Aube Technologies Wine Thermometer User Manual

WINE THERMOMETER THERMOMÈTRE À VIN TERMÓMETRO PARA VINO
START-UP
1 - Insert 2 AAA batteries. 2 - Select °C or °F.
To turn off the device, press the ON/OFF button for 3 seconds.
SELECT THE WINE TYPE
To select the wine type, press the SELECT button until the abbreviated name appears on the display. N.B.: Wine names are listed alphabetically.
LEGEND
ALSA : Alsace BEAU : Beaujolais BORD : Bordeaux BOUR : Bourgogne BURG : Burgundy CABER : Cabernet CHAM : Champagne CHARD : Chardonnay CHNTI : Chianti LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire MERLO : Merlot PINOT : Pinot PORT : Porto RHON : Rhône ROSP : Rosé de
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest ZINFN : Zinfandel
MISE EN MARCHE
1 - Insérez 2 piles AAA. 2 - Sélectionnez °C ou °F.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF durant 3 secondes.
SÉLECTION DU TYPE DE VIN
Pour sélectionner un type de vin, appuyez sur le bouton SELECT jusqu'à ce que le nom abrégé apparaisse à l'écran.
N.B.: Les noms des vins sont classés par ordre alphabétique.
LÉGENDE
ALSA : Alsace BEAU : Beaujolais BORD : Bordeaux BOUR : Bourgogne BURG : Burgundy CABER : Cabernet CHAM : Champagne CHARD : Chardonnay CHNTI : Chianti LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire MERLO : Merlot PINOT : Pinot PORT : Porto RHON : Rhône ROSP: Rosé de
TE507
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest ZINFN : Zinfandel
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1 - Coloque 2 baterías AAA. 2 - Seleccione °C o °F.
Para apagar el aparato, presione el botón ON/OFF durante 3 segundos.
SELECCIÓN DEL TIPO DE VINO
Para seleccionar el tipo de vino, presione el botón SELECT hasta que la abreviación del nombre aparezca en la pantalla.
N.B.: Los nombres de los vinos están clasificados por orden alfabético.
LEYENDA
ALSA : Alsace BEAU : Beaujolais BORD : Bordeaux BOUR : Bourgogne BURG : Burgundy CABER : Cabernet CHAM : Champagne CHARD : Chardonnay CHNTI : Chianti LANG : Languedoc-
Roussillon
LOIR : Loire MERLO : Merlot PINOT : Pinot PORT : Porto RHON : Rhône ROSP : Rosé de
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SUDO : Sud-Ouest ZINFN : Zinfandel
TEMPERATURE ZONES
When the current tempera­ture (CURRENT TEMP) of the wine is ± 1 °C (1.8 °F)
Too warm
from its optimal tempera­ture (OPTIMAL TEMP), the device BEEPS to indicate
Optimal
that the wine is ready to be tasted.
Aube technologies 705 Montrichard, Iberville, Qc, Canada, J2X 5K8
Tel. : (450) 358-4600 1-800-831-AUBE Fax : (450) 358-4650 E-mail: service@aubetech.com
www.aubetech.com
Too cold
ZONES DE TEMPÉRATURE
Lorsque la température actuelle (CURRENT TEMP) du vin est à ± 1 °C (1,8 °F) de sa température optimale (OPTIMAL TEMP), l'ap­pareil émet un "BIP" signi­fiant que le vin est prêt à être dégusté.
Centre de service 10 rue Ampère, 95500 Gonesse, France
Tél. : 33 (0) 1 34 07 99 00 Fax : 33 (0) 1 34 07 99 19 E-mail : advaube@comintes.com
www.aubetech.com
Trop chaud
Optimal
Trop froid
ZONAS DE TEMPERATURA
Cuando la temperatura actu­al (CURRENT TEMP) del vino se encuentra a ± 1 °C (1.8 °F) de la temperatura ideal (OPTIMAL TEMP), el aparato emite un "BIP" que indica que el vino está listo para su degustación.
Centro de servicio Carrer Segur 74, 08035 Barcelona, España
Tel. : 34 93 420 28 73 Fax : 34 93 429 30 79 E-mail : reutor@teleline.es
www.aubetech.com
Muy caliente
ptima
Ó
Muy fría
720-507001-00-A
Loading...