empfehlen wir eine Ladezeit von 24 Stunden.
3.5 Halteclip befestigen
Am Halteclip können Sie den Sender aufhängen. Schieben Sie den Halteclip bis zu einem hörbaren Einrasten in
die Aussparungen an den Seiten des Senders. Ziehen Sie das Klettband durch den Schlitz am Halteclip und hängen Sie daran den Sender auf.
3.6 Wandbefestigung
Hinweis: Bohren Sie nicht in Strom− oder Wasserleitungen!
Stellen Sie sicher, dass am gewünschten Anbringungsort keine Leitungen verlaufen! Dübel und Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Bohren Sie zwei Löcher (Durchmesser 5 mm) im Abstand von 30 mm horizontal nebeneinander.
9
− Inbetriebnahme −
2. Stecken Sie in jedes Bohrloch einen Dübel (Durchmesser 5 mm).
3. Drehen Sie in jeden Dübel eine Schraube (Durchmesser 4 mm).
Hinweis: Der Abstand zwischen Schraubenkopf und Wand
sollte ca. 3 mm betragen.
4. Schieben Sie das jeweilige Gerät mit den Aussparungen über die Schraubenköpfe und ziehen es leicht nach unten.
3.7 Betrieb am Fernsehgerät
Sie können die Bilder und Töne an einen Fernseher oder ein Aufnahmegerät weiterleiten. Die Tonübertragung ist mono. Bei einem Stereogerät hören Sie die Geräusche nur auf einem Kanal.
1. Stecken Sie den schwarzen Klinkenstecker in die Buchse TV OUT" auf der Rückseite des Empfängers.
2. Stecken Sie den gelben und den roten Cinch−Stecker in die farblich entsprechenden Buchsen an Ihrem Fernsehgerät bzw. Aufnahmegerät. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes.
10
− Bedienung −
4 Bedienung
Hinweis: Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie
Funktion von Sender und Empfänger.
4.1 Der Sender
4.1.1 Sender ein−/ ausschalten Hinweis: Positionieren Sie den Sender außerhalb der
Reichweite von Kindern! Legen Sie das Sendeteil niemals in das Bett oder in den Laufstall eines Babys!
1. Stellen Sie den Kanalschalter des Senders auf den gleichen Kanal (1−3) wie den Empfänger.
2. Stellen Sie den Betriebsschalter in die Position ON". Die Kontrollleuchte auf der Unterseite leuchtet. Der Sender ist jetzt betriebsbereit. Er sendet die Geräusche und Bilder aus dem Überwachungsbereich an den Empfänger.
3. Stellen Sie den Sender an einem günstigen Ort auf, richten Sie das Objektiv auf den Beobachtungsbereich und stellen Sie durch Drehen des Objektivkopfes den Winkel ein.
4. Zum Ausschalten des Senders stellen Sie den Betriebsschalter in die Position OFF".
Hinweis: Bei niedriger Akkukapazität des Senders erklingt am
Empfänger ein Piepton.
4.1.2 Nachtsicht
Der Sender ist mit sechs Infrarot−Dioden ausgestattet. Dadurch ist die Bildübertragung aus unbeleuchteten Bereichen möglich.
1. Zur Aktivierung der Nachtsichtfunktion stellen Sie den Betriebsschalter in die Position NIGHT".
Hinweis: Bei aktivierter Nachtsichtfunktion ist die
Bildschirmdarstellung am Empfänger Schwarz−Weiß.
11
− Bedienung −
4.2 Der Empfänger
4.2.1 Empfänger ein−/ ausschalten
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung ON", der Empfänger wird eingeschaltet. Regeln Sie die gewünschte Lautstärke am Lautstärkeregler.
2. Drücken Sie mehrmals die Taste Channel", bis der gleiche Kanal (1−3) wie am Sender ausgewählt ist. Der aktuelle Kanal wird im Display angezeigt.
Der Empfänger ist nun betriebsbereit. Er empfängt die Bilder und Geräusche vom Aufstellort des eingeschalteten Senders.
3. Zum Ausschalten drehen Sie den Lautstärkeregler bis zu einem hörbaren Klicken in Richtung OFF".
Hinweis: Bei niedriger Akkukapazität des Empfängers blinkt
das
Y−Symbol im Display.
4.3 Bildschirmeinstellungen
Sie können Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung des Bildschirms Ihren Bedürfnissen anpassen.
4.3.1 Helligkeit / Kontrast / Farbsättigung
1. Drücken Sie die Taste MENUE". Im Display erscheint das Symbol
2. Drücken Sie die Taste y oder z um die Helligkeit zu regulieren. Die gewählte Einstellung wird durch Balken am unteren Rand der Anzeige dargestellt.
3. Drücken Sie die Taste MENUE". Im Display erscheint das Symbol
4. Drücken Sie die Taste y oder z um den Kontrast zu regulieren.
5. Drücken Sie die Taste MENUE". Im Display erscheint das Symbol
.
.
.
12
− Bedienung −
6. Drücken Sie die Taste y oder z um die Farbsättigung zu regulieren.
7. Drücken Sie die Taste MENUE". Die Einstellung ist abgeschlossen.
Hinweis: Wenn Sie im Menü für 15 Sekunden keine Taste
betätigen, wird das Menü geschlossen. Wenn Sie das Menü vorher verlassen möchten, dann drücken Sie mehrmals die Taste MENUE", bis die entsprechenden Symbole nicht mehr im Display angezeigt werden.
4.3.2 Auto−Modus ein−/ausschalten
Wenn für 15 Sekunden vom Sender kein Geräusch aufgenommen wird, dann wird im AUTO−Modus der Bildschirm abgeschaltet. Wird ein Geräusch aufgenommen oder am Empfangsteil eine Taste gedrückt, wird der Bildschirm wieder eingeschaltet.
1. Halten Sie die Taste Channel" gedrückt (4 Sekunden), bis Sie einen kurzen Piepton hören. Im Display erscheint die Anzeige AUTO".
2. Um den AUTO−Modus zu deaktivieren, halten Sie die Taste Channel" gedrückt (4 Sekunden), bis Sie einen kurzen Piepton hören. Die Anzeige AUTO" erlischt im Display.
4.4 Akkubetrieb
Wenn Sie die Geräte im Akkubetreib nutzen möchten, dann müssen Sie die Netzteilstecker aus den Buchsen von Sender und Empfänger entfernen.
Die Akkukapazität wird im Display durch ein Batteriesymbol angezeigt. Betriebszeit mit geladenem Akku siehe Kapitel 6.1, Technische Daten".
Hinweis: Bei Stromausfall oder Trennung vom Netz schalten
sich die Geräte ab, wenn sie noch mit dem Netzteil verbunden sind. Trennen Sie in diesem Fall die Geräte von den Netzteilen um in den Akkubetrieb zu wechseln.
13
− Fehlerbeseitigung −
5 Fehlerbeseitigung
Haben Sie Probleme mit Ihrem Monitor Set, kontrollieren Sie bitte zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich auch an unsere Hotline unter Tel. 0180 5 00 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fehler
Keine Funktion Sender und/oder Empfänger sind nicht
Kein Empfang Sender und Empfänger sind nicht auf
Empfangsstö­rungen
Pfeifton (Rück­kopplung)
Ursache
eingeschaltet.
Die Akku−Packs sind leer oder defekt.
den gleichen Kanal eingestellt.
Der Abstand des Senders z. B. zum Baby ist zu groß. Beachten Sie aber den Mindestabstand von einem Meter.
Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
Die Lautstärke am Empfänger ist zu gering eingestellt.
Der Abstand zwischen Empfänger und Sender ist zu groß.
Die Akkuleistung ist zu gering.
Wählen Sie einen anderen Kanal am Empfänger und Sender.
Andere elektronische Geräte stören das Übertragungsfeld.
Vergrößern Sie die Entfernung zwi­schen Empfänger und Sender.
Verringern Sie die Lautstärke am Emp­fänger.
14
− Fehlerbeseitigung −
Rauschen Die Akkuleistung ist zu gering.
Der Sender und der Empfänger sind nicht auf den gleichen Kanal einge­stellt.
Fremdempfang Ein Gerät in Ihrer Nähe verwendet den
gleichen Kanal. Weichen Sie auf den anderen Kanal aus.
Bild− aber keine Tonübertragung
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
15
− Wichtige Informationen −
6 Wichtige Informationen
6.1 Technische Daten
Merkmal Wert
Reichweite Bis zu 50 Meter unter optimalen Be-
dingungen. In Gebäuden wird die Reichweite durch Wände, Türen usw. verringert.
Stromversorgung Empfänger
Stromversorgung Sender
Betriebszeit mit geladenem Akku
Frequenzen Kanal 1 = 2.411 GHz
Sendeleistung 10 mW Zulässige
Umgebungstempera­tur
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit
Netzteil DC 6V/1000mA oder Akku−Pack 3x AA Ni−Mh 3,6V 1600 mAh
Netzteil DC 6V/800mA oder Akku−Pack 3x AA Ni−Mh 3,6V 1600 mAh
Empfänger: bis zu vier Stunden Sender: bis zu 8 Stunden im Normalbetrieb bis zu 5 Stunden im Nachtbetrieb
Kanal 2 = 2.431 GHz Kanal 3 = 2.451 GHz
10°C bis 30°C
20% bis 75%
16
− Wichtige Informationen −
6.2 Garantie
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Standard−Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
17
− Konformitätserklärung −
7 Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de.
18
− Contents −
1 General Information 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Intended use 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Safety information 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Information on disposal 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Rechargeable standard batteries 22. . . . . . . . . . . . . .
1.5 Cleaning and upkeep 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Operating Elements 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Transmitter 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Receiver 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Starting Up 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Safety Information 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Checking the package contents 24. . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Connecting the transmitter (mains operation) 24. . . .
3.4 Connecting the receiver (mains operation) 25. . . . . .
3.5 Fitting the holding clip 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Wall fixation 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Operation on a television set 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Operation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Transmitter 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Switching the transmitter on /off 27. . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Nighttime vision 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Receiver 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Switching the receiver on /off 28. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Screen settings 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Brightness / Contrast / Colour intensity 28. . . . . . . . .
4.3.2 Switching the Auto function on/off 29. . . . . . . . . . . . .
4.4 Battery mode 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Troubleshooting 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Important Information 32. . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Technical data 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Guarantee 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Declaration of Conformity 34. . . . . . . . . . . . . .
8 Important Notes on the Guarantee 35. . . . . .
19
− General Information −
1 General Information
Please read this operating instruction manual thoroughly. If you have any queries, please contact our service hotline
0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to print: 12 ct/min). Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
We reserve the right to make technical and visual modifications to the product during the course of product improvement.
1.1 Intended use
The monitoring set has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and image signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use.
Hinweis: The use of this equipment does not substitute
personal supervision, e.g. of a child. Users are not relieved of their personal liability.
1.2 Safety information
S Never lay the transmitter in a baby’s bed or playpen. S Ensure that the transmitter and power cable are out
of reach of children, i.e. they are at least one meter away.
S Pay attention that the components are sufficiently
well−ventilated when in operation. Do not lay a cushion or towel over the devices.
20
− General Information −
S The devices are not intended for medical purposes.
Warning and signal tones from respiratory or heartbeat monitoring equipment are not transmitted.
S Do not use the equipment in potentially explosive
areas.
S The devices are designed for use in protected rooms
with a temperature range from 10 °C to 30 °C. The equipment should not be set up in rooms exposed to moisture, such as bathrooms or laundries.
S Do not locate the devices in the vicinity of sources of
heat such as radiators, and never expose them to direct sunlight.
S The installation location plays a decisive role in
ensuring proper operation. Maintain a minimum distance of one meter to other electronic equipment, such as microwave ovens or hi−fi systems, since they could cause mutual disturbance.
S Only use the power adapter plug supplied because
other power adapter plugs could damage the equipment. Other power adapter plugs could cause the devices to catch fire, for example.
S When using the equipment with a power adapter
plug, pay attention that the plug and cable are in perfect condition. Kinked or worn cable represents the risk of a fatal accident. Caution: Electric shock, short circuit and risk of fire!
21
− General Information −
1.3 Information on disposal
The implementation of European law in national laws and directives obliges you to dispose of consumable goods appropriately. This serves to protect both persons and the environment.
The adjacent symbol indicates that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Equipment which is old or has outlived its service life
must be disposed of at a suitable collection point provided by the public waste authorities.
Batteries and power packs must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
1.4 Rechargeable standard batteries
Do not use other rechargeable batteries or power packs because they could cause a short circuit. When replacing batteries, only use those of the type 3x AA Ni−Mh 3.6V 1600 mAh. Do not throw rechargeable batteries or power packs into a fire or immerse them in water. The operating times specified apply to the rechargeable batteries supplied used under optimum conditions. In addition, the charge capacity is reduced for technical reasons during use or when stored at extremely high or low temperatures.
1.5 Cleaning and upkeep
Clean the equipment surfaces with a soft, dry, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
22
− Operating Elements −
2 Operating Elements
2.1 Transmitter
1. Microphone
2. Lens
3. Power adapter plug connection socket
4. Power control lamp on/off
5. Operating mode switch
6. Channel switch
2.2 Receiver
7. Volume control
8. UP" button
9. DOWN" button
10. Loudspeaker
11. TV output socket (rear side)
12. Power adaptor plug con− nection socket (rear side)
13. Channel selection button
14. Menu button
15. Display
16. Screen
1 2
3
6
5
16
15
14
13
12
4
7
8
9
10 11
23
− Starting Up −
3 Starting Up
3.1 Safety Information
Hinweis: It is essential to read the General Information" in
Chapter 1 at the beginning of this manual before starting up.
3.2 Checking the package contents
The package contains:
a transmitter two power adapter
plugs an audio/video cable an operating manual
a receiver a holding clip two battery packs a velcro strip
3.3 Connecting the transmitter (mains operation)
Hinweis: Ensure to use the correct power adapter plug,
otherwise there is a risk the transmitter could be damaged. The transmitter may only be operated using the power adapter plug with an output power of 800 mA (angled plug).
1. Open the battery compartment on the rear side of the transmitter. To do this, press the clamping clip downward and remove the cover.
2. Connect the plug leading from the rechargeable battery pack to the corresponding socket in the battery compartment.
3. Place the battery pack in the battery compartment.
4. Close the battery compartment cover.
5. Insert the small, angled plug on the power adapter plug cable in the corresponding socket on the underside of the transmitter.
24
− Starting Up −
6. Connect the power adapter plug to a power outlet (230 V). The battery pack is then charged. When charging the battery pack for the first time, we recommend a charging time of 24 hours.
3.4 Connecting the receiver (mains operation)
Hinweis: Ensure to use the correct power adapter plug. The
receiver may only be operated using the power adapter plug with an output power of 1000 mA (straight plug).
1. Open the battery compartment on the rear side of the receiver. To do this, press the clamping clip downward and remove the cover.
2. Connect the battery pack to the device and close the battery compartment as described in Section 3.3.
3. Insert the small plug on the power adapter plug cable in the corresponding socket on the rear side of the receiver.
4. Connect the power adapter plug to a power outlet (230 V). When charging the battery pack for the first time, we recommend a charging time of 24 hours.
3.5 Fitting the holding clip
The transmitter can be hung on the holding clip. Slide the holding clip over the sides of the transmitter until it
audibly snaps into place in the recesses. Thread the velcro strip through the slot of the holding clip and suspend the transmitter from it.
3.6 Wall fixation
Hinweis: Be careful not to drill into electrical lines or water
pipes! Ensure that no lines or pipes are under the required installation location! Dowels and screws are not included in the delivery.
25
− Starting Up −
1. Drill two holes (5 mm diameter) 30 mm apart and horizontal to each other.
2. Insert a dowel (5 mm diameter) in each hole.
3. Insert a screw (4 mm diameter) in each dowel.
Hinweis: Leave approx. 3 mm from the head of the screw to
the wall.
4. Align the recesses on the respective device over the screw heads and pull the device down lightly.
3.7 Operation on a television set
The audio and video signals can be transmitted to a television or video recorder. The audio transmission is in mono. In the case of a stereo unit, the sounds are only transmitted from one channel.
1. Connect the black phone jack in the TV OUT" socket on the rear side of the receiver.
2. Connect the yellow and red phone plugs in the correspondingly coloured sockets in your colour television or video recorder. For further information, refer to the operating manual provided with the respective device.
26
− Operation −
4 Operation
Hinweis: Check the transmitter and receiver are working
properly each time before the equipment is put into operation.
4.1 Transmitter
4.1.1 Switching the transmitter on /off Hinweis: Position the transmitter out of reach of children!
Never lay the transmitter in a baby’s bed or playpen.
1. Set the channel switch on the transmitter to the same channel (1−3) as that set on the receiver.
2. Set the operating mode switch to ON". The power control lamp on the underside lights up. The transmitter is now ready to operate. It transmits sounds and pictures to the receiver from the area being monitored.
3. Place the transmitter in a favourable position, point the lens to the area to be monitored and turn the lens head to the necessary angle.
4. To switch the transmitter off, set the operating mode switch to OFF".
Hinweis: The receiver issues an acoustic signal when the
battery charge is low.
4.1.2 Nighttime vision
The transmitter is equipped with six infra−red diodes. This enables the transmission of pictures from areas which are not illuminated.
1. To activate the nighttime vision function, set the operating mode switch to NIGHT".
Hinweis: When the nighttime vision function is activated, the
screen display on the receiver turns to black and white.
27
− Operation −
4.2 Receiver
4.2.1 Switching the receiver on /off
1. Turn the volume control towards ON", the receiver is switched on. Regulate the volume to that required using the volume control.
2. Press the CHANNEL" button as often as necessary until the same channel (1−3) is set as that on the transmitter. The current channel is indicated in the display:
The receiver is now ready to operate. It receives the sounds and pictures transmitted by the transmitter activated at the installation location.
3. To switch the receiver off, turn the volume control towards OFF" until it audibly clicks.
Hinweis: The
Y icon flashes when the battery charge of the
receiver is low.
4.3 Screen settings
The brightness, contrast and colour intensity of the screen can be adapted to individual needs.
4.3.1 Brightness / Contrast / Colour intensity
1. Press the MENUE" button. The the display.
2. Press the y or z button to regulate the brightness. The setting selected is indicated by bars at the bottom edge of the display.
3. Press the MENUE" button. The the display.
4. Press the y or z button to regulate the contrast.
icon appears in
icon appears in
28
− Operation −
5. Press the MENUE" button. The icon appears in the display.
6. Press the y or z button to regulate the colour intensity.
7. Press the MENUE" button. The settings are completed.
Hinweis: If the menu is activated and no input is made for a
period of 15 seconds, the menu is closed. You can exit from the menu at any time by pressing the MENUE" button as often as necessary until the corresponding icons no longer appear in the display.
4.3.2 Switching the Auto mode on/off
If no sound is detected by the transmitter for a period of 15 seconds, the screen switches to AUTO mode and is deactivated. When a sound is subsequently detected or a button is pressed on the receiver, the screen is automatically reactivated.
1. Press and hold the CHANNEL" button (4 seconds) until a short acoustic signal is issued. AUTO appears in the display.
2. To switch AUTO mode off, press and hold the CHANNEL" button (4 seconds) until a short acoustic signal is issued. AUTO disappears from the display.
4.4 Battery mode
If the equipment is to be used powered by the battery pack, disconnect the power adapter plug connectors from the sockets on the transmitter and receiver.
The battery charge capacity is indicated in the display by a battery icon. Operating time with charged battery refer to Chapter 6.1, Technical data.
Hinweis: In the case of a power failure or disconnection from
the mains supply, the devices are switched off when still connected to the power adapter plug. To switch to battery mode, disconnect the power adapter plug connectors from the devices.
29
− Troubleshooting −
5 Troubleshooting
If you experience problems with the Monitor Set, please refer to the information below first of all. In the case of technical problems, you can also contact our hotline service, tel. 0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to print: 12 ct/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Faults
Equipment does not function
No reception Transmitter and receiver are not swit-
Reception inter­ference
Beeping noise (acoustic feed­back)
Cause
Transmitter and/or receiver are not switched on.
Battery pack is discharged or defect.
ched to the same channel.
Transmitter is too far from object being monitored, e.g. baby. Observe the mini­mum distance of one meter.
Distance between the receiver and transmitter is too large.
Volume setting of the receiver is too low.
Distance between the receiver and transmitter is too large.
Battery power is too low.
Select another channel on the receiver and transmitter.
Other electronic devices cause interfe­rence in the field of transmission.
Increase the distance between receiver and transmitter.
Reduce the volume on the receiver.
30
− Troubleshooting −
Noise Battery power is too low.
Transmitter and receiver are not switched to the same channel.
Reception on external device
Picture but no sound transmis­sion
A device nearby is using the same channel. Switch to another channel.
Volume setting is too low.
31
− Important Information −
6 Important Information
6.1 Technical data
Feature Value
Range Up to 50 meters under optimum
conditions. Range is reduced in buil­dings through walls, doors etc.
Power supply receiver
Power supply transmitter
Operating time with charged battery
Frequencies Channel 1 = 2.411 GHz
Transmitting power 10 mW Permissible ambient
temperature Permissible relative
humidity
Power adapter plug 6 VDC/1000 mA or battery pack 3x AA Ni−Mh 3.6V 1600 mAh
Power adapter plug 6 VDC/800 mA or battery pack 3x AA Ni−Mh 3.6V 1600 mAh
Receiver: Up to four hours Transmitter: Up to 8 hours in normal operation Up to 5 hours in nighttime operation
Channel 2 = 2.431 GHz Channel 3 = 2.451 GHz
10°C to 30°C
20% to 75%
32
− Important Information −
6.2 Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the standard batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will be eliminated free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect parts or provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
33
− Declaration of Conformity −
7 Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.audioline.de.
34
Important Notes on the Guarantee
8 Important Notes on the Guarantee
The period of guarantee for the AUDIOLINE product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storing, improper connection or installation, Acts of God or other external influence are not covered by the terms of guarantee.
CLAIMS UNDER THE TERMS OF GUARANTEE MAY ONLY
BE ASSERTED TO THE RETAILER WHERE THE
EQUIPMENT WAS PURCHASED, WHEREBY THE
PURCHASE RECEIPT MUST ALSO BE SUBMITTED.
TO PREVENT UNNECESSARY LONG DELAYS, PLEASE
DO NOT SEND EQUIPMENT UNDER COMPLAINT TO OUR
OFFICE ADDRESS.
IN THE CASE OF QUESTIONS CONCERNING OPERATION
OR THE TERMS OF GUARANTEE, PLEASE REFER TO
THE OPERATING MANUAL OR CONTACT OUR HOTLINE:
0180 500 13 88 (Telekom cost at time of going to print: 12
ct/min)
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 500 13 88
(Telekom cost at time of going to print: 12 ct/min)
Internet: www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
35
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL
AUSSCHLIESSLICH AN DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS
GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN SIE NICHT,
DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN,
SENDEN SIE REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
UNSERE BÜROADRESSE.
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND
GARANTIELEISTUNG LESEN SIE BITTE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH AN
UNSERE HOTLINE:
AN
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 500 13 88
(Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
Internet: www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
Version 1.3 − 07.03.2006
Loading...