WINE THERMOMETER THERMOMÈTRE À VIN TERMÓMETRO PARA VINO
START-UP
1 - Insert 2 AAA batteries.
2 - Select °C or °F.
To turn off the device, press the ON/OFF button
for 3 seconds.
SELECT THE WINE TYPE
To select the wine type, press the SELECT button
until the abbreviated name appears on the display.
N.B.: Wine names are listed alphabetically.
LEGEND
ALSA : Alsace
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP : Rosé de
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
MISE EN MARCHE
1 - Insérez 2 piles AAA.
2 - Sélectionnez °C ou °F.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
ON/OFF durant 3 secondes.
SÉLECTION DU TYPE DE VIN
Pour sélectionner un type de vin, appuyez sur le
bouton SELECT jusqu'à ce que le nom abrégé
apparaisse à l'écran.
N.B.: Les noms des vins sont classés par ordre
alphabétique.
LÉGENDE
ALSA : Alsace
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP: Rosé de
TE507
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1 - Coloque 2 baterías AAA.
2 - Seleccione °C o °F.
Para apagar el aparato, presione el botón ON/OFF
durante 3 segundos.
SELECCIÓN DEL TIPO DE VINO
Para seleccionar el tipo de vino, presione el botón
SELECT hasta que la abreviación del nombre
aparezca en la pantalla.
N.B.: Los nombres de los vinos están clasificados
por orden alfabético.
LEYENDA
ALSA : Alsace
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP : Rosé de
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
TEMPERATURE ZONES
When the current temperature (CURRENT TEMP) of
the wine is ± 1 °C (1.8 °F)
Too warm
from its optimal temperature (OPTIMAL TEMP), the
device BEEPS to indicate
Optimal
that the wine is ready to be
tasted.
Aube technologies
705 Montrichard, Iberville, Qc, Canada, J2X 5K8
Tel. : (450) 358-4600 1-800-831-AUBE
Fax : (450) 358-4650
E-mail: service@aubetech.com
www.aubetech.com
Too cold
ZONES DE TEMPÉRATURE
Lorsque la température
actuelle (CURRENT TEMP)
du vin est à ± 1 °C (1,8 °F)
de sa température optimale
(OPTIMAL TEMP), l'appareil émet un "BIP" signifiant que le vin est prêt à
être dégusté.
Centre de service
10 rue Ampère, 95500 Gonesse, France
Tél. : 33 (0) 1 34 07 99 00
Fax : 33 (0) 1 34 07 99 19
E-mail : advaube@comintes.com
www.aubetech.com
Trop chaud
Optimal
Trop froid
ZONAS DE TEMPERATURA
Cuando la temperatura actual (CURRENT TEMP) del
vino se encuentra a ± 1 °C
(1.8 °F) de la temperatura
ideal (OPTIMAL TEMP), el
aparato emite un "BIP" que
indica que el vino está listo
para su degustación.
Centro de servicio
Carrer Segur 74, 08035 Barcelona, España
Tel. : 34 93 420 28 73
Fax : 34 93 429 30 79
E-mail : reutor@teleline.es
www.aubetech.com
Muy caliente
ptima
Ó
Muy fría
720-507001-00-A