Audioline EURO 880 Users Manual [fr]

Téléphone DECT−GAP sans fil avec répondeur
Mode d’emploi
EURO 880
2
EURO 880
Mode d’emploi 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
1
1 Consignes de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 6. . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 8. . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 9. . . . . . . . .
5 Téléphoner 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes suppl. / Services suppl. 24
8 Structure du menu 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Fonctions spéciales 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 SMS 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système téléphonique 36. . . .
12 En cas de problèmes 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 39. . . . . . . . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 42. . . . . . . . .
15 Index 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modi­fications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ou­vrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans
l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médi-
caux. Une influence ne peut pas être totalement exclue.
DECT1− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les prothèses auditives.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour
téléphones sans fil.
4
Consignes de sécurité
Elimination
Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). Le symbole ci−après signifie que l’appareil usagé ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais séparément. D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les pro­priétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils
électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des
centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro­priés correspondants. Les fournitures d’emballage sont à éliminer conformément au règlement local.
5
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative-
ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation − un câble de raccordement télépho-
− un combiné − deux piles rechargeables
nique
− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rap-
port aux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles inter­actions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation (6V, 600mA) fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement téléphonique
Prise réseau
6
Mettre le téléphone en service
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles dans le compar­timent prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une po­larisation correcte ! Fermez le com­partiment à piles.
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 16 heures sur sa base. Si vous l’avez correctement placé sur sa base, un signal in­dicateur se fait entendre. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Régler l’heure et la date de votre combiné
Vous réglez la date et l’heure via le menu. La page 29 vous donnera la position dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 24 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes supplémentaires.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure du répondeur
Le jour de la semaine ainsi que l’heure de votre répondeur sont automatique­ment réglés via le combiné.
2
7
Eléments de manipulation
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Vers le haut / Liste d’appels 2 Touche softkey droite 3 Répertoire 4 Touche R (Flash) 5 Vers le bas 6 Raccrocher / Combiné marche/arrêt 7 Touche dièse / Verrouillage du clavier 8 Désactiver la sonnerie /
Numérotation par tonalité temporaire 9 Décrocher 10 Mode mains−libres 11 Retour / Mettre le microphone sur silencieux 12 Touche softkey gauche 13 Touche de menu Info"
Base (répondeur)
1 Chercher un combiné (paging) 2 Répondeur Marche / Arrêt 3 DEL affichage de
communications 4 Sauter en arrière 5 Effacer 6 Écoute / Stop 7 DEL voyant de charge 8 Sauter en avant 9 Volume sonore + 10 Volume sonore −
13 12 11 10
9
8
1 234567 8910
1 2 3 4
5 6
7
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uni­forme. Les symboles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
8
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres * Appuyer brièvement sur la touche
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche
{í} Le combiné sonne {ì} La base sonne è Retirer le combiné de la base é Poser le combiné sur la base
Deutsch ou Texte ou icônes sur l’écran Ok
Symboles à l’écran
Ecran Description
Permanent : La liaison avec la base est bonne. Signaux sonores d’avertissement: La communication est inter­rompue. Supprimé de l’écran: La communication est interrompue. Rap­prochez−vous de la base.
Le mode mains−libres est activé. page 16
représentée
représentée
Appuyer sur la touche softkey page 11
Permanent : Vous téléphonez. Clignotant : Le téléphone sonne. page 13
La sonnerie d’appel est désactivée. page 16
9
Comment me servir du téléphone
Ecran Description
Le microphone est réglé sur silencieux. page 16
Le verrouillage du clavier est activé. page 16
et
KeyGuard
Permanent : Affichage de la capacité des piles. Continu: Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 7
EURO 880 Nom du combiné page 36
1 Numéro d’appel interne du combiné page 36
01.12 13:26 Affichage de la date et de l’heure page 29 Nouveaux appels dans la liste d’appels. page 31 et 25
et
New Calls
et
New SMS
De plus, une DEL rouge clignote derrière la Info Info.
Vous avez un nouveau SMS1. page 26 et 34
Répondeur dans le réseau téléphonique.
2
VMWI
− Service optionnel de votre opérateur page 25
Votre répondeur est branché. page 30 et 34
10
Vous avez un nouveau message (AB). page 30 et 34
1
SMS : Short Message Service
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez ce mode en appuyant sur la tou­che .
Les touches softkey (1) et (7) sont occupées par différentes fonctions
dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
3
Menu
Int
7
6
Tou-
En mode de veille
che
1 − Ouvre le menu principal − Ouvre le menu affiché
2 − ouvre la liste d’appels
3 − ouvre le répertoire − se déplacer vers la droite
4
− brancher, débrancher le com-
5
6
7 − Communications internes − reculer d’une position
biné
Dans le menu
− se déplacer vers le haut
− modifier les paramétrages
− se déplacer vers le bas
− Modifier les paramétrages
− interrompre les opérations de programmation et de sauve­garde
− se déplacer vers la gauche
− reculer d’une position
1 2 3 4 5
11
Comment me servir du téléphone
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 26
Menu
+ ou ,, - ou . Sélectionner le sous−menu désiré
Ok
+ ou , Sélectionner la fonction désirée
Ok
+ ou , Sélectionner le réglage désiré ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
Ok
C ou Interrompre les opérations de programmation
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effec-
Store
ou
<<
tuez pas de saisie dans les 30 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique com­ment naviguer dans les menus et effectuer des entrées. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
¤ Ouvrir le répertoire
Opt
+ ou ,
New Entry
Number:
Name:
ë,
ë,
,
Ok
Store
Ok
Ouvrir le menu principal
Ouvrir le sous−menu
Ouvrir la fonction
numérique. Confirmer les saisies ou enregistrer Reculer d’une position
et de sauvegarde et retourner en mode de veille
4
Ouvrir le menu options
Sélectionner la fonction et confirmer Entrer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et
confirmer Entrer le nom (max. 15 lettres) et enregistrer
12
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{í}, è ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 24
Del
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer pendant 2 secondes sur la touche de
communication et vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des derniers numéros.
Ouvrir la liste de répétition automatique des
derniers numéros
+ ou ,, Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 30 appels manqués dans une liste d’appels.
« Ouvrir la liste d’appels + ou ,,  Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 12 et 31
¤ Ouvrir le répertoire + ou ,,  Sélectionner l’enregistrement et confirmer
chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier
chiffre
Téléphoner
13
Téléphoner
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transférer les uns après les autres de votre répertoire plusieurs numéros enregistrés. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des entrées de numéros à la main. Pendant une communication, vous pouvez numéroter en chaîne autant d’enregistrements de votre répertoire que vous désirez et les transférer.
¤ Ouvrir le répertoire + ou ,,
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (MT1, MT2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner en interne gratuitement. Autres informations page 36
MT1: z. B. MT2: Prendre la communication en interne sur
MT1 / MT2: Terminer la communication interne
Transférer des communications externes à des internes
MT1: z. B.
MT2: Prendre la communication en interne sur
MT1: Transférer la communication
Si le combiné ne prend pas l’appel, vous pouvez reprendre l’appel ex-
Ok Sélectionner l’enregistrement du répertoire et
transférer le numéro
5
Int
, + ou ,
Handset 2
Int
Handset 2
, Ok Composer des numéros du combiné désiré
l’autre combiné
, + ou ,
, Ok Composer des numéros internes pendant la
communication externe.
l’autre combiné
terne en appuyant sur la touche .
14
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre com­biné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
Int
MT1: z. B.
MT2: Prendre la communication en interne sur
MT1:
, + ou ,
Handset 2
Brok
, Ok Composer des numéros internes pendant la
communication externe.
l’autre combiné Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant in­terne dans le but de mener une conférence.
Int
MT1: z. B.
MT2: Prendre la communication en interne sur
MT1:
À cet endroit, vous pouvez passer d’un correspondant à un autre et re-
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un
, + ou ,
Handset 2
Conf
, Ok Composer des numéros internes pendant la
commuter sur la conférence.
communication externe.
l’autre combiné Commencer la conférence
correspondant interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication. + ou , Sélectionner le volume sonore désiré
Affichage de la durée de la communication
Pendant une communication, sa durée est affichée en heures, minutes et secon­des.
Téléphoner
15
Loading...
+ 33 hidden pages