Audioline EURO 800 Users Manual [hu]

Page 1
Vezetéknélküli DECT−GAP telefon
Használati útmutató
EURO 800
Page 2
2
EURO 800
Használati útmutató 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Page 3
1
1 Biztonsági tudnivalók 4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 A telefon használatba vétele 6. . . . . . . . . . . . .
3 Kezelőfelület 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Hogyan használjam a telefont? 9. . . . . . . . . . .
5 Telefonálás 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Alközpontok / Kiegészítő szolgáltatások 17. . . .
7 Menüszerkezet 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Különleges funkciók 24. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 SMS 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 A telefonrendszer kibővítése 28. . . . . . . . . . . .
11 Hiba esetén 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 MŹszaki jellemzők 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Tisztítási tanácsok / Garancia 33. . . . . . . . . . . .
14 Tárgymutató 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Biztonsági tudnivalók
1 Biztonsági tudnivalók
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
RendeltetésszerŹ használat
A telefonkészülék telefonhálózaton belüli hívásokra alkalmas. Minden egyéb használata nem rendeltetésszerŹ. Egyénileg elvégzett változtatások vagy átalakítások nem engedélyezettek. A készüléket semmilyen okból ne nyissa fel, és ne próbálja saját maga megjavítani.
A felállítás helye
Óvja a készüléket a füst, por, rázkódás, vegyszerek, nedvesség, magas hőmérséklet vagy közvetlen napsugárzás okozta külső károsító hatásoktól.
Ne használja a kézibeszélőt robbanásveszélyes helyen.
Hálózati kábel
Figyelem: Csak a csomagban mellékelt hálózati kábelt szabad
használni, mivel más kábelek a telefonkészülékben kárt okozhatnak. A hálózati csatlakozót nem szabad bútorral vagy egyéb tárggyal eltorlas­zolni.
Feltölthető akkumulátor
Figyelem: Az akkumulátort nem szabad tŹzbe dobni vagy vízbe
mártani.
Áramszünet
A készülékkel áramszünet esetén nem lehet telefonálni. Ilyen vészhelyzetekre tartson készenlétben egy olyan vezetékes telefont, amely külső áramforrás nélkül is mŹködőképes.
Gyógyászati készülékekkel kapcsolatos tudnivalók
Figyelem: Ne használja a telefont gyógyászati készülékek közelében.
Elképzelhető, hogy a telefon befolyásolhatja azok mŹködését.
DECT1−A DECT−telefonok hatására a hallókészülékekben zümmögő hang jöhet
létre.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = a vezetéknélküli te-
lefonokra vonatkozó szabvány.
4
Page 5
Biztonsági tudnivalók
Hulladékkezelés
A készüléket élettartama végén kérjük, hogy a hulladékok elszállításáért felelős cég helyi gyŹjtőállomásán adja le (pl. szelektív hulladékgyŹjtő−telep). Ez a telefonkészülékén található jel arra utal, hogy a használt elektronikus készülékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kezelni. Az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó törvényi előírások alapján a tulajdonos köteles a régi elektromos és elektronikus készülékét a szelektív hulladékkezelési rendszerbe bevonni.
Az akkumulátorokat adja le az akkumulátorkereskedések visszaváltó pontjain, illetve az illetékes gyŹjtőhelyeken, ahol erre megfelelő tartályok állnak rendelkezésre. A csomagolóanyagok hulladékelszállíttatásáról a helyi előírásoknak megfelelően kell gondoskodni.
5
Page 6
A telefon használatba vétele
2 A telefon használatba vétele
Biztonsági tudnivalók
Figyelem: Üzembe helyezés előtt olvassa el feltétlenül az első fejezet-
ben található biztonsági tudnivalókat.
Ellenőrizze a csomagban található tartozékokat
A csomag a következőket tartalmazza:
− egy bázisállomás hálózati kábellel − telefonkábel
− kézibeszélő − két akkumulátor
− használati útmutató
A bázisállomás összeállítása
Figyelem: A bázisállomást az egyéb elektronikus készülékektől le-
galább 1 m távolságra kell felállítani, mert különben egymás mŹködését kölcsönösen zavarhatják.
Az ábra alapján állítsa össze a bázisállomást. Biztonsági okokból csak a csomagban található hálózati kábelt (6V, 400mA) , valamint a mellékelt telefonkábelt szabad használni.
Telefoncsatlakozó
Hálózati csatlakozó
6
Page 7
A telefon használatba vétele
Akkuk behelyezése
Helyezze be az akkukat a kinyitott akkutartóba. Csak AAA Ni−MH 1,2 V mAh típusú akkukat használjon! Ügyeljen a megfelelő polaritásra! Zárja vissza az akkutartó fedelét.
Az akkuk feltöltése
Az első használatba vétel előtt hagyja a kézibeszélőt legalább 16 órán keresztül a bázis−. Ha a kézibeszélőt jól helyezte rá a bázis−, hangjelzést hall. A kézibeszélő töltés közben felmelegedhet. Ez normális jelenség, és nem veszélyes. Ne töltse a kézibeszélőt nem hozzá tartozó töltőkészülékekkel.
Az akkumulátor aktuális töltési állapota a képernyőn látható:
A dátum és az idő beállítása a kézibeszélőn
A dátum és az idő a menün keresztül állítható be. A menün belüli pontos útvonalat a következő oldalon találhatja meg: 22.
Alközpontok
A telefon alközpontra történő csatlakoztatásáról a 17. oldalon talál további információt.
2
tele félig gyenge üres
7
Page 8
Kezelőfelület
3 Kezelőfelület
Kézibeszélő
1 Felfelé görgetés / Híváslista 2 Programozható gomb, jobbra 3 Telefonkönyv 4 R−gomb (Flash) 5 Lefelé görgetés 6 Hívás vége /
Kézibeszélő ki/be kapcsolása 7 Kettőskereszt−gomb / BillentyŹzár 8 Csengőhang kikapcsolása /
Ideiglenes üzemmód−választás 9 Hívásfogadó gomb 10 Kihangosítás 11 Visszalépés / Mikrofon némítása 12 Programozható gomb, balra 13 MenübillentyŹ Info"
Bázisállomás
1 Keresőgomb (kézibeszélő keresése)
13 12 11 10
1 2 3 4
9
8
5 6
7
1
A billentyŹk a használati útmutatóban egységes módon vannak jelölve. Ezért eltérések lehetnek telefonkészüléke billentyŹjelzései és az itt ábrázolt billentyŹjelek között.
8
Page 9
Hogyan használjam a telefont?
4 Hogyan használjam a telefont?
Kijelzések és jelentésük
ë Írja be a számokat vagy betŹket * Az ábrázolt billentyŹt rövid ideig nyomja meg 2 sec * Nyomja le 2 másodpercre az ábrán látható
{í} Hangjelzést hall a kézibeszélőn {í} Hangjelzést hall a bázisállomáson è A kézibeszélőt vegye fel a bázisállomásról é A kézibeszélőt helyezze rá a bázisállomásra
Deutsch vagy A képernyőn látható szöveg vagy jel Ok
A kijelzőn található ikonok
Képernyő Leírás
Folyamatosan látszik: Jó a kapcsolat a bázisállomással. Figyelmeztető hang: Az összeköttetés megszakad. Kialszik: Az összeköttetés megszakadt. Menjen közelebb az állomáshoz.
A kihangosítás be van kapcsolva. oldal 16
Folyamatosan látszik: Telefonbeszélgetést folytat. Villogó: A telefon csörög. oldal 13
Csengőhang kikapcsolva. oldal 16
gombot.
Nyomja meg a programozható gombot: oldal 11
9
Page 10
Hogyan használjam a telefont?
Képernyő Leírás
A mikrofon el van némítva. oldal 16
A billentyŹzár aktiválva van. oldal 16
és
KeyGuard
Folyamatosan látszik: Az akkumulátor aktuális töltési állapotát mutatja. Az ikon animálódik: Az akkuk töltés alatt vannak: oldal 7
EURO 800 A kézibeszélő neve: oldal 28
1 A kézibeszélő belső hívószáma: oldal 28
01.12 13:26 A dátum és az idő kijelzése: oldal 22 A híváslistában új hívások szerepelnek. oldal 23. és 18
és
New Calls
és
New SMS
Kiegészítésképpen egy piros LED villog az Info−gomb mögött.
Új SMS1 érkezett. oldal 19 és 26
Üzenetrögzítő van a telefonhálózatra kapcsolva.
2
VMWI
− A hálózati szolgáltató kiegészítő szolgáltatása:
oldal 18
10
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
Page 11
Hogyan használjam a telefont?
Navigációs billentyŹk
A kézikönyv minden leírása abból indul ki, hogy a kézibeszélő készenléti üzemmódban van. Készenléti állapotba a gomb megnyomásával juthat.
Az (1) és (7) programozható gombok a különféle menükben eltérő funk-
3
cióval rendelkeznek. Ezek a kézikönyvben mindig az alábbiaknak megfelelően lesznek megnevezve.
Menu
Int
7
6
Billen-
Készenléti állapotban
tyŹ
1 − megnyitja a főmenüt − megnyitja a kijelölt menüt
2 − megnyitja a híváslistát
3 − megnyitja a telefonkönyvet − jobbra lép
4
5 − Kézibeszélő be−/kikapcsolása
6
7 − Belső beszélgetés − egy szinttel visszalép
A menün belül
− felfelé görget
− a beállítások módosítására ugrik
− lefelé görget
− a beállítások módosítására ugrik
− A programozási vagy tárolási folyamat megszakítása
− balra lép
− egy szinttel visszalép
1 2 3 4 5
11
Page 12
Hogyan használjam a telefont?
Navigálás a menüben
A különböző menükön keresztül minden funkció elérhető. A kívánt funkció elérését a menüstruktúrában találja meg. oldal 19
Menu
+ vagy ,, - vagy . A kívánt almenü kiválasztása
Ok
+ vagy , A kívánt funkció kiválasztása
Ok
+ vagy , A kívánt beállítás kiválasztása ë A billentyŹzeten keresztül vigye be a
Ok
C vagy A készülék a beállítást és tárolást
Ha egy beállítás során 30 másodpercig nem történik bevitel, akkor a fo-
Store
vagy
<<
lyamat automatikusan megszakad.
Telefonkönyv−bejegyzések bevitele − példa
A menüben való navigációt egy új telefonkönyv−bejegyzés létrehozásán keresztül mutatjuk be. Az egyéb beállítások is ehhez hasonlóan történnek.
¤ Nyissa meg a telefonkönyvet.
Opt Nyissa meg az Option menüt
+ vagy ,
New Entry
Number:
Name:
ë,
ë,
Ok
, Ok
Store
Főmenü megnyitása
Az almenü megnyitása
A funkció megnyitása
számokat vagy betŹket. A bevitt adatok megerősítése vagy tárolása Egy szinttel visszalép
megszakítja, és készenléti üzemmódba kapcsol
4
Válassza ki a funkciót, majd erősítse meg. Adja meg a (legfeljebb 24−jegyŹ) hívószámot,
és erősítse meg. Adja meg a (legfeljebb 15 karakteres) nevet,
és erősítse meg.
12
Page 13
5 Telefonálás
Hívás fogadása
{í}, è vagy Hívás fogadása
Hívás befejezése
vagy é A hívás befejezése
Hívás
ë Tárcsázza a hívószámot (max. 24−jegyŹ)
Del
Hívja a megadott számot
Ha 2 másodperc hosszan nyomva tartja a hívásfogadás gombot, akkor
is szabad jelzést kap. A készülék a megadott telefonszám számjegyeit azonnal tárcsázza. Az ilyen jellegŹ híváskapcsolásnál nincs lehetőség a telefonszám egyes számjegyeinek utólagos helyesbítésére.
Hívásismétlés
A telefonkészülék elmenti az utolsó 20 hívott számot a hívásismétlés−listán.
Nyissa meg a hívásismétlés−listát + vagy ,,  Válasszon ki egy bejegyzést és létesítsen
Bejövő hívás visszahívása
A telefonkészülék elmenti az utolsó 30 hívást a híváslistában.
« Nyissa meg a híváslistát + vagy ,,  Válasszon ki egy bejegyzést és létesítsen
A hívószám kiválasztása a telefonkönyvből
A funkció használatához az szükséges, hogy a hívószám el legyen mentve a telefonkönyvben. oldal 12 és 23
¤ Nyissa meg a telefonkönyvet. + vagy ,,  Válasszon ki egy bejegyzést és létesítsen
Hibás bevitelénél törli az utolsó számjegyet.
vele kapcsolatot
vele kapcsolatot
vele kapcsolatot
Telefonálás
13
Page 14
Telefonálás
Hívószámok összefŹzése és továbbítása
Az üzenetösszefŹzés funkció olyan komplex telefonszolgáltatások használata során hasznos, mint a Telebank, Call−by−Call vagy Calling−Card rendszerek. A telefonkönyvből egymás után több tárolt telefonszámot is átküldhet. A telefonkönyvből kiválasztottak mellett manuálisan is vihet be számokat. Egy kapcsolat során tetszőleges számú telefonszámot küldhet át.
¤ Nyissa meg a telefonkönyvet. + vagy ,,
Belső hívás
Belső beszélgetés folytatása
Ahhoz, hogy ingyenes belső beszélgetést lehessen folytatni, egy bázisállomáshoz kettő vagy több kézibeszélőt (MT1, MT2, ...) is hozzá kell rendelni. További információt a 28. oldalon talál.
MT1:
Handset 2
pl.
MT2: A másik kézibeszélőn fogadja a belső hívást MT1 / MT2: Belső beszélgetés befejezése
Külső hívások továbbítása másik kézibeszélőre
MT1:
Handset 2
pl.
MT2: A másik kézibeszélőn fogadja a belső hívást MT1: Hívások továbbítása
Ha a hívott kézibeszélő nem jelentkezik, a külső hívást a gombbal
Ok Válassza ki a telefonkönyv−bejegyzést, és a
számot adja tovább
5
Int
, + vagy ,
, Ok Válassza ki a kívánt kézibeszélő belső
hívószámát
Int
, + vagy ,
, Ok A beszélgetés alatt válassza ki a kívánt
kézibeszélő belső hívószámát
vissza tudja kapcsolni.
14
Page 15
Egyeztetés / Közvetítés
Külső féllel folytatott telefonbeszélgetés közben fel tud hívni egy másik kézibeszélőt egyeztetés céljából. A külső fél várakozik, miközben Ön a házon belüli partnerrel beszél. Ezt az ide−oda váltást tetszőleges gyakorisággal megteheti.
Int
Handset 2
Brok
, + vagy ,
, Ok A beszélgetés alatt válassza ki a kívánt
kézibeszélő belső hívószámát
Beszélgetőpartner váltása
MT1: pl.
MT2: A másik kézibeszélőn fogadja a belső hívást MT1:
Konferenciabeszélgetés
A külső hívást egy további belső beszélgetőpartnerrel konferenciabeszélgetéssé lehet kiterjeszteni.
Int
MT1: pl.
MT2: A másik kézibeszélőn fogadja a belső hívást MT1:
A beszélgetőpartnerei között ilyenkor is oda−vissza tud váltani, illetve
MT1 / MT2: Az egyik kézibeszélő visszahelyezésével a
, + vagy ,
Handset 2
Conf
, Ok A beszélgetés alatt válassza ki a kívánt
kézibeszélő belső hívószámát
Konferenciabeszélgetés indítása
vissza tud kapcsolni konferenciabeszélgetésre.
konferenciabeszélgetés véget ér.
A hangerő beállítása
A beszélgetés alatt a hangerőt 5 fokozatban állíthatja. + vagy , A kívánt hangerő kiválasztása
A beszélgetési idő kijelzése
A telefonálás alatt a beszélgetés időtartama óra, perc, másodperc formában megjelenik a kijelzőn.
Telefonálás
15
Page 16
Telefonálás
Kihangosítás
A mikrofon elnémítása a kézibeszélőn
BillentyŹzár
Csengetési hang a kézibeszélőn
6
Ezzel a funkcióval a beszélgetőpartnerét a hangszórón keresztül, kihangosítva hallgathatja.
Kihangosítás bekapcsolása  Kihangosítás kikapcsolása
7
Telefonálás közben is van rá lehetősége, hogy a kézibeszélő mikrofonját be− és kikapcsolja.
C Mikrofon kikapcsolása (elnémítás) C Mikrofon bekapcsolása
8
3 sec Á A billentyŹzár bekapcsolása
A bejövő hívásokat bekapcsolt billentyŹzárnál is a szokásos módon
tudja fogadni.
3 sec Á A billentyŹzár bekapcsol
9
A kézibeszélőn ki tudja kapcsolni a csengetési hangot. 3 sec Ë A csengetési hang kikapcsolása
Ilyenkor a bázisállomáson nem változnak meg a csengetési hang
beállításai.
3 sec Ë A csengetési hang bekapcsolása
Kézibeszélő keresése (Paging)
Ha a kézibeszélőt valahol letette, a keresőhang segítségével könnyen meg tudja találni.
 {«} A keresőhang elindítása vagy A keresőhang leállítása
A kézibeszélő ki− és bekapcsolása
Az akkuk kímélése céljából a kézibeszélő kikapcsolható. 2 sec
Yes vagy
2 sec A kézibeszélő bekapcsolása
Switch off HS?
No
Erősítse meg a folyamatot, vagy szakítsa meg
16
Page 17
Alközpontok / Kiegészítő szolgáltatások
6 Alközpontok / Kiegészítő szolgáltatások
Az R−gomb használata alközpontoknál
Amennyiben telefonkészüléke alközponthoz csatlakozik, az R−gombot megnyomva olyan funkciókat is használhat, mint a hívástovábbítás vagy az automatikus újrahívás. Kérjük, olvassa el az alközpont használati útmutatójában, hogy ezekhez a funkciókhoz milyen flash−időket kell beállítani. Azzal kapcsolatban, hogy készüléke hibátlanul tud−e együttmŹködni az adott alközponttal, kérjük, érdeklődjön az alközpont forgalmazójánál. A flash−idő beállítása: 22. oldal.
Előválasztó szám
Alközpontok esetén ahhoz, hogy a készülék tárcsázható legyen, szükséges választania egy előválasztó számot. Ezt a számot el tudja menteni. Ha a telefonja ezt a számot egy hívószám előtt felismeri, akkor utána automatikusan
vonalválasztási szünetet tart. Előválasztó szám beállítása: 22. oldal
A vonalválasztási szünet manuális megadása
Az előválasztó szám után manuálisan is beiktathat vonalválasztási szünetet, így anélkül tud tovább tárcsázni, hogy a szabad jelzésre várnia kellene.
2 sec 0 Adja hozzá a vonalválasztási szünetet Az előhívószám megadása után a telefon 3 másodpercig vár, mielőtt a hívószám
további részét bevinné.
A szünetet a hívószám telefonkönyvbe való felvételekor is meg lehet
adni.
Az R−gomb használata kiegészítő szolgáltatásokkal
Telefonkészüléke támogatja az olyan kiegészítő szolgáltatásokat, mint pl. a továbbítás, hívás bekopogás és konferenciabeszélgetés. Az R−gomb segítségével tudja ezeket a kiegészítő szolgáltatásokat használni. Kérjük, érdeklődjön telefontársaságánál, hogy ezekhez a szolgáltatásokhoz milyen flash−időt kell beállítani. A kiegészítő szolgáltatások bekapcsolásához, kérjük, forduljon telefontársaságához. A flash−idő beállítása: 22. oldal.
17
Page 18
Alközpontok / Kiegészítő szolgáltatások
Üzenetrögzítő van a telefonhálózatra kapcsolva
Ha a hálózati szolgáltatója üzenetrögzítőt bocsát a rendelkezésére, akkor a készülék az új üzeneteket postaláda ikonnal (VMWI valamint az új üzenetek ikonokkal történő megjelenítése a hálózati szolgáltató kiegészítő szolgáltatásai. Ezek a szolgáltatások csak akkor állnak rendelkezésre, ha a szolgáltatója biztosítja őket. Ezzel kapcsolatos további tájékoztatást tőlük kaphat.
Hívószámkijelzés (CLIP2)
A hívószámkijelzés telefontársaságának a kiegészítő szolgáltatásai
közé tartozik. Ezzel kapcsolatos további tájékoztatást tele­fontársaságánál kaphat.
Ha a telefonvonalán ez a funkció rendelkezésre áll, a képernyőn megjelenik a hívó fél telefonszáma, amikor csörög a telefon. A szám ennek ellenére sem fog megjelenni, és a telefonkönyvben sem tárolható el, ha a hívó fél a hívószáma átvitelét letiltotta. Erre a kijelzőn megjelenő ikon utal.
11
10
1
) jelzi. Az üzenetrögzítő,
18
1
VMWI: Visual Message Waiting Indication
2
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 19
Menüszerkezet
7 Menüszerkezet
Főmenü
A főmenübe a Menu programozható gomb megnyomásával juthat. A menüben való mozgásról és adatbevitelről az 4. fejezetben talál további információt.
1
SMS
Write New SMS Text: Number: Send SMS
Store SMS Delete SMS
Incoming Bejegyzés 1
Bejegyzés 2 Delete SMS Bejegyzés... Call Number
Outgoing Bejegyzés 1
Bejegyzés 2 Edit SMS Bejegyzés... Delete SMS
SMS Settings SMS−Center SMS−Center 1 − 4 Number:
Select Send SMSC SMS Send 1 − 4 SMS Alert Off
1
Az SMS−üzenetekkel kapcsolatban további információt itt találhat: 26 ol-
dal.
Answer SMS Use Text?
Opt
Store in Phoneb. Name:
Send SMS Number:
Opt
On
19
Page 20
Menüszerkezet
12
Info Az Info−gombot megnyomva közvetlenül ebbe a menübe jut.
Incoming TAM (−) (csak új üzeneteket jelez ki)
SMS Calls Log oldal 23 Info Service
Display
Wallpaper Wallpaper 1
Handset Name Name: Display Contrast Level 1 − 8 Color Scheme Blue / Pink
Backlight On/Off Off
Dimmed backlight Always off (A Dimmed backlight" kapcsolat-
Calls Log (−) (csak új hívásokat jelez ki) SMS (−) (csak új SMS−eket jelez ki) oldal 19
Bejegyzés 1 Bejegyzés... Delete Entry Delete ?
Wallpaper 2 Wallpaper 3 Wallpaper 4 Wallpaper Off
Green / Yellow Purple / Brown
On
Always on For 10 minutes
Edit Entry Number: Name:
Opt
(háttérkép készenléti üzemmódban)
(a billentyŹzet háttérvilágítása)
ban további információt a  25 oldalon talál.)
20
Page 21
13
Sound
Ringer Ring Volume Off
Ring Melody Ring Melody 1 − 15
Warning Tones Key tone Off
Battery Low Off
No Coverage Off
Ring Volume1 − 5 Ring Volume ^
On
On
On
Menüszerkezet
1
Settings
2
Setup Handset Direct Call Enter PIN:
Baby Call On Number:
Baby Call Off
Base Selection Base A
Base ...
Auto Talk On/Off Off
On
Emergency No.
Emergency No. 1 Number:
Emergency No. ...
Default Reset Default Reset? Language Deutsch
English / Türkçe
1
Ezzel a beállítással a csengetés hangereje csengetésenként fokozatosan nő.
2
A PIN−kód gyári alapbeállítása 0000".
21
Page 22
Menüszerkezet
14
Setup Base Ringer Ring Volume Off
Date / Time Date: Time:
Flash Time Flash 1 − 8
Register Handset Base A *
Ring Volume 1 −5
Ring Melody Ring Melody 1 − 5
Dial Mode Tone
Pulse
Exchange Code Number:
Change PIN 1 Old PIN: New PIN:
Repeat PIN:
Default Reset Default Reset? Enter PIN:
Please Wait
2
Enter PIN: Search Base! Base B Base C Base D
22
Deregister HS Enter PIN: Handset 1 Delete HS?
Handset ...
1
A PIN−kód gyári alapbeállítása 0000".
2
A bázisállomások regisztrálására 4 tárhely áll rendelkezésre. A csillaggal je­lölt tárhelyek már foglaltak. Ha egy már foglalt tárhelyre regisztrál új kézibeszélőt, akkor ezzel a régi beállítást felülírja.
Page 23
Telefonkönyv
15
A ¤ gomb megnyomásával a telefonkönyvbe jut.
Phone Book
Menüszerkezet
Bejegyzés 1
New Entry Number: Name:
Opt Bejegyzés 2 Edit Entry Number: Name: Bejegyzés... Delete Entry Delete ?
Delete All Delete ?
Híváslista
16
A « gomb megnyomásával a híváslistába jut.
Calls Log 2
Bejegyzés 1 Bejegyzés 2
Delete Entry Delete ?
Opt
Delete All List Delete ?
Bejegyzés... Details
Store in Phoneb. Name:
1
A számbillentyŹk feliratai betŹket is tartalmaznak. A megfelelő billentyŹ többszöri megnyomásával tudja a betŹket, számokat és írásjeleket kiválasz­tani. A csillag gombbal válthat át a kis− és nagybetŹs írásmód között.
2
A hívószámok kijelzése és elmentése csak abban az esetben lehetséges, ha a hívószámkijelzés (CLIP
3
) funkció aktív. A hívószámkijelzés tele­fontársaságának kiegészítő szolgáltatásai közé tartozik. Ezzel kapcsolatos további tájékoztatást telefontársaságánál kaphat. A hívószámkijelzéssel kapc­solatban további információt a 18 oldalon talál.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
1
1
1
23
Page 24
Különleges funkciók
8 Különleges funkciók
Automatikus hívásfogadás (Közvetlen hívásfogadás)
Ha ezt a funkciót aktiválja, akkor a bejövő hívást a kézibeszélő bázisállomásról történő felvételével fogadja. Közvetlen hívásfogadás beállítása: 21. oldal.
Módválasztás
A készülékét használhatja mind analóg (pulse−mód), mind digitális (tone−mód) telefonközpontokkal. Üzemmód beállítása: 22. oldal.
Ideiglenes tone−mód beállítása
Ha a telefonkészüléke csak pulse−módban mŹködik, akkor sem kell a tone−mód minden előnyéről (például egy üzenetrögzítő lekérdezéséről) lemondania. Egy már fennálló kapcsolat alatt időlegesen átkapcsolhat tone−módra.
2 sec * A beszélgetés alatt megnyomva A beszélgetés végén a készülék automatikusan visszaáll pulse−módra.
Közvetlen hívás
Ezzel a funkcióval lehetősége van egy bizonyos telefonszámot elmenteni, amely egy tetszőleges billentyŹt lenyomva (kivéve a programozható
automatikusan tárcsázódik. A közvetlen hívás aktiválása: 21. oldal.
Opt
, + vagy ,
Baby Call Off
Ok A közvetlen hívás deaktiválása
,
Opt
gombot)
24
Page 25
Különleges funkciók
Segélyhívó számok
A kézibeszélőben 4 segélyhívó számot tárolhat. Ezek bekapcsolt billentyŹzár mellett is hívhatók. Segélyhívó számok tárolása: 21. oldal.
Dimmed backlight
Beállítás Hatás
Always off A kijelző megvilágítása 30 másodperc után kialszik. Always on A kijelző megvilágítása 30 másodperc után tompítottra vált
For 10 minutes A kijelző megvilágítása 30 másodperc után tompítottra vált
17
és folyamatosan bekapcsolva marad.
és 10 percig bekapcsolva marad.
25
Page 26
SMS
9 SMS
Az SMS−kezelés feltételei
A telefonvonal CLIP−képes1 kell legyen. Érdeklődjön a hálózati szolgáltatójától, hogy ezt a szolgáltatást a telefonelőfizetésére engedélyezték−e. Az
SMS2−szolgáltatás használatához a hálózat üzemeltetőjének ezt előzetesen
engedélyeznie kell.
SMS−küldésre nem képes minden telefonalközpont.
Ha alközpontról szeretne SMS−t küldeni, akkor a kézibeszélőn az üze-
netközpont hívószáma elé írja be az alközpont előválasztó számát is.
Call−by−Call összeköttetés esetén SMS küldése pillanatnyilag nem
lehetséges.
Az SMS−üzenetek küldése díjköteles. Ha a fogadó fél telefonhálózata, illetve a telefonkészüléke az SMS−fogadást
nem támogatja, akkor az automatikusan nyelvi jelentésként érkezik be.
A számlát a telefonszolgáltatója állítja ki.
SMS üzenetközpont
Minden SMS elküldése egy üzenetközponton keresztül történik. Ha SMS−üzeneteket szeretne küldeni, akkor előtte a kézibeszélőn el kell tárolja az üzenetközpont hívószámát: oldal 19. Kérjük, érdeklődjön a szolgáltatójától a megfelelő üzenetközpont hívószámok, illetve az SMS−szolgáltatás engedélyezésének módja felől.
Service Center 1 Service Center 2 üres üres
Service Center 3 Service Center 4 üres üres
26
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 27
Szövegbevitel
A szöveg beírására a betŹkkel feliratozott számbillentyŹket használja. A megfelelő billentyŹ többszöri megnyomásával tudja a betŹket, számokat és írásjeleket kiválasztani.
0, 1 vagy # Írásjelek bevitele * A kis− és nagybetŹk, valamint a számok
Del
Del
2 sec
közötti átváltás A legutolsó helyet törli Mindent törli
Az SMS−üzenetek jelzőhangja (Jelzés)
Ha új SMS−üzenete érkezik, erre jelzőhang is figyelmezteti. Ez a jelzés ki− és bekapcsolható. A hangjelzés ki− és bekapcsolása: oldal 20.
SMS
27
Page 28
A telefonrendszer kibővítése
10 A telefonrendszer kibővítése
A nemzetközi GAP1 szabvány biztosítja a különböző gyártóktól származó kézibeszélők és bázisállomások együttes használatát. Így lehetőség van az AU­DIOLINE és a más gyártóktól származó készülékek egy telefonrendszeren belül való használatára. Ennek ellenére lehetséges, hogy nem lesz minden funkció használható.
Több kézibeszélő
A bázisállomáson összesen 5 kézibeszélőt használhat.
Kézibeszélő regisztrálása
Mielőtt egy kézibeszélőt regisztrál, a bázisállomást regisztrációs üzemmódba kell állítani.
10 sec , {ì} A regisztrációs üzemmód bekapcsol Regisztrálja a kézibeszélőt: 22 oldal. A regisztráláshoz használja az
aktuálisan beállított PIN−kódot: 22 oldal. A regisztrálás után a kézibeszélőhöz belső hívószám rendelődik. Ez a szám
megjelenik a kijelzőn is.
Más gyártótól származó kézibeszélő regisztrálásához olvassa el az ah-
hoz mellékelt használati útmutatót.
Kézibeszélő kijelentkezése
Minden kézibeszélő képes saját maga, vagy más, a bázisállomásra re-
gisztrált kézibeszélő kijelentkezését elvégezni. Ezután a kijelentkezett kézibeszélőn a No Base found! felirat jelenik meg.
Kézibeszélők kijelentkezése: 22 oldal.
További bázisállomások
A kézibeszélő hatótávolságát megnövelheti, ha egyidejŹleg több bázisállomásra is regisztrálja. Egy kézibeszélő legfeljebb 4 különböző bázisállomáson lehet regisztrálva. Minden bázisállomás külön telefon−csatlakozóaljzatot igényel! A csatlakozások azonos, vagy különböző hívószámmal is rendelkezhetnek.
Kapcsolja át a további bázisállomásokat regisztrációs üzemmódba. Regisztrálja a kézibeszélőt: 22 oldal. A Base Selection menün keresztül válassza ki azt a bázisállomást, amelyen keresztül telefonálni szeretne: 21 oldal.
28
1
GAP: Generic Access Profile = a különböző gyártóktól származó
kézibeszélők és bázisállomások együttes használatát biztosító szabvány.
Page 29
11 Hiba esetén
Telefonkészüléken felmerülő problémák esetén elsőként ellenőrizze a következőket. Technikai problémák esetén forduljon szaküzletéhez.
Kérdések és válaszok
Kérdések Válaszok
Nem lehet a bázisállomáshoz kapcsolódni
Nincs kapcsolat − A telefon nincs jól bekötve, vagy zavar lépett fel.
Megszakad a kapc­solat
A rendszer nem re­agál.
− Ellenőrizze, hogy a bázisállomásra a megfelelő PIN− kóddal van−e bejelentkezve. oldal 22
Kizárólag a tartozékként mellékelt telefonkábelt használja!
− Ellenőrizze egy másik telefonkészülékkel, hogy a telefoncsatlakozó nem hibás−e.
− A hálózati kábel nincs a helyén, vagy teljes árams­zünet van.
− A feltölthető akkuk lemerültek, vagy meghibásodtak.
− Túl nagy a távolság a bázisállomástól.
− A hívásmód rosszul van beállítva. oldal 22
− Túl nagy a távolság a bázisállomástól.
− A bázisállomás nem megfelelő helyen van felállítva.
− Állítson vissza minden funkciót gyári beállításra. oldal 31
− Húzza ki rövid időre a hálózati kábelt a csatla­kozóaljzatból.
− Rövid időre vegye ki az akkukat a kézibeszélőből.
Hiba esetén
29
Page 30
Hiba esetén
Kérdések Válaszok
Az akkuk nagyon rövid idő alatt leme­rülnek
Nem mŹködik a hívószámkijelzés
1
(CLIP
)
− Az akkuk üresek, vagy meghibásodtak.
− A kézibeszélőt a megfelelő módon tegye rá a bázisállomásra. Tisztítsa meg a kézibeszélő érintkező felületeit és a bázisállomást egy puha, száraz ruhával.
− Hagyja a kézibeszélőt 16 órán át a bázisállomáson.
− A hívószámkijelzés telefontársaságának opcionális szolgáltatásai közé tartozik. Ezzel kapcsolatos további tájékoztatást tőlük kaphat.
− A hívó fél kikapcsolta a saját hívóazonosító küldése funkciót.
30
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 31
12 MŹszaki jellemzők
MŹszaki adatok
Jellemzők Érték
Standard DECT−GAP Áramellátás (bázisállomás) bemenet: 220/230V 50 Hz
Nincs terero kültérben: kb. 300 m
Készenlét max. 100 óra Max. beszélgetési idő max. 10 óra Feltölthető akkumulátor 2 x 1,2 V, méret: AAA Módválasztás tone−mód
Megengedett környezeti hőmérséklet 10°C − 30°C Megengedett relatív páratartalom 20% − 75% Flash−funkció 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms,
Gyári alapbeállítások
Kézibeszélő
A gyári alapbeállítások visszaállítása: oldal 21.
Nyelv: NÉMET Segélyhívószám 1: 112 Csengetési hang: 6 Segélyhívószám 2: 110
18
MŹszaki jellemzők
1
kimenet: 6 V, 400 mA
beltérben: kb. 50 m
pulse−mód
250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = a vezetéknélküli
telefonokra vonatkozó szabvány. GAP: Generic Access Profile = a különböző gyártóktól származó kézibeszélők
és bázisállomások együttes használatát biztosító szabvány.
31
Page 32
MŹszaki jellemzők
A csengetés hangereje: 3 Segélyhívószám 3: üres Fülhangszóró hangerő: 3 Segélyhívószám 4: üres A kihangosítás hangereje:3 BillentyŹhang: be Telefonkönyv: üres Kézibeszélő neve: EURO 800 Híváslista üres SMS: üres Hívásismétlés üres SMS jelzőhang: be Babycall: Ki/Üres Közvetlen hívásfogadás: be Vonalazonosító−szám: üres Kijelző−kontraszt: 4 BillentyŹzár ki Menüszín: Kék Akkumulátor figyelmeztető hang: be BillentyŹzet megvilágítás: be Hatótávolságra figyelmeztető hang: be Háttérkép: Ég
Dimmed backlight: For 10 minutes
Bázisállomás
A gyári alapbeállítások visszaállítása: oldal 22.
Csengetési hang: 1 Flash−idő: 100 ms A csengetés hangereje: 3 Módválasztás: Hangeffektus Kiemelt telefonkönyv: üres PIN: 0000
Megfelelési nyilatkozat
A készülék megfelel a következő EU−irányelvben foglalt követelményeknek: 1999/5/EG számú rádió− és telekommunikációs berendezésekre és
ezek megfelelőségének kölcsönös elismerésére vonatkozó irányelv. A készüléken megadott CE−jelzés igazolja, hogy megfelel a fentiekben megadott irányelv követelményeinek.
A teljes megfelelőségi nyilatkozatot díjmentesen letöltheti honlapunkról: www.audioline.de
.
32
Page 33
Tisztítási tanácsok / Garancia
13 Tisztítási tanácsok / Garancia
Tisztítási tanácsok
A készülék házának tisztításához használjon puha, nem bolyhosodó ruhát. Ne használjon tisztító− vagy oldószereket.
Garancia
AUDIOLINE − A készülékeket a legmodernebb gyártási eljárással készítik és ellenőrzik. A gondosan megválogatott alapanyagok és a legfejlettebb technológiai eljárások garantálják a zavarmentes mŹködést, és a készülék hosszú élettartamát. Nem esik garanciavállalás alá, ha a készülék hibás mŹködésének oka a telefontársaságra, vagy esetleg egy közbekapcsolt alközpontra vezethető vissza. A garancia nem terjed ki a termékben használt elemekre, akkukra vagy akkumulátoregységekre. A garanciavállalás ideje 24 hónap a vásárlás napjától számítva.
A jótállási időszakon belüli meghibásodások javítása ingyenes, amennyiben ezek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális igényjogosultság megszŹnik a vásárló vagy harmadik személy által a készüléken végzett beavatkozás esetén. Károkért, amelyek szakszerŹtlen kezelésre vagy használatra, hibás telepítésre vagy tárolásra, szakszerŹtlen bekötésre vagy beszerelésre, valamint vis maior vagy egyéb külső tényezőkre vezethetők vissza, nem vállalunk garanciát. Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy reklamáció esetén a meghibásodott alkatrészeket javítsuk vagy cseréljük, illetve a készüléket kicseréljük. A kicserélt alkatrészek, illetve a kicserélt készülékek cégünk tulajdonában maradnak. Kártérítési igény nem érvényesíthető, hacsak ezek nem a gyártó szándékos vagy súlyos gondatlanságára vezethetők vissza.
Ha készüléke a garanciavállalás ideje alatt mégis meghibásodna, problémájával
− a pénztári elismervény bemutatása mellett − kizárólag ahhoz az üzlethez forduljon, ahol AUDIOLINE−készülékét vásárolta. A jelenlegi rendelkezések sze­rint minden jellegŹ szavatossági igény kizárólag a szaküzlettel szemben érvényesíthető. A vásárlás és a termék átvétele után két évvel szavatossági igények többé nem érvényesíthetők.
33
Page 34
Tárgymutató
14 Tárgymutató
A
A bázisállomás öss-
zeállítása, 6 A hangerő beállítása, 15 A hívószám kiválasztása a
telefonkönyvből, 13 A kézibeszélő ki− és bekapc-
solása, 16 A kijelzőn található ikonok, 9 A mikrofon elnémítása, 16 A telefon használatba
vétele, 6 A telefonrendszer
kibővítése, 28 A vonalválasztási szünet
manuális megadása, 17 Akkuk behelyezése, 7 Alközpontok, 17 Automatikus
hívásfogadás, 24 Automatikus vonalválasztási
szünet, 17 Az akku töltési állapota, 7 Az akkuk feltöltése, 7 Az R−gomb használata al-
központoknál, 17 Az R−gomb használata
kiegészítő szolgáltatások-
kal, 17 Az SMS−kezelés
feltételei, 26 Az SMS−üzenetek
jelzőhangja, 27
B
Bejövő hívás
visszahívása, 13
Belső beszélgetés foly-
tatása, 14 Belső hívás, 14 Beszélgetési idő, 15 BillentyŹzár, 16 Biztonsági tudnivalók, 4
C
Csengetési hang, 16
D
Dimmed backlight, 20, 25
E
Egyeztetés, 15 Előválasztó szám, 17
F
Főmenü, 19 Flash−idő, 22
G
Garancia, 33 Gyári alapbeállítások, 31
H
Hiba esetén, 29 Hibaelhárítás, 29 Hívás, 13 Hívás befejezése, 13 Hívás fogadása, 13 Hívásismétlés, 13 Hívószámkijelzés, 18 Hívószámok összefŹzése és
továbbítása, 14 Hogyan használjam a tele-
font?, 9
I
Ideiglenes tone−mód
beállítása, 24
J
Jelentésük, 9
K
Kérdések és válaszok, 29 Keresés, 16 Kezelőfelület, 8 Kézibeszélő keresése, 16 Kézibeszélő
kijelentkezése, 28
Kézibeszélő
regisztrálása, 28
Kiegészítő
szolgáltatások, 17 Kihangosítás, 16 Kijelzések, 9 Konferenciabeszélgetés, 15 Közvetítés, 15 Közvetlen hívás, 24 Közvetlen hívásfogadás, 24 Különleges funkciók, 24 Külső hívások továbbítása
másik kézibeszélőre, 14
M
MŹszaki adatok, 31 Megfelelési nyilatkozat, 32 Menüszerkezet, 19 Módválasztás, 24
N
Navigációs billentyŹk, 11
P
Pulse−mód, 22
34
Page 35
S
Segélyhívó számok, 25 SMS üzenetközpont, 26 SMS−jelzés, 27 Szövegbevitel, 27
T
Tartozékok, 6 Telefonálás, 13 Telefonkönyv, 23 Telefonkönyv−bejegyzések
bevitele, 12 Tisztítási tanácsok , 33 Több kézibeszélő, 28 Tone−mód (DTMF), 22 További bázisállomások, 28
U
Üzemmód választás, 22 Üzenetrögzítő van a tele-
fonhálózatra
kapcsolva, 18
V
VMWI, 18
Tárgymutató
35
Page 36
Garanciával kapcsolatos fontos tudnivalók
A garanciavállalás ideje az AUDIOLINE termékekre a vásárlási dátummal kezdődik.
Garanciális igény olyan hiányosságok esetén érvényesíthető, amelyek anyaghibára vagy
gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális igényjogosultság megszŹnik a vásárló
vagy harmadik személy által a készüléken végzett beavatkozás esetén. Károkért,
amelyek szakszerŹtlen kezelésre vagy használatra, természetes kopásra, hibás
telepítésre vagy tárolásra, szakszerŹtlen bekötésre vagy beszerelésre, valamint vis maior
vagy egyéb külső tényezőkre vezethetők vissza, nem vállalunk garanciát.
GARANCIAVÁLLALÁS ALÁ ESŐ ESETBEN KIZÁRÓLAG AHHOZ A
KERESKEDŐHÖZ FORDULJON, AKINÉL A KÉSZÜLÉKET VÁSÁROLTA, ÉS NE
FELEJTSE EL MAGÁVAL VINNI A PÉNZTÁRI BIZONYLATOT.
A FELESLEGESEN HOSSZÚ VÁRAKOZÁSI IDŐ ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN
KÉRJÜK, NE
KÜLDJE BE A MEGHIBÁSODOTT KÉSZÜLÉKET IRODÁNK CÍMÉRE.
AZ ÁLTALUNK NYÚJTOTT GARANCIÁVAL ÉS SZOLGÁLTATÁSOKKAL
KAPCSOLATBAN KÉRJÜK, OLVASSA EL A KEZELÉSI UTASÍTÁST, VAGY
FORDULJON MÁRKAKERESKEDŐJÉHEZ.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet: www.audioline.de − E−mail: info@audioline.de
2.0−s változat − 2006. 06. 08.
Loading...