Esteteléfonoesadecuado para hablarpor teléfono dentro de unared de telefonía.Cualquier otro uso se considerano conformeal objetivo previsto. No seadmitencambiosni transformacionespor cuenta propia. En ningúncaso se debe
abrirel aparato ni intentarrepararlopor cuenta propia.
Lugar de ubicación
Sedeben evitar cargas originadas porhumo,polvo, vibraciones,sustanciasquímicas,humedad,caloro radiación solar directa.
No utilice el terminalmóvilen zonas sujetas a peligrosde explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunto, ya que otrasfuentes de alimentación podrían dañar el
teléfono.Nosedebebloquearelaccesoalafuentedealimentacióncon
clavijamediantemuebles u otros objetos.
Baterías recargables
Atención:no se deben tirarlasbateríasrecargablesalfuegoni sede-
ben sumergir en agua.
Fallo de corriente
Encaso de un fallode corriente, no se debenrealizar llamadas con elteléfono.
Tengaa sudisposiciónun teléfono convencional que pueda funcionar sin alimentacióneléctricaexternaparacasos de emergencia.
Sisu aparato se quedaobsoleto,llévelo al puntode recogida del organismode eliminación de sucomunidad(por ejemplo un puntolimpio).El
símboloadjuntoindica que elaparato usado no debedesecharsejunto
conla basura doméstica.Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos,los propietariosdeaparatos usados están obligados porley a
realizaruna clasificaciónde residuos separada paralos aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados.
Las baterías recargablesse deben eliminar atravésdel comercio de
distribuciónde baterías,asícomoen los puntosde recogida competentesque deben ponera disposición de losusuarioslos recipientes correspondientes.Los materialesde embalaje se deben eliminarsegún
lasprescripcioneslocales.
5
Page 6
Poner en servicio el teléfono
2Poner en servicio el teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio, resulta imprescindible leer
1 m respecto aotros aparatos electrónicos ya que, de lo contrario,se
pueden producir anomalías.
Conectarla estación base según larepresentaciónque aparece en el croquis.
Pormotivosde seguridad, sólo se debeutilizarla fuente de alimentaciónsuministradaadjunto,asícomoel cable deconexión de teléfonoadjunto.
Caja de conexión delteléfono
- Un cablede conexión de teléfono
- Un manualde instrucciones
Caja de enchufe
de la red
6
Page 7
Poner en servicio el teléfono
Introducir las baterías recargables
Coloque las baterías recargables en
el compartimentode baterías abierto.Utilicesólobateríasrecargablesdel tipo AAANi-MH1,2V.¡Presteespecialatención a la polaridad
correcta!Cierre elcompartimentode
lasbaterías.
Cargar las baterías recargables
Enla primera puesta en servicio,coloqueel terminal móvil durante almenos 16
horasen la estaciónbase.Siha colocado elterminalmóvil correctamenteen la
estaciónbase,suena una señalde advertencia.El terminal móvil secalientaduranteel proceso de carga.Estoesnormal y completamente inofensivo. No se
debe cargar el terminalmóvilcon cargadores de otros fabricantes.
El nivelde carga de la batería actual aparece indicado enla pantalla:
LlenoMedioBajoVacío
Ajustar la fecha y la hora del terminal móvil
Paraajustarla fecha y lahora utilice el menú.Enla página 29encontrarála posiciónen el menú.
Teléfonos supletorios
Sidesea conectar su teléfono a un teléfono supletorio,consulte la página 24
paraobtener informaciónadicional.
2
7
Page 8
Elementos de manejo
3Elementos de manejo
Terminal móvil
1Arriba/registro de llamadas
2Tecla softkeyderecha
3Agenda
4Tecla R (flash)
5Abajo
6Colgar/terminalmóvil
Lasteclas están representadas en este manualde instruccionescon un contornouniforme.Esposibleque existan diferencias entre los símbolosde tecla
de su teléfono y lossímbolosde tecla aquí representados.
8
Page 9
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
4¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Representaciones y convenciones
ëIntroducirnúmeros oletras
*Pulsarbrevementela tecla representada2sec*Pulsarla tecla representada durante 2
{í}Elterminal móvil suena
{ì}La estación base suena
èSacarel terminal móvil dela estación base
éColocarel terminal móvil enla estación base
Deutsch oTextoo símbolos en la pantalla
Ok
Símbolos en la pantalla
PantallaDescripción
Constante:la conexióna la estaciónbasees buena.
Señalesacústicasde advertencia:se corta la conexión.
Oculto:seha cortado la conexión.Acérqueseala estación
base.
Elaltavozmanos libres está activado. . Página 16
Constante:usted estáhablandopor teléfono.
Parpadeante:elteléfonosuena. . Página 13
Eltono de lallamada está desactivado.. Página 16
segundos
Pulsar la tecla softkey . Página11
9
Page 10
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
PantallaDescripción
Elmicrófonoestásilenciado. . Página 16
Elbloqueo de teclasestáactivado.. Página 16
y
KeyGuard
Constante:indicación dela capacidad de la batería.
Continuo:seestán cargando las bateríasrecargables.
. Página 7
Euro800Nombredel terminal móvil . Página35
1Númerode teléfono interno del terminalmóvil. Página 35
01.1213:26 Indicación de fechay hora . Página29
Hayllamadas nuevas en lalista de llamadas entrantes.
y
New Calls
y
New SMS
. Página 31 y25
Además,parpadeaun LED rojo situadodetrásde la teclaInfo.
Tieneun SMS1nuevo.. Página 26 y33
Contestadorenla red detelefonía.
2
VMWI
:servicioopcional de suoperadora de red . página 25
10
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
Page 11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
teclas de navegación
Lasdescripcionesde este manual de instruccionespartende la basede que el
terminalmóvilse encuentra en modode reposo. Para alcanzar elmodo de reposodeberá pulsar la teclaƒ.
3
Lasteclassoftkey(1)y(7)seocupande distintasfuncionesenlosdiferentesmenús. En estemanual de instrucciones,estasteclassedenominansiempresegúnlos textos que aparezcanenpantallainmediatamenteencimade ellas.
Int
7
6
TeclaEnmodode reposoEn el menú
1- abre el menú principal- abre elmenú visualizado
2- abre el registrode llamadas
3- abre l a agenda- moverse hacia laderecha
4
- conectar y desconectartermi-
5
6
7- llamadas internas- retrocederunnivel
nal móvil
Menu
1
2
3
4
5
- moverse hacia arriba
- cambio de configuración
- moverse hacia abajo
- cambio de configuración
- interrumpir procesos de guardary programar
- moverse hacia la izquierda
- retroceder un nivel
11
Page 12
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Esposible acceder a todaslasfuncionesdesde diferentes menús. El acceso a la
funcióndeseada figura en laestructuradel menú. . Página 26
Menu
+ oder ,, - oder .Seleccionarel submenú deseado
Ok
+ o ,Seleccionarla función deseada
Ok
+ o ,Seleccionarel ajuste deseado
ëIntroducirnúmerosoletras a través del
Ok
Store
o
<<
Cualquieroperaciónesinterrumpidaautomáticamentesi no serealiza
ninguna entrada en 30segundos.
C o
ƒInterrumpirlos procesosdeprogramacióny
Crear registros de la agenda - Ejemplo
Acontinuaciónse explica cómo navegarporlos menús y efectuarentradas medianteel ejemplo Crear registrosde la agenda. Se debe procederpara todos
losajustesexactamenteigual que en esteejemplo.
¤Abrirla agenda
OptAbrirel menúopciones
+ o ,
New Entry
Number:
Name:
Ok
,
Ok
ë,
Store
ë,
Abrirel menú principal
Abrirel submenú
Abrirla función
teclado
Confirmaroguardar las entradas
Retrocederun nivel
máximo24 dígitos)y confirmar la entrada
Introducirel nombre(como máximo 15
dígitos)yguardarlo
12
Page 13
Llamar por teléfono
5Llamar por teléfono
Recibir una llamada
{í},è o Recibiruna llamada
Finalizarla llamada
ƒ o éFinalizar la llamada
Llamar por teléfono
ëIntroducirun númerode teléfono (como
Del
Marcarel número de teléfono
Tambiénpuedepulsarlatecladellamadadurante dossegundosyobtenerasílaseñalpara marcar.Semarcaninmediatamentelascifrasintroducidasdel número de teléfonodeseado.En estaformadeestablecerla comunicación, no existe la posibilidadde efectuarcorrecciones
de las cifras individuales del númerode teléfono.
Repetición de llamada
Elteléfonomemorizalos 20 últimosnúmeros deteléfonomarcadosen una lista
de repetición de llamada.
Abrirla lista de repeticióndellamada
+ o ,, Seleccionarunregistroy establecer la
Devolver llamadas perdidas
Elteléfonomemoriza30 llamadas entrantes en unregistrode llamadas.
«Abrirel registro de llamadas
+ o ,, Seleccionarunregistroy establecer la
Elegir números desde la agenda
Debe tener números de teléfonomemorizadosenla agenda. . Página12 y 31
¤Abrirla agenda
+ o ,, Seleccionarunregistroy establecer la
máximo24 dígitos)
Esposible borrar el últimodígito en casode
realizaruna entrada errónea
conexión
conexión
conexión
13
Page 14
Llamar por teléfono
Encadenar y transmitir números
Estafunciónse utiliza para servicios de telefoníacomplejostalescomobanca telefónica,Callby Call oprocedimientosCalling-Card.Puede transmitirvariosnúmerossucesivosque tenga guardados desde laagenda. Puede combinar las
transmisionesdenúmerosdesde la agendacon entradas de númerosmanuales.Duranteuna conexión, puede encadenary transmitircualquier número de
registrodela agenda.
¤Abrirla agenda
+ o ,,
Realizaruna llamada interna
Realizar llamadas internas
Parapoder realizar llamadas internas gratuitas, debe tenerconectadosdoso
más terminales móviles (TM1, TM2, ...) a la estación base. Información adicional
. Página 35
Duranteuna llamada externa, existe la posibilidadde llamar a otroterminalmóvil
paraefectuaruna consulta. Al interlocutor externo se le pone en espera mientras
ustedestáhablando con elinterlocutorinterno.Puedecambiar de interlocutor
lasveces que desee.
Int
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:
Realizar conversaciones múltiples
Una llamada externa puede convertirseen una conversaciónmúltiple añadiendo
otrointerlocutorinterno.
TM1:
porejemplo
TM2:Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:
TM1/TM2:ƒLaconferenciafinalizaal colgar uno delos
Ajustar el volumen del auricular
Duranteuna llamada, es posibleadaptarel volumen en 5niveles.
+ o ,Seleccionarel volumen adecuado
Indicación de la duración de la llamada
Duranteuna llamada aceptada, se indicala duración de la llamada en horas,minutosy segundos.
,+ o ,
Handset2
Brok
Int
,+ o ,
Handset2
Conf
Aquítambiénpuede cambiar entre los dos interlocutores y volver a la
conferencia.
OkMarcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil
Cambiarde interlocutor
OkMarcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil
Iniciaruna conferencia
interlocutoresinternos
15
Page 16
Llamar por teléfono
Altavoz manos libres
Utiliceestafunciónpara escuchar al interlocutora travésdel altavoz.
Asíaccedeal contestador desde el menúde configuración:
Menu
- o .
Answer Machine
- o .
AnswerSettings
OkAbrirel menú delcontestador
,
,
OkAbrirel menú de configuración
Ajustar el día de la semana y la hora
Durante la reproducción de los mensajes, se escucha en cada mensaje el día de la
semana y la hora de su recepción. El día de la semanay la hora del contestador se
ajustan automáticamentea travésdel ajuste del terminal móvil . Página 29.
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador:
+ o ,
Answer On/Off
+ o ,
On
,
,
OkSeleccionaryconfirmarla función
Off o
OkSeleccionary confirmarla configuración
Tiempo de grabación máximo
Elcontestadormemorizahasta99 mensajes. El tiempo de grabaciónmáximoes
de 15 minutos. Si lacapacidad de memoria paranuevosmensajes está agotada,
no se guardarán másllamadas.
Abrirel menú principal
10
17
Page 18
Contestador
Ajustar el volumen
Puedeajustarel volumen de la guía de usuarioen 6 pasos.
Enla estación base:
y o zAjustarel volumen
Enel terminal móvil:
+ o ,Ajustarel volumen
Ajustar número de tonos de llamada (retardo)
Sepueden elegir entre2 y 8 tonosde llamada y configurarelTime Saver para
una consulta previa a distancialibre de tasas.
Mediantela consulta previa a distancialibrede tasas puede sabersi hay nuevos
mensajesen su contestador.
SSi hay nuevos mensajesensu contestador,su llamada serárecibida ya al
cabode 2 tonosde llamada.
SSi no se hanregistradomensajes,su llamada no serárecibida antes de 6
tonosde llamada. Cuelgue antesdel 6º tono dellamada.De este modo, no
seproducen costes.
Enel menú deconfiguración:
+ o ,
Answer Delay
+ o ,
Time Saver
p.ej.:
Informaciónadicional acercade la consulta a distancia. Página 22
Escucha de mensajes entrantes
Podráescucharlas llamadas entrantes sin recibir lallamada.
Scr
End
Aceptar una llamada
Aunqueel contestador ya haya recibidouna llamada, puede aceptarla.En este
caso,seinterrumpirála grabación del mensaje.
Aceptaruna llamada
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarla configuración
Comenzarla escucha
Finalizarla escucha
18
Page 19
Contestador
Seleccionar el modo de aviso verbal
Sucontestadorpone a su disposicióndostextosde aviso preconfigurados.Despuésdel texto de avisocon grabación, se puede dejar un mensaje. El “textode
avisosin grabación” es sóloun aviso verbal,despuésdel cual no se puede dejarningún mensaje. Puede sustituirlos textosde avisopor sus propios textos de
aviso.Sila memoria del contestadorestállena,se reproduce automáticamente
la función de sólo avisoverbal.
Enel menú deconfiguración:
+ o ,
AnswerMode
+ o ,
o
Answer& Record
Answer Only
Grabar, controlar o borrar un aviso
Grabar un aviso
La duración del avisoverbalpropio puede serde hasta 2 minutos.
Enel menú deconfiguración:
+ o ,
OutgoingMessage ,
+ o ,
RecordOGM, OkSeleccionary confirmarla función
+ o ,
o
ð,
Answer& Record
Answer Only
Save
Controlar el aviso verbal ajustado actual
Enel menú deavisos:
+ o ,
PlayOGM
+ o ,
o
Answer& Record
Answer Only
Ok
,
Ok
,
Ok
OkSeleccionaryconfirmarel aviso verbal
,
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarla configuración
Abrirel menú de avisos
Grabary guardar elaviso verbal
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarel aviso verbal
19
Page 20
Contestador
Borrar el aviso verbal propio y volver al aviso verbal estándar
Cuando borra su propioavisoverbal,se volverá a activarelaviso verbal estándarpreconfigurado.
Enel menú deavisos:
+ o ,
PlayOGM
DelBorrardurantela reproducción
Grabar una nota
Una nota es unaviso que puede escucharsecomoun mensaje entrante.
Grabar una nota
Enel menú contestador:
+ o ,
Record Memo, OkSeleccionaryconfirmarla función
Store
ð,
Mensajes grabados/Escuchar o borrar notas
Escuchar mensajes
Losmensajes/notasgrabadosse reproducen en elorden en elque se hanrecibido.El día de la semana y l a hora se anuncia antesde reproducir el mensaje o
la nota.
Enla estación base:
rReproducción
rDetenerreproducción
wRepetirun mensaje2xwReproducir el mensajeanterior
vSiguientemensaje
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador:
+ o ,
PlayMessages,Ok
Otrosusos . Funcionesde teclas en elmenú mensajes
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Grabary guardar unanota
11
Desplegarel menú mensajes
20
Page 21
Contestador
Borrar un mensaje
Enla estación base:
rReproducirel mensaje quese va a borrar
–Borrarun mensaje
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador:
+ o ,
PlayMessages
5Borrarel mensaje actual
Otrosusos . Funcionesde teclas del menúmensajes
Funciones de teclas del menú mensajes
TeclaFunciones
2Reproducir/detener
4, I<
5Borrarelmensaje actual
6, >I
Borrar todos los mensajes / notas
Seborrarán todos los mensajes/notas antiguos. Se mantienen los mensajes/notasnuevos.
Ustedpuede llamar a sucontestadorparaescucharmensajes y realizar otras
funciones.Paraello,es necesario que elteléfonodisponga de lafunciónde marcaciónpor tono.
12
El código de seguridad para la consulta a distancia
Pordefecto,el código de seguridades el ”0000”.Parapoderrealizar una consultaa distancia,debe cambiar el códigode seguridad quese incluye por defecto,el “0000”.Sólo podrá realizar unaconsultaa distancia una vezqueel código de seguridad noesté ajustado en “0000”.
Cambiarel código deseguridad
Enel menú deconfiguración:
+ o ,
Change RemotePIN
OldPIN:
New PIN:
RepeatPIN:
ë,
ë,
OkSeleccionary confirmarla función
,
OkIntroducirel código de seguridad antiguo
OkIntroducirel nuevo código de seguridad
ë,
OkRepetirel nuevo código de seguridad
Iniciar la consulta a distancia
ëMarcarel propio número deteléfono
#, ëPulsarduranteel aviso verbal e introducir el
Encaso de que la entrada sea i ncorrecta, volverá a escuchar el aviso
verbaldel contestador.Sise haintroducidoel código de seguridadtres
vecesincorrectamente,se cortarála línea automáticamente.
Ahoratiene la posibilidad derealizar otras funciones.. Tablacon las funciones
de teclas de la consultaa distancia
códigode seguridad
22
Page 23
Contestador
Conexión a distancia del contestador
ëMarcarel propio número deteléfono
Sise ha olvidadode activar su contestador,su llamadano será aceptadaantesde 10 tonosde llamada.
#, ëPulsarduranteel aviso verbal e introducir el
0Activar/desactivarel contestador
Ahoratiene la posibilidad derealizar otras funciones.. Tablacon las funciones
de teclas de la consultaa distancia
Funciones de teclas de la consulta a distancia
La consulta a distancia es interrumpida automáticamentesi no se realizaninguna entrada en 8 segundos.
La siguiente tabla le proporcionauna vista general delas correspondientes funcionesde las diferentesteclas.
TeclaFunciones
1Escucharel menú de ayuda
2Iniciarlareproducciónde todos los mensajes
3Iniciarlareproducción de nuevos mensajes
4Repetirel mensaje actual
2 veces4Escucharelmensaje anterior
5Borrarel mensaje actual
6Escucharelsiguiente mensaje
7Seleccionarelmodo de avisoverbal:“Textode aviso con graba-
ción”o “texto de avisosingrabación”
8Escuchareltextode aviso actual ajustado
9Grabarel texto de avisoactual
0Activar/desactivarel contestador
#Finalizarla grabación del textodeaviso
éLa consultaa distanciafinaliza al colgar.
códigode seguridad
23
Page 24
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
7Teléfonos supletorios/serviciosadicionales
Tecla R en teléfonos supletorios
Sisu teléfono está conectado a un teléfono supletorio,a través de latecla R po-
dráutilizarfuncionestales como transferirllamadas y rellamada automática.Rogamosconsulteel manual deinstruccionesdesu teléfono supletorio para conocerel tiempo de flashque debe ajustar para poderutilizarestasfunciones.Su
distribuidor,al que hacompradola instalación, le informará de sisu teléfono funcionacorrectamenteensu teléfono supletorio. Ajustar el tiempo deflash
. Página 29.
Número para coger línea
Algunosteléfonossupletoriosrequierenla marcación de undeterminado número
paraobtener la señal paracoger una líneaexterna.Esposibleguardar el númeropara coger línea. Si suteléfonoreconoce este número a la hora de introducirun número de teléfono,seinsertaautomáticamente una pausa de marca-ción después del númeropara coger línea. Ajuste del númeropara coger línea
. Página 29
Introducir la pausa de marcación manualmente
Despuésdel número para cogerlínea,puede introducir manualmenteuna
pausa de marcación para poder continuarmarcandosinnecesidad de esperar
la señal para marcar.
2sec0Introducirpausade marcación
Despuésdel número para cogerlínea,su teléfono esperará tres segundos antes
de comenzar a marcar el propio número de teléfono.
Lapausatambiénpuedegrabarseenla agenda al introducirnúmeros
de teléfono.
Tecla R y servicios adicionales
Suteléfonosoportaserviciosadicionales de su operadorade red como,por
ejemplo,cambioentredos interlocutores,timbrey conferencia.Estasfunciones
sepueden utilizar por mediode la teclaR.Rogamosconsulte a su operadorade
redpara conocer el tiempode flash que debeajustar para poder utilizarlosserviciosadicionales.Diríjasea su operadorade red para laconexión de habilitaciónde los serviciosadicionales.Ajustareltiempo de flash . Página 29.
24
Page 25
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Contestador en la red de telefonía
Sisu operadora de red pone a sudisposición un contestador en lared de telefonía,le informarácon un símbolodeun buzón (VMWI
Elcontestadory la información sobre nuevosmensajesmedianteun símbolo
sonserviciosadicionales de suoperadorade red. Por lotanto,sólo dispondrá de
estasfuncionessisu operadora de red le ofrece este servicio.Consulte a su
operadorade red paraobtenerinformaciónadicional.
Indicación de números de teléfono (CLIP2)
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su
operadorade red. Consulte asu operadora de redparaobtenerinformaciónadicional.
Siesta función se encuentra a su disposición,se mostraráel número deteléfono
del llamante cuando suene el teléfono.Sin embargo, cuando el llamanteoculta
sunúmero de teléfonoal llamar,éste no semuestrani se puedegrabar en el registrode llamadas. Se indica elmensaje correspondienteen la pantalla.
13
14
1
)sobre nuevos mensajes.
1
VMWI: VisualMessage Waiting Indication
2
CLIP:Calling Line Identification Presentation
25
Page 26
Estructura del menú
8Estructura del menú
Menú principal
Almenú principal se accedepulsando la teclasoftkey Menu .Para las indicacionessobre cómo navegar por el menú y cómorealizarlas entradas, ver el capítulo 4.
1
SMS
Write New SMSText:Number:Send SMS
Store SMS
DeleteSMS
26
IncomingRegistro 1
Registro2Delete SMS
Registro
...
OutgoingRegistro 1
Registro2EditSMS
Registro
...
SMSSettingsSMS-CenterSMS-Center 1Number:
b
1
Másinformaciónsobre SMS - mensajes de texto. Página 32.
Answer SMSUse Text?
Opt
Call Number
Storein Phoneb.Name:
SendSMSNumber:
Opt
DeleteSMS
SMS-Center2
SMS-Center3
SMS-Center4
Page 27
15
Info. Con l a teclaInfose accede directamente a este menú.
IncomingTAM (-)(Indicaciónsólo para nuevos mensajes)
Parala conexión de estacionesbasedispone de cuatro puestos de memoria.
Lospuestosde memoria marcados con unasteriscoestánocupados.Si se utilizaun puesto de memoriaasignado para la conexión,el registro antiguo se
sobrescribeenese puesto de memoria.
2
Enter PIN:Search Base!
Handset...
29
Page 30
Estructura del menú
Agenda
18
Ala agenda seaccede pulsando la tecla¤.
PhoneBook
Registro de llamadas
Alregistrode llamadas se accedepulsando la tecla «.
CallsLog 2
1
Lasteclasnuméricasestán rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la
teclacorrespondientesepueden introducir letras, números y caracteresespeciales.Con la tecla asteriscopuede cambiarentremayúsculas,minúsculas o
entradanumérica
2
Paraindicar y grabar númerosdeteléfonoen los registrosde llamadasse
necesitala indicación de númerosde teléfono (CLIP
rosde teléfono es unservicioadicional de suoperadorade red. Consulte asu
operadorade red paraobtenerinformaciónadicional.Más información sobre
indicaciónde números de teléfono. Página 25.
3
CLIP:Calling Line Identification Presentation
30
Registro1
New EntryNumber:Name:
Opt
Registro2EditEntryNumber:Name:
Registro
Delete EntryDelete?
...
DeleteAllDelete?
19
Registro1
Registro2
Registro
Delete EntryDelete ?
Opt
DeleteAll ListDelete?
Details
...
Storein Phoneb.Name:
1
3
).La indicación de núme-
1
1
Page 31
Funciones especiales
9Funciones especiales
Aceptación automática de llamada (Aceptación directa)
Siesta función se encuentra activada, la llamadaentrantese acepta automáticamenteal retirar el terminalmóvil dela estación base. Ajuste de la aceptación directa . Página 28.
Procedimiento de marcación
Suteléfonopuede funcionar tanto con lospuntosde comunicación analógicos
(procedimientodemarcaciónpor impulsos) como con nuevospuntosde comunicacióndigitales(procedimientode marcación por tono).Ajuste del procedimiento
de marcación . Página 29.
Selección de tono temporal
Aunquesólo pueda operarsu teléfono con el procedimientodemarcaciónpor
impulsos,notiene que renunciaralas ventajas del procedimientodemarcación
portono (por ejemplo, consulta deun contestadoren la redde telefonía).Duranteuna conexión en curso,sepuede cambiar temporalmente al procedimiento
de marcación por tono.
2sec*Pulsardurantela conversación
Despuésde finalizar la llamada,sevuelve a cambiar automáticamenteal proce-
dimientode marcación por impulsos.
Llamada directa
Estafunciónofrecela posibilidad de memorizarundeterminado número de teléfonoal que sellama automáticamentepulsandouna tecla cualquiera (exceptola
Opt
tecla softkey
Opt
,+ o ,
BabyCall Off
Números de llamada de emergencia
Ensu terminal móvil puedeguardar cuatro números de llamadade emergencia.
Estosnúmerosde llamada de emergenciapueden seleccionarseincluso con el
bloqueo de teclas activado. Guardar losnúmerosde llamada deemergencia
. Página 28.
).Activarllamadadirecta. Página 28.
,
OkDesactivarllamada directa
31
Page 32
SMS
10 SMS
RequisitosdeSMS
La conexión de teléfonodebeestardisponible a travésde la característicaprestacionalCLIP
que la característicaprestacionalde su conexión deteléfonoestáhabilitada.
Paraaprovecharel servicio de SMS
ción.
SNose puedenenviar SMS desde todos los teléfonossupletorios.
SEncaso de conexiones”Call-by-Call”,el envíode SMS no es posible.
SEl envío de mensajesSMSdeberáser abonado.
SSi el recibidor dela red fija noutiliza servicio SMS o si suteléfonono puede
recibirSMS,el SMS se notificará automáticamentecomomensajede voz.
SEl cálculo de costescorrerá porcuentade su operadora dered.
SMS Service Center
La distribuciónde mensajes SMS se realizaa travésde un Centrode Servicios.
Sidesea enviar mensajes detextoSMS,deberáprogramarun número deCentrode Servicios en suterminalmóvil . Página 26.Soliciteala operadora dela
marcaciónel número del Centrode Serviciosnecesario y el procedimientopara
realizarla conexión de habilitacióndelservicioSMS.
Centrode Servicios 1Centro de Servicios2
VacíoVacío
1
.Póngase en contacto con suoperadora de red yasegúrese de
2
suoperadora de red,debe activar esta fun-
Sidesea enviarSMSdesdeunteléfonosupletorio,memoriceensuterminalmóvilelnúmeroparacogerlíneadesuteléfonosupletoriodelante
del número del Centrode Servicios.
32
Centrode Servicios 3Centro de Servicios4
VacíoVacío
1
CLIP:Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 33
Introducir texto
Lasteclasnuméricasestán rotuladas con letras para facilitarla introduccióndel
texto.Pulsando repetidamentela teclacorrespondientesepueden introducir letras,númerosycaracteresespeciales.
0,1 o #Introducircaracteresespeciales
*Cambiar entre mayúsculas,minúsculas o
Del
Del
2sec
entradanumérica
Borrarúltimodígito
Borrar todo
Señal de advertencia de SMS (alarma)
Siha recibido nuevosmensajesde texto SMS,se le advertiráconuna señal de
advertencia.Usted puedeactivaro desactivar esta señal. Activar y desactivar la
señalde advertencia . Página27.
SMS
33
Page 34
Ampliación del sistematelefónico
11 Ampliación del sistema telefónico
Medianteel estándar internacional y normalizadoGAP1seregula la compatibilidad entre los terminales móviles y lasestacionesbase de diferentesfabricantes.
Así,esposible integrar aparatos AUDIOLINE y aparatos de otrosfabricantesen
un sistematelefónico.Sinembargo,es posible quealgunas funciones no se encuentrendisponibles.
Varios terminales móviles
Puedeconectarun total de 5terminalesmóviles a su estaciónbase.
Conexión de terminales móviles
Antesdeconectarun terminal móvil, deberá fijarel modo de registroen la estaciónbase.
10 sec , {ì}Iniciarmodode registro
Conecteel terminal móvil . Página29. Para realizar la conexiónutiliceel có-
digo PIN ajustado . Página 29.
Trasla conexión, se asigna unnúmero de teléfono interno enel terminal móvil.
Estenúmerode teléfono interno se muestraen la pantalla.
Paraconectarterminalesmóviles de otros fabricantes,lea su manual
de instrucciones.
Siconecta el terminal móvil a varias estaciones base, puede aumentarsucobertura.Puedeconectarsea4estacionesbase diferentesa la vez. Cada estación
basenecesitauna caja deenchufede teléfono propia. Lasconexionespueden
realizarseconel mismo número deteléfonoo con números diferentes.
Ajustelasotras estacionesbase en elmodo de registro.Conecte el terminalmóvil . Página29.Seleccione la estación base delteléfono con el quequiere llamarpor teléfono mediante el menú“BaseSelection“. Página 28.
1
GAP:GenericAccess Profile =Estándarpara el funcionamiento común de
terminalesmóvilesyestacionesbase de otros fabricantes.
34
Page 35
En caso de problemas
12 En caso deproblemas
Encaso de problemas consu teléfono,rogamoscompruebe primero las siguientesadvertencias.En casode problemas técnicos, rogamos se ponga en contactoconsu distribuidor.
Preguntas y respuestas
PreguntasRespuestas
No es posible establecerconexión con
la estación base
No es posible realizaruna conversacióntelefónica
Seproducen interrupcionesen la conexiónhasta que se
desconectapor
completo
- Compruebe que se ha introducido el código PIN
correctoparaconectarsea la estaciónbase.
. Página 29
- El teléfononose ha conectadocorrectamenteo
tieneun fallo. Utilice sólo elcable de conexión de
teléfonosuministradoadjunto.
- Compruebe con otroteléfonosi su conexión de
teléfonofuncionacorrectamente.
- La fuentedealimentaciónno está enchufada o se
tratadeun fallo decorrientetotal.
- Las bateríasrecargables están vacíaso defectuosas.
- Se haalejado demasiado de laestación base.
- El procedimientode marcaciónno está ajustado
correctamente.. Página 29
- Se haalejado demasiado de laestación base.
- Lugar deubicación incorrectode la estaciónbase.
35
Page 36
En caso de problemas
PreguntasRespuestas
Elsistemano reacciona
La batería se gasta
enseguida
La indicación de
númerosde
teléfono(CLIP
funciona
- Restablezca el estadodefábrica de todas lasfunciones.. Página 37
- Separe l a fuentede alimentación brevementede la
cajade enchufe.
- Retire la bateríadel terminal móvil por unbreve
períodode tiempo.
- La bateríaestágastadao defectuosa.
- Coloque elterminal móvil correctamenteen la estaciónbase. Limpie las superficiesde contactodel
terminalmóvily de laestaciónbase con un paño
suavey seco.
- Coloque elterminal móvil durante 16 horasen la
estaciónbase.
- La indicaciónde números de teléfonoesun servicio
1
)no
opcionalde su operadorade red. Consulte a suoperadorade red paraobtenerinformaciónadicional.
- El llamantehasuprimidola transmisión de su
númerode teléfono.
teléfonosinalámbricos.
GAP:GenericAccess Profile =Estándarpara el funcionamiento común de ter-
minalesmóvilesy estaciones base de otrosfabricantes.
20
Características técnicas
1
Salida:6 V,400 mA
Interior:aprox. 50m
Procedimientodemarcaciónporimpulsos
250 ms, 300 ms, 600 ms,800 ms
112
110
Vacío
37
Page 38
Características técnicas
Volumen del auricular:3No.de llamadade emergencia 4:
Volumen de altavoz manos libres:3Tono de teclas:Activado
Agenda:VacíoNombre TM:Euro 800
Registrode llamadas:VacíoSMS:Vacío
Repeticiónde llamada:VacíoSeñalde advertencia
Babycall:Desactiva-
do/vacío
Númeropara coger línea: VacíoContrastede la pantalla: 4
Bloqueode teclas:Desacti-
vado
Señalacústicade
advertenciadebateríabaja:
Activado
Señalacústicade
advertenciadealcance: Activado
Estación base
Restablecerlosajustesde fábrica . Página29
Melodíade llamada:1Tiempode flash:100 ms
Volumen de tono dellamada: 3Procedimientode marcación: Tonos
AgendaVIP:VacíoPIN:0000
Vacío
de SMS:Activado
Aceptacióndirecta:Activado
Colordel menú:Azul
Iluminaciónde las teclas: Activado
Imagende fondo:Cielo
38
Page 39
Características técnicas
Declaración de conformidad
Esteaparatocumplelas exigencias de la DirectivaUE:
1999/5/CEDirectivasobreequiposradioeléctricosyequipos termina-
lesde telecomunicación y el mutuoreconocimientodesu conformidad.La conformidad respecto a l a directivamencionadaqueda confirmadapor el símboloCEen el aparato.
Sidesea la declaraciónde conformidadcompleta,puede descargársela gratuitamentedesde nuestra página web: www.audioline.de
.
39
Page 40
Advertenciasde cuidado/garantía
14 A dvertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
SLimpielas superficies de lacarcasacon un paño suavey sin hilachas.
SNoutilice agentes de limpiezao disolventes.
Garantía
Losaparatos AUDIOLINEse fabrican y secompruebansegún los más modernosprocedimientosde producción. La seleccióndematerialesy las tecnologías
altamentedesarrolladasproporcionanun funcionamientoperfectoy una larga
vidaútil.La garantía no esaplicable a aquellos casosen los que la causa de
una función errónea del aparatosea atribuible a laoperadora de lared de telefoníaoaunteléfonosupletoriointerconectado. La garantíanoes aplicable a las
baterías,baterías recargables o paquetesde bateríasrecargablesutilizados en
losproductos.El periodo de garantíaesde 24 meses,contados desdeel día de
la compra.
Dentrodel periodo de garantía,seeliminan de forma gratuita todos los defectos
atribuiblesa fallos de materialofabricación.Elderecho de garantíase extingue
en caso de intervencionespor partedel cliente o terceraspersonas. Queda excluido de las prestacionesdegarantíacualquier daño originado porun tratamientoo manejo indebido, lainstalacióno almacenamiento inadecuado, la conexióno instalación incorrecta, así como por fuerzamayoro cualquier otra
influenciaexterior.En caso de reclamaciones,nos reservamoselderecho a repararo sustituir las piezas defectuosaso asustituirel aparato. Las piezas oaparatossustituidospasana ser de nuestrapropiedad.Se excluyen todos los derechosa indemnización por dañosy perjuicios, siempre y cuandono se basen en
intencionalidado negligencia grave porpartedel fabricante.
Si,a pesar de ello,su aparato mostrara un defectodentro delperiodo de garantía,rogamos sedirija presentando su justificantede compra exclusivamente a
la tienda en laque ha adquiridosu aparato AUDIOLINE. Todoslosderechosde
garantíasegúnestasdisposicionesse deben hacervalerexclusivamentefrente
a su tienda especializada.Una veztranscurridosdosaños desde la compray
entregade nuestros productos,no se podránhacer valer derechos de garantía.
40
Page 41
15 Índice alfabético
A
Aceptación automática de
llamada, 31
Aceptación directa, 31
Aceptar una llamada, 18
Activar y desactivar el conte-
stador, 17
Advertencias de cuidado, 40
Advertencias de seguridad, 4
Agenda, 30
Ajustar el día de la semana y
la hora del contestador,
17
Ajustar el volumen del conte-
stador, 18
Ajustar número de tonos de
llamada, 18
Ajustes de fábrica, 37
Alarma SMS, 33
Altavoz manos libres, 16
Ampliación del sistema te-
lefónico, 34
B
Bloqueo de teclas, 16
Borrar mensajes, 20
Borrar notas, 20
Borrar todos los mensajes /