Audioline EURO 800 Users Manual [es]

Page 1
TeléfonoDECT-GAP inalámbrico
Manualde instrucciones
Euro 800
Page 2
2
Euro 800
Manual de instrucciones 3...................
2
Page 3
1
1 Advertencias deseguridad 4..............
2 Poner en servicio el teléfono 6............
3 Elementos de manejo 8.................
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 9.......
5 Llamar por teléfono 13...................
6 Contestador 17........................
7 Teléfonos supletorios/servicios adicionales 24..
8 Estructura del menú 26..................
9 Funciones especiales 31.................
10 SMS 32.............................
1 1 Ampliación del sistema telefónico 34.........
12 En caso deproblemas 35.................
13 Características técnicas 37................
14 Advertencias decuidado/garantía 40.........
15 Índice alfabético 41.....................
3
Page 4
Advertencias de seguridad
1 Advertencias de seguridad
Lea estemanual deinstrucciones detenidamente.
Uso previsto
Esteteléfonoesadecuado para hablarpor teléfono dentro de unared de telefo­nía.Cualquier otro uso se considerano conformeal objetivo previsto. No sead­mitencambiosni transformacionespor cuenta propia. En ningúncaso se debe abrirel aparato ni intentarrepararlopor cuenta propia.
Lugar de ubicación
Sedeben evitar cargas originadas porhumo,polvo, vibraciones,sustanciasquí­micas,humedad,caloro radiación solar directa.
No utilice el terminalmóvilen zonas sujetas a peligrosde explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunto, ya que otrasfuentes de alimentación podrían dañar el teléfono.Nosedebebloquearelaccesoalafuentedealimentacióncon clavijamediantemuebles u otros objetos.
Baterías recargables
Atención:no se deben tirarlasbateríasrecargablesalfuegoni sede-
ben sumergir en agua.
Fallo de corriente
Encaso de un fallode corriente, no se debenrealizar llamadas con elteléfono. Tengaa sudisposiciónun teléfono convencional que pueda funcionar sin ali­mentacióneléctricaexternaparacasos de emergencia.
Aparatos médicos
Atención:no utiliceelteléfonocercadeaparatosmédicos.Nosepue-
den descartarpor completo posibles repercusiones.
DECT1Losteléfonospueden originar unzumbidodesagradable en audífonos.
1
DECT:Digital Enhanced Cordless Telecommunication= Estándarpara
teléfonosinalámbricos.
4
Page 5
Advertencias de seguridad
Eliminación
Sisu aparato se quedaobsoleto,llévelo al puntode recogida del orga­nismode eliminación de sucomunidad(por ejemplo un puntolimpio).El símboloadjuntoindica que elaparato usado no debedesecharsejunto conla basura doméstica.Según la ley sobre aparatos eléctricos y elec­trónicos,los propietariosdeaparatos usados están obligados porley a realizaruna clasificaciónde residuos separada paralos aparatos eléc-
tricos y electrónicos usados. Las baterías recargablesse deben eliminar atravésdel comercio de
distribuciónde baterías,asícomoen los puntosde recogida competen­tesque deben ponera disposición de losusuarioslos recipientes co­rrespondientes.Los materialesde embalaje se deben eliminarsegún lasprescripcioneslocales.
5
Page 6
Poner en servicio el teléfono
2 Poner en servicio el teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio, resulta imprescindible leer
lasadvertenciasde seguridad del capítulo1.
Comprobar el contenido del embalaje
Elvolumen de suministro incluye lo siguiente:
- Una estaciónbasecon fuente de alimentación
- Un terminalmóvil - Dos bateríasrecargables
Conectar la estación base
Atención:la estaciónbasese debeinstalara unadistanciamínimade
1 m respecto aotros aparatos electrónicos ya que, de lo contrario,se pueden producir anomalías.
Conectarla estación base según larepresentaciónque aparece en el croquis. Pormotivosde seguridad, sólo se debeutilizarla fuente de alimentaciónsumi­nistradaadjunto,asícomoel cable deconexión de teléfonoadjunto.
Caja de conexión delteléfono
- Un cablede conexión de teléfono
- Un manualde instrucciones
Caja de enchufe de la red
6
Page 7
Poner en servicio el teléfono
Introducir las baterías recargables
Coloque las baterías recargables en el compartimentode baterías ab­ierto.Utilicesólobateríasrecarga­blesdel tipo AAANi-MH1,2V.¡Pre­steespecialatención a la polaridad correcta!Cierre elcompartimentode lasbaterías.
Cargar las baterías recargables
Enla primera puesta en servicio,coloqueel terminal móvil durante almenos 16 horasen la estaciónbase.Siha colocado elterminalmóvil correctamenteen la estaciónbase,suena una señalde advertencia.El terminal móvil secalientadu­ranteel proceso de carga.Estoesnormal y completamente inofensivo. No se debe cargar el terminalmóvilcon cargadores de otros fabricantes.
El nivelde carga de la batería actual aparece indicado enla pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
Ajustar la fecha y la hora del terminal móvil
Paraajustarla fecha y lahora utilice el menú.Enla página 29encontrarála po­siciónen el menú.
Teléfonos supletorios
Sidesea conectar su teléfono a un teléfono supletorio,consulte la página 24 paraobtener informaciónadicional.
2
7
Page 8
Elementos de manejo
3 Elementos de manejo
Terminal móvil
1 Arriba/registro de llamadas 2 Tecla softkeyderecha 3 Agenda 4 Tecla R (flash) 5 Abajo 6 Colgar/terminalmóvil
conectar/desconectar 7 Almohadilla/bloqueodeteclas 8 Desactivartonode llamada/
selecciónde tono temporal 9 Descolgar 10 Altavoz manos libres 11 Volver/silenciarel micrófono 12 Teclasoftkeyizquierda 13 Teclade menú “Info”
Estación base
1 Buscarterminalmóvil(paginación)
12 11 10
13
1 2 3 4
9
8
5 6
7
1
Lasteclas están representadas en este manualde instruccionescon un con­tornouniforme.Esposibleque existan diferencias entre los símbolosde tecla de su teléfono y lossímbolosde tecla aquí representados.
8
Page 9
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Representaciones y convenciones
ë Introducirnúmeros oletras * Pulsarbrevementela tecla representada 2sec* Pulsarla tecla representada durante 2
{í} Elterminal móvil suena {ì} La estación base suena è Sacarel terminal móvil dela estación base é Colocarel terminal móvil enla estación base
Deutsch o Textoo símbolos en la pantalla Ok
Símbolos en la pantalla
Pantalla Descripción
Constante:la conexióna la estaciónbasees buena. Señalesacústicasde advertencia:se corta la conexión. Oculto:seha cortado la conexión.Acérqueseala estación base.
Elaltavozmanos libres está activado. . Página 16 Constante:usted estáhablandopor teléfono.
Parpadeante:elteléfonosuena. . Página 13 Eltono de lallamada está desactivado.. Página 16
segundos
Pulsar la tecla softkey . Página11
9
Page 10
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Pantalla Descripción
Elmicrófonoestásilenciado. . Página 16 Elbloqueo de teclasestáactivado.. Página 16
y
KeyGuard
Constante:indicación dela capacidad de la batería. Continuo:seestán cargando las bateríasrecargables. . Página 7
Euro800 Nombredel terminal móvil . Página35
1 Númerode teléfono interno del terminalmóvil. Página 35
01.1213:26 Indicación de fechay hora . Página29 Hayllamadas nuevas en lalista de llamadas entrantes.
y
New Calls
y
New SMS
. Página 31 y25 Además,parpadeaun LED rojo situadodetrásde la teclaInfo.
Tieneun SMS1nuevo.. Página 26 y33
Contestadorenla red detelefonía.
2
VMWI
:servicioopcional de suoperadora de red . página 25
10
1
SMS: Short Message Service
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
Page 11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
teclas de navegación
Lasdescripcionesde este manual de instruccionespartende la basede que el terminalmóvilse encuentra en modode reposo. Para alcanzar elmodo de re­posodeberá pulsar la teclaƒ.
3
Lasteclassoftkey(1)y(7)seocupande distintasfuncionesenlosdife­rentesmenús. En estemanual de instrucciones,estasteclassedeno­minansiempresegúnlos textos que aparezcanenpantallainmediata­menteencimade ellas.
Int
7 6
Tecla Enmodode reposo En el menú
1 - abre el menú principal - abre elmenú visualizado 2 - abre el registrode llamadas 3 - abre l a agenda - moverse hacia laderecha 4
- conectar y desconectartermi-
5
6 7 - llamadas internas - retrocederunnivel
nal móvil
Menu
1 2 3 4 5
- moverse hacia arriba
- cambio de configuración
- moverse hacia abajo
- cambio de configuración
- interrumpir procesos de guar­dary programar
- moverse hacia la izquierda
- retroceder un nivel
11
Page 12
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Esposible acceder a todaslasfuncionesdesde diferentes menús. El acceso a la funcióndeseada figura en laestructuradel menú. . Página 26
Menu
+ oder ,, - oder . Seleccionarel submenú deseado
Ok
+ o , Seleccionarla función deseada
Ok
+ o , Seleccionarel ajuste deseado ë Introducirnúmerosoletras a través del
Ok
Store
o
<<
Cualquieroperaciónesinterrumpidaautomáticamentesi no serealiza ninguna entrada en 30segundos.
C o ƒ Interrumpirlos procesosdeprogramacióny
Crear registros de la agenda - Ejemplo
Acontinuaciónse explica cómo navegarporlos menús y efectuarentradas me­dianteel ejemplo Crear registrosde la agenda. Se debe procederpara todos losajustesexactamenteigual que en esteejemplo.
¤ Abrirla agenda
Opt Abrirel menúopciones
+ o ,
New Entry Number:
Name:
Ok
, Ok
ë,
Store
ë,
Abrirel menú principal
Abrirel submenú
Abrirla función
teclado Confirmaroguardar las entradas Retrocederun nivel
de guardar y volveral modo de reposo
4
Seleccionaryconfirmarla función Introducirun númerode teléfono (como
máximo24 dígitos)y confirmar la entrada Introducirel nombre(como máximo 15
dígitos)yguardarlo
12
Page 13
Llamar por teléfono
5 Llamar por teléfono
Recibir una llamada
{í},è o  Recibiruna llamada
Finalizarla llamada
ƒ o é Finalizar la llamada
Llamar por teléfono
ë Introducirun númerode teléfono (como
Del
Marcarel número de teléfono
Tambiénpuedepulsarlatecladellamadadurante dossegundosyob­tenerasílaseñalpara marcar.Semarcaninmediatamentelascifrasin­troducidasdel número de teléfonodeseado.En estaformadeestable­cerla comunicación, no existe la posibilidadde efectuarcorrecciones de las cifras individuales del númerode teléfono.
Repetición de llamada
Elteléfonomemorizalos 20 últimosnúmeros deteléfonomarcadosen una lista de repetición de llamada.
Abrirla lista de repeticióndellamada + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
Devolver llamadas perdidas
Elteléfonomemoriza30 llamadas entrantes en unregistrode llamadas.
« Abrirel registro de llamadas + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
Elegir números desde la agenda
Debe tener números de teléfonomemorizadosenla agenda. . Página12 y 31
¤ Abrirla agenda + o ,,  Seleccionarunregistroy establecer la
máximo24 dígitos) Esposible borrar el últimodígito en casode
realizaruna entrada errónea
conexión
conexión
conexión
13
Page 14
Llamar por teléfono
Encadenar y transmitir números
Estafunciónse utiliza para servicios de telefoníacomplejostalescomobanca te­lefónica,Callby Call oprocedimientosCalling-Card.Puede transmitirvariosnú­merossucesivosque tenga guardados desde laagenda. Puede combinar las transmisionesdenúmerosdesde la agendacon entradas de númerosmanua­les.Duranteuna conexión, puede encadenary transmitircualquier número de registrodela agenda.
¤ Abrirla agenda + o ,,
Realizaruna llamada interna
Realizar llamadas internas
Parapoder realizar llamadas internas gratuitas, debe tenerconectadosdoso más terminales móviles (TM1, TM2, ...) a la estación base. Información adicional . Página 35
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1/TM2:ƒ Finalizarlallamada interna
Transferir las llamadas externas internamente
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:ƒ Transferiruna llamada
Ok Seleccionarel registro de la agenda y
transmitirel número
5
Int
,+ o ,
Handset2
Int
,+ o ,
Handset2
Sielterminalmóvilalquellamanocontesta,podrárecuperarlallamada externapulsandola tecla ƒ.
Ok Marcarel número deteléfonointernodel
,
terminalmóvildeseado
móvil
Ok Marcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil
14
Page 15
Llamar por teléfono
Consulta/cambio entre dos interlocutores
Duranteuna llamada externa, existe la posibilidadde llamar a otroterminalmóvil paraefectuaruna consulta. Al interlocutor externo se le pone en espera mientras ustedestáhablando con elinterlocutorinterno.Puedecambiar de interlocutor lasveces que desee.
Int
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:
Realizar conversaciones múltiples
Una llamada externa puede convertirseen una conversaciónmúltiple añadiendo otrointerlocutorinterno.
TM1: porejemplo
TM2: Recibiruna llamada internaenotro terminal
TM1:
TM1/TM2:ƒ Laconferenciafinalizaal colgar uno delos
Ajustar el volumen del auricular
Duranteuna llamada, es posibleadaptarel volumen en 5niveles. + o , Seleccionarel volumen adecuado
Indicación de la duración de la llamada
Duranteuna llamada aceptada, se indicala duración de la llamada en horas,mi­nutosy segundos.
,+ o ,
Handset2
Brok
Int
,+ o ,
Handset2
Conf
Aquítambiénpuede cambiar entre los dos interlocutores y volver a la conferencia.
Ok Marcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil Cambiarde interlocutor
Ok Marcarun número deteléfonointerno
,
durantela llamada externa
móvil Iniciaruna conferencia
interlocutoresinternos
15
Page 16
Llamar por teléfono
Altavoz manos libres
Utiliceestafunciónpara escuchar al interlocutora travésdel altavoz.
Activarel altavoz manos libres Desactivarel altavoz manos libres
Silenciarel micrófono en el terminal móvil
Existelaposibilidad de desconectary conectarel micrófonodelterminal móvil duranteuna conversación telefónica.
C Silenciarel micrófono(suprimir) C Conectarel micrófono
Bloqueo de teclas
3secÁ Activarelbloqueo de teclas
3secÁ Desactivarelbloqueo de teclas
Melodía de llamada del terminal móvil
Esposible desactivarla melodía de llamadadel terminal móvil. 3secË Desactivarlamelodíade llamada
3secË Activarlamelodíade llamada
6
7
8
Conel bloqueo deteclasactivado,sepueden aceptarlasllamadasen­trantesdela forma acostumbrada.
9
Laconfiguracióndel tonode llamadadelaestaciónbasenosecambia.
Buscar terminal móvil (paginación)
Sino sabe dóndeha dejado suterminalmóvil,puede encontrarlo fácilmentegra­ciasal tono debúsqueda.
{«} Iniciarel tono de búsquedao ƒ Finalizar el tono debúsqueda
Conectar y desconectar el terminal móvil
Paraconservarbien la bateríapuede apagar el terminal móvil. 2sec
Yes o
2sec Conectarel terminal móvil
Switch off HS?
No
Confirmarointerrumpir
16
Page 17
Contestador
6 Contestador
Todaslas funciones del contestadorpuedenejecutarsecon el terminalmóvil.Al­gunasfuncionesestán disponibles también directamenteen la estaciónbase.
Sucontestadordisponedeunaguíadeusuarioverbal. Tengaencuenta estasinstruccionesyadvertencias.
Asíaccedeal contestador desde el menúde configuración:
Menu
- o . Answer Machine
- o . AnswerSettings
Ok Abrirel menú delcontestador
,
,
Ok Abrirel menú de configuración
Ajustar el día de la semana y la hora
Durante la reproducción de los mensajes, se escucha en cada mensaje el día de la semana y la hora de su recepción. El día de la semanay la hora del contestador se ajustan automáticamentea travésdel ajuste del terminal móvil . Página 29.
Activar y desactivar el contestador
Enla estación base: Activarydesactivarel contestador
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador: + o ,
Answer On/Off
+ o ,
On
,
,
Ok Seleccionaryconfirmarla función
Off o
Ok Seleccionary confirmarla configuración
Tiempo de grabación máximo
Elcontestadormemorizahasta99 mensajes. El tiempo de grabaciónmáximoes de 15 minutos. Si lacapacidad de memoria paranuevosmensajes está agotada, no se guardarán másllamadas.
Abrirel menú principal
10
17
Page 18
Contestador
Ajustar el volumen
Puedeajustarel volumen de la guía de usuarioen 6 pasos. Enla estación base: y o z Ajustarel volumen
Enel terminal móvil: + o , Ajustarel volumen
Ajustar número de tonos de llamada (retardo)
Sepueden elegir entre2 y 8 tonosde llamada y configurarelTime Saver para una consulta previa a distancialibre de tasas.
Mediantela consulta previa a distancialibrede tasas puede sabersi hay nuevos mensajesen su contestador.
S Si hay nuevos mensajesensu contestador,su llamada serárecibida ya al
cabode 2 tonosde llamada.
S Si no se hanregistradomensajes,su llamada no serárecibida antes de 6
tonosde llamada. Cuelgue antesdel 6º tono dellamada.De este modo, no
seproducen costes. Enel menú deconfiguración: + o ,
Answer Delay
+ o ,
Time Saver
p.ej.: Informaciónadicional acercade la consulta a distancia. Página 22
Escucha de mensajes entrantes
Podráescucharlas llamadas entrantes sin recibir lallamada.
Scr
End
Aceptar una llamada
Aunqueel contestador ya haya recibidouna llamada, puede aceptarla.En este caso,seinterrumpirála grabación del mensaje.
Aceptaruna llamada
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarla configuración
Comenzarla escucha Finalizarla escucha
18
Page 19
Contestador
Seleccionar el modo de aviso verbal
Sucontestadorpone a su disposicióndostextosde aviso preconfigurados.Des­puésdel texto de avisocon grabación, se puede dejar un mensaje. El “textode avisosin grabación” es sóloun aviso verbal,despuésdel cual no se puede de­jarningún mensaje. Puede sustituirlos textosde avisopor sus propios textos de aviso.Sila memoria del contestadorestállena,se reproduce automáticamente la función de sólo avisoverbal.
Enel menú deconfiguración: + o ,
AnswerMode
+ o , o
Answer& Record
Answer Only
Grabar, controlar o borrar un aviso
Grabar un aviso
La duración del avisoverbalpropio puede serde hasta 2 minutos. Enel menú deconfiguración: + o ,
OutgoingMessage ,
+ o ,
RecordOGM , Ok Seleccionary confirmarla función
+ o , o ð,
Answer& Record
Answer Only
Save
Controlar el aviso verbal ajustado actual
Enel menú deavisos: + o ,
PlayOGM
+ o , o
Answer& Record
Answer Only
Ok
,
Ok
,
Ok
Ok Seleccionaryconfirmarel aviso verbal
,
Ok
,
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarla configuración
Abrirel menú de avisos
Grabary guardar elaviso verbal
Seleccionaryconfirmarla función
Seleccionaryconfirmarel aviso verbal
19
Page 20
Contestador
Borrar el aviso verbal propio y volver al aviso verbal estándar
Cuando borra su propioavisoverbal,se volverá a activarelaviso verbal están­darpreconfigurado.
Enel menú deavisos: + o ,
PlayOGM Del Borrardurantela reproducción
Grabar una nota
Una nota es unaviso que puede escucharsecomoun mensaje entrante.
Grabar una nota
Enel menú contestador: + o ,
Record Memo , Ok Seleccionaryconfirmarla función
Store
ð,
Mensajes grabados/Escuchar o borrar notas
Escuchar mensajes
Losmensajes/notasgrabadosse reproducen en elorden en elque se hanreci­bido.El día de la semana y l a hora se anuncia antesde reproducir el mensaje o la nota.
Enla estación base:
r Reproducción r Detenerreproducción w Repetirun mensaje 2xw Reproducir el mensajeanterior v Siguientemensaje
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador: + o ,
PlayMessages,Ok
Otrosusos . Funcionesde teclas en elmenú mensajes
Ok
,
Seleccionaryconfirmarla función
Grabary guardar unanota
11
Desplegarel menú mensajes
20
Page 21
Contestador
Borrar un mensaje
Enla estación base:
r Reproducirel mensaje quese va a borrar Borrarun mensaje
Atravésdel terminal móvil enel menú contestador: + o ,
PlayMessages 5 Borrarel mensaje actual Otrosusos . Funcionesde teclas del menúmensajes
Funciones de teclas del menú mensajes
Tecla Funciones
2 Reproducir/detener
4, I<
5 Borrarelmensaje actual
6, >I
Borrar todos los mensajes / notas
Seborrarán todos los mensajes/notas antiguos. Se mantienen los mensajes/no­tasnuevos.
Enla estación base: 2sec– Iniciarprocesode borrado
Confirmarprocesode borrado Atravésdel terminal móvil enel menú contestador:
+ o ,
DeleteAll Mess
Delete?
Delete? No
,
Ok Abrirel menúmensajes
Reproducirel mensaje anterior
Reproducirel siguiente mensaje
,
Ok Seleccionar y confirmarla función
Yes
Confirmarprocesode borrado
o
Interrumpirproceso de borrado
21
Page 22
Contestador
La consulta a distancia
Ustedpuede llamar a sucontestadorparaescucharmensajes y realizar otras funciones.Paraello,es necesario que elteléfonodisponga de lafunciónde mar­caciónpor tono.
12
El código de seguridad para la consulta a distancia
Pordefecto,el código de seguridades el ”0000”.Parapoderrealizar una con­sultaa distancia,debe cambiar el códigode seguridad quese incluye por de­fecto,el “0000”.Sólo podrá realizar unaconsultaa distancia una vezqueel có­digo de seguridad noesté ajustado en “0000”.
Cambiarel código deseguridad
Enel menú deconfiguración: + o ,
Change RemotePIN OldPIN: New PIN:
RepeatPIN:
ë, ë,
Ok Seleccionary confirmarla función
, Ok Introducirel código de seguridad antiguo Ok Introducirel nuevo código de seguridad
ë,
Ok Repetirel nuevo código de seguridad
Iniciar la consulta a distancia
ë Marcarel propio número deteléfono #, ë Pulsarduranteel aviso verbal e introducir el
Encaso de que la entrada sea i ncorrecta, volverá a escuchar el aviso verbaldel contestador.Sise haintroducidoel código de seguridadtres vecesincorrectamente,se cortarála línea automáticamente.
Ahoratiene la posibilidad derealizar otras funciones.. Tablacon las funciones de teclas de la consultaa distancia
códigode seguridad
22
Page 23
Contestador
Conexión a distancia del contestador
ë Marcarel propio número deteléfono
Sise ha olvidadode activar su contestador,su llamadano será acep­tadaantesde 10 tonosde llamada.
#, ë Pulsarduranteel aviso verbal e introducir el
0 Activar/desactivarel contestador
Ahoratiene la posibilidad derealizar otras funciones.. Tablacon las funciones de teclas de la consultaa distancia
Funciones de teclas de la consulta a distancia
La consulta a distancia es interrumpida automáticamentesi no se re­alizaninguna entrada en 8 segundos.
La siguiente tabla le proporcionauna vista general delas correspondientes fun­cionesde las diferentesteclas.
Tecla Funciones
1 Escucharel menú de ayuda 2 Iniciarlareproducciónde todos los mensajes 3 Iniciarlareproducción de nuevos mensajes 4 Repetirel mensaje actual
2 veces4Escucharelmensaje anterior
5 Borrarel mensaje actual 6 Escucharelsiguiente mensaje 7 Seleccionarelmodo de avisoverbal:“Textode aviso con graba-
ción”o “texto de avisosingrabación”
8 Escuchareltextode aviso actual ajustado 9 Grabarel texto de avisoactual 0 Activar/desactivarel contestador # Finalizarla grabación del textodeaviso é La consultaa distanciafinaliza al colgar.
códigode seguridad
23
Page 24
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
7 Teléfonos supletorios/serviciosadicionales
Tecla R en teléfonos supletorios
Sisu teléfono está conectado a un teléfono supletorio,a través de latecla R po- dráutilizarfuncionestales como transferirllamadas y rellamada automática.Ro­gamosconsulteel manual deinstruccionesdesu teléfono supletorio para cono­cerel tiempo de flashque debe ajustar para poderutilizarestasfunciones.Su distribuidor,al que hacompradola instalación, le informará de sisu teléfono fun­cionacorrectamenteensu teléfono supletorio. Ajustar el tiempo deflash . Página 29.
Número para coger línea
Algunosteléfonossupletoriosrequierenla marcación de undeterminado número paraobtener la señal paracoger una líneaexterna.Esposibleguardar el nú­meropara coger línea. Si suteléfonoreconoce este número a la hora de introdu­cirun número de teléfono,seinsertaautomáticamente una pausa de marca- ción después del númeropara coger línea. Ajuste del númeropara coger línea . Página 29
Introducir la pausa de marcación manualmente
Despuésdel número para cogerlínea,puede introducir manualmenteuna pausa de marcación para poder continuarmarcandosinnecesidad de esperar
la señal para marcar. 2sec0 Introducirpausade marcación
Despuésdel número para cogerlínea,su teléfono esperará tres segundos antes de comenzar a marcar el propio número de teléfono.
Lapausatambiénpuedegrabarseenla agenda al introducirnúmeros de teléfono.
Tecla R y servicios adicionales
Suteléfonosoportaserviciosadicionales de su operadorade red como,por ejemplo,cambioentredos interlocutores,timbrey conferencia.Estasfunciones sepueden utilizar por mediode la teclaR.Rogamosconsulte a su operadorade redpara conocer el tiempode flash que debeajustar para poder utilizarlosser­viciosadicionales.Diríjasea su operadorade red para laconexión de habilita­ciónde los serviciosadicionales.Ajustareltiempo de flash . Página 29.
24
Page 25
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Contestador en la red de telefonía
Sisu operadora de red pone a sudisposición un contestador en lared de telefo­nía,le informarácon un símbolodeun buzón (VMWI Elcontestadory la información sobre nuevosmensajesmedianteun símbolo sonserviciosadicionales de suoperadorade red. Por lotanto,sólo dispondrá de estasfuncionessisu operadora de red le ofrece este servicio.Consulte a su operadorade red paraobtenerinformaciónadicional.
Indicación de números de teléfono (CLIP2)
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su operadorade red. Consulte asu operadora de redparaobtenerinfor­maciónadicional.
Siesta función se encuentra a su disposición,se mostraráel número deteléfono del llamante cuando suene el teléfono.Sin embargo, cuando el llamanteoculta sunúmero de teléfonoal llamar,éste no semuestrani se puedegrabar en el re­gistrode llamadas. Se indica elmensaje correspondienteen la pantalla.
13
14
1
)sobre nuevos mensajes.
1
VMWI: VisualMessage Waiting Indication
2
CLIP:Calling Line Identification Presentation
25
Page 26
Estructura del menú
8 Estructura del menú
Menú principal
Almenú principal se accedepulsando la teclasoftkey Menu .Para las indica­cionessobre cómo navegar por el menú y cómorealizarlas entradas, ver el ca­pítulo 4.
1
SMS
Write New SMS Text: Number: Send SMS
Store SMS DeleteSMS
26
Incoming Registro 1
Registro2 Delete SMS Registro
...
Outgoing Registro 1
Registro2 EditSMS Registro
...
SMSSettings SMS-Center SMS-Center 1 Number:
b
1
Másinformaciónsobre SMS - mensajes de texto. Página 32.
Answer SMS Use Text?
Opt
Call Number
Storein Phoneb. Name: SendSMS Number:
Opt
DeleteSMS
SMS-Center2 SMS-Center3 SMS-Center4
Page 27
15
Info . Con l a teclaInfose accede directamente a este menú.
Incoming TAM (-) (Indicaciónsólo para nuevos mensajes)
SMS CallsLog . Página30 Info Service
Display
Wallpaper Wallpaper1 (Imagende fondo enstandby)
HandsetName Name: Display Contrast Level1 - 8 ColorScheme Blue / Pink
BacklightOn/Off Off (Iluminacióndel teclado)
b
Select Send SMSC SMSSend1
SMSSend2 SMSSend3 SMSSend4
SMS Alert Off
On
CallsLog (-) (Indicación sólo para nuevas llamadas) SMS (-) (Indicación sólo para nuevosSMS) . Página 26
Registro1 Registro... Delete Entry Delete?
Wallpaper2 Wallpaper3 Wallpaper4 WallpaperOff
Green / Yellow Purple / Brown
On
EditEntry Number: Name:
Opt
Estructura del menú
27
Page 28
Estructura del menú
16
Sound
Ringer Ring Volume Off
Ring Melody Ring Melody 1 -15
WarningTones Keytone Off
Battery Low Off
No Coverage Off
Ring Volume1-5 Ring Volume^
On
On
On
1
28
Settings
SetupHandset DirectCall EnterPIN:
2
'
' BabyCall On Number:
BabyCall Off
Base Selection Base A
Base ...
Auto Talk On/Off Off
On
EmergencyNo.'
' EmergencyNo.1 Number:
EmergencyNo....
DefaultReset Default Reset? Language Deutsch
English/Türkçe
b
1
Con esta configuración,el volumen aumenta concada tono de llamada.
2
Elcódigo PIN está ajustado de fábricaen “0000”.
Page 29
17
Estructura del menú
b
Setup Base Ringer Ring Volume Off
Ring Melody Ring Melody 1- 5
Dial Mode Tone
Pulse ExchangeCode Number: Change PIN 1 OldPIN: NewPIN:'
DefaultReset Default Reset? EnterPIN:
Date/ Time Date: Time: FlashTime Flash1-8
RingVolume1-5
' Repeat PIN:
RegisterHandset BaseA *
Base B Base C Base D
DeregisterHS Enter PIN: Handset1 Delete HS?
1
Elcódigo PIN está ajustado de fábricaen “0000”.
2
Parala conexión de estacionesbasedispone de cuatro puestos de memoria. Lospuestosde memoria marcados con unasteriscoestánocupados.Si se uti­lizaun puesto de memoriaasignado para la conexión,el registro antiguo se sobrescribeenese puesto de memoria.
2
Enter PIN: Search Base!
Handset...
29
Page 30
Estructura del menú
Agenda
18
Ala agenda seaccede pulsando la tecla¤.
PhoneBook
Registro de llamadas
Alregistrode llamadas se accedepulsando la tecla «.
CallsLog 2
1
Lasteclasnuméricasestán rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la teclacorrespondientesepueden introducir letras, números y caracteresespe­ciales.Con la tecla asteriscopuede cambiarentremayúsculas,minúsculas o entradanumérica
2
Paraindicar y grabar númerosdeteléfonoen los registrosde llamadasse necesitala indicación de númerosde teléfono (CLIP rosde teléfono es unservicioadicional de suoperadorade red. Consulte asu operadorade red paraobtenerinformaciónadicional.Más información sobre indicaciónde números de teléfono. Página 25.
3
CLIP:Calling Line Identification Presentation
30
Registro1
New Entry Number: Name:
Opt Registro2 EditEntry Number: Name: Registro
Delete Entry Delete?
...
DeleteAll Delete?
19
Registro1 Registro2 Registro
Delete Entry Delete ?
Opt
DeleteAll List Delete? Details
...
Storein Phoneb. Name:
1
3
).La indicación de núme-
1 1
Page 31
Funciones especiales
9 Funciones especiales
Aceptación automática de llamada (Aceptación directa)
Siesta función se encuentra activada, la llamadaentrantese acepta automática­menteal retirar el terminalmóvil dela estación base. Ajuste de la aceptación di­recta . Página 28.
Procedimiento de marcación
Suteléfonopuede funcionar tanto con lospuntosde comunicación analógicos (procedimientodemarcaciónpor impulsos) como con nuevospuntosde comuni­cacióndigitales(procedimientode marcación por tono).Ajuste del procedimiento de marcación . Página 29.
Selección de tono temporal
Aunquesólo pueda operarsu teléfono con el procedimientodemarcaciónpor impulsos,notiene que renunciaralas ventajas del procedimientodemarcación portono (por ejemplo, consulta deun contestadoren la redde telefonía).Du­ranteuna conexión en curso,sepuede cambiar temporalmente al procedimiento de marcación por tono.
2sec* Pulsardurantela conversación Despuésde finalizar la llamada,sevuelve a cambiar automáticamenteal proce-
dimientode marcación por impulsos.
Llamada directa
Estafunciónofrecela posibilidad de memorizarundeterminado número de telé­fonoal que sellama automáticamentepulsandouna tecla cualquiera (exceptola
Opt
tecla softkey
Opt
,+ o ,
BabyCall Off
Números de llamada de emergencia
Ensu terminal móvil puedeguardar cuatro números de llamadade emergencia. Estosnúmerosde llamada de emergenciapueden seleccionarseincluso con el bloqueo de teclas activado. Guardar losnúmerosde llamada deemergencia . Página 28.
).Activarllamadadirecta. Página 28.
,
Ok Desactivarllamada directa
31
Page 32
SMS
10 SMS
RequisitosdeSMS
La conexión de teléfonodebeestardisponible a travésde la característicapre­stacionalCLIP que la característicaprestacionalde su conexión deteléfonoestáhabilitada. Paraaprovecharel servicio de SMS ción.
S Nose puedenenviar SMS desde todos los teléfonossupletorios.
S Encaso de conexiones”Call-by-Call”,el envíode SMS no es posible. S El envío de mensajesSMSdeberáser abonado. S Si el recibidor dela red fija noutiliza servicio SMS o si suteléfonono puede
recibirSMS,el SMS se notificará automáticamentecomomensajede voz.
S El cálculo de costescorrerá porcuentade su operadora dered.
SMS Service Center
La distribuciónde mensajes SMS se realizaa travésde un Centrode Servicios. Sidesea enviar mensajes detextoSMS,deberáprogramarun número deCen­trode Servicios en suterminalmóvil . Página 26.Soliciteala operadora dela marcaciónel número del Centrode Serviciosnecesario y el procedimientopara realizarla conexión de habilitacióndelservicioSMS.
Centrode Servicios 1 Centro de Servicios2 Vacío Vacío
1
.Póngase en contacto con suoperadora de red yasegúrese de
2
suoperadora de red,debe activar esta fun-
Sidesea enviarSMSdesdeunteléfonosupletorio,memoriceensuter­minalmóvilelnúmeroparacogerlíneadesuteléfonosupletoriodelante del número del Centrode Servicios.
32
Centrode Servicios 3 Centro de Servicios4 Vacío Vacío
1
CLIP:Calling Line Identification Presentation
2
SMS: Short Message Service
Page 33
Introducir texto
Lasteclasnuméricasestán rotuladas con letras para facilitarla introduccióndel texto.Pulsando repetidamentela teclacorrespondientesepueden introducir le­tras,númerosycaracteresespeciales.
0,1 o # Introducircaracteresespeciales * Cambiar entre mayúsculas,minúsculas o
Del
Del
2sec
entradanumérica Borrarúltimodígito Borrar todo
Señal de advertencia de SMS (alarma)
Siha recibido nuevosmensajesde texto SMS,se le advertiráconuna señal de advertencia.Usted puedeactivaro desactivar esta señal. Activar y desactivar la señalde advertencia . Página27.
SMS
33
Page 34
Ampliación del sistematelefónico
11 Ampliación del sistema telefónico
Medianteel estándar internacional y normalizadoGAP1seregula la compatibili­dad entre los terminales móviles y lasestacionesbase de diferentesfabricantes. Así,esposible integrar aparatos AUDIOLINE y aparatos de otrosfabricantesen un sistematelefónico.Sinembargo,es posible quealgunas funciones no se en­cuentrendisponibles.
Varios terminales móviles
Puedeconectarun total de 5terminalesmóviles a su estaciónbase.
Conexión de terminales móviles
Antesdeconectarun terminal móvil, deberá fijarel modo de registroen la esta­ciónbase.
10 sec , {ì} Iniciarmodode registro Conecteel terminal móvil . Página29. Para realizar la conexiónutiliceel có-
digo PIN ajustado . Página 29. Trasla conexión, se asigna unnúmero de teléfono interno enel terminal móvil.
Estenúmerode teléfono interno se muestraen la pantalla.
Paraconectarterminalesmóviles de otros fabricantes,lea su manual de instrucciones.
Desconectar terminales móviles
Losterminalesmóvilespuedendesconectarseodesconectarotroster­minalesmóvilesconectadosaestaestaciónbase.Enlapantalladelter­minalmóvil queseencuentraconectadoapareceelmensaje“NoBase found!“.
Desconectarterminalesmóviles . Página29.
Varias estaciones base
Siconecta el terminal móvil a varias estaciones base, puede aumentarsucober­tura.Puedeconectarsea4estacionesbase diferentesa la vez. Cada estación basenecesitauna caja deenchufede teléfono propia. Lasconexionespueden realizarseconel mismo número deteléfonoo con números diferentes.
Ajustelasotras estacionesbase en elmodo de registro.Conecte el terminalmó­vil . Página29.Seleccione la estación base delteléfono con el quequiere lla­marpor teléfono mediante el menú“BaseSelection“. Página 28.
1
GAP:GenericAccess Profile =Estándarpara el funcionamiento común de
terminalesmóvilesyestacionesbase de otros fabricantes.
34
Page 35
En caso de problemas
12 En caso deproblemas
Encaso de problemas consu teléfono,rogamoscompruebe primero las siguien­tesadvertencias.En casode problemas técnicos, rogamos se ponga en con­tactoconsu distribuidor.
Preguntas y respuestas
Preguntas Respuestas
No es posible esta­blecerconexión con la estación base
No es posible reali­zaruna conversa­cióntelefónica
Seproducen inter­rupcionesen la co­nexiónhasta que se desconectapor completo
- Compruebe que se ha introducido el código PIN correctoparaconectarsea la estaciónbase. . Página 29
- El teléfononose ha conectadocorrectamenteo tieneun fallo. Utilice sólo elcable de conexión de teléfonosuministradoadjunto.
- Compruebe con otroteléfonosi su conexión de teléfonofuncionacorrectamente.
- La fuentedealimentaciónno está enchufada o se tratadeun fallo decorrientetotal.
- Las bateríasrecargables están vacíaso defectuo­sas.
- Se haalejado demasiado de laestación base.
- El procedimientode marcaciónno está ajustado correctamente.. Página 29
- Se haalejado demasiado de laestación base.
- Lugar deubicación incorrectode la estaciónbase.
35
Page 36
En caso de problemas
Preguntas Respuestas
Elsistemano reac­ciona
La batería se gasta enseguida
La indicación de númerosde teléfono(CLIP funciona
- Restablezca el estadodefábrica de todas lasfun­ciones.. Página 37
- Separe l a fuentede alimentación brevementede la cajade enchufe.
- Retire la bateríadel terminal móvil por unbreve períodode tiempo.
- La bateríaestágastadao defectuosa.
- Coloque elterminal móvil correctamenteen la esta­ciónbase. Limpie las superficiesde contactodel terminalmóvily de laestaciónbase con un paño suavey seco.
- Coloque elterminal móvil durante 16 horasen la estaciónbase.
- La indicaciónde números de teléfonoesun servicio
1
)no
opcionalde su operadorade red. Consulte a suope­radorade red paraobtenerinformaciónadicional.
- El llamantehasuprimidola transmisión de su númerode teléfono.
36
1
CLIP:Calling Line Identification Presentation
Page 37
13 Características técnicas
Datos técnicos
Característica Valor
Estándar DECT-GAP Alimentacióneléctrica Entrada:220/230V,50 Hz
Sincobert Exterior: aprox. 300 m
Enreposo Hasta 100 h Duraciónde llamada máxima Hasta10h Bateríasrecargables 2 uds. 1,2 V,tamaño:AAA Procedimientodemarcación Procedimientodemarcaciónportono
Temperaturaambienteadmisible 10 °C - 30°C Humedadrelativadel aire admisible 20% - 75% Funcióndeflash 80ms, 100 ms,120 ms, 180 ms,
Ajustesdefábrica
Terminal móvil
Restablecerlosajustesde fábrica . Página28
Idioma: Alemán No. de llamadade emergencia 1:
Melodíade llamada: 6 No.de llamada de emergencia2:
Volumen de tono dellamada:3 No.de llamada de emergencia3:
1
DECT:DigitallyEnhanced Cordless Telecommunication= Estándarpara
teléfonosinalámbricos. GAP:GenericAccess Profile =Estándarpara el funcionamiento común de ter-
minalesmóvilesy estaciones base de otrosfabricantes.
20
Características técnicas
1
Salida:6 V,400 mA
Interior:aprox. 50m
Procedimientodemarcaciónporimpul­sos
250 ms, 300 ms, 600 ms,800 ms
112
110
Vacío
37
Page 38
Características técnicas
Volumen del auricular: 3 No.de llamadade emergencia 4:
Volumen de altavoz manos libres:3 Tono de teclas: Activado Agenda: Vacío Nombre TM: Euro 800 Registrode llamadas: Vacío SMS: Vacío Repeticiónde llamada: Vacío Señalde advertencia
Babycall: Desactiva-
do/vacío Númeropara coger línea: Vacío Contrastede la pantalla: 4 Bloqueode teclas: Desacti-
vado Señalacústicade
advertenciadebateríabaja: Activado
Señalacústicade advertenciadealcance: Activado
Estación base
Restablecerlosajustesde fábrica . Página29
Melodíade llamada: 1 Tiempode flash: 100 ms Volumen de tono dellamada: 3 Procedimientode marcación: Tonos AgendaVIP: Vacío PIN: 0000
Vacío
de SMS: Activado Aceptacióndirecta: Activado
Colordel menú: Azul
Iluminaciónde las teclas: Activado
Imagende fondo: Cielo
38
Page 39
Características técnicas
Declaración de conformidad
Esteaparatocumplelas exigencias de la DirectivaUE: 1999/5/CEDirectivasobreequiposradioeléctricosyequipos termina-
lesde telecomunicación y el mutuoreconocimientodesu conformi­dad.La conformidad respecto a l a directivamencionadaqueda confir­madapor el símboloCEen el aparato.
Sidesea la declaraciónde conformidadcompleta,puede descargársela gratuita­mentedesde nuestra página web: www.audioline.de
.
39
Page 40
Advertenciasde cuidado/garantía
14 A dvertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
S Limpielas superficies de lacarcasacon un paño suavey sin hilachas. S Noutilice agentes de limpiezao disolventes.
Garantía
Losaparatos AUDIOLINEse fabrican y secompruebansegún los más moder­nosprocedimientosde producción. La seleccióndematerialesy las tecnologías altamentedesarrolladasproporcionanun funcionamientoperfectoy una larga vidaútil.La garantía no esaplicable a aquellos casosen los que la causa de una función errónea del aparatosea atribuible a laoperadora de lared de tele­foníaoaunteléfonosupletoriointerconectado. La garantíanoes aplicable a las baterías,baterías recargables o paquetesde bateríasrecargablesutilizados en losproductos.El periodo de garantíaesde 24 meses,contados desdeel día de la compra.
Dentrodel periodo de garantía,seeliminan de forma gratuita todos los defectos atribuiblesa fallos de materialofabricación.Elderecho de garantíase extingue en caso de intervencionespor partedel cliente o terceraspersonas. Queda exc­luido de las prestacionesdegarantíacualquier daño originado porun trata­mientoo manejo indebido, lainstalacióno almacenamiento inadecuado, la cone­xióno instalación incorrecta, así como por fuerzamayoro cualquier otra influenciaexterior.En caso de reclamaciones,nos reservamoselderecho a re­pararo sustituir las piezas defectuosaso asustituirel aparato. Las piezas oapa­ratossustituidospasana ser de nuestrapropiedad.Se excluyen todos los dere­chosa indemnización por dañosy perjuicios, siempre y cuandono se basen en intencionalidado negligencia grave porpartedel fabricante.
Si,a pesar de ello,su aparato mostrara un defectodentro delperiodo de ga­rantía,rogamos sedirija presentando su justificantede compra exclusivamente a la tienda en laque ha adquiridosu aparato AUDIOLINE. Todoslosderechosde garantíasegúnestasdisposicionesse deben hacervalerexclusivamentefrente a su tienda especializada.Una veztranscurridosdosaños desde la compray entregade nuestros productos,no se podránhacer valer derechos de garantía.
40
Page 41
15 Índice alfabético
A
Aceptación automática de
llamada, 31 Aceptación directa, 31 Aceptar una llamada, 18 Activar y desactivar el conte-
stador, 17 Advertencias de cuidado, 40 Advertencias de seguridad, 4 Agenda, 30 Ajustar el día de la semana y
la hora del contestador,
17 Ajustar el volumen del conte-
stador, 18 Ajustar número de tonos de
llamada, 18 Ajustes de fábrica, 37 Alarma SMS, 33 Altavoz manos libres, 16 Ampliación del sistema te-
lefónico, 34
B
Bloqueo de teclas, 16 Borrar mensajes, 20 Borrar notas, 20 Borrar todos los mensajes /
notas, 21 Borrarun aviso, 19 Buscar terminal móvil, 16
C
Cambio entre dos interlocu-
tores,15 Cargar las baterías recarga-
bles, 7
¿Cómo puedo manejar mi
teléfono?, 9 Conectar la estación base, 6 Conectar y desconectar el
terminal móvil, 16 Conexión a distancia del
contestador, 23 Conexión de terminales
móviles, 34 Consulta, 15 Consulta a distancia, 22 Consulta a distancia del
código de seguridad, 22 Contenido del embalaje, 6 Contestador, 17 Contestador en la red de te-
lefonía, 25 Convenciones, 9 Crear registros de la agenda,
12
D
Datos técnicos, 37 Declaración de conformidad,
39 Desconectar terminales
móviles, 34 Devolver llamadas perdidas,
13 Duración de llamada, 15
E
Elegir números desde la
agenda, 13 Elementos de manejo, 8 Eliminación de fallos, 35 En caso de problemas, 35 Encadenar y transmitir
números, 14
Índice alfabético
Escucha de mensajes en-
trantes, 18 Escuchar mensajes, 20 Escuchar notas, 20 Estructura del menú, 26
F
Finalizar la llamada, 13 Funciones de teclas de la
consulta a distancia, 23 Funciones especiales, 31
G
Garantía, 40 Grabar un aviso, 19 Grabar una nota, 20
I
Indicación de números de
teléfono, 25 Introducir la pausa de mar-
cación manualmente, 24 Introducir las baterías recar-
gables, 7 Introducir texto, 33
L
Llamada directa, 31 Llamar por teléfono, 13
M
Marcación por impulsos, 29 Melodía de llamada, 16 Menú principal, 26 Modo ahorro, 18
N
Nivel de carga de la batería,
7 Número para coger línea, 24
41
Page 42
Índice alfabético
Números de llamada de
emergencia, 31
P
Paginación, 16 Pausa de marcación au-
tomática,24
Poner en servicio el teléfono,
6 Preguntas y respuestas, 35 Procedimiento de marcación,
29, 31
R
Realizar conversaciones
múltiples, 15 Realizar llamadas internas,
14 Realizar una llamada in-
terna, 14 Recibir una llamada, 13 Repetición de llamada, 13 Representaciones, 9 Requisitos de SMS , 32 Retardo, 18
S
Selección de tono (DTMF),
29 Selección de tono temporal,
31 Seleccionar el modo de
aviso verbal, 19 Señal de advertencia de
SMS, 33 Servicios adicionales, 24 Silenciar el micrófono, 16 Símbolos en la pantalla, 9 SMS Service Center, 32 Solo aviso verbal, 19
T
TeclaR en teléfonos supleto-
rios, 24
TeclaR y servicios adiciona-
les, 24 teclas de navegación, 11 Teléfonossupletorios, 24 Tiempo de flash, 29 Tiempo de grabación
máximo,17 Transferir las llamadas exter-
nas internamente, 14
V
Variasestaciones base, 34 Variosterminales móviles,
34 VMWI, 25 Volumen del auricular, 15
42
Page 43
Page 44
Advertencias de garantía importantes
Elperiodo de garantíaparasu producto AUDIOLINE comienza con la fechade compra.
Un derecho de garantíaexisteencaso de defectos atribuibles a fallosdematerial o
fabricación.El derechode garantía se extingueencaso de intervencionespor partedel
clienteo terceras personas.Queda excluido delas prestaciones de garantía cualquier
daño originado por untratamientoomanejo indebido, desgaste natural, instalación o
almacenamientoinadecuado,la conexión o instalaciónincorrecta,así como porfuerza
mayoro cualquier otra influencia exterior.
EN CASO DE DAÑOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, ROGAMOS SE DIRIJA
EXCLUSIVAMENTEALDISTRIBUIDORALQUE HA COMPRADOELAPARATOY
NO OLVIDEPRESENTAREL JUSTIFICANTE DECOMPRA.
A FIN DE EVITAR TIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS,
ROGAMOSNO
RECLAMACIÓNANUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS.
ENCASODEPREGUNTASRELACIONADASCONELMANEJOYLAGARANTÍA,
ROGAMOSLEAELMANUALDEINSTRUCCIONESYSEDIRIJAASUTIENDA
ENVÍEN LOS APARATOS QUE SON OBJETO DE UNA
ESPECIALIZADA.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet:www.audioline.de-E-mail:info@audioline.de
Versión 1.0 - 13.03.2006
Loading...