Audioline EURO 300 Users Manual [es]

Page 1
Teléfono DECT inalámbrico
Manual de instrucciones
Euro 30X
Page 2
Euro 30X
Manual de instrucciones 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Page 3
1
Índice de materias
2 Poner en servicio el teléfono 6. . . . . . . . . . . .
3 Elementos de manejo 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 9. . . . . . .
6 Teléfonos supletorios/servicios adicionales 17. .
7 Estructura del menú 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Agenda 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Registro de llamadas 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Lector de tarjetas SIM 28. . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Funciones especiales 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Ampliar el sistema telefónico 32. . . . . . . . . . . .
13 En caso de que aparezcan problemas 33. . . . . .
14 Características técnicas 35. . . . . . . . . . . . . . . .
16 Índice 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Advertencias de seguridad
1 Advertencias de seguridad
Lea este manual de instrucciones detenidamente.
Uso previsto
Este teléfono resulta adecuado para llamar por teléfono dentro de una red de te­lefonía. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. En ningún caso se debe abrir el aparato ni intentar repararlo por cuenta propia.
Lugar de ubicación
Se deben evitar cargas originadas por humo, polvo, vibraciones, sustancias quí­micas, humedad, calor o radiación solar directa.
No utilice el terminal móvil en zonas sujetas a peligros de explosión.
Fuente de alimentación
Atención: utilice sólo la fuente de alimentación con clavija suminis-
trada adjunta, ya que otras fuentes de alimentación podrían dañar el teléfono. No se debe bloquear el acceso a la fuente de alimentación con clavija mediante muebles u otros objetos.
Baterías recargables
Atención: No tire las baterías recargables al fuego. ¡Utilice sólo ba-
terías recargables del mismo tipo! ¡Preste especial atención a la polari­dad correcta! En caso de una polaridad incorrecta de las baterías recar­gables existe peligro de explosión durante la carga.
Fallo de corriente
En caso de un fallo de corriente, no se deben realizar llamadas con el teléfono. Tenga a su disposición un teléfono convencional que pueda funcionar sin ali­mentación eléctrica externa para casos de emergencia.
4
Page 5
Advertencias de seguridad
Aparatos médicos
Atención: no utilice el teléfono cerca de aparatos médicos. No se pue-
den descartar por completo posibles repercusiones.
DECT1 Los teléfonos pueden originar un zumbido desagradable en audífonos.
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). ¡El símbolo adjunto significa que no debe en ningún caso tirar el aparato a las basu­ras domésticas! Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y
electrónicos usados. Las baterías recargables se deben eliminar a través del comercio
de distribución de baterías, así como en los puntos de recogida competentes que deben poner a disposición de los usuarios los reci­pientes correspondientes. Los materiales de embalaje se deben elimi­nar según las prescripciones locales.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Estándar para
teléfonos inalámbricos.
5
Page 6
Poner en servicio el teléfono
2 Poner en servicio el teléfono
Advertencias de seguridad
Atención: antes de la puesta en servicio, resulta imprescindible leer
las advertencias de seguridad del capítulo 1.
Comprobar el contenido del embalaje
El volumen de suministro incluye lo siguiente:
Contenido
Estación base con fuente de alimen­tación
Estación de carga con fuente de ali­mentación
Terminal móvil 1 2 3 4 Cable de conexión de teléfono 1 1 1 1 Batería recargable 2 4 6 8 Manual de instrucciones 1 1 1 1
Conectar la estación base
Atención: la estación base se debe instalar a una distancia mínima de
1 m respecto a otros aparatos electrónicos ya que, de lo contrario, se pueden producir anomalías.
Conectar la estación base según la representación que aparece en el croquis. Por motivos de seguridad, sólo se debe utilizar la fuente de alimentación sumi­nistrada adjunta, así como el cable de conexión de teléfono adjunto.
2
Modelo Euro 30X
300 302 1303 1304
1 1 1 1
1 2 3
1
Caja de enchufe de la red
Caja de conexión del teléfono
1
En www.audioline.de sabrá si este kit de teléfono ya se encuentra disponible.
6
Page 7
Poner en servicio el teléfono
Conectar la estación de carga
Conectar la estación de carga según la representa­ción que aparece en el cro­quis. Por motivos de seguri­dad, sólo se debe utilizar la fuente de alimentación su­ministrada adjunta.
Introducir las baterías recargables
Coloque las baterías recargables en el compartimento de baterías abierto. Uti­lice sólo baterías recargables del tipo AAA Ni−MH 1.2 V. ¡Preste especial atención a la polaridad correcta! Cierre el compartimento de las baterías.
Cargar las baterías recargables
Coloque el terminal móvil con motivo de la primera puesta en servicio
durante al menos 14 horas en la estación base/estación de carga.
Cuando haya colocado el terminal móvil correctamente en la estación base/esta­ción de carga, suena una señal de advertencia. El terminal móvil se calienta du­rante el proceso de carga. Esto es normal y completamente inofensivo. No se debe cargar el terminal móvil con cargadores de otros fabricantes. El nivel de carga de la batería actual aparece indicado en la pantalla:
Lleno Medio Bajo Vacío
Ajustar la fecha y hora del terminal móvil
Utilice el menú para ajustar la fecha y la hora. En la página 22 encontrará la po­sición en el menú.
Teléfonos supletorios
Si desea conectar su teléfono a un teléfono supletorio, consulte la página 17 para obtener información adicional.
1
Caja de enchufe de la red
3
1
Sólo es aplicable a kits de teléfono con al menos dos terminales móviles
Contenido del embalaje" en la página 6.
7
Page 8
Elementos de manejo
3 Elementos de manejo
Las teclas de su teléfono aparecen en este manual de instrucciones con unos símbolos unificados. Por tanto, es posible que existan ligeras diferencias entre los símbolos de tecla de su teléfono y los símbolos de tecla utilizados aquí.
Terminal móvil
1 Tecla VIP 2 Tecla de menú / Tecla OK 3 Abrir el registro de llamadas /
Desplazar hacia arriba 4 Tecla R 5 Abrir la agenda / Desplazar hacia abajo 6 Finalizar la llamada 7 Bloqueo de teclas 8 Conectar / apagar el tono de llamada /
Selección de tono temporal 9 Recibir una llamada / Función de rellamada 10 Conectar / apagar el altavoz manos libres 11 Borrar / Volver /
Mute (micrófono mudo)
Estación base
1 Tecla de paginación
(buscar terminal móvil) 2 Lector de tarjetas SIM
11 10
9
1 2
3 4 5
6
78
Estación de carga
8
1
1
Sólo es aplicable a kits de teléfono con al menos dos terminales móviles
Contenido del embalaje" en la página 6.
2
1
Page 9
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Representaciones y convenciones
Introducir números o letras Pulsar brevemente la tecla representada 2 sec Pulsar la tecla representada durante 2
 El terminal móvil suena Sacar el terminal móvil de la estación base Colocar el terminal móvil en la estación base
English
o
Símbolos en la pantalla
Símbolo Descripción
Se está usted desplazando por el menú. Constante: la conexión a la estación base es buena.
Parpadeante: La conexión a la estación base no es buena. Acérquese a la estación base.
Constante: Usted está realizando una llamada externa. Parpadeante: está entrando una llamada externa Página 12.
El tono de llamada está desconectado  Página 16.
El micrófono está silenciado Página 15. El bloqueo de teclas está activado Página 16. Constante: indicación de la capacidad de la batería. Parpa-
deante: Cargue las baterías recargables. Segmentos continuos: Se están cargando las baterías recargables Página 7.
Identificación del ajuste actualmente activado.
New Calls Hay nuevas llamadas en el registro de llamadas Página 26.
20.04 Indicación de la fecha Página 22.
segundos
Texto o símbolos en la pantalla
9
Page 10
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
12:10 Indicación de la hora Página 22.
−1− Número de teléfono interno del terminal móvil. Información adi­cional Página 14. Sólo es aplicable a kits de teléfono con al menos dos terminales móviles Contenido del embalaje" en la página 6.
La iluminación de la pantalla se apaga automáticamente si no se realiza
ninguna entrada en de 10 segundos.
Modo de reposo
Las descripciones de este manual de instrucciones parten de la base de que el terminal móvil se encuentra en modo de reposo. Pulsando la tecla se ac­cede el modo de reposo.
Teclas de navegación
4
10
5
Tecla En modo de reposo En el menú
1 − abre el menú principal − abre el menú visualizado
− Desplazarse hacia arriba en
2 − abre el registro de llamadas
3 − abre la agenda
4
5 − retroceder un nivel
los menús
− cambio de configuración
− Desplazarse hacia abajo en los menús
− cambio de configuración
− interrumpir procesos de guar­dar y programar
1
2
3 4
Page 11
¿Cómo puedo manejar mi teléfono?
Navegación por el menú
Es posible acceder a todas las funciones desde diferentes menús. El acceso a la función deseada figura en la estructura del menú Página 19.
Abrir el menú principal o Seleccionar el submenú deseado Abrir el submenú o Seleccionar la función deseada Abrir la función o Seleccionar el ajuste deseado Introducir números o letras a través del
Confirmar las entradas Retroceder un nivel Interrumpir los procesos de
Cualquier operación es interrumpida automáticamente si no se realiza
ninguna entrada en 30 segundos.
Crear registros de la agenda − ejemplo
A continuación se explica cómo navegar por los menús y efectuar entradas me­diante el ejemplo Crear registros de la agenda. Se debe proceder para todos los ajustes exactamente igual que en este ejemplo.
Abrir la agenda
New
,
Number
Name
Seleccionar y confirmar la función
, Introducir un número de teléfono (como
, Introducir el nombre (como máximo 12
teclado
programación y de guardar y volver al modo de reposo
5
máximo 20 dígitos) y confirmar la entrada
caracteres) y confirmar la entrada
11
Page 12
Llamar por teléfono
5 Llamar por teléfono
Recibir una llamada
,  o o Recibir una llamada
Finalizar la llamada
o Finalizar la llamada
Llamar por teléfono
Introducir un número de teléfono (como
Se puede borrar el último dígito en caso
Marcar el número de teléfono
También puede pulsar primero la tecla de llamada durante 2 segundos
o la tecla de altavoz hasta que escuche la señal para marcar. A conti­nuación, introduzca el número de teléfono deseado. En esta forma de establecer la comunicación, no existe la posibilidad de efectuar correc­ciones de las cifras individuales del número de teléfono.
Repetición de llamada
Su teléfono memoriza los 10 últimos números de teléfono marcados en una lista de repetición de llamada.
, o
Redial
o , o Seleccionar un registro y establecer la
o
Abrir la lista de repetición de llamada o ,  o Seleccionar un registro y establecer la
,  Abrir la lista de repetición de llamada
Devolver llamadas perdidas
Su teléfono memoriza 20 llamadas entrantes en un registro de llamadas. , o
Calls log
, Abrir el registro de llamadas
máximo 20 dígitos)
de haber realizado una entrada errónea
conexión
conexión
12
Page 13
Llamar por teléfono
o , o Seleccionar un registro y establecer la
o
Abrir el registro de llamadas o ,  o Seleccionar un registro y establecer la
Elegir números desde la agenda
Es necesario tener memorizados números de teléfono en la agenda Página 24.
Abrir la agenda o ,  o Seleccionar un registro y establecer la
Encadenar y transmitir números
Para determinados servicios telefónicos como, por ejemplo, banca telefónica, lla­mada por llamada o procedimientos de tarjeta de llamada se pueden encadenar y transmitir números.
Abra su agenda y seleccione sucesivamente números o encadene éstos con nú­meros introducidos manualmente. Mientras haya una conexión establecida tam­bién puede transmitir los números de la agenda que desee y combinar éstos adi­cionalmente con números introducidos a mano. A continuación le mostramos un ejemplo para seleccionar un número de llamada por llamada.
Abrir la agenda o ,  Seleccionar el número de llamada por
 o  ,  o 
Phonebook
 o , ,  Seleccionar un registro y establecer la
,  Introducir el número de teléfono a mano
Select
, Volver a abrir la agenda a través del
,
conexión
conexión
conexión
llamada
menú
conexión
o
y establecer la conexión
13
Page 14
Llamar por teléfono
1
Realizar una llamada interna
Realizar llamadas internas
Debe disponer de dos o más terminales móviles (TM1, TM2, ...) en su estación base para poder realizar llamadas internas gratuitas.
TM1: , o
Call internal
TM2: Recibir una llamada interna en otro
TM1 / TM2: Finalizar la llamada interna
, , p. ej.: Marcar el número de teléfono interno del
Transferir las llamadas externas internamente
TM1: , o
Call internal
TM2: Recibir una llamada interna en otro
TM1: Transferir una llamada
Si el terminal móvil al que llama no contesta, podrá recuperar la llamada
, , p. ej.: Marcar un número de teléfono interno
externa pulsando la tecla .
Consulta/cambio entre dos interlocutores
Durante una llamada externa, existe la posibilidad de llamar a otro terminal móvil para efectuar una consulta. Al interlocutor externo se le pone en espera mientras usted está hablando con el interlocutor interno. Puede cambiar de interlocutor las veces que desee.
TM1: , o
Call internal
TM2: Recibir una llamada interna en otro
, , p. ej.: Marcar un número de teléfono interno
6
terminal móvil deseado
terminal móvil
durante la llamada externa
terminal móvil
durante la llamada externa
terminal móvil
14
1
Sólo es posible realizar una llamada interna si se dispone de al menos dos
terminales móviles Contenido del embalaje" en la página 6.
Page 15
Llamar por teléfono
TM1: , o
Switching
Realizar conversaciones múltiples
Una llamada externa puede convertirse en una conversación múltiple añadiendo otro interlocutor interno.
TM1: , o
Call internal
TM2: Recibir una llamada interna en otro
TM1: , o
Conference , Iniciar una conferencia
TM1 / TM2: Finalizar una conferencia
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada, es posible adaptar el volumen en 5 niveles. o Seleccionar el volumen adecuado
Indicación de la duración de la llamada
Durante una llamada se indica la duración de la llamada en horas, minutos y se­gundos.
Altavoz manos libres
Utilice esta función para escuchar al interlocutor a través del altavoz.
Activar el altavoz manos libres  Desactivar el altavoz manos libres
Suprimir el micrófono en el terminal móvil
Existe la posibilidad de desconectar y conectar el micrófono del terminal móvil durante una conversación telefónica.
Silenciar el micrófono (suprimir) Conectar el micrófono
, Cambiar de interlocutor
, , p. ej.: Marcar un número de teléfono interno
durante la llamada externa
terminal móvil
7
8
15
Page 16
Llamar por teléfono
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas impide que se puedan pulsar teclas accidentalmente. 2 sec Activar el bloqueo de teclas
Con el bloqueo de teclas activado, se pueden aceptar las llamadas en-
2 sec Desconectar el bloqueo de teclas
Melodía de llamada del terminal móvil
Es posible desactivar la melodía de llamada del terminal móvil. 2 sec Desactivar la melodía de llamada
2 sec Conectar la melodía de llamada
Buscar terminal móvil (paginación)
Si no sabe dónde ha dejado su terminal móvil, puede encontrarlo fácilmente gra­cias al tono de búsqueda.
 {«} Iniciar el tono de búsqueda o o Finalizar el tono de búsqueda
9
trantes de la forma acostumbrada.
10
16
Page 17
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
6 Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Tecla R en teléfonos supletorios
Si su teléfono está conectado a un teléfono supletorio, a través de la tecla R po­drá utilizar funciones tales como transferir llamadas y rellamada automática. Ro­gamos consulte el manual de instrucciones de su teléfono supletorio para cono­cer el tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar estas funciones. Su distribuidor, al que ha comprado la instalación, le informará de si su teléfono fun­ciona correctamente en su teléfono supletorio. Ajustar el tiempo de flash Pá­gina 22.
Número para coger línea
En los teléfonos supletorios, se requiere la marcación previa de un número para coger línea para poder escuchar la señal para marcar. El número para coger lí­nea siempre es el primer número que se debe marcar al realizar una llamada. Es necesario que introduzca el número para coger línea también en los registros de la agenda.
El número para coger línea de su teléfono supletorio es 9. El número a
Ejemplo: marcar es 04421 941699. Su registro de la agenda debe ser 904421941699.
En algunos teléfonos supletorios puede pasar un cierto tiempo hasta que se es­cucha la señal para marcar. En estos teléfonos supletorios, es posible insertar una pausa de marcación después del número con el fin de coger línea para po­der seguir marcando directamente sin tener que esperar la señal para marcar.
Introducir manualmente una pausa de marcación
La pausa de marcación se puede introducir a mano después del número para coger línea.
9 Introducir el número para coger línea 2 sec Introducir pausa de marcación 04421941699 Introducir un número de teléfono Ejemplo:
Aquí su registro de la agenda es 9P04421941699.
Introducir el número para coger línea con una pausa automática de
marcación
Introduzca el número para coger línea para que se inserte la pausa de marca­ción automáticamente. Al marcar un número, el teléfono reconoce la coinciden­cia del número para coger línea y de la primera cifra del número marcado. De este modo se inserta automáticamente una pausa de marcación después del nú­mero para coger línea.
17
Page 18
Teléfonos supletorios/servicios adicionales
Ejemplo: En caso del ejemplo anterior se introduce el número para coger línea 9. Su registro de la agenda es 904421941699. El número que se marca es entonces el 9P04421941699.
, o
Setup BS
o
Access code
, Introducir y guardar un número para
Para borrar el número para coger línea no es necesario que introduzca
Tecla R y servicios adicionales
Su teléfono soporta servicios adicionales de su operadora de red como, por ejemplo, cambio entre dos interlocutores, timbre y conferencia. Estas funciones se pueden utilizar por medio de la tecla R. Rogamos consulte a su operadora de red para conocer el tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar los ser­vicios adicionales. Diríjase a su operadora de red para la conexión de habilita­ción de los servicios adicionales. Ajustar el tiempo de flash Página 22.
Indicación de números de teléfono (CLIP1)
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su
Si esta función se encuentra disponible en su línea telefónica, la pantalla le mos­trará el número de teléfono del llamante cuando suena el teléfono. Si el llamante ha suprimido la transmisión de su número de teléfono, se visualizará el corres­pondiente mensaje. No se puede visualizar el número de teléfono, por lo que tampoco se puede guardar en el registro de llamadas.
, Abrir menú
, Abrir punto del menú
coger línea (una cifra)
ninguna cifra sino que pulse la tecla y guarde esta introducción .
11
operadora de red. Consulte a su operadora de red para obtener infor­mación adicional.
18
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 19
Estructura del menú
7 Estructura del menú
Menú principal
Se accede al menú principal pulsando la tecla . Seleccione el submenú deseado con las teclas o . Información adicional sobre el menú y manejo Capítulo 4.
Phonebook ()
Registro 1 New Number Name Registro 2 Select Registro ... Edit Number Name
Delete Delete? Delete list Delete list? Deleted
Redial ()
Registro 1 Select Registro 2 Store No. Name Registro ... Delete Delete?
Delete list Delete list? Deleted
1
1
1
1
Las teclas numéricas están rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la tecla correspondiente se pueden introducir letras, números y caracteres especiales. Con la tecla asterisco se puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
19
Page 20
Estructura del menú
12
Calls log 1 ()
Registro 1 Select Registro 2 Store No. Name Registro ... Delete Delete?
Delete list Delete list? Deleted
20
SIM Card
2
Enter IDD:
Country Code:
Truck Code
Prefix ?
Number
Pls Wait.. Registro 1 Select
Registro 2 Copy to PB Registro
Copy All
...
1
Para indicar y grabar números de teléfono en los registros de llamadas se
necesita la indicación de números de teléfono (CLIP
3
). La indicación de núme­ros de teléfono es un servicio adicional de su operadora de red. Consulte a su operadora de red para obtener información adicional. Información adicional Página 18.
2
Información adicional sobre el lector de tarjetas SIM Página 28.
3
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 21
13
Call internal
Setup HS
1
Number, por ejemplo: 2
Ring melody Melody 1 − 6 Ring volume Ring volume 0 − 5 Tones Battery low On
No coverage On
Key beeps On
Handset Name Abc... Language Deutsch
Turkish English
Reset Reset?
Estructura del menú
Off
Off
Off
1
Sólo es posible realizar una llamada interna si se dispone de al menos dos
terminales móviles Contenido del embalaje" en la página 6.
21
Page 22
Estructura del menú
14
Setup BS
Change PIN Dial mode
Flash time
Access code Reset Enter PIN Reset?
Date/Time
Set Date/Time  Year  Date Time Time Format 12hr
Date Format mm.dd
1
2
3
3
Enter PIN New PIN Repeat PIN DTMF Pulse 80 ms, 100 ms 120 ms, 180 ms 250 ms, 300 ms 600 ms, 800 ms Number
24hr
dd.mm
22
1
El código PIN está ajustado de fábrica en 0000".
2
Información adicional acerca del procedimiento de marcación Página 31.
3
Información adicional acerca de teléfonos supletorios Página 17.
Page 23
Agenda VIP
1
Pulsando la tecla VIP se accede a la agenda VIP.
Registro 1  Select Registro 2 Registro ... Delete Delete?
Edit Number Name
Estructura del menú
2
1
En la agenda VIP se pueden crear nuevos registros a través del menú Edit". Se puede guardar un total de 10 números de teléfono con los correspondien­tes nombres.
2
Las teclas numéricas están rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la tecla correspondiente se pueden introducir letras, números y caracteres espe­ciales. Con la tecla asterisco se puede cambiar entre mayúsculas y minúscu­las.
23
Page 24
Agenda
8 Agenda
En la agenda se pueden guardar 255 números de teléfono con los correspon-
dientes nombres.
Introduzca siempre, para todos los números de teléfono, el prefijo para que
se puedan asignar también las llamadas locales entrantes a un registro de la agenda.
Si la capacidad de la memoria está agotada, la pantalla mostrará el
siguiente mensaje registro.
Los registros de la agenda están clasificados alfabéticamente. Pulse la
correspondiente letra inicial para acceder directamente al registro deseado de la agenda.
Introducir el nombre
Las teclas numéricas están rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la te-
cla correspondiente se pueden introducir letras, números y caracteres especia-
les.
Introducir espacios en blanco
Borrar
, ,  Introducir caracteres especiales
o Mover el cursor
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Para introducir la misma letra dos veces, se debe pulsar la letra corres-
pondiente. Espere hasta que el cursor haya avanzado un dígito. Ahora vuelva a introducir la letra.
Crear registros de la agenda
Abrir la agenda
New
,
Number
Name
, Introducir un número de teléfono (como
, Introducir el nombre (como máximo 12
Full
. Para liberar espacio se debe borrar primero otro
15
Seleccionar y confirmar la función
máximo 20 dígitos) y confirmar la entrada
caracteres) y confirmar la entrada
24
Page 25
Cambiar registros de la agenda
Abrir la agenda o
o
Number
Name
Registro ...
Edit
, Seleccionar y confirmar la función
, Cambiar un número de teléfono (como
, Cambiar un nombre (como máximo 12
16
, Seleccionar y confirmar un registro de la
Borrar registros de la agenda
Borrar un registro
Abrir la agenda o
o
Delete?
Registro ...
Delete
, o Confirmar o interrumpir el proceso de
, Seleccionar y confirmar un registro de la
, Seleccionar y confirmar la función
Borrar todos los registros
Abrir la agenda o
o
Delete list?
Registro ...
Delete list
, Seleccionar y confirmar un registro de la
, Seleccionar y confirmar la función
, o Confirmar o interrumpir el proceso de
Agenda
agenda
máximo 20 dígitos) y confirmar la entrada
caracteres) y confirmar la entrada
agenda
borrado
agenda
borrado
25
Page 26
Registro de llamadas
9 Registro de llamadas
En total, se guardan 20 números de teléfono en un registro de llamadas.
La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su
operadora de red. Su teléfono muestra los números de teléfono en la pantalla si su operadora de red ofrece este tipo de servicio. Consulte a su operadora de red para obtener información adicional.
Mensajes en la pantalla:
Unavailable Se ha recibido el número de teléfono incompleto o no
Withheld El llamante ha suprimido el envío de su número de
se ha recibido. La información del número de teléfono no está disponi­ble. Se podría tratar de una llamada internacional.
teléfono.
Indicar números de teléfono del registro de llamadas
, o Abrir el registro de llamadas y
seleccionar un registro
Guardar un número de teléfono de las llamadas entrantes en el listín
telefónico
Se puede guardar un número de teléfono directamente en la agenda desde el
registro de llamadas.
,  o Abrir el registro de llamadas y
o
Name
Una vez que se ha guardado el número de teléfono en la agenda con
Store No.
, Introducir el nombre (como máximo 12
un nombre, el nombre introducido aparecerá en el registro de llamadas.
, Seleccionar y confirmar la función
seleccionar un registro
caracteres) y confirmar la entrada
26
Page 27
Registro de llamadas
Borrar números de teléfono del registro de llamadas
Borrar un sólo número de teléfono
Abrir el registro de llamadas  o   o 
Delete?
Borrar todos los números de teléfono
Abrir el registro de llamadas o
o
Delete list?
Registro ... Delete
, o Confirmar o interrumpir el proceso de
Registro ...
Delete list
, Seleccionar y confirmar el registro
, Seleccionar y confirmar la función
borrado
, Seleccionar y confirmar el registro
, Seleccionar y confirmar la función
, o Confirmar o interrumpir el proceso de
borrado
27
Page 28
Lector de tarjetas SIM
10 Lector de tarjetas SIM
Jamás se debe sacar o introducir la tarjeta SIM cuando se están reali-
zando funciones de tarjeta SIM.
En su estación base hay un lector de tarjetas SIM integrado. De este modo
puede introducir su tarjeta SIM para transmitir a la agenda los números de telé-
fono guardados en ella.
Es necesario desbloquear todos los bloqueos de seguridad de la tarjeta
SIM para poder aprovechar esta función. Proceda según la descripción del manual de instrucciones de su teléfono móvil.
1. Saque el dispositivo introductor (1) de la estación base.
2. Introduzca la tarjeta SIM (2) según indica la figura.
3. Deslice el dispositivo introductor (1) con precación en la estación base.
12
Código IDD, código de país (Country Code) y Truck Code
La introducción de los códigos es necesaria para preparar los números de telé-
fono para su utilización en la red fija. Su teléfono reconoce si se trata de un nú-
mero de teléfono nacional o internacional. No introduzca ningún código IDD y
ningún código de país, sólo se borra el + delante del código de país.
Ejemplo El código de país coincide":
En caso de un número de teléfono nacional se sustituye el código de
país delante del número de teléfono por un 0.
Número de teléfono en la tarjeta SIM: +49 173 123456789 (Alemania)
Código IDD introducido: 00
Código de país introducido: 49 (Alemania)
Código Truck introducido: 0 (esta cifra sustituye a +49)
Número de teléfono guardado en el terminal móvil: 0173 123456789
28
Page 29
Lector de tarjetas SIM
Ejemplo El código de país no coincide":
En caso de un número de teléfono internacional se inserta el código
IDD delante del número de teléfono.
Número de teléfono en la tarjeta SIM: +31 173 123456789 (Países Bajos) Código IDD introducido: 00 Código de país introducido: 49 (Alemania) Código Truck introducido: 0 (esta cifra sustituye a +49) Número de teléfono guardado en el terminal móvil: 0031 173 123456789
Número para coger línea para teléfonos supletorios
Ejemplo El código de país coincide":
Puede insertar el número para coger línea de su teléfono supletorio automática­mente delante del número de teléfono.
Si no desea aprovechar esta función, pulse en la pregunta
Prefijo?" la Tecla . Para introducir un número para coger línea, pulse la tecla .
Número de teléfono en la tarjeta SIM: +49 173 123456789 (Alemania) Código IDD introducido: 00 Código de país introducido: 49 (Alemania) Código Truck introducido: 0 (esta cifra sustituye a +49) Número introducido: 0 Número de teléfono guardado en el terminal móvil: 0
Copiar registros de la tarjeta SIM a la agenda
Se pueden copiar a la agenda los números de teléfono guardados en la tarjeta SIM introducida.
¡Sólo se copia la agenda guardada en la tarjeta SIM y no la agenda inte-
grada de su teléfono móvil! En caso de que falten algunos de los regis­tros de la agenda, copie primero todos los registros de la agenda inte­grada de su teléfono móvil a la tarjeta SIM. Ahora se deberían encontrar a disposición todos los registros.
Copiar registros individuales
Abrir el menú principal o
Pls Wait..
SIM Card , Seleccionar y confirmar un submenú
(ejemplo para un número para coger línea)
0173 123456789
Se está leyendo la tarjeta SIM
29
Page 30
Lector de tarjetas SIM
Si su tarjeta SIM no está desbloqueada, recibirá el correspondiente
mensaje. Vuelva a introducir la tarjeta SIM en su teléfono móvil y des­bloquee la tarjeta SIM. Información detallada figura en el manual de in­strucciones de su teléfono móvil.
Enter IDD:
Country Code:
o Seleccionar registro
,  o
Copy to PB
Copiar todos los registros
También pude copiar al mismo tiempo todos los registros de la tarjeta SIM a la
agenda.
o Seleccionar un registro cualquiera
,  o
Copy All Si la capacidad de la memoria está agotada, aparecerá en la pantalla
, Introducir y confirmar el código IDD
(como máximo 4 dígitos)
, Introducir y confirmar el código de país
(como máximo 3 dígitos)
, Seleccionar y confirmar la función
, Seleccionar y confirmar la función
el mensaje Full. Para liberar espacio es necesario que primero borre otros registros.
30
Page 31
Funciones especiales
11 Funciones especiales
Procedimiento de marcación
Su teléfono puede funcionar tanto con los puntos de comunicación analógicos (procedimiento de marcación por impulsos) como con nuevos puntos de comuni­cación digitales (procedimiento de marcación por tono). El procedimiento de marcación se ajusta mediante el menú. En la página 22 encontrará la posición en el menú.
Selección de tono temporal
Aunque sólo pueda operar su teléfono con el procedimiento de marcación por impulsos, no tiene que renunciar a las ventajas del procedimiento de marcación por tono (por ejemplo, consulta de un contestador en la red de telefonía). Du­rante una conexión en curso, se puede cambiar temporalmente al procedimiento de marcación por tono.
1 sec Pulsar durante la conversación Después de finalizar la llamada, se vuelve a cambiar automáticamente al proce-
dimiento de marcación por impulsos.
31
Page 32
Ampliar el sistema telefónico
12 Ampliar el sistema telefónico
Conectar/desconectar terminales móviles
Puede conectar un total de 4 terminales móviles a su estación base.
Proceda como sigue para acceder al menú para conectar/desconectar termina-
les móviles:
, , , , , ,
La introducción del código no se visualiza en la pantalla. Es necesario
que introduzca la combinación de teclas sin la indicación de la pantalla.
Registration
, Abrir punto del menú
Conectar terminales móviles
o
Register
, Introducir y confirmar el PIN
Searching
Ahora se debe cambiar la estación base al modo de registro.
10 sec Iniciar el modo de registro
El modo de registro permanece activado durante 60 segundos.
Registered
, Abrir punto del menú
Desconectar terminales móviles
o
Deregister
,  Introducir y confirmar el PIN
o
Handset
Deregister? Stored
, Abrir punto del menú
, Seleccionar el terminal móvil
, Confirmar la desconexión
Register!
,
Abrir el menú e introducir el código
32
Page 33
En caso de que aparezcan problemas
13 En caso de que aparezcan problemas
Línea de asistencia telefónica del Servicio Técnico
En caso de problemas con su teléfono, rogamos compruebe primero las siguien­tes advertencias. En caso de problemas técnicos y derechos de garantía, roga­mos se dirija a su tienda especializada.
Preguntas y respuestas
Preguntas Respuestas
No es posible reali­zar una conversa­ción telefónica
Se producen inter­rupciones en la co­nexión hasta que se desconecta por completo
El sistema no reac­ciona
− El teléfono no se ha conectado correctamente o tiene un fallo. Utilice sólo el cable de conexión de teléfono suministrado adjunto.
− Compruebe con otro teléfono si su conexión de teléfono funciona correctamente.
− La fuente de alimentación no está enchufada o se trata de un fallo de corriente total.
− Las baterías recargables están vacías o defectuosas.
− Se ha alejado demasiado de la estación base.
− Procedimiento de marcación ajustado incorrecta­mente Página 22 y 31.
− Se ha alejado demasiado de la estación base.
− Lugar de ubicación incorrecto de la estación base.
− Restaure el estado de fábrica de todas las funciones Página 36.
− Separe la fuente de alimentación brevemente de la caja de enchufe.
33
Page 34
En caso de que aparezcan problemas
La batería se gasta enseguida
La indicación de números de teléfono (CLIP funciona
No se realiza la entrada por lectura de la tarjeta SIM
1
) no
− La batería está gastada o defectuosa.
− Coloque el terminal móvil correctamente en la esta­ción base. Limpie las superficies de contacto del ter­minal móvil y de la estación base con un paño suave y seco.
− Coloque el terminal móvil durante 14 horas en la estación base.
− La indicación de números de teléfono es un servicio adicional de su operadora de red. Consulte a su ope­radora de red para obtener información adicional.
− El llamante ha suprimido la transmisión de su número de teléfono.
− Controle si ha introducido correctamente la tarjeta SIM Página 28.
− Asegúrese de que todos los bloqueos de seguridad de la tarjeta SIM están desactivados.
34
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Page 35
14 Características técnicas
Datos técnicos
Característica Valor
Estándar DECT Alimentación eléctrica Entrada: 220/230 V, 50 Hz
Cobertura Exterior: aprox. 300 m
En reposo Hasta 100 h Duración de llamada máxima Hasta 10 h Baterías recargables 2 pilas AAA Ni−MH 1.2V Procedimiento de marcación Procedimiento de marcación por tono
Temperatura ambiente admisible 10 °C − 30 °C Humedad relativa del aire admisible 20% − 75% Función de flash 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms,
Características técnicas
1
Salida: 6 V, 300 mA
Interior: aprox. 50 m
Procedimiento de marcación por im­pulsos
250 ms, 300 ms, 600 ms, 800 ms
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Estándar para
teléfonos inalámbricos.
35
Page 36
Características técnicas
Ajustes de fábrica
Terminal móvil
A través del menú se pueden restaurar los ajustes de fábrica del terminal móvil. En la página 21 encontrará la posición en el menú.
Nombre del terminal móvil: Euro 300 Agenda: Vacío
Volumen de tono de llamada: 5 Lista de repetición de llamada: Vacío Melodía de llamada: 1 Bloqueo de teclas: Desactivado Señal acústica de advertencia de
batería baja: Activado Señal acústica de advertencia de
alcance: Activado Tono de teclas: Activado
Estación base
A través del menú se restauran los ajustes de fábrica de la estación base. En la página 22 encontrará la posición en el menú.
Código PIN: 0000 Registro de llamadas: Vacío Procedimiento de marcación: Tonos Tiempo de flash: 100 ms Número para coger línea: Vacío
Declaración de conformidad
Este aparato cumple las exigencias de la Directiva UE: 1999/5/CE Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos termina-
les de telecomunicación y el mutuo reconocimiento de su conformi­dad. La conformidad respecto a la directiva mencionada queda confir­mada por el símbolo CE en el aparato.
Para la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página Web www.audioline.de.
17
Volumen de altavoz: 3
Volumen del auricular: 3
36
Page 37
Advertencias de cuidado/garantía
15 Advertencias de cuidado/garantía
Advertencias de cuidado
Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y sin hilachas. No utilice agentes de limpieza o disolventes.
Garantía
Los aparatos AUDIOLINE se fabrican y se comprueban según los más moder­nos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. La garantía no es aplicable a aquellos casos en los que la causa de una función errónea del aparato sea atribuible a la operadora de la red de tele­fonía o a un teléfono supletorio interconectado. La garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables o paquetes de baterías recargables utilizados en los productos. El periodo de garantía es de 24 meses, contados desde el día de la compra.
Dentro del periodo de garantía, se eliminan de forma gratuita todos los defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o terceras personas. Queda ex­cluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un trata­miento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento in­adecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el aparato. Las piezas o aparatos sustituidos pasan a ser de nuestra propiedad. Se excluyen to­dos los derechos a indemnización por daños y perjuicios, siempre y cuando no se basen en intencionalidad o negligencia grave por parte del fabricante.
Si, a pesar de ello, su aparato mostrara un defecto dentro del periodo de ga­rantía, rogamos se dirija presentando su justificante de compra exclusivamente a la tienda en la que ha adquirido su aparato AUDIOLINE. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros productos, no se podrán hacer valer derechos de garantía.
37
Page 38
Índice
16 Índice
A
Advertencias de cuidado, 37 Advertencias de seguridad, 4 Agenda, 13, 19, 24 Agenda VIP, 23 Ajustes de fábrica, 21, 22, 36 Altavoz manos libres, 15 Ampliación, 32
B
Bloqueo de teclas, 16 Borrar, 25, 27 Buscar, 16
C
Cambiar, 25 Cambio entre dos interlocutores, 14 Cargar, 7 CLIP, 18 Código de país, 28 Código IDD, 28 Colgar, 12 Conectar, 32 Conectar/desconectar terminales móviles, 32 Conferencia, 15 Consulta, 14 Contenido del embalaje, 6 Convenciones, 9 Copiar, 29
D
Datos técnicos, 35 Declaración de conformidad, 36 Descolgar, 12 Desconectar, 32 Duración de llamada, 15
E
Elegir, 13 Elementos de manejo, 8 Eliminación de fallos, 33 Encadenamiento, 13 Encadenamientos de números, 13 Entrada de texto, 24 Estación base, 6 Estación de carga, 7 Estructura del menú, 19
F
Fecha, 7 Finalizar la llamada, 12 Funciones, 31
G
Garantía, 37 Guardar, 26
H
Hora, 7
I
Indicación de números de teléfono, 18, 26 Introducción de nombres, 24 Introducir las baterías recargables, 7
L
Lector de tarjetas, 20, 28 Lector de tarjetas SIM, 20, 28 Línea de asistencia telefónica del Servicio
Técnico, 33 Llamadas internas, 14, 21 Llamar por teléfono, 12
38
Page 39
M
Manejo, 9 Melodía de llamada, 16, 21 Mensajes, 26 Mensajes de pantalla, 26 Menú principal, 19 Modo de reposo, 10
N
Nivel de carga de las baterías recargables, 7 Número para coger línea, 17
P
Paginación, 16 Pausa automática de marcación, 17 Pausa de marcación, 17 Preguntas y respuestas, 33 Problemas, 33 Procedimiento de marcación, 22, 31 Procedimiento de marcación por impulsos,
22, 31 Procedimiento de marcación por tono, 22, 31 Puesta en servicio, 6
R
Recepción de una llamada, 12 Registro de llamadas, 20, 26 Registros de la agenda, 11, 24 Rellamada, 12 Repetición de llamada, 12, 19
S
Selección de tono temporal, 31 Servicios adicionales, 17 Símbolos de pantalla, 9 Supresión, 15 Supresión del micrófono, 15
Índice
T
Tecla R, 17, 18 Teclas de navegación, 10 Teléfonos supletorios, 17 Transferencia de llamadas, 14
V
Volumen del auricular, 15
39
Page 40
Advertencias de garantía importantes
El periodo de garantía para su producto AUDIOLINE comienza con la fecha de compra.
Un derecho de garantía existe en caso de defectos atribuibles a fallos de material o
fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del
cliente o terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier
daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o
almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza
mayor o cualquier otra influencia exterior.
EN CASO DE GARANTÍA ROGAMOS SE DIRIJA EXCLUSIVAMENTE AL
DISTRIBUIDOR AL QUE HA COMPRADO EL APARATO NO OLVIDANDO
PRESENTAR EL JUSTIFICANTE DE COMPRA.
A FIN DE EVITAR TIEMPOS DE ESPERA INNECESARIAMENTE LARGOS,
ROGAMOS NO
EN CASO DE PREGUNTAS RELACIONADAS CON EL MANEJO Y LAS
PRESTACIONES DE GARANTÍA ROGAMOS LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES O SE PONGA EN CONTACTO CON SU TIENDA
ENVÍEN LOS APARATOS QUE SON OBJETO DE UNA
RECLAMACIÓN A NUESTRA DIRECCIÓN DE OFICINAS.
ESPECIALIZADA:
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet: www.audioline.de − Email: info@audioline.de<HR>
Versión 1.0 − 11.07.2006
Loading...