Atwood KN-COPP-B, KN-COB-B User Manual

CO Alarm Model Number (Located on the back of alarm):
CO Alarm Assembly Number (Located on back of alarm):
Date of Manufacture (Located on back of alarm):
Date of Purchase:
Where Purchased:
By KIDDE
Battery Operated
Carbon Mono xide
User’s Guide
MODEL: KN-COPP-B
ASSEMBLY: 900-0140
MODEL: KN-COB-B
ASSEMBLY: 900-0143
For questions concerning your Carbon Monoxide Alarm,
please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
Please have the following information ready when calling:
Battery operated CO alarm
With Digital Display and
Peak Level memory
Battery operated CO alarm
without Digital display
MODÈLE: KN-COPP-B
ASSEMBLAGE: 900-0140
MODÈLE: KN-COB-B
ASSEMBLAGE: 900-0143
Pour toute question concernant votre alarme de CO,
veuillez téléphoner à la ligne de service au consommateur au 1-800-654-9677.
Alarme de CO fonctionnant sur
pile avec afficheur numérique et
mémoire de niveau maximum
Alarme de CO fonctionnant sur
pile avec afficheur numérique et
mémoire de niveau maximum
N0de modéle d’alarme de CO (inscrit à l’arrière de l’alarme):
N0de série (situé à l’arrière de l’alarme):
Date de fabrication (situé à l’arrière de l’alarme):
Date d’achat:
Endroit de l’achat:
Veuillez avoir les renseignements
suivants à portée de la main quand vous appelez:
Par KIDDE
Fonctionnant sur pile
ALARME DE MONOXYDE
DE CARBONE
Manuel de l’utilisateur
810-2066
REV AO702
810-2066
REV AO702
ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner.
ATTENTION Please take a few minutes to thoroughly read this manual which
should be saved for future reference and passed on to any subsequent owner.
CSA 6.19-01
CSA 6.19-01
Table des matières
Considérations sur le monoxyde
de carbone
................................................................
3
Vu du produit Atwood
..........................................
4-5
Installation rapide
....................................................
6
Instructions pour l’installation
............................
7-8
Assemblage
Où installer
Où NE PAS installer
Caractéristiques et fonctionnement
................
9-16
Affichage numérique
Autres affichages possibles
Niveau maximum
Bouton test/reset
Lumières
Indicateur de charge des piles
Étiquette de protocole
Installation/remplacement de la pile
..............
17-18
Que faire si l’alarme retentit
..........................
19-20
Niveaux de danger/d’alarme
............................
20-24
Comment prendre soin de votre
alarme de monoxyde de carbone
Nighthawk fonctionnant sur pile
....................
25-26
Conseils en cas de problèmes
..............................
27
Comment tester votre Co alarme
..........................
28
Foire Aux Questions
..............................................
29
Diagramme d’installation murale
..........................
30
Spécifications du produit
................................
31-32
Garantie limitée
..............................................
33-34
Table of Contents
Carbon Monoxide Overview ..................................3
Atwood Product View........................................4-5
Quick Set Up ......................................................6
Installation Instructions ....................................7-8
Mounting Where to Install Where NOT to Install
Features and Operations
..................................9-14
Digital Display Other Possible Displays Peak Level Button /Test Reset Button/Lights
Battery Installation/Replacement
....................15-16
What To Do If The Alarm Sounds ......................17-19
Symptoms of Carbon Monoxide Poisoning
Caring For Your Atwood Battery Powered CO Alarm
..............................20-21
Troubleshooting Guide........................................22
Frequently Asked Questions ................................23
Wall Mounting Template
......................................24
Product Specifications
......................................25
Limited Warranty
..........................................26-27
2
2
Merci d’avoir acheté votre alarme de monoxyde de carbone Atwood. Si
vous avez des questions sur le fonctionnement ou l’installation de votre
détecteur, n’hésitez pas à appeler notre ligne de ser vice à la clientèle au
1-800-654-9677.
Thank you for the purchase of your new Atwood carbon monoxide alarm. If you have any questions about the operation or setup of your CO alarm, feel free to call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
Carbon Monoxide Overview
Your new Atwood Carbon Monoxide (CO) Alarm is a sophisticated instrument that has been carefully designed and tested to detect CO build up in a residential or recreation vehicle environment. Your CO
Alarm was built by Nighthawk exclusively for Atwood.
CO cannot be seen, smelled or tasted and can be fatal. The build up of CO in the blood is called the carboxyhemoglobin level and inter­feres with the body’s ability to supply itself with oxygen. Depending on the concentration, carbon monoxide can kill in minutes.
The most common sources of CO are malfunctioning gas appliances used for heating and cooking, vehicles engines, electric generators, blocked chimneys or flues, portable fuel burning heaters, fireplaces, fuel powered tools and operating a grill in an enclosed space.
Indications of CO poisoning include symptoms similar to the flu, but with no fever. Other symptoms include dizziness, fatigue, weakness, headache, nausea, vomiting, sleepiness and confusion. Everyone is susceptible to the danger of CO, but experts agree that unborn babies, small children, pregnant women, senior citizens and people with heart or respiratory problems are at the highest risk for serious injury or death. Each year a qualified technician should inspect and clean your heating system, vents, chimney, and flues.
Your new Atwood CO alarm has a five year limited warranty. Please take a few minutes to thoroughly read the user’s guide and familiarize yourself and your family with its operation. Your Atwood CO alarm was designed to detect carbon monoxide gas from ANY source of combustion. It is NOT designed to detect smoke, fire or any other gases. If you have any questions please call our Consumer Hotline at 1-800-654-9677.
This manual and the products described are copyrighted, with all rights reserved. Under these copyright laws, no part of this manual may be copied for use without the written consent of Atwood Mobile Products If you require further information, contact our Consumer Hotline, or write to us at:
Atwood c/o KIDDE 1394 South Third Street, Mebane, NC 27302 Consumer Hotline: 1-800-654-9677 www.kiddeus.com
Considérations sur le monoxyde de carbone
Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone (CO) Atwood est un instrument
sophistiqué qui a été soigneusement conçu et testé pour assurer une détection pré-
cise d’accumulation de monoxyde de carbone dans un environnement résidentiel ou
du vehicle de recreation. Votre alarme était fabriqué exlusivement pour Atwood
par Nighthawk.
Le monoxyde de carbone ne peut pas être vu, senti ou goûté et peut être fatal.
L’accumulation de monoxyde de carbone dans le sang est appelé le niveau de car-
boxyhémoglobine et interfère avec la capacité du corps à fournir de l’oxygène. De hautes
concentrations de monoxyde de carbone peuvent être mortelles en quelques minutes.
Les sources les plus communes de monoxyde de carbone proviennent du mauvais
fonctionnement des appareils au gaz utilisés pour le chauffage et la cuisine, des véhicules
dont le moteur est en marche dans un garage contigu, des cheminées ou tuyaux
d’évent bloqués, des chaufferettes «portables», des foyers de cheminées, des outils
ou des barbecues fonctionnant au combustible utilisés dans un endroit sans ventilation.
Les premiers symptômes d’asphyxie par le monoxyde de carbone sont souvent con-
fondus avec la grippe, mais sans fièvre. D’autres symptômes peuvent être étour-
dissement, fatigue, faiblesse, mal de tête, nausée, vomissement, torpeur et confu-
sion. Bien que tout le monde soit vulnérable, les experts sont d’accord pour dire que
les enfants à naître, les petits enfants, les personnes du troisième âge et les gens
atteints de problèmes cardiaques ou respiratoires sont surtout vulnérables au CO et
courent le plus de risques d’être atteints gravement ou mortellement. Chaque année,
un technicien agréé devrait inspecter et nettoyer votre système de chauffage, vos
tuyaux d’évent et cheminées.
Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood a une garantie limitée de
cinq ans. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement votre guide d’u-
tilisateur et vous familiariser, ainsi que votre famille, avec son fonctionnement. Votre
alarme de monoxyde de carbone a été conçu pour déceler le monoxyde de carbone
provenant de TOUTE source de combustion. Il N’a PAS été conçu pour détecter la
fumée, les incendies ou tout autre gaz. Si vous avez des questions, veuillez appeler
notre ligne de service à la clientèle au 1-800-880-6788.
Ce manuel et les produits décrits sont protégés par des droits d’auteurs, tous droits
réservés. En vertu de la législation des droits d’auteur, aucune partie de ce manuel
ne peut être copiée sans l’autorisation écrite de Atwood Mobile Products. Si vous
avez besoin de plus amples informations, veuillez appeler notre ligne de service à la
clientèle. ou écrivez nous à :
Atwood c/o KIDDE Canada, (division de Pyrene Corporation)
1394 South Third Street, Mebane, NC 27302
Ligne de service au consommateurs: 1-800-654-9677
www.kiddesafety.com
3
3
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
PPM of CO DISPLAYED
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
Operate Alarm
PEAK
LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLAYED Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST RESET
Operate Alarm
PEAK LEVEL
Vu du produit Atwood
4
Portes ouvertes
900-0140 Digital display model
4
Atwood Product View
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST RESET
Operate Alarm
PEAK LEVEL
CARBON MONOXIDE ALARM
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
TEST
RESET
Operate Alarm
PEAK
LEVEL
5
5
Portes fermées
non-digital 900-0143 model
Installation rapide
Retirez les trois piles AA ci-jointes et installez-les dans le récipient à piles. Placez soigneusement les drapeaux rouges d’avertissement de piles dans le récipient à piles. Respectez les indications des polarités de pile inscrites dans le fond du récipient à piles. L’affichage devrait indiquer 888 (figure 1).
Après environ 30 secondes, l’affichage 888 disparaîtra et un point noir en bas à droite clignotera toutes les 5 secondes (figure 2).
Votre alarme de monoxyde de carbone Atwood est maintenant opéra­tionnelle.
Quick Set Up
Remove the three enclosed AA batteries and install them into
the battery well. Carefully place the red battery warning flags into
the battery well. Observe the battery polarity markings at the
bottom of the battery well. After approximately 30 seconds, your
CO alram will begin monitoring for CO.
Your Atwood CO Alarm is now operational.
Seven (7) years after initial power up, this unit will “chirp” every
30 seconds to indicate that it is time to replace the alarm. After
seven years the device may no longer detect carbon monoxide
accurately and should be replaced immediately. To help identify
the date to replace the unit, a label has been affixed to the side
of the alarm. Write the “Replace by” date (7 years from power
up) in permanent marker on the label.
6
6
Installation Instructions
Mounting
Your CO alarm comes with two mounting options. It can be wall mounted (See figure 1) or used as a tabletop unit (See figure 2). For tabletop use simply fold out the stand located on the back of the unit and place in a location where the unit is easily visible. For wall mounting, three screws have been supplied
Where To Install Your Atwood CO Alarm
The following suggestions are intended to help you with the placement and installation of your Atwood CO Alarm.
When wall mounting, place out of the reach of children. Under no circumstance should children be allowed to handle the CO alarm.
Install in a sleeping area.
Placing at eye level allows for optimum monitoring of the digital display
Insure that all vents of the unit are unobstructed.
For tabletop mounting we recommend the unit be placed no more than three feet from the floor.
If used in RV, permenently mount to wall. DO NOT use table top feature.
Instructions pour l’installation
Assemblage
Votre alarme vient avec deux options d’assem-
blage. Il peut être installé sur un mur (voir fig-
ure 1) ou être utilisé comme unité de table
(voir figure 2). Pour l’unité de table, il n’y a
qu’à déplier la tablette située au dos de l’unité
et placer l’unité dans un endroit où il peut
facilement accessible. Pour l’installation sur le
mur, deux vis et des chevilles murales ont été
fournies (voir page 30 pour le schéma de
montage au mur).
Où installer votre alarme de
monoxyde de carbone Atwood
Les suggestions suivantes ont été conçues pour vous aider à choisir un
emplacement et pour installer votre alarme de monoxyde de carbone Atwood.
Pour l’installation au mur, mettez-le hors de portée desenfants. Les
enfants ne devraient en aucun cas avoir la permission de manipuler
l’alarme.
I
nstallez-le dans une chambre à coucher ou dans un couloir desservant
des chambres à coucher. Assurez-vous que l’alarme peut être entendu
dans les chambres à coucher.
Installez-le à au moins (5 mètres de tout appareil brûlant du) com-
bustible.
En le mettant au niveau des yeux, vous avez la meilleure position pour
vérifier l’écran digital.
Assurez-vous que tous les orifices de l’unité ne sont pas obstrués.
Pour les unités de table, nous recommandons que les unités ne soient
pas placées à plus de (1 mètre) du sol.
7
7
P
e
a
k
L
e
v
e
l
T
e
s
t
/
R
e
s
e
t
O
p
e
r
a
t
e
A
l
a
r
m
P
P
M
o
f
C
O
M
o
v
e
t
o
F
r
e
s
h
A
i
r
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
I
D
E
A
L
A
R
M
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
ID
E
A
L
A
R
M
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO
FRESH AIR- CALL 911
SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL)
PPM of CO DISPLAYED
Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
T
E
S
T
R
E
S
E
T
O
p
e
r
a
t
e
A
l
a
r
m
M
O
V
E
T
O
F
R
E
S
H
A
I
R
Figure 1
Figure 2
P e
a
k L e
v
e
l
T
e s
t /
R
e s
e t
O
p e
r a t e
A
l a
r m
P P
M
o f
C
O
M
o v
e t o
F r
e s
h A
i r
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
I
D
E
A
L
A
R
M
C
A
R
B
O
N
M
O
N
O
X
ID
E
A
L
A
R
M
ALARM: 4 BEEPS - MOVE TO FRESH AIR- CALL 911 SERVICE: 1 BEEP - (SEE MANUAL) PPM of CO DISPLAYED Lb = LOW or NO BATTERY
C
A
U
T
I
O
N
:
D
O
N
O
T
P
A
I
N
T
,
A
D
D
I
T
I
O
N
A
L
M
A
R
K
I
N
G
O
N
B
A
C
K
T E
S
T
R
E S
E
T
O
p e
r a t
e
A
l
a r
m
M
O
V
E
T
O F R
E
S H
A
I
R
Figure 1
Figure 2
Instructions pour l’installation(suite)
Où NE PAS installer votre alarme de monoxyde de carbone
Ne l’installez pas dans des endroits où l’air ne circule pas comme le som-
met de plafonds voutés ou des toits à pignons.
Ne l’installez pas dans les courants d’air des ventilateurs. Ne le placez pas
près des arrivées d’air frais ou près des portes et des fenêtres qui s’ou-
vrent sur l’extérieur.
Conservez l’alarme loin des endroits extrêmement poussiéreux, sales ou
graisseux tels que les cuisines, les garages et les salles de fournaises. La
poussière, la graisse et les produits chimiques domestiques peuvent agir
sur le capteur.
Gardez-le loin des endroits humides tels que les salles de bain. Évitez d’u-
tiliser des aérosols près de l’alarme.
Ne l’installez pas dans des endroits où la température est au-dessous de
4,4° Celsius ou au-dessus de 37.8° Celsius.
Ne le placez pas derrière des rideaux ou des meubles.Le monoxyde de
carbone doit pouvoir atteindre le capteur pour que l’unité décèle avec pré-
cision le monoxyde de carbone.
Sachez que certaines conditions particulières peuvent engendrer termpo-
rairement la production de CO, comme par example: 1) des fruites exces-
sives ou une inversion de tirage sur un appereil à combustion de carbu-
rant causées par des conditions extérieures telles que: i) la direction ou la
vitesse du vent, y compris les fortes rafales de vent; de l’air lourd dans les
tuyaux d’évacuation (de l’air froid et humide avec des périodes assez
longues entre deux cycles). ii) différentiel de pression négatif résultant de
l’utilisation de ventilateurs d’évacuation. iii) fonctinnement simultané de
plusiers appareils à combustion de carburant étant en concurrence pour
l’air interne limité. iv) Connexions de tuyaux d’évacuation devenant lâches
sur une sécheuse, une chaudière ou un chauffe-eau. v) obstruction de
tuyaux d’évacuation ou mauvaise conception de ceux-ci pouvant
accentuer les situations ci-dessus. 2) Fonctionnement prolongé d’ap-
pareils à combustion de carburant non ventilés. 3) Inversion de tempéra-
ture pouvant piéger les gaz d’évacuation près du sol. 4) Véhicule tournant
au ralenti dans un garage attenant ouvert ou fermé, ou encore à proximité
d’une habitation.
Installation Instructions (cont.)
Where NOT To Install Your Atwood CO Alarm
Do not install in dead air spaces such as peaks of vaulted ceilings, or gabled roofs.
Do not install in turbulent air from ceiling fans. Do not place near fresh air vents or close to doors and windows that open to the outside.
Keep the CO alarm away from excessively dusty, dirty, or greasy areas such as kitchens, garages and furnace rooms. Dust, grease and household chemicals can affect the sensor.
Keep out of damp and humid areas such as the bathroom. Avoid spraying aerosols near the CO alarm.
Do not install in areas where the temperature is below 40 degrees Fahrenheit (4.4° Celsius) or hotter than 100 degrees Fahrenheit (37.8° Celsius) during use. This unit can be stored to -10 degrees Fahrenheit without harm to the alarm but it must be about 40 degrees Fahrenheit for use.
Do not place behind curtains or furniture. CO must be able to reach the sensor for the unit to accurately detect CO.
Be aware that certain conditions can result in transient CO sit­uations, such as: 1) Excessive spillage or reverse venting of fuelburning appliances causedby outdoor ambient conditions, such as: i) Wind direction and/or velocity,including high gusts ofwind. Heavy airin the vent pipes (cold/humid air with extend­edperiods between cycles). ii) negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans. iii) Simultaneous opera­tion of several fuel burning appliances competing for limited internal air.iv) Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or water heaters. v) Obstructions in or unconventional vent pipe designs which can amplify the above situations. 2) Extended operation of unvented fuel burn­ing devices (range, oven, fireplace, etc.). 3) Temperatureinver­sions which can trap exhaust near the ground. 4) Car idling in open or closed garage, or near home.
DO NOT locate Alarm within 5 feet (1.5 meters) of any cooking appliance.
8
8
Features and Operation of Digital Display Model
Your new Atwood Battery Powered CO Alarm utilizes sophisticated electronic components to protect you and your family from the dangers of CO.
Unique features include a digital display capable of displaying CO concentrations in (PPM) Parts Per Million and the highest levels of CO detected. Familiarize yourself with these features:
Digital Display - Shows CO level in PPM
Your Atwood CO alarm continuously displays a digital readout of the CO level in Parts Per Million (PPM). The digital display is capable of detecting and displaying readings between 30 and 999 (PPM).
A reading of 0 PPM is expected
under normal conditions
(see figure 3).
You will become accustomed to glancing at the display in much the same manner as you look at a thermometer or clock. The unit will not automatically display reading below 30 PPM. However, readings between 11 and 999 PPM will be stored in the Peak Level Memory.
Caractéristiques et fonctionnement
Votre nouvelle alarme de monoxyde de carbone Atwood utilise des
éléments électroniques sophistiqués pour vous protéger, vous et
votre famille contre les dangers de le monoxyde de carbone.
Les caractéristiques uniques incluent un affichage numérique
capable d’indiquer les niveaux de monoxyde de carbone toutes les
30 secondes, les plus hauts niveaux de CO détectés, le niveau de
charge de la pile et le bon fonctionnement du capteur. Familiarisez
vous avez ces caractéristiques.
Affichage numérique - Indique le niveau de CO en PPM
Votre alarme de CO Atwood affiche en permanence
une lecture numérique du niveau de CO en parties
par million (PPM). L’affichage numérique est
capable de déceler et d’afficher des lectures entre
30 et 999 (PPM).
Dans des conditions normales,
l’affichage devrait être 0 PPM (figure 3).
Vous vous habituerez à jeter un coup d’oeil sur l’affichage
numérique, de la même manière que vous le faites pour regarder
un thermomètre ou une horloge. L’unité n’affichera pas un niveau
inférieur à 30PPM. Cependant les lectures comprises entre 11 et
999PPM seront conservées dans la mémoire de niveau maximum.
9
9
Figure 3
Figure 3
Loading...
+ 19 hidden pages