Audioline EURO 880 Users Manual [es]

Page 1
Teléfono DECT-GAP inalámbrico con contestador
Manual de instrucciones
Euro 880
Page 2
2
Euro 880
Manual de instrucciones 3...................
2
Page 3
1
1 Advertencias de seguridad 4..............
2 Poner en servicio el teléfono 6............
3 Elementos demanejo 8.................
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 9.......
5 Llamar por teléfono 13...................
6 Contestador 17........................
7 Teléfonos supletorios/servicios adicionales 24..
8 Estructura del menú 26..................
9 Funciones especiales 32.................
10 SMS 33.............................
1 1 Ampliación delsistema telefónico 35.........
12 En caso deproblemas 36.................
13 Características técnicas 38................
14 Advertencias de cuidado/garantía 41.........
15 Índice alfabético 42.....................
3
Page 4
Advertencias de seguridad
1 Advertencias deseguridad
Lea estemanual de instruccionesdetenidamente.
Uso previsto
Esteteléfonoesadecuado para hablarporteléfono dentro de una red de telefo­nía.Cualquier otro uso se considera no conformeal objetivo previsto.Nose ad­mitencambiosni transformacionespor cuenta propia.En ningún caso se debe abrirel aparato ni intentar repararlo por cuenta propia.
Lugar de ubicación
Sedeben evitar cargasoriginadas por humo,polvo,vibraciones,sustanciasquí­micas,humedad,calor o radiaciónsolar directa.
No utilice el terminalmóvil en zonas sujetas a peligrosde explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunto, ya que otras fuentesde alimentación podrían dañar el teléfono.Nosedebebloquearelaccesoalafuentedealimentacióncon clavijamediante muebles u otrosobjetos.
Baterías recargables
Atención:nose debentirarlas bateríasrecargablesal fuegoni sede-
ben sumergir en agua.
Fallo de corriente
Encaso de un fallo de corriente,no se deben realizar llamadascon el teléfono. Tengaa su disposición un teléfonoconvencional que pueda funcionar sin ali­mentacióneléctricaexternapara casos de emergencia.
Aparatos médicos
Atención:noutiliceelteléfonocercadeaparatosmédicos.Nosepue-
den descartarpor completo posiblesrepercusiones.
DECT1Losteléfonospueden originarun zumbido desagradableen audífonos.
1
DECT:Digital Enhanced CordlessTelecommunication= Estándar para
teléfonosinalámbricos.
4
Page 5
Advertencias de seguridad
Eliminación
Sisu aparato se queda obsoleto,lléveloal puntode recogida del orga­nismode eliminación desu comunidad (porejemplo un punto limpio). El símboloadjuntoindica que el aparatousado no debe desecharse junto conla basuradoméstica.Segúnla leysobre aparatos eléctricos y elec­trónicos,lospropietariosde aparatos usados estánobligados por ley a realizaruna clasificación de residuosseparada para los aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados. Las baterías recargables se deben eliminar a travésdel comercio de
distribuciónde baterías,así como en los puntos de recogida competen­tesque deben poner a disposiciónde los usuarios los recipientesco­rrespondientes.Los materialesde embalajesedeben eliminar según lasprescripcioneslocales.
5
Page 6
Poner enservicio el teléfono
2 Poner en servicio e l teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio,resulta imprescindible leer
lasadvertenciasde seguridad del capítulo 1.
Comprobar el contenido del embalaje
Elvolumen de suministroincluyelo siguiente:
- Una estaciónbase con fuentede alimentación
- Un terminalmóvil - Dos bateríasrecargables
Conectar la estación base
Atención:laestaciónbasesedebe instalaraunadistanciamínimade
1 m respecto a otros aparatoselectrónicos ya que, de lo contrario,se pueden producir anomalías.
Conectarla estación base según la representaciónque aparece en el croquis. Pormotivosde seguridad, sólo se debe utilizarla fuente de alimentaciónsumi­nistradaadjunto,así como el cable de conexión de teléfonoadjunto.
Caja de conexióndel teléfono
- Un cable de conexiónde teléfono
- Un manual de instrucciones
Caja de enchufe de la red
6
Page 7
Poner enservicio el teléfono
Introducir las baterías recargables
Coloque las bateríasrecargablesen el compartimentode baterías ab­ierto.Utilicesólo baterías recarga­blesdel tipoAAANi-MH 1,2 V.¡Pre­steespecial atención a la polaridad correcta!Cierre el compartimento de lasbaterías.
Cargar las baterías recargables
Enla primera puestaen servicio, coloque el terminal móvil duranteal menos 16 horasen la estación base. Si ha colocado el terminal móvil correctamenteen la estaciónbase,suena una señal de advertencia.El terminal móvil se calienta du­ranteel proceso de carga. Esto es normal y completamente inofensivo. No se debe cargar el terminal móvil con cargadoresde otros fabricantes.
El nivel de carga de la bateríaactualaparece indicado en la pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
Ajustar la fecha y la hora del terminal móvil
Paraajustarla fechay la hora utilice el menú.En la página 29 encontrarála po­siciónen el menú.
Teléfonos supletorios
Sidesea conectar su teléfonoa un teléfono supletorio,consulte la página 24 paraobtener información adicional.
Ajustar el día de la semana y la hora del contestador
Eldía de la semana y la hora del contestadorseajustan automáticamentea travésdel terminal móvil.
2
7
Page 8
Elementos de manejo
3 Elementos de manejo
Terminal móvil
1 Arriba/registro de llamadas 2 Tecla softkeyderecha 3 Agenda 4 TeclaR (flash) 5 Abajo 6 Colgar/terminalmóvil
conectar/desconectar 7 Almohadilla/bloqueode teclas 8 Desactivartonode llamada/
selecciónde tono temporal 9 Descolgar 10 Altavoz manos libres 11 Volver/silenciarel micrófono 12 Teclasoftkeyizquierda 13 Teclade menú “Info”
Estación base (contestador)
1 Buscar terminal móvil (paginación) 2 Contestador activado/desactivado 3 LED de indicación de conversación 4Atrás 5 Borrar 6 Reproducción/detener 7 LEDde lámpara de
controlde carga 8 Avanzar 9 Volumen + 10 Volumen-
13 12 11 10
9
8
1 234567 8910
1 2 3 4
5 6
7
Lasteclas están representadas en este manual deinstruccionescon un con­tornouniforme.Esposible que existandiferenciasentre los símbolos de tecla de su teléfonoy los símbolosdetecla aquí representados.
8
Page 9
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Representaciones y convenciones
ë Introducirnúmeroso letras * Pulsarbrevementela tecla representada 2sec* Pulsarla tecla representadadurante2
{í} Elterminal móvil suena {ì} La estación base suena è Sacarel terminal móvilde la estación base é Colocarel terminal móvilen l a estación base
Deutsch o Textoo símbolos en la pantalla Ok
Símbolos en la pantalla
Pantalla Descripción
Constante:laconexión a la estación base es buena. Señalesacústicasde advertencia: se cortala conexión. Oculto:se ha cortadola conexión. Acérquese a la estación base.
Elaltavoz manos libres estáactivado.. Página 16 Constante:ustedestáhablando por teléfono.
Parpadeante:el teléfono suena. . Página 13 Eltono de la llamada estádesactivado.. Página 16
segundos
Pulsar la tecla softkey . Página11
9
Page 10
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Pantalla Descripción
Elmicrófonoestá silenciado. . Página 16 Elbloqueo deteclas está activado. . Página 16
y
KeyGuard
Constante:indicaciónde la capacidadde labatería. Continuo:se están cargando las bateríasrecargables. . Página 7
Euro880 Nombredel terminal móvil. Página 35
1 Númerode teléfono interno del terminal móvil . Página 35
01.1213:26 Indicaciónde fecha yhora . Página 29 Hayllamadas nuevas en la listade llamadas entrantes.
y
New Calls
y
New SMS
. Página 31 y 25 Además,parpadeaun LED rojo situado detrás de la teclaInfo.
Tieneun SMS1nuevo.. Página 26 y 33
Contestadorenla redde telefonía.
2
VMWI
:servicio opcional de su operadorade red . página 25
Elcontestadorestá activado. . Página 30 y 33
10
Tieneun mensaje nuevo (contestador).. Página 30 y 33
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message WaitingIndication
Page 11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
teclas de navegación
Lasdescripciones de estemanual de instruccionespartende la base de que el terminalmóvil se encuentraen modo de reposo. Para alcanzarel modo de re­posodeberá pulsar la tecla ƒ.
3
Lasteclassoftkey(1)y(7)se ocupandedistintasfuncionesenlosdife­rentesmenús.En este manual deinstrucciones,estasteclas sedeno­minansiempresegúnlostextosque aparezcanen pantalla inmediata­menteencimade ellas.
Int
7 6
Tecla Enmodo de reposo En el menú
1 - abre el menú principal - abre el menú visualizado 2 - abre el registro de llamadas 3 - abre la agenda - moverse hacia la derecha 4
- conectar y desconectartermi-
5
6 7 - llamadas internas - retrocederun nivel
nal móvil
Menu
1 2 3 4 5
- moverse hacia arriba
- cambio deconfiguración
- moverse hacia abajo
- cambio deconfiguración
- interrumpir procesos de guar­dary programar
- moverse hacia la izquierda
- retroceder un nivel
11
Page 12
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Esposible acceder a todas las funcionesdesde diferentes menús. El accesoa la funcióndeseada figura enla estructuradel menú. . Página26
Menu
+ oder ,, - oder . Seleccionarel submenú deseado
Ok
+ o , Seleccionarla función deseada
Ok
+ o , Seleccionarel ajuste deseado ë Introducirnúmeroso letras a travésdel
Ok
Store
o
<<
Cualquieroperaciónesinterrumpidaautomáticamentesino serealiza ninguna entrada en 30 segundos.
C o ƒ Interrumpirlos procesosde programación y
Crear registros de la agenda - Ejemplo
Acontinuación se explica cómonavegar por los menús y efectuarentradasme­dianteel ejemplo Crearregistrosde laagenda.Se debe proceder para todos losajustes exactamenteigual que en este ejemplo.
¤ Abrirla agenda
Opt Abrirel menú opciones
+ o ,
New Entry Number:
Name:
Ok
, Ok
ë,
Store
ë,
Abrirel menú principal
Abrirel submenú
Abrirla función
teclado Confirmaro guardar las entradas Retrocederun nivel
de guardar y volver al modode reposo
4
Seleccionary confirmarla función Introducirunnúmero de teléfono(como
máximo24 dígitos) y confirmarlaentrada Introducirelnombre (como máximo 15
dígitos)yguardarlo
12
Page 13
Llamar por teléfono
5 Llamar por teléfono
Recibir una llamada
{í},è o  Recibiruna llamada
Finalizarla llamada
ƒ o é Finalizar la llamada
Llamar por teléfono
ë Introducirunnúmero de teléfono(como
Del
Marcarel número de teléfono
Tambiénpuedepulsarla teclade llamadadurantedossegundosyob­tenerasílaseñalparamarcar.Semarcaninmediatamentelas cifrasin­troducidasdel númerodeteléfonodeseado.Enestaformade estable­cerla comunicación, no existela posibilidad de efectuarcorrecciones de las cifras individualesdel número de teléfono.
Repetición de llamada
Elteléfono memoriza los 20últimos números de teléfonomarcadosen una lista de repetición de llamada.
Abrirla lista de repetición de llamada + o ,, Seleccionarun registro y establecerla
Devolver llamadas perdidas
Elteléfono memoriza 30 llamadasentrantesen un registrode llamadas.
« Abrirel registro dellamadas + o ,, Seleccionarun registro y establecerla
Elegir números desde la agenda
Debe tener números de teléfono memorizados en la agenda. . Página 12 y 31
¤ Abrirla agenda + o ,, Seleccionarun registro y establecerla
máximo24 dígitos) Esposible borrar el últimodígitoen caso de
realizaruna entrada errónea
conexión
conexión
conexión
13
Page 14
Llamar por teléfono
Encadenar y transmitir números
Estafunciónse utiliza para serviciosde telefonía complejos tales comobanca te­lefónica,Call by Call o procedimientosCalling-Card.Puedetransmitirvariosnú­merossucesivosque tenga guardadosdesde la agenda. Puede combinarlas transmisionesdenúmeros desde la agenda con entradas de númerosmanua­les.Durante una conexión,puede encadenar ytransmitircualquier número de registrode la agenda.
¤ Abrirla agenda + o ,,
Realizaruna llamada interna
Realizar llamadas internas
Parapoder realizar llamadasinternasgratuitas,debe tener conectados dos o más terminales móviles (TM1, TM2, ...) a la estación base. Información adicional . Página 35
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1/TM2:ƒ Finalizarlallamada interna
Transferir las llamadas externas internamente
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:ƒ Transferiruna llamada
Ok Seleccionarel registro de la agenda y
transmitirelnúmero
5
Int
,+ o ,
Handset2
Int
,+ o ,
Handset2
Sielterminalmóvilalquellamanocontesta,podrárecuperarlallamada externapulsando la teclaƒ.
Ok Marcarel númerode teléfono interno del
,
terminalmóvil deseado
móvil
Ok Marcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil
14
Page 15
Llamar por teléfono
Consulta/cambio entre dos interlocutores
Duranteuna llamada externa,existela posibilidad dellamar a otroterminal móvil paraefectuaruna consulta. Al interlocutorexternose le pone en espera mientras ustedestáhablando conel i nterlocutor interno. Puede cambiarde i nterlocutor lasveces que desee.
Int
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:
Realizar conversaciones múltiples
Una llamada externa puede convertirseen una conversaciónmúltiple añadiendo otrointerlocutorinterno.
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:
TM1/TM2:ƒ Laconferenciafinalizaal colgar uno de los
Ajustar el volumen del auricular
Duranteuna llamada, es posible adaptar el volumen en 5 niveles. + o , Seleccionarel volumen adecuado
Indicación de la duración de la llamada
Duranteuna llamada aceptada,se indica la duración de la llamada en horas, mi­nutosy segundos.
,+ o ,
Handset2
Brok
Int
,+ o ,
Handset2
Conf
Aquítambiénpuede cambiar entrelos dosinterlocutoresy volver a la conferencia.
Ok Marcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil Cambiarde interlocutor
Ok Marcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil Iniciaruna conferencia
interlocutoresinternos
15
Page 16
Llamar por teléfono
Altavoz manos libres
Utiliceestafunción para escucharal interlocutor a travésdel altavoz.
Activarel altavoz manos libres Desactivarel altavoz manos libres
Silenciarel micrófono en el terminal móvil
Existelaposibilidad de desconectary conectar el micrófonodel terminal móvil duranteuna conversación telefónica.
C Silenciarel micrófono (suprimir) C Conectarel micrófono
Bloqueo de teclas
3secÁ Activarel bloqueo de teclas
3secÁ Desactivarel bloqueo de teclas
Melodía de llamada del terminal móvil
Esposible desactivar la melodíade llamada del terminal móvil. 3secË Desactivarlamelodía de llamada
3secË Activarla melodía de llamada
6
7
8
Conelbloqueo de teclasactivado,sepuedenaceptarlas llamadasen­trantesdela formaacostumbrada.
9
Laconfiguracióndel tonodellamadadelaestaciónbaseno secambia.
Buscar terminal móvil (paginación)
Sino sabedónde ha dejado su terminalmóvil,puede encontrarlofácilmentegra­ciasal tonode búsqueda.
{«} Iniciarel tono de búsquedao ƒ Finalizar el tonode búsqueda
Conectar y desconectar el terminal móvil
Paraconservarbien la bateríapuede apagar el terminal móvil. 2sec
Yes o
2sec Conectarel terminal móvil
Switch offHS?
No
Confirmarointerrumpir
16
Page 17
Contestador
6 Contestador
Todaslas funcionesdel contestador pueden ejecutarsecon el terminalmóvil.Al­gunasfunciones están disponibles tambiéndirectamenteenla estaciónbase.
Sucontestadordisponedeunaguíadeusuarioverbal.Tengaencuenta estasinstruccionesyadvertencias.
Asíaccedeal contestadordesdeel menú de configuración:
Menu
- o . Answer Machine
- o . AnswerSettings
Ok Abrirel menú del contestador
,
,
Ok Abrirel menú de configuración
Ajustar el día de la semana y la hora
Durante la reproducción de los mensajes, se escucha en cada mensaje el día de la semana y la hora de su recepción. El día de la semana y la hora del contestadorse ajustan automáticamentea través del ajuste del terminal móvil . Página 29.
Activar y desactivar el contestador
Enla estación base: Activary desactivar el contestador
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador: + o ,
Answer On/Off
+ o ,
On
,
,
Ok Seleccionaryconfirmarla función
Off o
Ok Seleccionary confirmar la configuración
Tiempo de grabación máximo
Elcontestadormemorizahasta 99 mensajes.Eltiempo de grabaciónmáximo es de 15 minutos.Sila capacidadde memoria paranuevos mensajes está agotada, no se guardarán más llamadas.
Abrirel menú principal
10
17
Page 18
Contestador
Ajustar el volumen
Puedeajustar el volumende la guía de usuarioen 6pasos. Enla estación base: y o z Ajustarel volumen
Enel terminal móvil: + o , Ajustarel volumen
Ajustar número de tonos de llamada (retardo)
Sepueden elegir entre 2 y 8 tonosde llamada y configurar el Time Saver para una consulta previa a distancialibre de tasas.
Mediantela consulta previa a distancia libre de tasas puede saber si haynuevos mensajesen su contestador.
S Si hay nuevos mensajesen su contestador,su llamada serárecibida ya al
cabode 2 tonos de llamada.
S Si no sehan registrado mensajes,sullamada no será recibida antes de 6
tonosde llamada. Cuelgueantes del 6º tono de llamada. De estemodo, no
seproducen costes. Enel menúde configuración: + o ,
Answer Delay
+ o ,
Time Saver
p.ej.: Informaciónadicional acerca de la consulta a distancia. Página 22
Escucha de mensajes entrantes
Podráescucharlas llamadas entrantessinrecibir la llamada.
Scr
End
Aceptar una llamada
Aunqueel contestadoryahaya recibido unallamada, puede aceptarla.Eneste caso,se interrumpirála grabacióndel mensaje.
Aceptaruna llamada
Ok
,
Ok
,
Seleccionary confirmarla función
Seleccionary confirmarla configuración
Comenzarla escucha Finalizarla escucha
18
Page 19
Contestador
Seleccionar el modo de aviso verbal
Sucontestadorpone a su disposición dos textosde aviso preconfigurados. Des­puésdel textode aviso con grabación,se puede dejar un mensaje.El “texto de avisosin grabación” es sólo un aviso verbal,después del cual no se puede de­jarningún mensaje.Puedesustituirlos textos de avisopor sus propiostextosde aviso.Si la memoriadel contestador está llena, se reproduce automáticamente la función de sólo aviso verbal.
Enel menúde configuración: + o ,
AnswerMode
+ o , o
Answer& Record
Answer Only
Grabar, controlar o borrar un aviso
Grabar un aviso
La duración del aviso verbal propio puede serde hasta 2 minutos. Enel menúde configuración: + o ,
OutgoingMessage ,
+ o ,
RecordOGM , Ok Seleccionary confirmarla función
+ o , o ð,
Answer& Record
Answer Only
Save
Controlar el aviso verbal ajustado actual
Enel menúde avisos: + o ,
PlayOGM
+ o , o
Answer& Record
Answer Only
Ok
,
Ok
,
Ok
Ok Seleccionary confirmarel aviso verbal
,
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionary confirmarla configuración
Abrirel menú de avisos
Grabary guardar el aviso verbal
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionary confirmarel aviso verbal
19
Page 20
Contestador
Borrar el aviso verbal propio y volver al aviso verbal estándar
Cuando borra su propio aviso verbal,se volverá a activarel aviso verbalestán­darpreconfigurado.
Enel menúde avisos: + o ,
PlayOGM Del Borrardurantela reproducción
Grabar una nota
Una nota es un aviso que puede escucharsecomoun mensajeentrante.
Grabar una nota
Enel menúcontestador: + o ,
Record Memo , Ok Seleccionary confirmarla función
Store
ð,
Mensajes grabados/Escuchar o borrar notas
Escuchar mensajes
Losmensajes/notasgrabadosse reproducen en el orden en el que se han reci­bido.El día de la semanay la hora se anuncia antes de reproducirel mensajeo la nota.
Enla estación base:
r Reproducción r Detenerreproducción w Repetirun mensaje 2xw Reproducirel mensaje anterior v Siguientemensaje
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador: + o ,
PlayMessages,Ok
Otrosusos. Funciones de teclasen el menú mensajes
Ok
,
Seleccionary confirmarla función
Grabary guardar una nota
11
Desplegarel menú mensajes
20
Page 21
Contestador
Borrar un mensaje
Enla estación base:
r Reproducirel mensajeque se va a borrar Borrarun mensaje
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador: + o ,
PlayMessages 5 Borrarel mensaje actual Otrosusos. Funciones de teclasdel menú mensajes
Funciones de teclas del menú mensajes
Tecla Funciones
2 Reproducir/detener
4, I<
5 Borrarel mensaje actual
6, >I
Borrar todos los mensajes / notas
Seborrarán todos los mensajes/notasantiguos.Semantienen los mensajes/no­tasnuevos.
Enla estación base: 2sec– Iniciarprocesode borrado
Confirmarprocesode borrado Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador:
+ o ,
DeleteAll Mess
Delete?
Delete? No
,
Ok Abrirel menú mensajes
Reproducirel mensaje anterior
Reproducirel siguiente mensaje
,
Ok Seleccionaryconfirmarla función
Yes
Confirmarprocesode borrado
o
Interrumpirproceso de borrado
21
Page 22
Contestador
La consulta a distancia
Ustedpuede llamar a su contestador para escucharmensajesy realizar otras funciones.Paraello, es necesario que el teléfonodisponga de la función de mar­caciónpor tono.
12
El código de seguridad para la consulta a distancia
Pordefecto,el código de seguridad esel ”0000”. Parapoder realizar una con­sultaa distancia, debe cambiarel código de seguridad que se incluye por de­fecto,el“0000”. Sólo podrá realizar una consultaa distancia una vez que el có­digo de seguridadno esté ajustadoen “0000”.
Cambiarel código de seguridad
Enel menúde configuración: + o ,
Change RemotePIN OldPIN: New PIN:
RepeatPIN:
ë, ë,
Ok Seleccionary confirmar la función
, Ok Introducir el código de seguridad antiguo Ok Introducir el nuevo código de seguridad
ë,
Ok Repetirel nuevo código de seguridad
Iniciar la consulta a distancia
ë Marcarel propio númerode teléfono #, ë Pulsarduranteel avisoverbal e introducirel
Encaso de que la entradasea incorrecta, volverá a escucharelaviso verbaldel contestador.Siseha introducidoelcódigodeseguridadtres vecesincorrectamente,se cortarála línea automáticamente.
Ahoratiene la posibilidad de realizarotrasfunciones.. Tablacon las funciones de teclas de la consulta a distancia
códigode seguridad
22
Page 23
Contestador
Conexión a distancia del contestador
ë Marcarel propio númerode teléfono
Sise ha olvidado de activarsu contestador,sullamada no seráacep­tadaantes de 10 tonos de llamada.
#, ë Pulsarduranteel avisoverbal e introducirel
0 Activar/desactivarel contestador
Ahoratiene la posibilidad de realizarotrasfunciones.. Tablacon las funciones de teclas de la consulta a distancia
Funciones de teclas de la consulta a distancia
La consulta a distancia es interrumpida automáticamentesi no se re­alizaninguna entrada en 8 segundos.
La siguiente tabla le proporciona unavista general de las correspondientesfun­cionesde las diferentesteclas.
Tecla Funciones
1 Escucharel menú de ayuda 2 Iniciarlareproducción de todoslos mensajes 3 Iniciarla reproducción de nuevos mensajes 4 Repetirel mensaje actual
2 veces4Escucharel mensaje anterior
5 Borrarel mensaje actual 6 Escucharelsiguiente mensaje 7 Seleccionarel modo de aviso verbal: “Textode aviso con graba-
ción”o “texto de aviso sin grabación”
8 Escuchareltextode avisoactual ajustado 9 Grabarel texto de aviso actual 0 Activar/desactivarel contestador # Finalizarla grabación del texto de aviso é La consultaa distancia finalizaal colgar.
códigode seguridad
23
Page 24
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
7 Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Tecla R en teléfonos supletorios
Sisu teléfono estáconectadoa un teléfonosupletorio,a través de la teclaR po- dráutilizar funciones tales como transferirllamadasy rellamada automática.Ro­gamosconsulteel manualde instrucciones de su teléfono supletorio para cono­cerel tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar estas funciones.Su distribuidor,al que ha comprado la instalación,le informará de si su teléfonofun­cionacorrectamenteen su teléfonosupletorio.Ajustarel tiempo de flash . Página 29.
Número para coger línea
Algunosteléfonossupletoriosrequieren la marcaciónde un determinadonúmero paraobtener la señal para cogeruna línea externa.Esposible guardar el nú­meropara coger línea.Si su teléfonoreconoceeste número a la horade i ntrodu­cirun número de teléfono, se insertaautomáticamente una pausa de marca- ción después del número para coger línea. Ajuste del número para cogerlínea . Página 29
Introducir la pausa de marcación manualmente
Despuésdel número para coger línea, puede introducir manualmenteuna pausa de marcación para poder continuar marcando sin necesidad de esperar
la señal paramarcar. 2sec0 Introducirpausade marcación
Despuésdel número para coger línea,su teléfono esperará tres segundosantes de comenzar a marcarel propio número de teléfono.
Lapausatambiénpuedegrabarse en la agendaal introducirnúmeros de teléfono.
Tecla R y servicios adicionales
Suteléfono soporta servicios adicionales de su operadora de red como,por ejemplo,cambioentre dos interlocutores,timbre y conferencia.Estasfunciones sepueden utilizar pormedio de la tecla R.Rogamos consulte a su operadora de redpara conocer el tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar los ser­viciosadicionales.Diríjase a suoperadora de red para la conexión dehabilita­ciónde losserviciosadicionales. Ajustar el tiempode flash . Página 29.
24
Page 25
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Contestador en la red de telefonía
Sisu operadora de red pone a su disposición un contestadoren la redde telefo­nía,le informará con un símbolo de un buzón (VMWI Elcontestadory la informaciónsobre nuevos mensajesmedianteun símbolo sonservicios adicionales de su operadora de red. Por lo tanto, sólo dispondráde estasfuncionessi su operadorade red le ofrece este servicio.Consultea su operadorade red para obtener informaciónadicional.
Indicación de números de teléfono (CLIP2)
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su operadorade red. Consultea su operadora de redpara obtener infor­maciónadicional.
Siesta función se encuentraa su disposición,se mostrará el númerode teléfono del llamante cuando suene el teléfono.Sinembargo, cuando el llamante oculta sunúmero de teléfonoal llamar,éste no se muestra ni sepuede grabaren el re­gistrode llamadas. Se indica el mensajecorrespondienteen la pantalla.
13
14
1
)sobre nuevos mensajes.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
25
Page 26
Estructura del menú
8 Estructura del menú
Menú principal
Almenú principal se accede pulsando la tecla softkey Menu .Para las indica­cionessobre cómo navegarpor el menú y cómorealizar las entradas,verel ca­pítulo 4.
1
SMS
Write New SMS Text: Number: SendSMS
Store SMS DeleteSMS
26
Incoming Registro 1
Registro2 Delete SMS Registro
...
Outgoing Registro 1
Registro2 Edit SMS Registro
...
SMSSettings SMS-Center SMS-Center1 Number:
b
1
Másinformaciónsobre SMS - mensajesde texto. Página 33.
Answer SMS Use Text?
Opt
Call Number
Storein Phoneb. Name: SendSMS Number:
Opt
DeleteSMS
SMS-Center2 SMS-Center3 SMS-Center4
Page 27
15
Info . Con la tecla Info se accededirectamentea este menú.
Incoming TAM (-) (Indicaciónsólo para nuevos mensajes)
SMS CallsLog . Página 31 Info Service
Display
Wallpaper Wallpaper 1 (Imagende fondo en standby)
HandsetName Name: Display Contrast Level1 -8 ColorScheme Blue /Pink
BacklightOn/Off Off (Iluminacióndel teclado)
b
Select Send SMSC SMSSend 1
SMSSend 2 SMSSend 3 SMSSend 4
SMS Alert Off
On
CallsLog (-) (Indicaciónsólo para nuevas llamadas) SMS (-) (Indicación sólo para nuevos SMS) . Página 26
Registro1 Registro... Delete Entry Delete?
Wallpaper2 Wallpaper3 Wallpaper4 WallpaperOff
Green / Yellow Purple / Brown
On
EditEntry Number: Name:
Opt
Estructura del menú
27
Page 28
Estructura del menú
16
Sound
Ringer Ring Volume Off
Ring Melody Ring Melody 1 - 15
WarningTones Keytone Off
Battery Low Off
No Coverage Off
Ring Volume1- 5 Ring Volume^
On
On
On
1
28
Settings
SetupHandset DirectCall EnterPIN:
2
'
' BabyCall On Number:
BabyCall Off
Base Selection Base A
Base ...
Auto TalkOn/Off Off
On
EmergencyNo.'
' EmergencyNo.1 Number:
EmergencyNo....
DefaultReset Default Reset? Language Deutsch
English/ Türkçe
b
1
Con esta configuración, el volumenaumenta con cadatono de llamada.
2
Elcódigo PIN estáajustadode fábrica en “0000”.
Page 29
17
Estructura del menú
b
Setup Base Ringer RingVolume Off
Ring Melody Ring Melody1 - 5
Dial Mode Tone
Pulse ExchangeCode Number: Change PIN 1 OldPIN: NewPIN:'
DefaultReset Default Reset? EnterPIN:
Date/ Time Date: Time: FlashTime Flash1-8
RingVolume1-5
' Repeat PIN:
RegisterHandset Base A *
Base B Base C Base D
DeregisterHS Enter PIN: Handset1 DeleteHS?
1
Elcódigo PIN estáajustadode fábrica en “0000”.
2
Parala conexión de estaciones base disponede cuatro puestosde memoria. Lospuestos de memoriamarcadoscon un asteriscoestánocupados.Si se uti­lizaun puesto de memoria asignado para la conexión,el registro antiguo se sobrescribeen ese puestode memoria.
2
Enter PIN: Search Base!
Handset...
29
Page 30
Estructura del menú
18
Answer Machine
PlayMessages DeleteAll Mess Delete ? Answer On/Off Off
AnswerSettings Answer Mode Answer& Record
1
On
Answer Only
30
OutgoingMessage Record
RecordingTime 30 / 60 / 120 s
Answer Delay Time Saver
Change RemotePIN Old PIN: New PIN:'
Record Memo
1
Másinformaciónsobre el contestador. Página 17.
OGM
PlayOGM Answer& Re-
Answer& Re­cord
Answer Only
cord Answer Only
Unlimit
2 Ringes 4 Ringes 6 Ringes 8 Ringes
' RepeatPIN:
Page 31
Agenda
19
Ala agendase accede pulsando la tecla¤.
PhoneBook
Estructura del menú
Registro1
New Entry Number: Name:
Opt Registro2 Edit Entry Number: Name: Registro
Delete Entry Delete?
...
DeleteAll Delete ?
Registro de llamadas
20
Alregistrode llamadasse accede pulsando la tecla «.
CallsLog 2
Registro1 Registro2 Registro
Delete Entry Delete ?
Opt
DeleteAll List Delete? Details
...
Storein Phoneb. Name:
1
Lasteclas numéricas están rotuladas conletras.Pulsando repetidamente la teclacorrespondientese pueden introducirletras,númerosy caracteres espe­ciales.Con la teclaasteriscopuede cambiar entre mayúsculas,minúsculas o entradanumérica
2
Paraindicar y grabarnúmeros de teléfonoen los registrosde llamadas se necesitala indicación de números de teléfono(CLIP rosde teléfono esun servicio adicionalde suoperadora de red.Consulte a su operadorade red para obtener informaciónadicional.Másinformaciónsobre indicaciónde números de teléfono . Página 25.
3
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
1 1
1
3
).La indicación de núme-
31
Page 32
Funciones especiales
9 Funciones especiales
Aceptación automática de llamada (Aceptación directa)
Siesta función se encuentraactivada,la llamada entrantese acepta automática­menteal retirar el terminalmóvil de la estación base. Ajustede la aceptacióndi­recta . Página28.
Procedimiento de marcación
Suteléfono puede funcionartantocon los puntosde comunicación analógicos (procedimientodemarcación por impulsos)comocon nuevos puntosde comuni­cacióndigitales (procedimiento de marcaciónpor tono). Ajuste del procedimiento de marcación . Página29.
Selección de tono temporal
Aunquesólo pueda operar su teléfonocon el procedimientode marcación por impulsos,no tiene que renunciar a las ventajas del procedimientode marcación portono (por ejemplo,consultade un contestadoren la red de telefonía).Du­ranteuna conexión en curso, se puede cambiar temporalmenteal procedimiento de marcación por tono.
2sec* Pulsardurantela conversación Despuésde finalizar lallamada, se vuelvea cambiar automáticamenteal proce-
dimientode marcación por impulsos.
Llamada directa
Estafunciónofrecela posibilidadde memorizar un determinado número de telé­fonoal que se llama automáticamentepulsando una tecla cualquiera(exceptola
Opt
tecla softkey
Opt
,+ o ,
BabyCall Off
Números de llamada de emergencia
Ensu terminal móvilpuede guardar cuatronúmeros de llamadade emergencia. Estosnúmerosde llamada de emergencia pueden seleccionarseincluso con el bloqueo de teclasactivado.Guardar los númerosde llamada de emergencia . Página 28.
).Activarllamadadirecta . Página 28.
,
Ok Desactivarllamadadirecta
32
Page 33
10 SMS
RequisitosdeSMS
La conexión de teléfonodebe estar disponiblea través de la característicapre­stacionalCLIP que la característicaprestacionalde su conexión de teléfonoestáhabilitada. Paraaprovecharel serviciode SMS ción.
S Nose pueden enviar SMSdesde todos los teléfonossupletorios.
S Encaso de conexiones”Call-by-Call”,el envío de SMS no esposible. S El envío de mensajesSMS deberá serabonado. S Si el recibidorde la red fija noutiliza servicio SMS o si su teléfonono puede
recibirSMS,el SMS se notificaráautomáticamentecomo mensajede voz.
S El cálculo de costescorrerápor cuenta de su operadorade red.
SMS Service Center
La distribución de mensajesSMSse realiza atravésde un Centro de Servicios. Sidesea enviar mensajesde texto SMS, deberá programarun númerode Cen­trode Servicios en su terminal móvil . Página 26.Solicitea la operadora de la marcaciónel número del Centro de Serviciosnecesarioy el procedimientopara realizarla conexión dehabilitación del servicioSMS.
Centrode Servicios 1 Centrode Servicios 2 Vacío Vacío
1
.Póngase en contactocon su operadora de red y asegúrese de
2
suoperadora de red, debe activarestafun-
Sidesea enviarSMSdesde un teléfonosupletorio,memoriceensuter­minalmóvilelnúmeroparacogerlíneadesuteléfonosupletoriodelante del número del Centro de Servicios.
SMS
Centrode Servicios 3 Centrode Servicios 4 Vacío Vacío
1
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
2
SMS: Short Message Service
33
Page 34
SMS
Introducir texto
Lasteclas numéricas están rotuladas conletras para facilitar la introduccióndel texto.Pulsandorepetidamentela tecla correspondiente se pueden introducir le­tras,númerosy caracteresespeciales.
0,1 o # Introducircaracteres especiales * Cambiar entre mayúsculas, minúsculas o
Del
Del
2sec
Señal de advertencia de SMS (alarma)
Siha recibidonuevos mensajes de textoSMS,se le advertirácon una señal de advertencia.Ustedpuede activar o desactivarestaseñal. Activary desactivar la señalde advertencia. Página 27.
entradanumérica Borrarúltimodígito Borrar todo
34
Page 35
Ampliación del siste matelefónico
11 Ampliación del sistema telefónico
Medianteel estándar internacional ynormalizado GAP1seregula la compatibili­dad entre los terminalesmóvilesy las estacionesbase de diferentesfabricantes. Así,esposible integrar aparatos AUDIOLINEyaparatos de otrosfabricantesen un sistema telefónico.Sin embargo, es posible que algunas funciones no se en­cuentrendisponibles.
Varios terminales móviles
Puedeconectarun totalde 5 terminalesmóvilesa su estaciónbase.
Conexión de terminales móviles
Antesde conectar un terminalmóvil,deberá fijar el modo de registroen la esta­ciónbase.
10 sec , {ì} Iniciarmodode registro Conecteel terminal móvil. Página 29.Para realizar la conexión utilice el có-
digo PIN ajustado . Página 29. Trasla conexión, se asigna un númerode teléfono interno en el terminalmóvil.
Estenúmerode teléfono internose muestra en la pantalla.
Paraconectarterminalesmóviles de otros fabricantes,lea su manual de instrucciones.
Desconectar terminales móviles
Losterminalesmóvilespuedendesconectarseodesconectarotroster­minalesmóvilesconectadosaestaestaciónbase.Enlapantalladelter­minalmóvilque seencuentraconectadoapareceelmensaje“NoBase found!“.
Desconectarterminalesmóviles. Página 29.
Varias estaciones base
Siconecta el terminalmóvil a variasestaciones base, puede aumentarsu cober­tura.Puede conectarsea4estacionesbase diferentes a la vez. Cada estación basenecesita una cajade enchufede teléfono propia. Lasconexiones pueden realizarsecon el mismonúmerode teléfonoo con númerosdiferentes.
Ajustelas otras estaciones base en el modo de registro.Conecteel terminal mó­vil . Página 29. Seleccione la estación base del teléfono con el que quiere lla­marpor teléfono mediante el menú “BaseSelection“. Página 28.
1
GAP:Generic Access Profile= Estándar para el funcionamiento común de terminalesmóvilesy estaciones base de otros fabricantes.
35
Page 36
En caso de problemas
12 En caso de problemas
Encaso de problemascon su teléfono,rogamoscompruebe primero las siguien­tesadvertencias.Encaso de problemastécnicos,rogamosse ponga en con­tactoconsu distribuidor.
Preguntas y respuestas
Preguntas Respuestas
No es posible esta­blecerconexión con la estación base
No es posible reali­zaruna conversa­cióntelefónica
Seproducen inter­rupcionesen la co­nexiónhasta que se desconectapor completo
- Compruebe que se ha introducido el código PIN correctoparaconectarsea la estación base. . Página 29
- El teléfonono se ha conectado correctamenteo tieneun fallo. Utilice sóloel cablede conexión de teléfonosuministradoadjunto.
- Compruebe conotro teléfono si su conexión de teléfonofuncionacorrectamente.
- La fuentede alimentación no está enchufada o se tratade un fallode corriente total.
- Las bateríasrecargablesestánvacías o defectuo­sas.
- Se ha alejado demasiadode la estaciónbase.
- El procedimientode marcación no está ajustado correctamente.. Página29
- Se ha alejado demasiadode la estaciónbase.
- Lugar de ubicación incorrectodela estaciónbase.
36
Page 37
Preguntas Respuestas
Elsistema no reac­ciona
La batería se gasta enseguida
La indicación de númerosde teléfono(CLIP funciona
Elcontestadorno grabamensajes/no­tas
No puede realizarla consultaa distancia
- Restablezca el estadode fábricade todas las fun­ciones.. Página 38
- Separe la fuente de alimentaciónbrevementede la cajade enchufe.
- Retire la batería del terminalmóvil por un breve períodode tiempo.
- La bateríaestá gastada o defectuosa.
- Coloque el terminal móvil correctamenteenla esta­ciónbase. Limpie lassuperficiesde contactodel terminalmóvil y de la estación basecon un paño suave y seco.
- Coloque el terminal móvil durante16 horasen la estaciónbase.
- La indicación de númerosde teléfono es un servicio
1
)no
opcionalde suoperadora de red. Consulte a su ope­radorade red para obtener informaciónadicional.
- El llamanteha suprimido latransmisiónde su númerode teléfono.
- Asegúrese de que el contestadorestá correcta­menteactivado.
- Compruebe sila memoriadel contestador está llena. Sifuera necesario, borre mensajesde la memoria. . Página 20
- Compruebe siutiliza el código de seguridadcorrecto parala consultaa distancia.. Página 22
- El teléfonoque utiliza para la consulta a distancia debe estar ajustado en procedimientode marcación portono.
En caso de problemas
1
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
37
Page 38
Características técnicas
13 Características técnicas
Datos técnicos
Característica Valor
Estándar DECT-GAP Alimentacióneléctrica Entrada:220/230V,50 Hz
Sincobert Exterior: aprox. 300 m
Enreposo Hasta 100 h Duraciónde llamada máxima Hasta10h Bateríasrecargables 2 uds. 1,2 V,tamaño:AAA Procedimientodemarcación Procedimientodemarcación portono
Temperaturaambienteadmisible 10 °C - 30 °C Humedadrelativa del aireadmisible 20%- 75% Funcióndeflash 80 ms, 100 ms,120 ms, 180 ms,
Ajustesdefábrica
Terminal móvil
Restablecerlosajustes de fábrica. Página 28
1
teléfonosinalámbricos. GAP:Generic Access Profile= Estándar para el funcionamiento común de ter-
minalesmóvilesy estaciones base de otros fabricantes.
38
Idioma: Alemán No.de llamada de emergencia 1:
Melodíade llamada: 6 No.de llamada de emergencia 2:
Volumen de tonode llamada: 3 No. de llamada de emergencia 3:
DECT:Digitally Enhanced Cordless Telecommunication= Estándar para
21
1
Salida:6 V,600mA
Interior:aprox.50 m
Procedimientodemarcaciónporimpul­sos
250 ms, 300 ms,600 ms, 800 ms
112
110
Vacío
Page 39
Volumen del auricular: 3 No.de llamada de emergencia4:
Volumen de altavozmanoslibres:3 Tonode teclas: Activado Agenda: Vacío NombreTM: Euro880 Registrode llamadas: Vacío SMS: Vacío Repeticiónde llamada: Vacío Señal de advertencia
Babycall: Desactiva-
do/vacío Númeropara coger línea: Vacío Contraste de la pantalla: 4 Bloqueode teclas: Desacti-
vado Señalacústica de
advertenciade batería baja: Activado
Señalacústica de advertenciade alcance: Activado
Estación base
Restablecerlosajustes de fábrica. Página 29
Melodíade llamada: 1 Tiempode flash: 100ms Volumen de tonode llamada: 3 Procedimientode marcación: Tonos AgendaVIP: Vacío PIN: 0000
Contestador
Retardo: 4tonos de la llamada Modode aviso verbal con grabación Contestador: Activado Volumen: 3
Características técnicas
Vacío
de SMS: Activado Aceptacióndirecta: Activado
Colordel menú: Azul
Iluminaciónde las teclas: Activado
Imagende fondo: Cielo
39
Page 40
Características técnicas
Declaración de conformidad
Esteaparatocumple las exigenciasde la DirectivaUE: 1999/5/CEDirectivasobreequipos radioeléctricos y equipostermina-
lesde telecomunicación y el mutuo reconocimiento de su conformi­dad.La conformidad respecto a la directivamencionadaqueda confir­madapor el símboloCE en el aparato.
Sidesea la declaración de conformidadcompleta,puede descargársela gratuita­mentedesde nuestra página web: www.audioline.de
.
40
Page 41
Advertenciasde cuidado/garantía
14 A dvertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
S Limpielas superficies de la carcasa con un paño suave y sinhilachas. S Noutilice agentes de limpieza o disolventes.
Garantía
Losaparatos AUDIOLINE se fabricany se comprueban según los másmoder­nosprocedimientosde producción. Laselección de materialesy las tecnologías altamentedesarrolladasproporcionanun funcionamiento perfecto y una larga vidaútil. La garantíano es aplicablea aquellos casos en losque la causa de una función errónea del aparato sea atribuible a la operadora de la red de tele­foníaoaunteléfonosupletoriointerconectado. La garantíano es aplicable a las baterías,baterías recargables o paquetes de bateríasrecargablesutilizadosen losproductos.El periodo de garantía es de 24 meses,contadosdesde el día de la compra.
Dentrodel periodo de garantía, se eliminande forma gratuita todos los defectos atribuiblesa fallos de material o fabricación.Elderecho de garantíase extingue en caso de intervencionespor parte del cliente o terceraspersonas.Queda exc­luido de las prestacionesde garantíacualquierdaño originado por un trata­mientoo manejo indebido,la instalacióno almacenamientoinadecuado, la cone­xióno instalaciónincorrecta,asícomopor fuerza mayor o cualquier otra influenciaexterior.En casode reclamaciones, nos reservamosel derecho a re­pararo sustituir las piezasdefectuosaso a sustituirel aparato. Las piezaso apa­ratossustituidospasana serde nuestra propiedad. Se excluyen todos losdere­chosa indemnización por daños y perjuicios,siempre y cuandono se basen en intencionalidado negligencia gravepor parte del fabricante.
Si,a pesar de ello, suaparato mostrara un defectodentrodel periodo de ga­rantía,rogamossedirija presentando sujustificantede compra exclusivamentea la tienda en la que ha adquirido su aparato AUDIOLINE.Todoslos derechos de garantíasegúnestas disposiciones se deben hacer valer exclusivamentefrente a su tienda especializada.Una vez transcurridosdosaños desde la compra y entregade nuestros productos, no se podrán hacervaler derechos de garantía.
41
Page 42
Índice alfabético
15 Índice alfabético
A
Aceptación automática de
llamada, 32 Aceptación directa, 32 Aceptar una llamada, 18 Activar y desactivar el conte-
stador, 17 Advertencias de cuidado, 41 Advertencias de seguridad, 4 Agenda, 31 Ajustar el día de la semana y
la hora del contestador,
17 Ajustar el volumen del conte-
stador, 18 Ajustar número de tonos de
llamada, 18 Ajustes de fábrica, 38 Alarma SMS, 34 Altavoz manos libres, 16 Ampliación del sistema te-
lefónico, 35
B
Bloqueo de teclas, 16 Borrar mensajes, 20 Borrar notas, 20 Borrar todos los mensajes /
notas, 21 Borrarun aviso, 19 Buscar terminal móvil, 16
C
Cambio entre dos interlocu-
tores,15
Cargar las baterías recarga-
bles, 7 Conectar la estación base, 6 Conectar y desconectar el
terminal móvil, 16 Conexión a distancia del
contestador, 23 Conexión de terminales
móviles, 35 Consulta, 15 Consulta a distancia, 22 Consulta a distancia del
código de seguridad, 22 Contenido del embalaje, 6 Contestador, 17 Contestador en la red de te-
lefonía, 25 Convenciones, 9 ¿Cómo puedo manejar mi
teléfono?, 9 Crear registros de la agenda,
12
D
Datos técnicos, 38 Declaración de conformidad,
40 Desconectar terminales
móviles, 35 Devolver llamadas perdidas,
13 Duración de llamada, 15
E
Elegir números desde la
agenda, 13 Elementos de manejo, 8 Eliminación de fallos, 36 En caso de problemas, 36 Encadenar y transmitir
números, 14 Escucha de mensajes en-
trantes, 18 Escuchar mensajes, 20 Escuchar notas, 20 Estructura del menú, 26
F
Finalizar la llamada, 13 Funciones de teclas de la
consulta a distancia, 23 Funciones especiales, 32
G
Garantía, 41 Grabar un aviso, 19 Grabar una nota, 20
I
Indicación de números de
teléfono, 25 Introducir la pausa de mar-
cación manualmente, 24 Introducir las baterías recar-
gables, 7 Introducir texto, 34
L
Llamada directa, 32 Llamar por teléfono, 13
42
Page 43
M
Marcación por impulsos, 29 Melodía de llamada, 16 Menú principal, 26 Modo ahorro, 18
N
Nivel de carga de la batería,
7 Número para coger línea, 24 Números de llamada de
emergencia, 32
P
Paginación, 16 Pausa de marcación au-
tomática,24 Poner en servicio el teléfono,
6 Preguntas y respuestas, 36 Procedimiento de marcación,
29, 32
R
Realizar conversaciones
múltiples, 15 Realizar llamadas internas,
14 Realizar una llamada in-
terna, 14 Recibir una llamada, 13 Repetición de llamada, 13 Representaciones, 9 Requisitos de SMS , 33 Retardo, 18
Índice alfabético
S
Selección de tono (DTMF),
29
Selección de tono temporal,
32
Seleccionar el modo de
aviso verbal, 19
Señal de advertencia de
SMS, 34 Servicios adicionales, 24 Silenciar el micrófono, 16 Símbolos en la pantalla, 9 SMS Service Center, 33 Solo aviso verbal, 19
T
TeclaR en teléfonos supleto-
rios, 24 TeclaR y servicios adiciona-
les, 24 teclas de navegación, 11 Teléfonossupletorios, 24 Tiempo de flash, 29 Tiempo de grabación
máximo,17 Transferir las llamadas exter-
nas internamente, 14
V
Variasestaciones base, 35 Variosterminales móviles,
35 VMWI, 25 Volumen del auricular, 15
43
Page 44
Advertencias de garantía importantes
Elperiodo de garantíapara su productoAUDIOLINEcomienza con lafecha de compra.
Un derecho de garantíaexiste en casode defectos atribuibles a fallos de materialo
fabricación.Elderecho de garantíase extingue en caso de intervencionespor parte del
clienteo terceras personas. Queda excluido de las prestacionesde garantíacualquier
daño originado porun tratamiento o manejo indebido, desgaste natural,instalacióno
almacenamientoinadecuado,la conexión o instalación incorrecta,así como por fuerza
mayoro cualquier otrainfluenciaexterior.
EN CASO DE DAÑOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, ROGAMOS SE DIRIJA
EXCLUSIVAMENTE ALDISTRIBUIDORAL QUE HA COMPRADO ELAPARATO Y
NO OLVIDEPRESENTAR EL JUSTIFICANTE DE COMPRA.
A FIN DE EVITARTIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS,
ROGAMOSNO
RECLAMACIÓNANUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS.
ENCASODEPREGUNTASRELACIONADASCONELMANEJOYLAGARANTÍA,
ROGAMOSLEAELMANUALDEINSTRUCCIONESYSEDIRIJAASUTIENDA
ENVÍEN LOS APARATOSQUE SON OBJETO DE UNA
ESPECIALIZADA.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet:www.audioline.de- E-mail: info@audioline.de
Versión 1.0 - 13.03.2006
Loading...