Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie
das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Mobilteil nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil,
da andere Netzteile das Telefon beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur
Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei
verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Stromausfall
Bei Stromausfall kann mit dem Telefon nicht telefoniert werden. Halten Sie
für Notfälle ein schnurgebundenes Telefon bereit, welches ohne externe
Stromversorgung arbeitet.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medi-
zinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
DECT1−Telefone können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
Hörgeräte−kompatibel
Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine einwandfreie Funktion mit jedem Hörgerät kann jedoch nicht
garantiert werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen
Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
entsprechend den lokalen Vorschriften.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si-
cherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− eine Basisstation mit Netzteil− ein Telefonanschlusskabel
− ein Mobilteil− zwei Akkus
− eine Bedienungsanleitung
Basisstation anschließen
Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab-
stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es
sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann.
Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das
beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefonanschlussdose
Netzsteckdose
Telefon in Betrieb nehmen
Akkus einlegen
Legen Sie die Akkus in das
geöffnete Batteriefach ein.
Verwenden Sie nur Akkus des
Typs AAA NiMH 1,2 V. Achten
Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Batteriefach.
Akkus aufladen
Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14
Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig
in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal und die
Ladekontrollleuchte leuchtet. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies
ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten. Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
VollHalbSchwachLeer
Nebenstellenanlagen
Auf Seite 17 erhalten Sie weitere Informationen, wenn Sie Ihr Telefon an
einer Nebenstellenanlage anschließen möchten.
2
Ladestation anschließen
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose.
Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus,
dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand−by−Modus
erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken.
Energiesparmodus
Nach einiger Zeit im Stand−by−Modus wechselt das Mobilteil in einen
Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Stand−by−Modus zu aktivieren.
Navigationstasten
In dem Beschreibungsteil dieser Bedienungsanleitung werden
TasteIm Stand−by−Modus
1 ¯ − Hauptmenü öffnen− Angezeigtes Menü öffnen
2 ,− Anrufliste öffnen
3 ¤ − Telefonbuch öffnen−
4 −
5 +
R− Mobilteil ein−, ausschalten−
34
standardisierte Tastensymbole verwendet, d. h. die Konturen
und die Symbolik der Tasten können von den tatsächlichen etwas abweichen.
5
+
4
3
¤
Im Menü
− In den Menüs blättern
− Einstellungen ändern
− Löschen
− Eine Ebene zurück
− Wahlwiederholungsliste
öffnen
− In den Menüs blättern
− Einstellungen ändern
1
2
¯
,
Navigation im Menü
Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg
zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur Seite 18.
¯Hauptmenü öffnen
+ oder ,Gewünschtes Untermenü auswählen
¯Untermenü öffnen
+ oder ,Gewünschte Funktion auswählen
¯Funktion öffnen
+ oder ,Gewünschte Einstellung auswählen
ëÜber Tastenfeld Nummern oder
¯Eingaben bestätigen
Eine Ebene zurück2 sec Programmier− und Speichervorgänge
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb
von 18 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
Telefonbucheinträge erstellen − Beispiel
Wie Sie in den Menüs navigieren und Eingaben vornehmen, ist hier anhand des Beispiels Telefonbucheinträge erstellen erklärt. Verfahren Sie
bei allen Einstellungen wie in diesem Beispiel.
Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
¯, + oder ,,Hauptmenü öffnen
TELEFONBUCH
HINZUFUEGEN
¯,
ë, ¯Namen eingeben und bestätigen
ë, ¯Rufnummer eingeben und bestätigen
Verfahren Sie bei allen Einstellungen wie bei diesem Beispiel.
Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhal-
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholliste.
y Wahlwiederholliste öffnen
y oder z, Eintrag auswählen und Verbindung
Eingegangene Anrufe zurückrufen
Ihr Telefon speichert 40 eingegangene Anrufe in einer Anrufliste.
zAnrufliste öffnen
y oder z, Eintrag auswählen und Verbindung
7
ten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur
einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
herstellen
8
herstellen
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben. Seite 8.
¤Telefonbuch öffnen
y oder z, Eintrag auswählen und Verbindung
Intern telefonieren
9
herstellen
Interne Gespräche führen
Sie müssen zwei oder mehr Mobilteile (MT1, MT2, ...) an einer Basisstation angemeldet haben, um interne, kostenlose Gespräche führen zu können.
MT1: I, z. B. 2Interne Rufnummer des gewünschten
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1 / MT2: Internes Gespräch beenden
Mobilteils wählen
Mobilteil annehmen
Externe Gespräche intern weiterleiten
MT1: I, z. B 2Während des externen Gesprächs
MT2: Internes Gespräch am anderen
MT1: Gespräch weiterleiten
Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich
das externe Gespräch durch Drücken Taste I wieder zurückholen.
Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird
gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Sie
können den Gesprächspartner beliebig oft wechseln.
MT1: I, z. B 2Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: IGesprächspartner wechseln
Konferenzgespräche führen
Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzgespräch geschaltet werden.
MT1: I, z. B 2Während des externen Gesprächs
interne Rufnummer wählen
MT2: Internes Gespräch am anderen
Mobilteil annehmen
MT1: 2 sec #Konferenz starten
MT1 / MT2: Durch Auflegen eines internen
Gesprächspartners wird die Konferenz
beendet
Einstellen der Hörerlautstärke
Sie können während eines Gesprächs die Lautstärke in 5 Stufen anpassen.
+ oder ,Während des Gesprächs drücken
Anzeige der Gesprächsdauer
Während eines Gesprächs und kurz danach wird die Gesprächsdauer in
Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt.
Freisprechen
10
Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
Bei eingeschalteter Tastensperre können Sie eingehende Anrufe wie gewohnt annehmen.
3 sec * Tastensperre einschalten
2 x *Tastensperre ausschalten
12
Wenn Sie Ihr Telefon nur mit dem Impulswahlverfahren betreiben können,
kann während des Gespräches auf temporäre Tonwahl umgeschaltet werden, um z. B. einen Anrufbeantworter abzufragen.
* Temporäre Tonwahl einschalten
Tonrufmelodie ausschalten
Sie können die Tonrufmelodie des Mobilteils und/oder der Basisstation
ausschalten Seite 18.
Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bediener-
führung.
Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise.
Spracheinstellung
Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist in Deutsch und nicht veränderbar.
Wochentag und Uhrzeit einstellen
Beim Abspielen der Nachrichten wird zu jeder Nachricht der Wochentag
und die Uhrzeit ihres Eingangs angesagt (24−Stunden−Format). Wochentag und Uhrzeit stellen Sie über das Menü am Mobilteil ein. Auf Seite 18
finden Sie die Position im Menü.
Wochentag und Uhrzeit abhören
sEingestellten Wochentag und Uhrzeit
Anrufbeantworter ein− / ausschalten
Anrufbeantworter ein− / ausschalten
Wenn Sie den Anrufbeantworter einschalten, ertönt der Ansagetext, den
auch Anrufer hören. Außerdem blinkt die LED
Hinweis auf aufgezeichnete Nachrichten
Wurde eine neue Nachricht oder ein Memo aufgezeichnet, blinkt das Symbol
Maximale Aufnahmezeit
Die maximale Aufnahmezeit des Anrufbeantworters (für Ansagetext und
Nachrichten) beträgt 12 Minuten. Die maximale Länge jeder Nachricht beträgt 3 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft,
wird die Aufnahme automatisch beendet. Kein neuer Anruf wird mehr aufgezeichnet. Der Anrufbeantworter teilt dem Anrufer in diesem Fall automatisch mit, dass keine Nachricht hinterlassen werden kann.
Entsteht während der Aufnahme eine Pause von über 5 Sekun-
13
14
abhören
.
im Mobilteil−Display.
den, wird die Aufzeichnung automatisch beendet.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke in 10 Stufen einstellen.
¦ : ;Lautstärke einstellen
Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung)
Sie können einstellen, wie oft Ihr Telefon klingeln soll, bevor der Anrufbeantworter anspringt. Sie haben die Wahl zwischen 2 bis 9 Tonrufen und
der Einstellung Sparer für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage.
Mit der gebührenfreien Vor−Fernabfrage können Sie von außerhalb feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden:
Sind neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter, wird Ihr Anruf
bereits nach 2 Tonrufen angenommen.
Wurden keine Nachrichten aufgezeichnet, wird Ihr Anruf erst nach
6 Tonrufen angenommen. Legen Sie vor dem 6. Tonruf auf.
So fallen keine Gebühren an.
halten vHalten Sie die Taste so lange gedrückt,
bis Sie die gewünschte Einstellung
erreicht haben. Lassen Sie dann
einfach die Taste los.
Ihre Einstellung ist gespeichert und
wird von der Ansage wiederholt.
Mithören eingehender Nachrichten
Bei eingeschaltetem Anrufbeantworter können Sie eingehende Anrufe mithören, ohne den Anruf anzunehmen.
Wollen Sie nicht mithören, regeln Sie die Lautstärke des Anruf-
beantworters auf Null herunter.
Wollen Sie einen Anruf bei Wiedergabe des Ansagetextes oder
schon begonnener Aufzeichnung persönlich entgegennehmen,
nehmen Sie einfach das Telefonat wie gewohnt an .
Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat,
können Sie diesen jederzeit übernehmen. Die Aufzeichnung der Nachricht
wird in diesem Fall automatisch abgebrochen.
è oder Anruf übernehmen
Ansagemodus wählen
Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext 1 kann eine Nachricht hinterlassen werden.
Bei Ansagetext 2 handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine
Nachricht hinterlassen werden kann. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch Ansagetext 2 wiedergegeben. − Sie können
beide Ansagetexte auch durch eigene Ansagetexte ersetzen.
2 Sek. @Einstellungsmodus aktivieren
wAnsagetext 1 aktivieren (mit
vAnsagetext 2 aktivieren (ohne
Ansagen aufzeichnen, kontrollieren und löschen
Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung Ansagemodus auswählen. Sie können beide Ansagetexte auch
durch eigene Ansagetexte ersetzen oder die voreingestellten Standardansagen wiederherstellen.
15
16
Aufzeichnung)
Aufzeichnung)
17
Ansagen aufzeichnen
Die Länge der eigenen Ansage muss mindestens 3 Sekunden und darf
maximal 3 Minuten betragen.
Bitte beachten Sie: Je länger Ihre Ansage dauert, desto weniger
Aufnahmezeit steht für die eingehenden Nachrichten zur Verfügung!
@In den Ansagetext−Modus wechseln.
Warten Sie den Ansagetext ab.
halten w oder vAnsageaufzeichnung starten
Anrufbeantworter
Wenn Sie Ansagetext 1 aufnehmen möchten, drücken Sie Taste
w.
Wenn Sie Ansagetext 2 aufnehmen möchten, drücken Sie Taste
v.
{ì} ðSprechen Sie nach dem Signalton.
loslassen w oder vAnsageaufzeichnung beenden.
Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage
@Ansage anhören
sWiedergabe anhalten
Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren
Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standardansage wieder aktiviert.
@Ansage anhören
Löschvorgang durchführen /
Aufgezeichnete Nachrichten abhören und löschen
Sobald die Nachrichten−Anzeige blinkt, sind Nachrichten gespeichert.
Nachrichten abhören
Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie eingegangen sind. Für jede Nachricht werden Wochentag
und Uhrzeit ihres Eingangs genannt.
Möchten Sie das Abspielen für eine kurze Zeit unterbrechen
19
(Pause), drücken Sie während der Wiedergabe Taste q.
Sie hören nun alle 10 Sekunden einen Signalton.
Zur Fortsetzung des Abspielens drücken Sie erneut q.
Es werden alle Nachrichten und Memos gelöscht.
2 Sek. qAbspielen der Nachrichten beginnen
mehrfach vSteppen Sie zum Ende aller
Löscht alle Nachrichten
Memos aufzeichnen, abhören und löschen
Memos sind aufgesprochene Mitteilung z. B. für andere Familienmitglieder. Die Memos werden wie andere eingegangene Nachrichten behandelt.
Memos aufzeichnen
Sie können nur über das Mobilteil aufgezeichnet werden.
¯, + oder ,,Hauptmenü öffnen
AB EINSTELL
¯, + oder ,,Funktion auswählen und bestätigen
AUFN MEMO , ¯
{ì} ðSprechen Sie nach dem Signalton
#Memoaufzeichnung beenden.
20
21
Aufzeichnungen
Memo abhören
Ein Memo wird in der gleichen Weise wie eine eingegangene Nachricht
abgehört. Nachrichten abhören Seite 13.
Memo löschen
Die Fernabfrage
Der Sicherheitscode für die Fernabfrage
22
Ein Memo wird in der gleichen Weise wie eine eingegangene Nachricht
gelöscht.
Eine Nachricht löschen und Alle Nachrichten löschen Seite 14.
23
Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören
und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist, dass das
Telefon, von dem aus Sie anrufen, über die Tonwahlfunktion (MFV) verfügt.
Möchten Sie von Ihrem Telefon einen anderen Anrufbeantworter per
Fernabfrage abhören, beachten Sie bitte auch die Hinweise im Abschnitt
Temporäre Tonwahl auf Seite 10.
24
Um die Fernabfrage durchzuführen, müssen Sie einen 3−stelligen Sicherheitscode eingeben. Dieser ist werkseitig auf "000" eingestellt. Sie können
Ihn folgendermaßen ändern:
ëEigene Rufnummer wählen
*, ëWährend der Ansage betätigen
und Sicherheitscode eingeben
Die Fernabfrage wird automatisch abgebrochen, wenn länger
als 1 Minute keine Eingabe erfolgt.
Bei falscher Eingabe hören Sie: Falscher Sicherheitscode! Bitte
geben Sie Ihren Sicherheitscode ein."
Wurde der Sicherheitscode dreimal falsch eingegeben, wird die
Leitung automatisch getrennt.
2Alle Mitteilungen abspielen
oder
3Nur neue Mitteilungen abspielen
Innerhalb der nächsten Minute, nach Ende der Mitteilungswiedergabe,
haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen.
Tabelle Tastenfunktionen.
Fernabfrage beenden / Auflegen
Tastenfunktionen der Fernabfrage
Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die jeweiligen Funktionen der einzelnen Tasten.
Hinter Taste 8 verbirgt sich ein weiteres Menü, mit dem Sie über die
Fernabfrage den Ansagetext Ihres heimischen Anrufbeantworters verändern können.
Hören Sie zunächst die Menüansage bis zum Ende ab, bevor Sie
über die entsprechende Taste zum Untermenü wechseln.
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie
über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen
einstellen müssen. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft
wurde. Die Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 18 finden
Sie die Position im Menü.
Amtskennziffer (Zugangscode)
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennziffer vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Haben Sie in Ihrem Mobilteil
eine Amtskennzahl gespeichert und aktiviert, wird diese Amtskennzahl automatisch vor den Rufnummern aus dem Telefonbuch und den der Anruflisten gewählt.
Wahlpause
Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine Amtskennzahl vorzuwählen, um ein Freizeichen zu bekommen. Bei wenigen älteren Nebenstellenanlagen dauert es einige Zeit, bis das Freizeichen zu hören ist. Für
diese Nebenstellenanlagen kann nach der Amtskennzahl eine Wahlpause
eingefügt werden, um direkt weiterwählen zu können, ohne das Freizeichen abzuwarten.
2 sec P, 1234Wahlpause einfügen
Nach der Amtskennzahl erfolgt die Wahl der eigentlichen Rufnummer
nach einer bestimmten Zeit.
Die Wahlpause kann auch bei der Eingabe von Rufnummern im
Telefonbuch [Rufnummernspeicher] gespeichert werden.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste
R−Taste und Zusatzdienste
Ihr Telefon unterstützt Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers, wie z. B. Makeln, Anklopfen und Konferenz. Über die R−Taste können Sie diese Zusatzdienste nutzen. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber, welche Flash−Zeit
Sie zur Nutzung von Zusatzdiensten einstellen müssen. Zur Freischaltung
von Zusatzdiensten wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber. Die
Flash−Zeit stellen Sie über das Menü ein. Auf Seite 18 finden Sie die Position im Menü.
Rufnummernanzeige (CLIP1)
Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetrei-
bers. Fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
Wenn diese Funktion an Ihrer Telefonleitung zur Verfügung steht, wird Ihnen bereits die Rufnummer des Anrufers angezeigt, wenn das Telefon
klingelt. Hat der Anrufer das Übertragen seiner Rufnummer unterdrückt,
wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Die Rufnummer kann nicht
angezeigt und somit auch nicht in der Anrufliste gespeichert werden.
Anrufbeantworter im Telefonnetz
Der Anrufbeantworter im Telefonnetz ist ein Zusatzdienst vieler Netzbetreiber. Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie
bereitstellt, werden Sie mit einem Symbol über neue Nachrichten informiert (VMWI
Ihr Netzbetreiber diesen Zusatzdienst anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen.
2
). Über diese Funktion können Sie nur dann verfügen, wenn
25
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt.
So ist es möglich,AUDIOLINE−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass
einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
Mehrere Mobilteile
Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Anmelden von Mobilteilen
Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen.
3 sec Registriermodus starten
Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 18. Benutzen Sie zur Anmel-
dung den aktuell eingestellten PIN−Code Seite 18.
Nach dem Anmelden wird dem Mobilteil eine interne Rufnummer gege-
ben. Diese interne Rufnummer wird im Display angezeigt.
Um Mobilteile anderer Hersteller anzumelden, lesen Sie bitte de-
ren Bedienungsanleitungen.
Abmelden von Mobilteilen
Sie können ein Mobilteil von einer Basisstation nur durch ein wei-
teres an dieser Basisstation angemeldetes Mobilteil abmelden.
Mobilteile werden über das Menü abgemeldet. Auf Seite 18 finden Sie die
Position im Menü.
Erweitern des Telefonsystems
Mehrere Basisstationen
Sie können die Reichweite Ihres Mobilteils vergrößern, wenn Sie es an
mehrere Basisstationen anmelden. Es kann gleichzeitig an 4 verschiedenen Basisstationen angemeldet sein. Jede Basisstation benötigt eine eigene Telefonsteckdose. Es können Anschlüsse mit derselben und auch
mit unterschiedlichen Rufnummern sein.
Laufende Gespräche können nicht von einer zur anderen Basis-
station übertragen werden.
Erhöhung der Reichweite
Platzieren Sie die Basisstationen so, dass sich die Reichweite der einzelnen Basisstationen überschneidet. Testen Sie die Reichweite Ihrer Mobilteile, da Hindernisse in Gebäuden die Reichweite einschränken. Melden
Sie das Mobilteil an alle Basisstationen an. Schalten Sie die Funktion
AUTO von Basisstationen ein Seite 18. Das Mobilteil sucht sich auto-
matisch die nächstgelegene Basisstation mit der besten Verbindung.
Mobilität durch verschiedene Standorte
Melden Sie das Mobilteil an verschiedenen Standorten an Basisstationen
an. Schalten Sie die Funktion AUTO von Basisstationen ein Seite 18.
An welchem Standort Sie sich auch befinden, das Mobilteil sucht sich
automatisch eine in Reichweite liegende Basisstation.
1
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken
von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller.
Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0180 5 001388 (Kosten Telekom bei Drucklegung:
14 ct/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
FragenAntworten
Keine Verbindung zur
Basisstation möglich
Kein Telefongespräch
möglich
− Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben Seite 18.
− Das Telefon ist nicht korrekt angeschlossen oder gestört. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
− Testen Sie mit einem anderen Telefon,
ob Ihr Telefonanschluss in Ordnung
ist.
− Das Netzteil ist nicht eingesteckt oder
es liegt ein totaler Stromausfall vor.
− Die aufladbaren Akkus sind leer oder
defekt.
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Wahlverfahren falsch eingestellt
Seite 18.
Verbindung abgehackt,
fällt aus
Das System reagiert
nicht mehr
Die Akkus sind in
kürzester Zeit leer
Die Rufnummernanzeige
1
(CLIP
) funktioniert nicht
− Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
− Falscher Aufstellungsort der Basisstation.
− Setzen Sie alle Funktionen in den
Werkszustand zurück Seite 18.
− Ziehen Sie kurzzeitig das Netzteil aus
der Steckdose.
− Die Akkus sind leer oder defekt.
− Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die
Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der
Basisstation mit einem weichen trokkenen Tuch.
− Stellen Sie das Mobilteil für 8 Stunden
in die Basisstation.
− Die Rufnummernanzeige ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Bitte
fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach
weiteren Informationen.
− Der Anrufer hat das Übertragen seiner
Rufnummer unterdrückt.
20
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnum-
Standbybis zu 100 h
Max. Gesprächsdauerbis zu 10 h
Aufladbare Akkus2 x 1,2 V, Größe: AAA
WahlverfahrenTon−Wahlverfahren
Zulässige Umgebungstemperatur10°C bis 30°C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit20% bis 75%
Flash−Funktion100 ms, 300 ms
MobilteilnameDECT8848 (änderbar)
Telefonbuch50 Einträge
Anrufliste40 Einträge
Wahlwiederholliste10 Einträge
Akku−WarnanzeigeEin
TastentonEin/Aus
Reichweitenwarnungja
Automatische RufannahmeEin/Aus
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für
kabellose Telefone.
GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von
Mobilteilen und Basisstationen anderer Hersteller.
1
Ausgang 1: 6,5 V, 300 mA
Ausgang 2: 7,5 V, 200 mA
Innen: ca. 50 m
(Voreinstellung) /
Impuls−Wahlverfahren
Ruftonlautstärke Mobilteil (int. und extern)
Hörerlautstärke5 Stufen
Ruftonmelodie Mobilteil (int. und extern) 10 Melodien
TastatursperreAus
Ruftonlautstärke Basis5 Stufen und Aus
PIN−CODE0000 (Voreinstellung)
Freisprechenja
RPASDeaktiviert
Anzahl Mobilteile an einer Basismax. 4
Sprachen17
Zugriff aufs Telefonbuch währen des
Telefonierens
Konferenzschaltungja
Anrufbeantworterja
Ansagetexte2
Voreingestellte Ansagetexteja
Gesamt−Aufnahmezeitbis 12 Minuten
Aufnahmezeit für Ansagetexteje 3 Minuten
Aufnahmezeit für eingehende Anrufebis zu 3 Minuten
max. Anzahl Sprachaufnahmen59
Klingeltöne vor Anrufannahme2−9, Toll Saver
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikati-
onsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch
das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de.
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des
Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den
Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile
oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich
an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät gekauft haben. Alle
Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von
zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
1Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised
modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances
open the device or complete any repair work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the handset in potentially explosive areas.
Power adapter plug
Attention: Only use the power adapter plug supplied because
other power supplies could damage the telephone. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or
such.
Rechargeable batteries
Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of
the same type! Pay attention to correct polarity. Incorrect polarity
of the batteries represents a risk of explosion during charging.
Power failure
The telephone cannot be used to make calls in the event of a power failure. Always keep a cord connected telephone which operates without an
external power supply available in case of emergency situations.
Medical equipment
Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical
equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
DECT1 telephones can cause an unpleasant humming sound in hearing
aids.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
Safety Information
Hearing aid compatible
The telephone is compatible with most popular hearing aids on the
market. However, it cannot be guaranteed that all hearing aids will work
perfectly.
Disposal
In order to dispose of your device, bring it to a collection point
provided by your local public waste authorities (e.g. recycling
centre). The adjacent symbol indicates that the device must not
be disposed of in normal domestic waste! According to laws on
the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
Batteries must be disposed of at the point
of sale or at the appropriate collection
points provided by the public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
27
Putting the Telephone into Operation
2Putting the Telephone into Operation
Safety information
Attention: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the package contents
The package contains:
− a base station with power
adapter plug
− a handset− two batteries
Connecting the base station
Attention: Position the base station at least 1 m away from other
electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance.
Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of
safety, only use the power adapter plug and telephone connection line
supplied.
Telephone line socket
Mains power outlet
− a telephone connection cable
− an operating manual
Inserting the batteries
Open the battery compartment and insert the batteries.
Only use batteries of the type
AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close
the battery compartment
cover.
Charging the batteries
Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/
charging station for at least 14 hours. When the handset is inserted in the
base/charging station properly, you will hear an acoustic confirmation signal and the charge control lamp lights up. The handset warms up during
the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not
charge the handset with charging units from other manufacturers.
The current battery charge status is indicated in the display:
FullHalf emptyLowEmpty
28
Private branch exchanges
If you want to connect the telephone to a private branch exchange, more
information is provided on Page 40.
Connecting the charging station
Plug the power adapter plug in a properly installed mains power outlet.
28
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
3Operating Elements
Handset
1. Call indicator
2. Scrolling/Redialling button
3. Menu button
4. Call button
5. Scrolling button /
Calls log CLIP
6. Internal calls
7. R button
8. Phone book
9. Muting/Delete button /
Close menu
10. Display
11. Handsfree mode
11
10
9
8
Operating Elements
Base station
1. Answering machine on/off
2. Back/Memo
1
2
3
4
5
3. Stop
4. Forward/Answer delay
5. Delete
6. LED: answering machine on/off
7. LED: charging control lamp
8. LED: call and power indicator
9. Play
10. Reduce volume
11. Increase volume
12. OGM (outgoing message)
13. Paging button (locate handset)
13
1
7
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
6
2
3
4
12
11
10
9
567 8
29
Preliminary Information
4Preliminary Information
This chapter provides basic information on using this instruction manual
and the telephone.
Description of operating sequences in the manual
NotationDescription
!Represents a button
*Press the button depicted briefly
2 sec *Press the button depicted for 2 seconds
Press and hold*Press and hold the button depicted
Release *Release the button depicted
ëEnter digits or letters
{í}Handset rings
{ì}Base station rings
èRemove the handset from the base station
éPlace the handset in the base station
MUTE
Icons and texts in the handset display
IconDescription
dOn: Battery charge capacity indicator.
Texts which appear in the display
Icons which appear in the display
Flashing: The batteries must be charged.
Run−through segments: The batteries are being
charged. Page 28.
aeOn: An external call is currently being made.
eFlashing: An external call has been received.
Page 32.
aiOn: An internal call is currently being made.
iFlashing: An internal call has been received.
Page 32.
cFlashing: New calls have been registered in the call
log.
fOn: Phone numbers in the call log not yet called
back. Page 32.
gOn: Phone numbers in the call log already called
back.
hOn: The phone book has been opened.
mThere are more digits to the left or right of the phone
number displayed. Press the ¯ button to display
them.
jOn: The programming function is active.
bHandsfree mode is activated. Page 33.
kThe key lock function is activated. Page 33.
lOn: The connection to the base station is good.
Flashing: The connection to the base station is poor.
Move nearer to the base station.
¦On: The answering machine is activated.
30
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Standby mode
All descriptions in this operating manual assume that the handset is in
Standby mode. Set the telephone to Standby mode by pressing the
button.
2930
Energy−save mode
When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The buttons and display no longer
light up. Press any button to reactivate Standby mode.
Navigation buttons
The buttons depicted in the descriptive passages of this manual
have a standard appearance, i.e. the contours and icons in the
buttons could differ slightly from the actual appearance.
5
+
4
3
¤
ButtonIn Standby mode
1 ¯ − Open the main menu− Open the menu displayed
2 ,− Open the call log
3 ¤ − Open the phone book−
4 −
5 +− Open the redialling list
R− Switch handset on/off−
In a menu
− Scroll through the menu
− Change the settings
− Delete
− Move one level back
− Scroll through the menu
− Change the settings
1
2
¯
,
Preliminary Information
Navigating in the menu
All the functions can be accessed via the various menus.
Refer to Menu Structure Page 41 for information on how to access
each respective function.
¯Open the main menu
+ or ,Select the required submenu
¯Open the submenu
+ or ,Move to and select the required
¯Open the function
+ or ,Move to and select the required setting
ëEnter digits or letters using the relevant
¯Confirm the input
Move one level back2 sec Interrupt the programming and saving
Every process is automatically cancelled if there is no input within
18 seconds.
Creating phone book entries − example
The way in which to navigate through the menus and enter data is explained by means of the example Creating phone book entries. Proceed
as in this example for all the settings.
You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together
with the associated names.
¯, + or ,,Open the main menu
PHONEBOOK
ADD ENTRY
¯,
ë, ¯Enter the name and confirm it
ë, ¯Enter the phone number and confirm it
Proceed as in this example for all the settings.
Refer to Menu Structure Page 41.
function
digit keys
processes and return to Standby mode
3132
, ¯ Select the function and confirm it
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
31
Telephoning
5Telephoning
Switching the handset on/off
2 sec. RSwitch the handset on
2 sec. RSwitch the handset off
Taking a call
Ending a call
Making a call
Redialling
Calling back missed calls
33
{í}, èor Take the call
or éEnd the call
ëEnter the phone number (max. 32
digits)
Following incorrect input, press to
delete the last digit
Dial the phone number
It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling
tone. The digits then entered are dialled immediately. It is not
possible to correct wrong digits individually using this dialling
procedure.
The telephone stores the last 10 numbers dialled in a redialling list.
y Open the redialling list
y or z, Select the entry required and dial it
34
The telephone stores the last 40 call numbers received in a call log.
zOpen the call log
y or z, Select the entry required and dial it
Dialling phone numbers from the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book. Page 31.
¤Open the phone book
y or z, Select the entry required and dial it
Internal calls
35
Making internal calls
In order to be able to make free internal calls, two or more handsets (HS1,
HS2, ...) must be registered on a base station.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal call number of the
HS2: Take the internal call on the other
HS1/HS2: End the internal call
handset required
handset
Transferring external calls internally
HS1: I, e.g. 2Dial the internal handset call number
during the external call
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: Transfer the call
If the handset called does not answer, take the external call back
by pressing the I button.
32
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Holding a call / Brokering
While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to
consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can switch between the
callers as often as necessary.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal handset call number
during the external call
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: ISwitch between callers
Conference calls
An external call can be transferred to another internal handset for a conference call.
HS1: I, e.g. 2Dial the internal handset call number
during the external call
HS2: Take the internal call on the other
handset
HS1: 2 sec #Activate the conference call facility
HS1/HS2: The conference is terminated by one of
the internal handset users ending the
call
Setting the receiver volume
The volume can be adjusted to one of 5 settings during a call.
+ or ,Press the button during the call
Displaying the duration of a call
The duration of a call is displayed in hours, minutes and seconds during a
call and for a short period after it has been ended.
Telephoning
Handsfree
Muting the microphone in the handset
Key lock
Temporary tone dialling
Deactivating the ringing melody
36
This function is used to listen to the caller via the loudspeaker.
Activate the handsfree facility
Deactivate the handsfree facility
The microphone in the handset can be activated and deactivated during a
telephone conversation.
Switch the microphone off (muting
function)
Switch the microphone on
37
Incoming calls can still be taken in the normal way even with the key lock
activated.
3 sec * Activate the key lock function
2 x *Deactivate the key lock function
38
Even if you can only operate the telephone using pulse dialling, you can
switch to tone dialling temporarily during a call in order, for example, to access an answering machine.
*Activate temporary tone dialling
The ringing melody of the handset and/or base station can be switched off.
Page 41.
No further calls are indicated by ringing.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
33
Telephoning
Searching for the handset (Paging)
If you have mislaid your handset, you can locate it again with the aid of a
search tone.
The handset has a range of approx. 50 meters in closed rooms and approx. 300 meters outdoors. When the connection to the base station is
good, the l icon appears in the display. If the handset is moved too far
from the base station, the
issued. In such cases, move towards the relevant base station, otherwise
the call will be disconnected.
l icon flashes and acoustic warning signals are
34
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
6Answering Machine
The answering machine is equipped with vocal operator
guidance. Pay attention to the instructions and information.
Setting the language
The answering machine speaks" German and cannot be altered.
Setting the weekday and time on the answering machine
The weekday and time of receipt is announced when any of the messages
is played back (24−hour format). The weekday and time are set using the
handset menu. Refer to Page 41 for the sequence of menu option selections.
Playing back the weekday and time
sPlayback the weekday and time
Switching the answering machine on/off
Switch the telephone answering
After switching the answering machine on, the outgoing message, heard
by the caller, is played back. In addition, the
Recorded message indicator
If a new message or memo has been recorded, the LED flashes in the
handset display.
Maximum recording time
The maximum recording time of the answering machine (for outgoing
message and messages) is 12 minutes. The maximum length of a message is 3 minutes. When the memory capacity for incoming messages is
used up, the recording of messages is automatically deactivated. No more
calls are recorded. The caller receives a message automatically, indicating
that no messages can be left.
If there is a pause in excess of 5 seconds during recording, the
39
machine on/off
LED flashes.
call is automatically ended.
40
Answering Machine
Setting the volume
The volume can be set to one of 10 different levels.
¦: ;Set the volume
Setting the number of rings (answering delay)
It is possible to set the number of times the phone should ring before the
answering machine takes the call. It can be set between 2 and 9 rings, and
Tollsaver mode is also available to enable pre−remote access free of
charge.
The tollsaving pre−remote access feature can be used to check whether
messages have been received on your answering machine from an external telephone.
If new messages have been left on the answering machine, your call
is taken after just 2 rings of the phone.
If no messages have been recorded, the call is taken after 6 rings.
Place the receiver on−hook before the 6th ring. This means that no
charges ensue.
Press and hold vPress and hold the button until the
required setting appears. Then simply
release the button.
The setting is saved and is played
back.
Call screening
When the answering machine is switched on, you can listen to incoming
calls without actually taking the call.
If you do not want to listen to callers, simply set the answering
machine volume to zero.
If you want to take the call as the outgoing message is being
played or a message is being recorded, simply take the call in the
normal way.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
35
Answering Machine
Taking a call being recorded
When the answering machine is already answering a call, you can take it
personally at any time. Recording of the message is automatically stopped
in this case.
è or Take the call
Selecting the answering mode
The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing
messages. After outgoing message 1 (OGM 1) has been played, the caller
can leave a message. Outgoing message 2 (OGM 2), on the other hand,
is purely an answer only announcement after which no message can be
left. When the answering machine’s memory is full, OGM 2 is automatically played. Both outgoing messages can be replaced by those of your
own.
2 sec. @Activate programming mode
wActivate outgoing message 1 (with
vActivate outgoing message 2 (without
Recording, controlling and deleting outgoing message
Your answering machine is provided with two pre−recorded outgoing
messages Select answering mode.
Both outgoing messages can be replaced by ones of your own or the pre−
recorded, default messages restored.
Recording outgoing messages
An outgoing message must be at least 3 seconds long and a maximum of
3 minutes.
Please note: The longer the outgoing message, the less record-
ing time is available for incoming messages!
@Activate outgoing message mode.
Press and hold w or vStart OGM recording mode
To record outgoing message 1, press w.
To record outgoing message 2, press v.
41
42
recording)
recording)
Wait for the outgoing message.
43
{ì}ðSpeak your message after the acoustic
Release w or vEnd recording mode.
signal.
The new outgoing message is played
back.
Controlling the current outgoing message
@Play the outgoing message
sStop playback
Deleting self−recorded OGM and restoring default OGM
After deleting your own outgoing message, the pre−recorded message is
automatically reactivated.
@Play the outgoing message
Start the deleting process / Activate the
Playing and deleting recorded messages
The message indicator flashes when messages have been recorded.
Playing messages
The recorded messages are played back in the sequence they were recorded. The weekday and time of recording are announced with each
message.
2 sec. qPlay all the messages
qPlay the new messages
If you want to interrupt playback briefly (pause) press the q
45
button during playback. An acoustic signal is then issued every
10 seconds.
To resume playback, press q again.
default outgoing message
44
36
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
sStop playback
wRepeat playback of current message2 x wPlay the previous message
vPlay the next message
Deleting a message
2 sec. qPlay the message to be deleted
Delete the message
Deleting all messages
All the messages and memos are deleted.
2 sec. qStart playing the messages
Often as necessary vSkip to the end of all recorded
Delete all the messages
46
47
messages
Recording, playing and deleting a memo
Memos are spoken messages recorded, for example, for other members
of the family. Memos are treated in the same way as other recorded messages.
Recording memos
They can only be recorded via the handset.
¯, + or ,,Open the main menu
TAM SETTINGS
¯, + or ,,Select the function and confirm it
MEMO REC , ¯
{ì} ðSpeak your message after the acoustic
#End recording of the memo.
signal
Answering Machine
Playing back the memo
A memo is played back in the same way as an incoming message.Playing back messages. Page 36.
Deleting a memo
A memo is deleted in the same way as an incoming message.
Deleting a message and Deleting all messages Page 37.
Remote access
You can call your answering machine from another telephone to play
messages or execute other functions. A condition for this is that the telephone from which you make the call can be set to Tone dialling mode
(DTMF).
If you want to contact another answering machine from your telephone
using remote access, please observe the information in Section Tempor-ary tone dialling on Page 33.
Security code for remote access
In order to use the remote access facility, you must enter the 3−digit security code. The default security code set at the factory is 000". It can be
changed as follows:
¯, + or ,,Open the main menu
TAM SETTINGS
¯, + or ,,Select the function and confirm
REMOTE CODE
ëThe code currently set is displayed.
¯Confirm it
48
49
50
, ¯
Enter the new code
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
37
Answering Machine
Starting remote access
ëDial your own phone number
*, ëPress the button during the outgoing
message and enter the security code
Remote access is automatically cancelled if there is no input for
a period of 1 minute.
If you make an incorrect entry, the unit prompts: Incorrect code!
Please enter your security code".
If the code is entered incorrectly three times, the line is automatically disconnected.
2Play all the messages
or
3Only play newly recorded messages
It is possible to activate other functions within one minute of the message
playback ending.
Function assignment to buttons for remote access.
End remote access / Place phone
on−hook
Function assignment to buttons for remote access
The following table provides an overview of the respective functions assigned to the individual buttons.
Pressing 8 opens a further menu with which to change the outgoing
message on your answering machine via the remote access facility.
Listen to the entire menu announcement before pressing the
relevant button to open the required submenu.
Level 1
Key
1Call in information for the user (play main menu)
2Play, stop messages, pause
3Play the new messages
4Play current message again (corresponds to
5Delete the current message
6Play the next message (corresponds to v)
7Switch the answering machine on/off
8Record, change, delete outgoing message
9Enter the new PIN
Level 2
Key
1Return to the main menu (back to Level 1)
2Play outgoing message currently active
3Record OGM 1
4Record OGM 2
5Select OGM 1
6Select OGM 2
8Call in user information (play menu level 2)
Functions
w)
Recording outgoing messages Page 36
Recording outgoing messages Page 36
Select answering mode Page 36
Select answering mode Page 36
38
é Placing the telephone on−hook ends remote access.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Remote activation of the answering machine
ëDial your own phone number
If you forgot to switch your answering machine on, your call is
taken after 20 rings.
*, ëPress the Star button during the
outgoing message and enter the
security code
7Activate the answering machine
End remote access
Remote programming of a new outgoing message
ëDial your own phone number
*, ëPress the Star button during the
outgoing message and enter the
security code
8 3Start recording OGM 1
{í} ðSpeak your message after the acoustic
signal
#End recording of OGM 1 and save it
End remote access
Answering Machine
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
39
PABX / Supplementary Services
7PABX / Supplementary Services
R−button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R−button, such as transferring calls, automatic
call back, etc., can be used. Refer to the operating manual provided with
your private branch exchange as to which Flash time must be set in order
to use these functions. The dealer where you purchased the exchange
can provide information as to whether the telephone will work properly
with the exchange. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 41
for the sequence of menu option selections.
Number for an outside line (access code)
When using private branch exchanges, it is necessary to dial a specific
number to obtain the dialling tone for an outside line. If you have stored
and activated a number for an outside line in the handset, this number for
an outside line is automatically dialled before the phone numbers stored in
the phone book and call logs.
Dialling pause
When using private branch exchanges, it is necessary to dial an access
code to obtain the dialling tone for an outside line. When using some older
private branch exchanges, it takes a little time before the dialling tone becomes audible. In the case of such private branch exchanges, a dialling
pause can be inserted after the number for an outside line in order to continue dialling directly without having to wait for the dialling tone.
2 sec P, 1234Insert dialling pause
The actual phone number is dialled a certain time after the number for an
outside line.
The dialling pause can also be entered with the phone numbers
in the phone book [phone number memory].
R−button and supplementary services
Your telephone supports supplementary services provided by your telephone network provider, such as brokering, call waiting and conference facility. These supplementary services can be used by implementing the R−button. Please contact your telephone network provider regarding which
Flash time must be set to use the supplementary services. Please contact
the telephone network provider with regard to enabling the supplementary
services. The Flash time is set using the menu. Refer to Page 41 for the
sequence of menu option selections.
Caller number display (CLIP1)
The caller number display (CLIP) is a supplementary service
offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
If this function is available with your telephone line, the number of the
caller appears in the display when the phone rings. If the caller has suppressed transmission of his phone number, a corresponding message appears in the display. The phone number is not displayed and, as a result,
is not stored in the call log.
Answering machine in the telephone network
An answering machine in the telephone network is a supplementary service offered by many telephone network providers. If your telephone network provider offers an answering machine in the telephone network for
you, you are informed of new messages received by an icon (VMWI
This function can only be used when your telephone network provider
actually offers the service. Contact your network provider for further information.
51
2
).
40
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
2
VMWI:Visual Message Waiting Indication = Visual indicator that new
messages have been recorded.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
Menu Structure
8Menu Structure
PLAY MESSAGE
NEW MSG XX
52
ALL MSG XX
PHONEBOOKADD ENTRY
MODIFY ENTRY
DELETE ENTRY
TAM SETTINGS ANS ON/OFFON − OFF
ANS MODEANS AND REC
ANS ONLY
MEMO REC
OGM SETTINGPLAY OGM
RECORD OGM
DELETE OGM
DAY SETTINGSUNDAY − MONDAY
ANS DELAYTS, 2 − 9
REMOTE CODE000
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
HANDSETBEEPKEYTONEON − OFF
LOW BATTERY ON − OFF
OUT RANGEON − OFF
INT RING VOLVOLUME
1, 2, 3, 4, 5,
VOLUME OFF
EXT RING VOLVOLUME
1, 2, 3, 4, 5,
VOLUME OFF
INT MELODYMELODY
EXT MELODYMELODY
AUTO ANSWERON − OFF
1 − 10
1 −10
2
NAME.........
LANGUAGE(17 LANGUAGES)
KEYLOCK?.........
DATE TIMEDATE SET
CLOCK SET
ALARM SETON − OFF
REGISTERSELECT BASEBASE 1 _ _ _
1
1
1
HANDSET?
NEW PINRETYPE
CONFIRM?
REG BASEBASE 1 2 3 4
1
Default system PIN: 0000
2
If the automatic answering" function has been activated, a call is taken automatically on removing the
handset from the base station.
AUTO
41
Extending the Telephone System
9Extending the Telephone System
The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of
handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is
possible to integrate AUDIOLINE devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that
some functions are not available.
Multiple handsets
Up to 5 handsets can be registered on the base station.
Registering handsets
Before starting to register a handset, switch the base station to Register
mode.
3 sec Activate Register mode
Now register the handset; Page 41. The currently valid PIN is used for
registration purposes; Page 41.
The handset is automatically assigned an internal call number following
registration. The internal call number appears in the display.
To register handsets from other manufacturers, please refer to
the operating manual supplied with them.
Deregistering handsets
A handset can only be deregistered from a base station by using
another handset registered to the same base station.
Handsets are deregistered via the menu. Refer to Page 41 for the sequence of menu option selections.
Multiple base stations
You can increase the range of your handset by registering it on several
base stations. It can be simultaneously registered on up to 4 different base
stations. Each base station requires its own telephone line socket. Connections can be used with the same call number or with different ones.
Calls in progress, however, cannot be transferred from one base
station to another.
Increasing the range
Position the base stations so that the ranges of the individual base stations
overlap. Test the ranges of the handsets because obstructions in buildings
restrict the range. Register the handset on all the base stations. Activate
the AUTO function on base stations: Page 41. The handset automatically searches for the nearest base station providing the best connection.
Mobility through registration at various locations
Register the handset on various base stations at different locations. Activate the AUTO function on base stations: Page 41. Regardless of your
current location, the handset automatically searches for a base station
within range.
42
1
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of
handsets and base stations from other manufacturers.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
10 In Case of Problems
Service Hotline
Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, tel. 0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to
print: 14 ct/min). In the case of claims under the terms of guarantee,
please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Problems and solutions
ProblemsSolutions
No connection to base
station possible
No telephone calls possible− The telephone is not connected pro-
Connection is disturbed or
cut off
− Check that the handset has been registered on the base station with the
correct PIN code; Page 41.
perly or is defective. Only use the telephone connection cable supplied.
− Test whether the telephone connection is in order by using another telephone.
− The power adaptor plug is not plugged in or there is a complete power
failure.
− The rechargeable batteries are empty
or defective.
− The handset is too far from the base
station.
− The wrong dialling mode is set;
Page 41.
− The handset is too far from the base
station.
− The base station is in an unsuitable
location.
The system no longer
responds
The batteries are empty
within a short time
The caller number display
1
(CLIP
) does not function
The answering machine
does not record any
messages
In Case of Problems
− Reset all the functions to their default
settings; Page 41.
− Disconnect the power adapter plug
briefly from the power socket.
− The batteries are empty or defective.
− Place the handset in the base station
properly. Clean the contact surfaces
on the handset and base station with
a soft, dry cloth.
− Place the handset in the base station
for 8 hours.
− The caller number display (CLIP) is a
supplementary service offered by your
telephone network provider. Contact
your network provider for further information.
− The caller has suppressed the transmission of their phone number.
− Ensure that the answering machine is
connected correctly and switched on.
− Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary;
Page 36.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Display the caller’s
phone number.
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
43
In Case of Problems
No memo can be recorded− Check whether a memo has already
No remote access functions
can be executed
been recorded. Delete the old memo,
if necessary.
− Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary;
Page 36.
− Check that the correct security code
has been entered for remote access;
Page 37.
− The telephone used for remote access
must be set to tone dialling.
44
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
11 Technical Properties
Technical data
FeatureValue
StandardDECT−GAP
Power supplyInput: 220/230 V, 50 Hz
RangeOutdoors: Approx. 300 m
StandbyUp to 100 h
Max. talk timeUp to 10 h
Rechargeable batteries2 x 1.2 V, size: AAA
Dialling modeTone dialling mode (default) /
Permissible ambient temperature10°C to 30°C
Permissible relative humidity20% to 75%
Flash (Recall) function100 ms, 300 ms
Handset nameDECT8848 (can be changed)
Phone book50 entries
Call log40 entries
Redialling list10 entries
Battery charge warning indicatorOn
Key toneOn/Off
Out of range warningYe s
Automatic answeringOn/Off
Ringing volume, handset (internal and
external)
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for
cordless telephones.
GAP: Generic Access Profile = Standard for the interoperation of hand-
sets and base stations from other manufacturers.
Receiver volume5 levels
Ringing melody, handset (internal and
1
Output 1: 6.5 V, 300 mA
Output 2: 7.5 V, 200 mA
Indoors: Approx. 50 m
Pulse dialling mode
external)
Key lockOff
Ringing volume, base station5 levels and off
PIN code0000 (default)
HandsfreeYe s
RPASDisable
No. of handsets per base stationMax. 4
Languages17
Access to phone book during callYe s
Conference facilityYes
Answering machineYe s
Outgoing messages2
Pre−recorded outgoing messageYe s
Total recording timeUp to 12 minutes
Recording time for outgoing messageUp to 3 minutes each
Recording time for incoming callsUp to 3 minutes
Max. no. of recorded messages59
Answering delay (no. of rings)2−9 or tollsaver
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
5 levels and off
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their
conformity. Conformity with the above mentioned directive is
confirmed by the CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to
the free download available on our web site, www.audioline.de.
Technical Properties
10 melodies
45
Maintenance / Guarantee
12 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and
highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long
service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of
equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or
any interposed private branch extension system. The terms of guarantee
do not apply to the batteries or power packs used in the products. The
period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within the
period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims
under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling
or operation, normal wear and tear, incorrect positioning or storage, improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace
the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights
to compensation in the case of damage are excluded where there is no
evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE device
together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee
in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet.
No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand−over of the product.
46
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
13 Index
A
Access code, 40
Answering machine, 35
Answering machine in the
telephone network, 40
Answering machine LED, 35
B
Base station, 29, 42
Battery charge status, 28
Brokering, 33
C
Call button, 29
Call indicator, 29
Call screening, 35
Caller number display, 40
Calling back missed calls, 32
Charging the batteries, 28
CLIP, 40
Conference calls, 33
Connecting the base station, 28
Connecting the charging station, 28
Controlling the current outgoing
message, 36
Creating, 31
D
Declaration of Conformity, 45
Delay in answering, 35
Deleting a memo, 37
Deleting a message, 37
Deleting all messages, 37
Deleting messages, 36
Deleting outgoing message, 36
Deleting self−recorded OGM, 36
Deregistration, 42
Dialling pause, 40
Dialling phone numbers from the
phone book, 32
Display, 29, 30
Display icons, 30
E
Ending a call, 32
Energy−save mode, 31
Extending, 42
Icons, 30
Indication of recorded messages, 35
Inserting the batteries, 28
Internal calls, 29, 32
K
Key function assignment table, 38
Key lock, 33
M
Maintenance , 46
Making a call, 32
Making internal calls, 32
Maximum recording time , 35
Menu button, 29
Muting the microphone, 33
N
Navigation buttons, 31
Notation, 30
Number for an outside line, 40
Number of rings, 35
O
Operation, 30
P
Package contents, 28
Paging, 34
Paging button, 29
Phone book entries, 31
Playing a memo, 37
Playing back messages, 36
Playing back weekday and time on the
answering machine, 35
Pre−remote access, free of charge, 35
Private branch exchanges, 40
Problems, 43
Problems and solutions, 43
Putting the telephone into operation, 28
R
R button, 29
R−button, 40
Range, 34, 42
Receiver volume, 33
Recording a memo, 37
Recording outgoing messages, 36
Redialling, 32
Registering, 42
Remote access, 37
Remote activation of the answering
machine, 39
Remote programming of a new outgoing
message, 39
Index
Restoring default OGM, 36
Ringing melody, 33
S
Safety information, 27
Saving, 31
Scrolling button / Calls list CLIP, 29
Scrolling button/Redialling, 29
Searching for the handset, 34
Security code for remote access, 37
Selecting the answering mode, 36
Service−Hotline, 43
Setting the answering machine
language, 35
Setting the answering machine volume, 35
Setting the weekday and time on the
Taking a call, 32
Taking a call being recorded, 36
Talk time, 33
Technical data, 45
Telephoning, 32
Temporary tone dialling, 33
Time announcement, 35
Tollsaver, 35
Transferring external calls internally, 32
Troubleshooting, 43
V
VMWI, 40
Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388 (cost via Telekom at time of going to print: 14 ct/min)
47
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung,
natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN DEN
HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND VERGESSEN
SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN SIE
BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH AN
UNSERE HOTLINE:
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 14ct/min)