Audioline EURO 800 Users Manual [es]

TeléfonoDECT-GAP inalámbrico
Manualde instrucciones
Euro 800
2
Euro 800
Manual de instrucciones 3...................
2
1
1 Advertencias deseguridad 4..............
2 Poner en servicio el teléfono 6............
3 Elementos de manejo 8.................
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 9.......
5 Llamar por teléfono 13...................
6 Contestador 17........................
7 Teléfonos supletorios/servicios adicionales 24..
8 Estructura del menú 26..................
9 Funciones especiales 31.................
10 SMS 32.............................
1 1 Ampliación del sistema telefónico 34.........
12 En caso deproblemas 35.................
13 Características técnicas 37................
14 Advertencias decuidado/garantía 40.........
15 Índice alfabético 41.....................
3
Advertencias de seguridad
1 Advertencias de seguridad
Lea estemanual deinstrucciones detenidamente.
Uso previsto
Esteteléfonoesadecuado para hablarpor teléfono dentro de unared de telefo­nía.Cualquier otro uso se considerano conformeal objetivo previsto. No sead­mitencambiosni transformacionespor cuenta propia. En ningúncaso se debe abrirel aparato ni intentarrepararlopor cuenta propia.
Lugar de ubicación
Sedeben evitar cargas originadas porhumo,polvo, vibraciones,sustanciasquí­micas,humedad,caloro radiación solar directa.
No utilice el terminalmóvilen zonas sujetas a peligrosde explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunto, ya que otrasfuentes de alimentación podrían dañar el teléfono.Nosedebebloquearelaccesoalafuentedealimentacióncon clavijamediantemuebles u otros objetos.
Baterías recargables
Atención:no se deben tirarlasbateríasrecargablesalfuegoni sede-
ben sumergir en agua.
Fallo de corriente
Encaso de un fallode corriente, no se debenrealizar llamadas con elteléfono. Tengaa sudisposiciónun teléfono convencional que pueda funcionar sin ali­mentacióneléctricaexternaparacasos de emergencia.
Aparatos médicos
Atención:no utiliceelteléfonocercadeaparatosmédicos.Nosepue-
den descartarpor completo posibles repercusiones.
DECT1Losteléfonospueden originar unzumbidodesagradable en audífonos.
1
DECT:Digital Enhanced Cordless Telecommunication= Estándarpara
teléfonosinalámbricos.
4
Advertencias de seguridad
Eliminación
Sisu aparato se quedaobsoleto,llévelo al puntode recogida del orga­nismode eliminación de sucomunidad(por ejemplo un puntolimpio).El símboloadjuntoindica que elaparato usado no debedesecharsejunto conla basura doméstica.Según la ley sobre aparatos eléctricos y elec­trónicos,los propietariosdeaparatos usados están obligados porley a realizaruna clasificaciónde residuos separada paralos aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados. Las baterías recargablesse deben eliminar atravésdel comercio de
distribuciónde baterías,asícomoen los puntosde recogida competen­tesque deben ponera disposición de losusuarioslos recipientes co­rrespondientes.Los materialesde embalaje se deben eliminarsegún lasprescripcioneslocales.
5
Poner en servicio el teléfono
2 Poner en servicio el teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio, resulta imprescindible leer
lasadvertenciasde seguridad del capítulo1.
Comprobar el contenido del embalaje
Elvolumen de suministro incluye lo siguiente:
- Una estaciónbasecon fuente de alimentación
- Un terminalmóvil - Dos bateríasrecargables
Conectar la estación base
Atención:la estaciónbasese debeinstalara unadistanciamínimade
1 m respecto aotros aparatos electrónicos ya que, de lo contrario,se pueden producir anomalías.
Conectarla estación base según larepresentaciónque aparece en el croquis. Pormotivosde seguridad, sólo se debeutilizarla fuente de alimentaciónsumi­nistradaadjunto,asícomoel cable deconexión de teléfonoadjunto.
Caja de conexión delteléfono
- Un cablede conexión de teléfono
- Un manualde instrucciones
Caja de enchufe de la red
6
Poner en servicio el teléfono
Introducir las baterías recargables
Coloque las baterías recargables en el compartimentode baterías ab­ierto.Utilicesólobateríasrecarga­blesdel tipo AAANi-MH1,2V.¡Pre­steespecialatención a la polaridad correcta!Cierre elcompartimentode lasbaterías.
Cargar las baterías recargables
Enla primera puesta en servicio,coloqueel terminal móvil durante almenos 16 horasen la estaciónbase.Siha colocado elterminalmóvil correctamenteen la estaciónbase,suena una señalde advertencia.El terminal móvil secalientadu­ranteel proceso de carga.Estoesnormal y completamente inofensivo. No se debe cargar el terminalmóvilcon cargadores de otros fabricantes.
El nivelde carga de la batería actual aparece indicado enla pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
Ajustar la fecha y la hora del terminal móvil
Paraajustarla fecha y lahora utilice el menú.Enla página 29encontrarála po­siciónen el menú.
Teléfonos supletorios
Sidesea conectar su teléfono a un teléfono supletorio,consulte la página 24 paraobtener informaciónadicional.
2
7
Elementos de manejo
3 Elementos de manejo
Terminal móvil
1 Arriba/registro de llamadas 2 Tecla softkeyderecha 3 Agenda 4 Tecla R (flash) 5 Abajo 6 Colgar/terminalmóvil
conectar/desconectar 7 Almohadilla/bloqueodeteclas 8 Desactivartonode llamada/
selecciónde tono temporal 9 Descolgar 10 Altavoz manos libres 11 Volver/silenciarel micrófono 12 Teclasoftkeyizquierda 13 Teclade menú “Info”
Estación base
1 Buscarterminalmóvil(paginación)
12 11 10
13
1 2 3 4
9
8
5 6
7
1
Lasteclas están representadas en este manualde instruccionescon un con­tornouniforme.Esposibleque existan diferencias entre los símbolosde tecla de su teléfono y lossímbolosde tecla aquí representados.
8
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Representaciones y convenciones
ë Introducirnúmeros oletras * Pulsarbrevementela tecla representada 2sec* Pulsarla tecla representada durante 2
{í} Elterminal móvil suena {ì} La estación base suena è Sacarel terminal móvil dela estación base é Colocarel terminal móvil enla estación base
Deutsch o Textoo símbolos en la pantalla Ok
Símbolos en la pantalla
Pantalla Descripción
Constante:la conexióna la estaciónbasees buena. Señalesacústicasde advertencia:se corta la conexión. Oculto:seha cortado la conexión.Acérqueseala estación base.
Elaltavozmanos libres está activado. . Página 16 Constante:usted estáhablandopor teléfono.
Parpadeante:elteléfonosuena. . Página 13 Eltono de lallamada está desactivado.. Página 16
segundos
Pulsar la tecla softkey . Página11
9
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Pantalla Descripción
Elmicrófonoestásilenciado. . Página 16 Elbloqueo de teclasestáactivado.. Página 16
y
KeyGuard
Constante:indicación dela capacidad de la batería. Continuo:seestán cargando las bateríasrecargables. . Página 7
Euro800 Nombredel terminal móvil . Página35
1 Númerode teléfono interno del terminalmóvil. Página 35
01.1213:26 Indicación de fechay hora . Página29 Hayllamadas nuevas en lalista de llamadas entrantes.
y
New Calls
y
New SMS
. Página 31 y25 Además,parpadeaun LED rojo situadodetrásde la teclaInfo.
Tieneun SMS1nuevo.. Página 26 y33
Contestadorenla red detelefonía.
2
VMWI
:servicioopcional de suoperadora de red . página 25
10
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
teclas de navegación
Lasdescripcionesde este manual de instruccionespartende la basede que el terminalmóvilse encuentra en modode reposo. Para alcanzar elmodo de re­posodeberá pulsar la teclaƒ.
3
Lasteclassoftkey(1)y(7)seocupande distintasfuncionesenlosdife­rentesmenús. En estemanual de instrucciones,estasteclassedeno­minansiempresegúnlos textos que aparezcanenpantallainmediata­menteencimade ellas.
Int
7 6
Tecla Enmodode reposo En el menú
1 - abre el menú principal - abre elmenú visualizado 2 - abre el registrode llamadas 3 - abre l a agenda - moverse hacia laderecha 4
- conectar y desconectartermi-
5
6 7 - llamadas internas - retrocederunnivel
nal móvil
Menu
1 2 3 4 5
- moverse hacia arriba
- cambio de configuración
- moverse hacia abajo
- cambio de configuración
- interrumpir procesos de guar­dary programar
- moverse hacia la izquierda
- retroceder un nivel
11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Esposible acceder a todaslasfuncionesdesde diferentes menús. El acceso a la funcióndeseada figura en laestructuradel menú. . Página 26
Menu
+ oder ,, - oder . Seleccionarel submenú deseado
Ok
+ o , Seleccionarla función deseada
Ok
+ o , Seleccionarel ajuste deseado ë Introducirnúmerosoletras a través del
Ok
Store
o
<<
Cualquieroperaciónesinterrumpidaautomáticamentesi no serealiza ninguna entrada en 30segundos.
C o ƒ Interrumpirlos procesosdeprogramacióny
Crear registros de la agenda - Ejemplo
Acontinuaciónse explica cómo navegarporlos menús y efectuarentradas me­dianteel ejemplo Crear registrosde la agenda. Se debe procederpara todos losajustesexactamenteigual que en esteejemplo.
¤ Abrirla agenda
Opt Abrirel menúopciones
+ o ,
New Entry Number:
Name:
Ok
, Ok
ë,
Store
ë,
Abrirel menú principal
Abrirel submenú
Abrirla función
teclado Confirmaroguardar las entradas Retrocederun nivel
de guardar y volveral modo de reposo
4
Seleccionaryconfirmarla función Introducirun númerode teléfono (como
máximo24 dígitos)y confirmar la entrada Introducirel nombre(como máximo 15
dígitos)yguardarlo
12
Llamar por teléfono
5 Llamar por teléfono
Recibir una llamada
{í},è o  Recibiruna llamada
Finalizarla llamada
ƒ o é Finalizar la llamada
Llamar por teléfono
ë Introducirun númerode teléfono (como
Del
Marcarel número de teléfono
Tambiénpuedepulsarlatecladellamadadurante dossegundosyob­tenerasílaseñalpara marcar.Semarcaninmediatamentelascifrasin­troducidasdel número de teléfonodeseado.En estaformadeestable­cerla comunicación, no existe la posibilidadde efectuarcorrecciones de las cifras individuales del númerode teléfono.
Repetición de llamada
Elteléfonomemorizalos 20 últimosnúmeros deteléfonomarcadosen una lista de repetición de llamada.
Abrirla lista de repeticióndellamada + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
Devolver llamadas perdidas
Elteléfonomemoriza30 llamadas entrantes en unregistrode llamadas.
« Abrirel registro de llamadas + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
Elegir números desde la agenda
Debe tener números de teléfonomemorizadosenla agenda. . Página12 y 31
¤ Abrirla agenda + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
máximo24 dígitos) Esposible borrar el últimodígito en casode
realizaruna entrada errónea
conexión
conexión
conexión
13
Llamar por teléfono
Encadenar y transmitir números
Estafunciónse utiliza para servicios de telefoníacomplejostalescomobanca te­lefónica,Callby Call oprocedimientosCalling-Card.Puede transmitirvariosnú­merossucesivosque tenga guardados desde laagenda. Puede combinar las transmisionesdenúmerosdesde la agendacon entradas de númerosmanua­les.Duranteuna conexión, puede encadenary transmitircualquier número de registrodela agenda.
¤ Abrirla agenda + o ,,
Realizaruna llamada interna
Realizar llamadas internas
Parapoder realizar llamadas internas gratuitas, debe tenerconectadosdoso más terminales móviles (TM1, TM2, ...) a la estación base. Información adicional . Página 35
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1/TM2:ƒ Finalizarlallamada interna
Transferir las llamadas externas internamente
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:ƒ Transferiruna llamada
Ok Seleccionarel registro de la agenda y
transmitirel número
5
Int
,+ o ,
Handset2
Int
,+ o ,
Handset2
Sielterminalmóvilalquellamanocontesta,podrárecuperarlallamada externapulsandola tecla ƒ.
Ok Marcarel número deteléfonointernodel
,
terminalmóvildeseado
móvil
Ok Marcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil
14
Loading...
+ 30 hidden pages