Esteteléfonoesadecuado para hablarporteléfono dentro de una red de telefonía.Cualquier otro uso se considera no conformeal objetivo previsto.Nose admitencambiosni transformacionespor cuenta propia.En ningún caso se debe
abrirel aparato ni intentar repararlo por cuenta propia.
Lugar de ubicación
Sedeben evitar cargasoriginadas por humo,polvo,vibraciones,sustanciasquímicas,humedad,calor o radiaciónsolar directa.
No utilice el terminalmóvil en zonas sujetas a peligrosde explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunto, ya que otras fuentesde alimentación podrían dañar el
teléfono.Nosedebebloquearelaccesoalafuentedealimentacióncon
clavijamediante muebles u otrosobjetos.
Encaso de un fallo de corriente,no se deben realizar llamadascon el teléfono.
Tengaa su disposición un teléfonoconvencional que pueda funcionar sin alimentacióneléctricaexternapara casos de emergencia.
DECT:Digital Enhanced CordlessTelecommunication= Estándar para
teléfonosinalámbricos.
4
Page 5
Advertencias de seguridad
Eliminación
Sisu aparato se queda obsoleto,lléveloal puntode recogida del organismode eliminación desu comunidad (porejemplo un punto limpio). El
símboloadjuntoindica que el aparatousado no debe desecharse junto
conla basuradoméstica.Segúnla leysobre aparatos eléctricos y electrónicos,lospropietariosde aparatos usados estánobligados por ley a
realizaruna clasificación de residuosseparada para los aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados.
Las baterías recargables se deben eliminar a travésdel comercio de
distribuciónde baterías,así como en los puntos de recogida competentesque deben poner a disposiciónde los usuarios los recipientescorrespondientes.Los materialesde embalajesedeben eliminar según
lasprescripcioneslocales.
5
Page 6
Poner enservicio el teléfono
2Poner en servicio e l teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio,resulta imprescindible leer
1 m respecto a otros aparatoselectrónicos ya que, de lo contrario,se
pueden producir anomalías.
Conectarla estación base según la representaciónque aparece en el croquis.
Pormotivosde seguridad, sólo se debe utilizarla fuente de alimentaciónsuministradaadjunto,así como el cable de conexión de teléfonoadjunto.
Caja de conexióndel teléfono
- Un cable de conexiónde teléfono
- Un manual de instrucciones
Caja de enchufe
de la red
6
Page 7
Poner enservicio el teléfono
Introducir las baterías recargables
Coloque las bateríasrecargablesen
el compartimentode baterías abierto.Utilicesólo baterías recargablesdel tipoAAANi-MH 1,2 V.¡Presteespecial atención a la polaridad
correcta!Cierre el compartimento de
lasbaterías.
Cargar las baterías recargables
Enla primera puestaen servicio, coloque el terminal móvil duranteal menos 16
horasen la estación base. Si ha colocado el terminal móvil correctamenteen la
estaciónbase,suena una señal de advertencia.El terminal móvil se calienta duranteel proceso de carga. Esto es normal y completamente inofensivo. No se
debe cargar el terminal móvil con cargadoresde otros fabricantes.
El nivel de carga de la bateríaactualaparece indicado en la pantalla:
LlenoMedioBajoVacío
Ajustar la fecha y la hora del terminal móvil
Paraajustarla fechay la hora utilice el menú.En la página 29 encontrarála posiciónen el menú.
Teléfonos supletorios
Sidesea conectar su teléfonoa un teléfono supletorio,consulte la página 24
paraobtener información adicional.
Ajustar el día de la semana y la hora del contestador
Eldía de la semana y la hora del contestadorseajustan automáticamentea
travésdel terminal móvil.
2
7
Page 8
Elementos de manejo
3Elementos de manejo
Terminal móvil
1Arriba/registro de llamadas
2Tecla softkeyderecha
3Agenda
4TeclaR (flash)
5Abajo
6Colgar/terminalmóvil
1Buscar terminal móvil (paginación)
2Contestador activado/desactivado
3LED de indicación de conversación
4Atrás
5Borrar
6Reproducción/detener
7LEDde lámpara de
controlde carga
8Avanzar
9Volumen +
10 Volumen-
13
12
11
10
9
8
1 234567 8910
1
2
3
4
5
6
7
Lasteclas están representadas en este manual deinstruccionescon un contornouniforme.Esposible que existandiferenciasentre los símbolos de tecla
de su teléfonoy los símbolosdetecla aquí representados.
{í}Elterminal móvil suena
{ì}La estación base suena
èSacarel terminal móvilde la estación base
éColocarel terminal móvilen l a estación base
Deutsch oTextoo símbolos en la pantalla
Ok
Símbolos en la pantalla
PantallaDescripción
Constante:laconexión a la estación base es buena.
Señalesacústicasde advertencia: se cortala conexión.
Oculto:se ha cortadola conexión. Acérquese a la estación
base.
Elaltavoz manos libres estáactivado.. Página 16
Constante:ustedestáhablando por teléfono.
Parpadeante:el teléfono suena. . Página 13
Eltono de la llamada estádesactivado.. Página 16
Constante:indicaciónde la capacidadde labatería.
Continuo:se están cargando las bateríasrecargables.
. Página 7
Euro880Nombredel terminal móvil. Página 35
1Númerode teléfono interno del terminal móvil . Página 35
01.1213:26 Indicaciónde fecha yhora . Página 29
Hayllamadas nuevas en la listade llamadas entrantes.
y
New Calls
y
New SMS
. Página 31 y 25
Además,parpadeaun LED rojo situado detrás de la teclaInfo.
Tieneun SMS1nuevo.. Página 26 y 33
Contestadorenla redde telefonía.
2
VMWI
:servicio opcional de su operadorade red . página 25
Elcontestadorestá activado. . Página 30 y 33
10
Tieneun mensaje nuevo (contestador).. Página 30 y 33
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message WaitingIndication
Page 11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
teclas de navegación
Lasdescripciones de estemanual de instruccionespartende la base de que el
terminalmóvil se encuentraen modo de reposo. Para alcanzarel modo de reposodeberá pulsar la tecla ƒ.
3
Lasteclassoftkey(1)y(7)se ocupandedistintasfuncionesenlosdiferentesmenús.En este manual deinstrucciones,estasteclas sedenominansiempresegúnlostextosque aparezcanen pantalla inmediatamenteencimade ellas.
Int
7
6
TeclaEnmodo de reposoEn el menú
1- abre el menú principal- abre el menú visualizado
2- abre el registro de llamadas
3- abre la agenda- moverse hacia la derecha
4
- conectar y desconectartermi-
5
6
7- llamadas internas- retrocederun nivel
nal móvil
Menu
1
2
3
4
5
- moverse hacia arriba
- cambio deconfiguración
- moverse hacia abajo
- cambio deconfiguración
- interrumpir procesos de guardary programar
- moverse hacia la izquierda
- retroceder un nivel
11
Page 12
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Esposible acceder a todas las funcionesdesde diferentes menús. El accesoa la
funcióndeseada figura enla estructuradel menú. . Página26
Menu
+ oder ,, - oder .Seleccionarel submenú deseado
Ok
+ o ,Seleccionarla función deseada
Ok
+ o ,Seleccionarel ajuste deseado
ëIntroducirnúmeroso letras a travésdel
Ok
Store
o
<<
Cualquieroperaciónesinterrumpidaautomáticamentesino serealiza
ninguna entrada en 30 segundos.
C o
ƒInterrumpirlos procesosde programación y
Crear registros de la agenda - Ejemplo
Acontinuación se explica cómonavegar por los menús y efectuarentradasmedianteel ejemplo Crearregistrosde laagenda.Se debe proceder para todos
losajustes exactamenteigual que en este ejemplo.
¤Abrirla agenda
OptAbrirel menú opciones
+ o ,
New Entry
Number:
Name:
Ok
,
Ok
ë,
Store
ë,
Abrirel menú principal
Abrirel submenú
Abrirla función
teclado
Confirmaro guardar las entradas
Retrocederun nivel
de guardar y volver al modode reposo
4
Seleccionary confirmarla función
Introducirunnúmero de teléfono(como
máximo24 dígitos) y confirmarlaentrada
Introducirelnombre (como máximo 15
dígitos)yguardarlo
12
Page 13
Llamar por teléfono
5Llamar por teléfono
Recibir una llamada
{í},è o Recibiruna llamada
Finalizarla llamada
ƒ o éFinalizar la llamada
Llamar por teléfono
ëIntroducirunnúmero de teléfono(como
Del
Marcarel número de teléfono
Tambiénpuedepulsarla teclade llamadadurantedossegundosyobtenerasílaseñalparamarcar.Semarcaninmediatamentelas cifrasintroducidasdel númerodeteléfonodeseado.Enestaformade establecerla comunicación, no existela posibilidad de efectuarcorrecciones
de las cifras individualesdel número de teléfono.
Repetición de llamada
Elteléfono memoriza los 20últimos números de teléfonomarcadosen una lista
de repetición de llamada.
Abrirla lista de repetición de llamada
+ o ,,Seleccionarun registro y establecerla
Devolver llamadas perdidas
Elteléfono memoriza 30 llamadasentrantesen un registrode llamadas.
«Abrirel registro dellamadas
+ o ,,Seleccionarun registro y establecerla
Elegir números desde la agenda
Debe tener números de teléfono memorizados en la agenda. . Página 12 y 31
¤Abrirla agenda
+ o ,,Seleccionarun registro y establecerla
máximo24 dígitos)
Esposible borrar el últimodígitoen caso de
realizaruna entrada errónea
conexión
conexión
conexión
13
Page 14
Llamar por teléfono
Encadenar y transmitir números
Estafunciónse utiliza para serviciosde telefonía complejos tales comobanca telefónica,Call by Call o procedimientosCalling-Card.Puedetransmitirvariosnúmerossucesivosque tenga guardadosdesde la agenda. Puede combinarlas
transmisionesdenúmeros desde la agenda con entradas de númerosmanuales.Durante una conexión,puede encadenar ytransmitircualquier número de
registrode la agenda.
¤Abrirla agenda
+ o ,,
Realizaruna llamada interna
Realizar llamadas internas
Parapoder realizar llamadasinternasgratuitas,debe tener conectados dos o
más terminales móviles (TM1, TM2, ...) a la estación base. Información adicional
. Página 35
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1/TM2:ƒFinalizarlallamada interna
Transferir las llamadas externas internamente
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:ƒTransferiruna llamada
OkSeleccionarel registro de la agenda y
transmitirelnúmero
5
Int
,+ o ,
Handset2
Int
,+ o ,
Handset2
Sielterminalmóvilalquellamanocontesta,podrárecuperarlallamada
externapulsando la teclaƒ.
OkMarcarel númerode teléfono interno del
,
terminalmóvil deseado
móvil
OkMarcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil
14
Page 15
Llamar por teléfono
Consulta/cambio entre dos interlocutores
Duranteuna llamada externa,existela posibilidad dellamar a otroterminal móvil
paraefectuaruna consulta. Al interlocutorexternose le pone en espera mientras
ustedestáhablando conel i nterlocutor interno. Puede cambiarde i nterlocutor
lasveces que desee.
Int
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:
Realizar conversaciones múltiples
Una llamada externa puede convertirseen una conversaciónmúltiple añadiendo
otrointerlocutorinterno.
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaen otroterminal
TM1:
TM1/TM2:ƒLaconferenciafinalizaal colgar uno de los
Ajustar el volumen del auricular
Duranteuna llamada, es posible adaptar el volumen en 5 niveles.
+ o ,Seleccionarel volumen adecuado
Indicación de la duración de la llamada
Duranteuna llamada aceptada,se indica la duración de la llamada en horas, minutosy segundos.
,+ o ,
Handset2
Brok
Int
,+ o ,
Handset2
Conf
Aquítambiénpuede cambiar entrelos dosinterlocutoresy volver a la
conferencia.
OkMarcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil
Cambiarde interlocutor
OkMarcarun númerode teléfono interno
,
durantela llamada externa
móvil
Iniciaruna conferencia
interlocutoresinternos
15
Page 16
Llamar por teléfono
Altavoz manos libres
Utiliceestafunción para escucharal interlocutor a travésdel altavoz.
Asíaccedeal contestadordesdeel menú de configuración:
Menu
- o .
Answer Machine
- o .
AnswerSettings
OkAbrirel menú del contestador
,
,
OkAbrirel menú de configuración
Ajustar el día de la semana y la hora
Durante la reproducción de los mensajes, se escucha en cada mensaje el día de la
semana y la hora de su recepción. El día de la semana y la hora del contestadorse
ajustan automáticamentea través del ajuste del terminal móvil . Página 29.
Activar y desactivar el contestador
Enla estación base:
“Activary desactivar el contestador
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador:
+ o ,
Answer On/Off
+ o ,
On
,
,
OkSeleccionaryconfirmarla función
Off o
OkSeleccionary confirmar la configuración
Tiempo de grabación máximo
Elcontestadormemorizahasta 99 mensajes.Eltiempo de grabaciónmáximo es
de 15 minutos.Sila capacidadde memoria paranuevos mensajes está agotada,
no se guardarán más llamadas.
Abrirel menú principal
10
17
Page 18
Contestador
Ajustar el volumen
Puedeajustar el volumende la guía de usuarioen 6pasos.
Enla estación base:
y o zAjustarel volumen
Enel terminal móvil:
+ o ,Ajustarel volumen
Ajustar número de tonos de llamada (retardo)
Sepueden elegir entre 2 y 8 tonosde llamada y configurar el Time Saver para
una consulta previa a distancialibre de tasas.
Mediantela consulta previa a distancia libre de tasas puede saber si haynuevos
mensajesen su contestador.
SSi hay nuevos mensajesen su contestador,su llamada serárecibida ya al
cabode 2 tonos de llamada.
SSi no sehan registrado mensajes,sullamada no será recibida antes de 6
tonosde llamada. Cuelgueantes del 6º tono de llamada. De estemodo, no
seproducen costes.
Enel menúde configuración:
+ o ,
Answer Delay
+ o ,
Time Saver
p.ej.:
Informaciónadicional acerca de la consulta a distancia. Página 22
Escucha de mensajes entrantes
Podráescucharlas llamadas entrantessinrecibir la llamada.
Scr
End
Aceptar una llamada
Aunqueel contestadoryahaya recibido unallamada, puede aceptarla.Eneste
caso,se interrumpirála grabacióndel mensaje.
Aceptaruna llamada
Ok
,
Ok
,
Seleccionary confirmarla función
Seleccionary confirmarla configuración
Comenzarla escucha
Finalizarla escucha
18
Page 19
Contestador
Seleccionar el modo de aviso verbal
Sucontestadorpone a su disposición dos textosde aviso preconfigurados. Despuésdel textode aviso con grabación,se puede dejar un mensaje.El “texto de
avisosin grabación” es sólo un aviso verbal,después del cual no se puede dejarningún mensaje.Puedesustituirlos textos de avisopor sus propiostextosde
aviso.Si la memoriadel contestador está llena, se reproduce automáticamente
la función de sólo aviso verbal.
Enel menúde configuración:
+ o ,
AnswerMode
+ o ,
o
Answer& Record
Answer Only
Grabar, controlar o borrar un aviso
Grabar un aviso
La duración del aviso verbal propio puede serde hasta 2 minutos.
Enel menúde configuración:
+ o ,
OutgoingMessage ,
+ o ,
RecordOGM, OkSeleccionary confirmarla función
+ o ,
o
ð,
Answer& Record
Answer Only
Save
Controlar el aviso verbal ajustado actual
Enel menúde avisos:
+ o ,
PlayOGM
+ o ,
o
Answer& Record
Answer Only
Ok
,
Ok
,
Ok
OkSeleccionary confirmarel aviso verbal
,
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionary confirmarla configuración
Abrirel menú de avisos
Grabary guardar el aviso verbal
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionary confirmarel aviso verbal
19
Page 20
Contestador
Borrar el aviso verbal propio y volver al aviso verbal estándar
Cuando borra su propio aviso verbal,se volverá a activarel aviso verbalestándarpreconfigurado.
Enel menúde avisos:
+ o ,
PlayOGM
DelBorrardurantela reproducción
Grabar una nota
Una nota es un aviso que puede escucharsecomoun mensajeentrante.
Grabar una nota
Enel menúcontestador:
+ o ,
Record Memo, OkSeleccionary confirmarla función
Store
ð,
Mensajes grabados/Escuchar o borrar notas
Escuchar mensajes
Losmensajes/notasgrabadosse reproducen en el orden en el que se han recibido.El día de la semanay la hora se anuncia antes de reproducirel mensajeo
la nota.
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador:
+ o ,
PlayMessages,Ok
Otrosusos. Funciones de teclasen el menú mensajes
Ok
,
Seleccionary confirmarla función
Grabary guardar una nota
11
Desplegarel menú mensajes
20
Page 21
Contestador
Borrar un mensaje
Enla estación base:
rReproducirel mensajeque se va a borrar
–Borrarun mensaje
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador:
+ o ,
PlayMessages
5Borrarel mensaje actual
Otrosusos. Funciones de teclasdel menú mensajes
Funciones de teclas del menú mensajes
TeclaFunciones
2Reproducir/detener
4, I<
5Borrarel mensaje actual
6, >I
Borrar todos los mensajes / notas
Seborrarán todos los mensajes/notasantiguos.Semantienen los mensajes/notasnuevos.
Enla estación base:
2sec–Iniciarprocesode borrado
–Confirmarprocesode borrado
Atravésdel terminalmóvil en el menú contestador:
+ o ,
DeleteAll Mess
Delete?
Delete?No
,
OkAbrirel menú mensajes
Reproducirel mensaje anterior
Reproducirel siguiente mensaje
,
OkSeleccionaryconfirmarla función
Yes
Confirmarprocesode borrado
o
Interrumpirproceso de borrado
21
Page 22
Contestador
La consulta a distancia
Ustedpuede llamar a su contestador para escucharmensajesy realizar otras
funciones.Paraello, es necesario que el teléfonodisponga de la función de marcaciónpor tono.
12
El código de seguridad para la consulta a distancia
Pordefecto,el código de seguridad esel ”0000”. Parapoder realizar una consultaa distancia, debe cambiarel código de seguridad que se incluye por defecto,el“0000”. Sólo podrá realizar una consultaa distancia una vez que el código de seguridadno esté ajustadoen “0000”.
Cambiarel código de seguridad
Enel menúde configuración:
+ o ,
Change RemotePIN
OldPIN:
New PIN:
RepeatPIN:
ë,
ë,
OkSeleccionary confirmar la función
,
OkIntroducir el código de seguridad antiguo
OkIntroducir el nuevo código de seguridad
ë,
OkRepetirel nuevo código de seguridad
Iniciar la consulta a distancia
ëMarcarel propio númerode teléfono
#, ëPulsarduranteel avisoverbal e introducirel
Encaso de que la entradasea incorrecta, volverá a escucharelaviso
verbaldel contestador.Siseha introducidoelcódigodeseguridadtres
vecesincorrectamente,se cortarála línea automáticamente.
Ahoratiene la posibilidad de realizarotrasfunciones.. Tablacon las funciones
de teclas de la consulta a distancia
códigode seguridad
22
Page 23
Contestador
Conexión a distancia del contestador
ëMarcarel propio númerode teléfono
Sise ha olvidado de activarsu contestador,sullamada no seráaceptadaantes de 10 tonos de llamada.
#, ëPulsarduranteel avisoverbal e introducirel
0Activar/desactivarel contestador
Ahoratiene la posibilidad de realizarotrasfunciones.. Tablacon las funciones
de teclas de la consulta a distancia
Funciones de teclas de la consulta a distancia
La consulta a distancia es interrumpida automáticamentesi no se realizaninguna entrada en 8 segundos.
La siguiente tabla le proporciona unavista general de las correspondientesfuncionesde las diferentesteclas.
TeclaFunciones
1Escucharel menú de ayuda
2Iniciarlareproducción de todoslos mensajes
3Iniciarla reproducción de nuevos mensajes
4Repetirel mensaje actual
2 veces4Escucharel mensaje anterior
5Borrarel mensaje actual
6Escucharelsiguiente mensaje
7Seleccionarel modo de aviso verbal: “Textode aviso con graba-
ción”o “texto de aviso sin grabación”
8Escuchareltextode avisoactual ajustado
9Grabarel texto de aviso actual
0Activar/desactivarel contestador
#Finalizarla grabación del texto de aviso
éLa consultaa distancia finalizaal colgar.
códigode seguridad
23
Page 24
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
7Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Tecla R en teléfonos supletorios
Sisu teléfono estáconectadoa un teléfonosupletorio,a través de la teclaR po-
dráutilizar funciones tales como transferirllamadasy rellamada automática.Rogamosconsulteel manualde instrucciones de su teléfono supletorio para conocerel tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar estas funciones.Su
distribuidor,al que ha comprado la instalación,le informará de si su teléfonofuncionacorrectamenteen su teléfonosupletorio.Ajustarel tiempo de flash
. Página 29.
Número para coger línea
Algunosteléfonossupletoriosrequieren la marcaciónde un determinadonúmero
paraobtener la señal para cogeruna línea externa.Esposible guardar el númeropara coger línea.Si su teléfonoreconoceeste número a la horade i ntroducirun número de teléfono, se insertaautomáticamente una pausa de marca-ción después del número para coger línea. Ajuste del número para cogerlínea
. Página 29
Introducir la pausa de marcación manualmente
Despuésdel número para coger línea, puede introducir manualmenteuna
pausa de marcación para poder continuar marcando sin necesidad de esperar
la señal paramarcar.
2sec0Introducirpausade marcación
Despuésdel número para coger línea,su teléfono esperará tres segundosantes
de comenzar a marcarel propio número de teléfono.
Lapausatambiénpuedegrabarse en la agendaal introducirnúmeros
de teléfono.
Tecla R y servicios adicionales
Suteléfono soporta servicios adicionales de su operadora de red como,por
ejemplo,cambioentre dos interlocutores,timbre y conferencia.Estasfunciones
sepueden utilizar pormedio de la tecla R.Rogamos consulte a su operadora de
redpara conocer el tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar los serviciosadicionales.Diríjase a suoperadora de red para la conexión dehabilitaciónde losserviciosadicionales. Ajustar el tiempode flash . Página 29.
24
Page 25
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Contestador en la red de telefonía
Sisu operadora de red pone a su disposición un contestadoren la redde telefonía,le informará con un símbolo de un buzón (VMWI
Elcontestadory la informaciónsobre nuevos mensajesmedianteun símbolo
sonservicios adicionales de su operadora de red. Por lo tanto, sólo dispondráde
estasfuncionessi su operadorade red le ofrece este servicio.Consultea su
operadorade red para obtener informaciónadicional.
Indicación de números de teléfono (CLIP2)
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su
operadorade red. Consultea su operadora de redpara obtener informaciónadicional.
Siesta función se encuentraa su disposición,se mostrará el númerode teléfono
del llamante cuando suene el teléfono.Sinembargo, cuando el llamante oculta
sunúmero de teléfonoal llamar,éste no se muestra ni sepuede grabaren el registrode llamadas. Se indica el mensajecorrespondienteen la pantalla.
13
14
1
)sobre nuevos mensajes.
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
25
Page 26
Estructura del menú
8Estructura del menú
Menú principal
Almenú principal se accede pulsando la tecla softkey Menu .Para las indicacionessobre cómo navegarpor el menú y cómorealizar las entradas,verel capítulo 4.
Parala conexión de estaciones base disponede cuatro puestosde memoria.
Lospuestos de memoriamarcadoscon un asteriscoestánocupados.Si se utilizaun puesto de memoria asignado para la conexión,el registro antiguo se
sobrescribeen ese puestode memoria.
Alregistrode llamadasse accede pulsando la tecla «.
CallsLog 2
Registro1
Registro2
Registro
Delete EntryDelete ?
Opt
DeleteAll ListDelete?
Details
...
Storein Phoneb.Name:
1
Lasteclas numéricas están rotuladas conletras.Pulsando repetidamente la
teclacorrespondientese pueden introducirletras,númerosy caracteres especiales.Con la teclaasteriscopuede cambiar entre mayúsculas,minúsculas o
entradanumérica
2
Paraindicar y grabarnúmeros de teléfonoen los registrosde llamadas se
necesitala indicación de números de teléfono(CLIP
rosde teléfono esun servicio adicionalde suoperadora de red.Consulte a su
operadorade red para obtener informaciónadicional.Másinformaciónsobre
indicaciónde números de teléfono . Página 25.
3
CLIP:Calling Line IdentificationPresentation
1
1
1
3
).La indicación de núme-
31
Page 32
Funciones especiales
9Funciones especiales
Aceptación automática de llamada (Aceptación directa)
Siesta función se encuentraactivada,la llamada entrantese acepta automáticamenteal retirar el terminalmóvil de la estación base. Ajustede la aceptacióndirecta . Página28.
Procedimiento de marcación
Suteléfono puede funcionartantocon los puntosde comunicación analógicos
(procedimientodemarcación por impulsos)comocon nuevos puntosde comunicacióndigitales (procedimiento de marcaciónpor tono). Ajuste del procedimiento
de marcación . Página29.
Selección de tono temporal
Aunquesólo pueda operar su teléfonocon el procedimientode marcación por
impulsos,no tiene que renunciar a las ventajas del procedimientode marcación
portono (por ejemplo,consultade un contestadoren la red de telefonía).Duranteuna conexión en curso, se puede cambiar temporalmenteal procedimiento
de marcación por tono.
2sec*Pulsardurantela conversación
Despuésde finalizar lallamada, se vuelvea cambiar automáticamenteal proce-
dimientode marcación por impulsos.
Llamada directa
Estafunciónofrecela posibilidadde memorizar un determinado número de teléfonoal que se llama automáticamentepulsando una tecla cualquiera(exceptola
Opt
tecla softkey
Opt
,+ o ,
BabyCall Off
Números de llamada de emergencia
Ensu terminal móvilpuede guardar cuatronúmeros de llamadade emergencia.
Estosnúmerosde llamada de emergencia pueden seleccionarseincluso con el
bloqueo de teclasactivado.Guardar los númerosde llamada de emergencia
. Página 28.
).Activarllamadadirecta . Página 28.
,
OkDesactivarllamadadirecta
32
Page 33
10 SMS
RequisitosdeSMS
La conexión de teléfonodebe estar disponiblea través de la característicaprestacionalCLIP
que la característicaprestacionalde su conexión de teléfonoestáhabilitada.
Paraaprovecharel serviciode SMS
ción.
SNose pueden enviar SMSdesde todos los teléfonossupletorios.
SEncaso de conexiones”Call-by-Call”,el envío de SMS no esposible.
SEl envío de mensajesSMS deberá serabonado.
SSi el recibidorde la red fija noutiliza servicio SMS o si su teléfonono puede
recibirSMS,el SMS se notificaráautomáticamentecomo mensajede voz.
SEl cálculo de costescorrerápor cuenta de su operadorade red.
SMS Service Center
La distribución de mensajesSMSse realiza atravésde un Centro de Servicios.
Sidesea enviar mensajesde texto SMS, deberá programarun númerode Centrode Servicios en su terminal móvil . Página 26.Solicitea la operadora de la
marcaciónel número del Centro de Serviciosnecesarioy el procedimientopara
realizarla conexión dehabilitación del servicioSMS.
.Póngase en contactocon su operadora de red y asegúrese de
2
suoperadora de red, debe activarestafun-
Sidesea enviarSMSdesde un teléfonosupletorio,memoriceensuterminalmóvilelnúmeroparacogerlíneadesuteléfonosupletoriodelante
del número del Centro de Servicios.
Lasteclas numéricas están rotuladas conletras para facilitar la introduccióndel
texto.Pulsandorepetidamentela tecla correspondiente se pueden introducir letras,númerosy caracteresespeciales.
0,1 o #Introducircaracteres especiales
*Cambiar entre mayúsculas, minúsculas o
Del
Del
2sec
Señal de advertencia de SMS (alarma)
Siha recibidonuevos mensajes de textoSMS,se le advertirácon una señal de
advertencia.Ustedpuede activar o desactivarestaseñal. Activary desactivar la
señalde advertencia. Página 27.
entradanumérica
Borrarúltimodígito
Borrar todo
34
Page 35
Ampliación del siste matelefónico
11 Ampliación del sistema telefónico
Medianteel estándar internacional ynormalizado GAP1seregula la compatibilidad entre los terminalesmóvilesy las estacionesbase de diferentesfabricantes.
Así,esposible integrar aparatos AUDIOLINEyaparatos de otrosfabricantesen
un sistema telefónico.Sin embargo, es posible que algunas funciones no se encuentrendisponibles.
Varios terminales móviles
Puedeconectarun totalde 5 terminalesmóvilesa su estaciónbase.
Conexión de terminales móviles
Antesde conectar un terminalmóvil,deberá fijar el modo de registroen la estaciónbase.
10 sec , {ì}Iniciarmodode registro
Conecteel terminal móvil. Página 29.Para realizar la conexión utilice el có-
digo PIN ajustado . Página 29.
Trasla conexión, se asigna un númerode teléfono interno en el terminalmóvil.
Estenúmerode teléfono internose muestra en la pantalla.
Paraconectarterminalesmóviles de otros fabricantes,lea su manual
de instrucciones.
Siconecta el terminalmóvil a variasestaciones base, puede aumentarsu cobertura.Puede conectarsea4estacionesbase diferentes a la vez. Cada estación
basenecesita una cajade enchufede teléfono propia. Lasconexiones pueden
realizarsecon el mismonúmerode teléfonoo con númerosdiferentes.
Ajustelas otras estaciones base en el modo de registro.Conecteel terminal móvil . Página 29. Seleccione la estación base del teléfono con el que quiere llamarpor teléfono mediante el menú “BaseSelection“. Página 28.
1
GAP:Generic Access Profile= Estándar para el funcionamiento común de
terminalesmóvilesy estaciones base de otros fabricantes.
35
Page 36
En caso de problemas
12 En caso de problemas
Encaso de problemascon su teléfono,rogamoscompruebe primero las siguientesadvertencias.Encaso de problemastécnicos,rogamosse ponga en contactoconsu distribuidor.
Preguntas y respuestas
PreguntasRespuestas
No es posible establecerconexión con
la estación base
No es posible realizaruna conversacióntelefónica
Seproducen interrupcionesen la conexiónhasta que se
desconectapor
completo
- Compruebe que se ha introducido el código PIN
correctoparaconectarsea la estación base.
. Página 29
- El teléfonono se ha conectado correctamenteo
tieneun fallo. Utilice sóloel cablede conexión de
teléfonosuministradoadjunto.
- Compruebe conotro teléfono si su conexión de
teléfonofuncionacorrectamente.
- La fuentede alimentación no está enchufada o se
tratade un fallode corriente total.
- Las bateríasrecargablesestánvacías o defectuosas.
- Se ha alejado demasiadode la estaciónbase.
- El procedimientode marcación no está ajustado
correctamente.. Página29
- Se ha alejado demasiadode la estaciónbase.
- Lugar de ubicación incorrectodela estaciónbase.
36
Page 37
PreguntasRespuestas
Elsistema no reacciona
La batería se gasta
enseguida
La indicación de
númerosde
teléfono(CLIP
funciona
Elcontestadorno
grabamensajes/notas
No puede realizarla
consultaa distancia
- Restablezca el estadode fábricade todas las funciones.. Página 38
- Separe la fuente de alimentaciónbrevementede la
cajade enchufe.
- Retire la batería del terminalmóvil por un breve
períodode tiempo.
- La bateríaestá gastada o defectuosa.
- Coloque el terminal móvil correctamenteenla estaciónbase. Limpie lassuperficiesde contactodel
terminalmóvil y de la estación basecon un paño
suave y seco.
- Coloque el terminal móvil durante16 horasen la
estaciónbase.
- La indicación de númerosde teléfono es un servicio
1
)no
opcionalde suoperadora de red. Consulte a su operadorade red para obtener informaciónadicional.
- El llamanteha suprimido latransmisiónde su
númerode teléfono.
- Asegúrese de que el contestadorestá correctamenteactivado.
- Compruebe sila memoriadel contestador está llena.
Sifuera necesario, borre mensajesde la memoria.
. Página 20
- Compruebe siutiliza el código de seguridadcorrecto
parala consultaa distancia.. Página 22
- El teléfonoque utiliza para la consulta a distancia
debe estar ajustado en procedimientode marcación
portono.
Retardo:4tonos de la llamadaModode aviso verbal con grabación
Contestador:ActivadoVolumen:3
Características técnicas
Vacío
de SMS:Activado
Aceptacióndirecta:Activado
Colordel menú:Azul
Iluminaciónde las teclas: Activado
Imagende fondo:Cielo
39
Page 40
Características técnicas
Declaración de conformidad
Esteaparatocumple las exigenciasde la DirectivaUE:
1999/5/CEDirectivasobreequipos radioeléctricos y equipostermina-
lesde telecomunicación y el mutuo reconocimiento de su conformidad.La conformidad respecto a la directivamencionadaqueda confirmadapor el símboloCE en el aparato.
Sidesea la declaración de conformidadcompleta,puede descargársela gratuitamentedesde nuestra página web: www.audioline.de
.
40
Page 41
Advertenciasde cuidado/garantía
14 A dvertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
SLimpielas superficies de la carcasa con un paño suave y sinhilachas.
SNoutilice agentes de limpieza o disolventes.
Garantía
Losaparatos AUDIOLINE se fabricany se comprueban según los másmodernosprocedimientosde producción. Laselección de materialesy las tecnologías
altamentedesarrolladasproporcionanun funcionamiento perfecto y una larga
vidaútil. La garantíano es aplicablea aquellos casos en losque la causa de
una función errónea del aparato sea atribuible a la operadora de la red de telefoníaoaunteléfonosupletoriointerconectado. La garantíano es aplicable a las
baterías,baterías recargables o paquetes de bateríasrecargablesutilizadosen
losproductos.El periodo de garantía es de 24 meses,contadosdesde el día de
la compra.
Dentrodel periodo de garantía, se eliminande forma gratuita todos los defectos
atribuiblesa fallos de material o fabricación.Elderecho de garantíase extingue
en caso de intervencionespor parte del cliente o terceraspersonas.Queda excluido de las prestacionesde garantíacualquierdaño originado por un tratamientoo manejo indebido,la instalacióno almacenamientoinadecuado, la conexióno instalaciónincorrecta,asícomopor fuerza mayor o cualquier otra
influenciaexterior.En casode reclamaciones, nos reservamosel derecho a repararo sustituir las piezasdefectuosaso a sustituirel aparato. Las piezaso aparatossustituidospasana serde nuestra propiedad. Se excluyen todos losderechosa indemnización por daños y perjuicios,siempre y cuandono se basen en
intencionalidado negligencia gravepor parte del fabricante.
Si,a pesar de ello, suaparato mostrara un defectodentrodel periodo de garantía,rogamossedirija presentando sujustificantede compra exclusivamentea
la tienda en la que ha adquirido su aparato AUDIOLINE.Todoslos derechos de
garantíasegúnestas disposiciones se deben hacer valer exclusivamentefrente
a su tienda especializada.Una vez transcurridosdosaños desde la compra y
entregade nuestros productos, no se podrán hacervaler derechos de garantía.
41
Page 42
Índice alfabético
15 Índice alfabético
A
Aceptación automática de
llamada, 32
Aceptación directa, 32
Aceptar una llamada, 18
Activar y desactivar el conte-
stador, 17
Advertencias de cuidado, 41
Advertencias de seguridad, 4
Agenda, 31
Ajustar el día de la semana y
la hora del contestador,
17
Ajustar el volumen del conte-
stador, 18
Ajustar número de tonos de
llamada, 18
Ajustes de fábrica, 38
Alarma SMS, 34
Altavoz manos libres, 16
Ampliación del sistema te-
lefónico, 35
B
Bloqueo de teclas, 16
Borrar mensajes, 20
Borrar notas, 20
Borrar todos los mensajes /