Téléphone à cordon/
sans fil de 5,8 GHz avec
répondeur téléphonique
E5909B
avec afficheur et afficheur de
l'appel en attente
Félicitation pour votre achat d'un appareil
AT&T, veuillez lire les mesures de sécurité
importantes de la page 52 à 54 de ce
guide.
BESOIN D'AIDE?
Nos représentants sont ici pour vous aider et
répondre à quelque question que ce soit en
rapport avec le fonctionnement, les accessoires
disponibles ou toute autre question.
Contactez-nous sans frais
1 (800) 222-3111
Au Canada, contactez-nous au
1 (866) 288-4268
Ou visitez notre site Web au :
www.telephones.att.com
No. modèle: E5909B
Nom de l'appareil: Téléphone à cordon/sans fil de 5,8 GHz et répondeur
téléphonique
No. de série:
(vous trouverez le numéro de série sous le socle du
téléphone)
Date d'achat:
Endroit de l'achat:
IMPORTANT
Renseignements importants en rapport avec l’afficheur et
l’afficheur de l’appel en attente
Cet appareil est doté de la fonction de l’afficheur et de l’afficheur de
l’appel en attente qui est disponible en abonnement auprès de votre
compagnie de téléphone locale.
L’afficheur et l’afficheur de l’appel en attente vous permettent de savoir
qui vous appelle avant de répondre, et ce, même lorsque vous êtes déjà
en communication.
Il est possible que vous ayez à effectuer des modifications à
votre service téléphonique pour vous prévaloir de ces services.
Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale si :
• Si vous êtes abonné aux services combinés de l’afficheur et de
l'afficheur de l’appel en attente mais en tant que services séparés
(il est possible que vous deviez changer votre abonnement pour le
service combiné).
• Si vous êtes abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur de
l’appel en attente uniquement.
• Si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur ou de l’afficheur en
attente.
Vous pourrez utiliser cet appareil avec le service régulier de l’afficheur
et vous pouvez utiliser les autres caractéristiques de cet appareil sans
vous abonner à l’afficheur ou aux services combinés de l’afficheur et de
l’afficheur de l’appel en attente.
Des frais s’appliquent pour les services de l’afficheur et ces services
peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
Selon le service auquel vous êtes abonné, il est possible que vous voyiez affiché le numéro de
téléphone de l’appelant ou le nom et le numéro de l’appelant. Cet appareil peut afficher les données
uniquement si vous et l’appelant vous trouvez dans des régions ou le service de l’afficheur est
offert et que les compagnies de téléphone locales utilisent des équipements compatibles. L’heure
et la date ainsi que les données de l’appelant seront offertes par votre fournisseur de service.
AT&T et le symbole du globe sont des marques déposées de la corporation AT&T,
sous licence de Advanced American Telephones.
Vous devez charger
les piles et initialiser
l'appareil avant de
ARRÊT!
l'utiliser.
Si vous désirez communiquer avec le
département du service à la clientèle ou
pour obtenir tout renseignement à propos
de nos produits, visitez notre site Web, au :
Consultez la
page 7 pour
des instructions
simplifiées.
www.telephones.att.com
ou communiquez avec le
1 (800) 222-3111.
Au Canada, communiquez avec le
1 (866) 288-4268.
MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures ou de
dommages à l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes:
• Utilisez uniquement le bloc-piles de rechange (SKU 91076. Numéro de pièce 80-5071-00-
00).
• N’incinérez pas les piles. Comme tout autre type de piles, celles-ci risqueraient d’exploser
si vous les brûlez. Vérifiez auprès des autorités locales de la procédure à suivre pour disposer des piles.
• N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient peut causer des
blessures aux yeux et à la peau. Il peut également être toxique s’il est avalé.
• Manipulez avec soin le bloc-piles afin d’éviter de le court-circuiter. Ne laissez pas des
matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets ou clés entrer en contact avec le
bloc-piles. Celui-ci ou ses conducteurs pourraient surchauffer et vous blesser.
• Chargez le bloc-piles inclus ou spécifiquement conçu pour votre appareil selon les
instructions et les limites spécifiées dans ce guide d’utilisation.
• Observez la polarité entre le bloc-piles et le chargeur.
Ne démontez pas votre téléphone. Aucune pièce pouvant être réparées par
l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. consultez un technicien qualifié pour effectuer
l’entretien du téléphone.
Guide d'utilisation
Téléphone à cordon/
sans fil de 5,8 GHz avec
répondeur téléphonique
E5909B
avec afficheur et afficheur de l'appel en attente
Table des matières
Comment débuter
Guide de référence rapide ................ 2
Nomenclature des pièces .................. 4
Avant de débuter ................................. 5
Installation du socle .............................6
Index .....................................................60
Spécifications techniques ................. 61
Carte d'accès à distance ..................62
1
Comment débuter
Guide de référence rapide
Combiné sans fil
TOUCHE DE SÉLECTION/
TRANSFERT
Appuyez sur cette touche pour mettre
une option d e programmation en
mémoire (voir page 10)
Pendant un appel, appuyez sur cette
touche pour transférer un appel entre
les combinés sans fil (voir page 18).
TOUCHE DE L'AFFICHEUR
V (diminution/augmentation)
Appuyez sur la touche CIDV lorsque le
téléphone n'est pas en cours d'utilisation
afin d'afficheur les données du répertoire
de l'afficheur (voir page 31).
Pendant la programmation, appuyez sur
cette touche pour changer d’option à
l’intérieur d’un menu ou pour changer la
valeur (voir page 10).
Pendant un appel, appuyez sur la touche
CIDVpour régler le niveau de volume.
Pendant la sonnerie, appuyez sur cette
touche pour régler le volume de la
sonnerie.
TOUCHE PHONE/
FLASH
Appuyez sur cette touche pour
débuter un appel, puis composer le
numéro (voir page 14).
Pendant un appel, appuyez sur
cette touche pour recevoir un
appel, si l'appel en attente est
activé (voir page 16).
TOUCHE HOLD
Appuyez sur cette touche pour
mettre un appel en attente.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour reprendre l'appel
(voir page 16).
TOUCHE MENU/CHAN
Appuyez sur cette touche pour
personnaliser le fonctionnement du
combiné (voir page 10).
Pendant un appel, appuyez sur
cette touche pour changer de canal
s'il y a des interférences (voir page
10).
TOUCHE ^DIR (augmentation
du volume)
Lorsque le téléphone n'est pas en cours
d'utilisation, appuyez sur la touche ^DIR
pour afficher les données du répertoire
(voir page 27).
Pendant la saisie de texte d'un nom,
appuyez pour avancer d'un espace (voir
page 10).
Pendant un appel, appel, appuyez sur la
touche ^DIR pour régler le niveau de
volume d'écoute.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur
cette touche pour régler le volume de la
sonnerie.
TOUCHE OFF/CLEAR
Pendant un appel, appuyez sur cette
touche pour raccrocher.
Pendant l’utilisation des menus, appuyez
sur cette touche pour annuler une
opération, reculer au menu précédent ou
quitter le menu affiché.
TOUCHE INT/DELETE
En mode d'attente, appuyez sur cette touche pour envoyer un télé-signal au socle
(voir page 19), ou appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour effacer
une donnée du répertoire de l'afficheur
(voir page 34).
Lorsqu'une donnée de l'afficheur est à
l'écran, appuyez sur cette touche pour
l'effacer (voir page 33).
TOUCHE REDIAL/PAUSE
Avant de composer un numéro, appuyez
sur cette touche pour composer le dernier
numéro composé (voir page 14).
Lorsque vous programmez des numéros
en mémoire dans votre répertoire,
appuyez pour insérer une pause de
quatre secondes dans la séquence de
composition (voir page 26).
2
2
Comment débuter
Guide de référence rapide
Socle
VOLUME DE LA SONNERIE : Réglez
le commutateur sur le côté du socle à la position
(hors fonction, faible, élvée). (Voir page 13).
• INTERCOM/CID DEL: Appuyez sur
cette touche pour effacer la donnée du
répertoire de l’afficheur présentement affichée (voir page 33). Lorsque le téléphone
est en mode d’attente, appuyez sur cette
touche pour effectuer un appel interphone
au combiné (voir page 15), ou appuyez sur
cette touche et maintenez-la enfoncée pour
effacer toutes les entrées du répertoire de
l’afficheur (voir page 34).
•
MENU: Appuyez sur cette touche pour
personnaliser le fonctionnement du téléphone (voir page 13).
•
FLASH: Pendant un appel, appuyez sur
cette touche pour prendre un appel en
attente, si la fonction d’appel en attente est
activée (voir page 16).
•
REDIAL/PAUSE: Avant de composer
un numéro, appuyez sur cette touche pour
composer le dernier numéro composé (voir
page 15).
Lorsque vous programmez des numéros
en mémoire dans votre répertoire, appuyez
pour insérer une pause de quatre secondes
dans la séquence de composition (voir
page 26).
CONTRASTE : Appuyez sur cette
touche pour régler le niveau de con-
traste de l’affichage.
•CLOCK: Appuyez sur cette touche pour
réviser ou régler l’horloge (voir page 37).
•
SETUP: Appuyez successivement sur cette
touche pour entendre les options de réglages
(voir page 39).
•
ANNC: Appuyez sur cette touche pour réviser
ou enregistrer un message d’annonce, appuyez
de nouveau sur cette touche pour quitter (voir
page 38).
•
RECORD: Appuyez sur cette touche pour
enregistrer un mémo (voir page 41) ou, après
avoir appuyé sur ANNC, pour enregistrer un
message d’annonce (voir page 38).
•
PLAY/STOP: Appuyez sur cette touche
pour débuter ou arrêter la lecture d’un message
(voir page 40).
•
DELETE: Appuyez sur cette touche pour
effacer le message en cours de lecture, maintenez-la enfoncée pour effacer tous les anciens
messages (voir page 40).
•
ANSWER ON : Appuyez sur cette touche
pour mettre le répondeur en ou hors fonction.
•
REPEAT: Appuyez sur cette touche pour
répéter un message; appuyez deux fois pour
écouter le message précédent (voir page 40).
3
3
VOYANTS :
Voir page 45.
•
SKIP : Appuyez sur cette
touche pour sauter un message
(voir page 40).
•
CLEAR: Pendant l’utilisation
des menus, appuyez sur cette
touche pour annuler une opération, reculer au menu précédent
ou quitter le menu affiché.
•
VCID: Appuyez sur la touche
VCID lorsque le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation
afin d’afficher les données
de l’afficheur (voir page 31).
Pendant la programmation,
appuyez pour changer d’option
à l’intérieur d’un menu ou pour
changer la valeur.
•
SELECT: Appuyez sur cette
touche pour mettre une option de
programmation en mémoire (voir
page 13), ou pour sauvegarder
une entrée dans la mémoire du
répertoire (voir page 22).
•
^DIR: Lorsque le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation,
appuyez sur cette touche pour
afficher des données du répertoire (voir page 27). Pendant la
saisie de texte, appuyez pour
avancer d’un espace ou deux
fois pour entrer un espace.
•
DISP DIAL: Appuyez sur
cette touche pour composer le
numéro affiché.
•
HOLD: Appuyez sur cette
touche pour mettre un appel en
attente (voir page 16).
•
VOLUME : Pendant un
appel, appuyez ^ ou Vrégler
le volume (voir page 16).
•
MUTE: Appuyez sur cette tou-
che pour mettre le microphone
en sourdine et de nouveau pour
reprendre la conversation (page
16).
•
SPEAKER: Appuyez sur
cette touche pour activer ou désactiver le haut-parleur (au début
ou à la fin d’un appel.
Comment débuter
Nomenclature des pièces
Rappelez-vous de conserver la facture d’achat ainsi que le matériel d’emballage pour le
cas où vous deviez retourner l’appareil en service sous garantie. Assurez-vous que les
items suivants se trouvent dans l’emballage :
Combiné à
cordon
Combinés
sans fils
Cordon spiralé
Couvercles des
compartiments des
Attaches-ceinture
piles
Socle
Blocs-piles pour
combinés
Fils téléphoniques (1 long, 1 court)
Adaptateur du socle
Chargeurs pour les
combinés
Cordon d'alimenation
des chargeurs
4
4
Comment débuter
Avant de débuter
À propos de l’afficheur des
données de l’appelant
Cet appareil est doté de l’afficheur
de l’appel en attente (CIDCW) qui
fonctionne conjointement avec le
service offert par votre compagnie de
téléphone locale. Le service d’afficheur
de l’appel en attente vous permet
de savoir qui vous appelle avant de
répondre, même si vous êtes déjà en
communication sur la ligne.
Il se peut que vous deviez modifier
votre service téléphonique pour
pouvoir utiliser cette fonction.
Communiquez avec votre compagnie
de téléphone si :
• Vous avez déjà les deux services
(afficheur et afficheur de l’appel en
attente) mais en tant que services
séparés (il se peut que vous deviez
combiner ces services).
• Vous n’êtes abonné(e) qu’au service
de l’afficheur ou de l’afficheur de
l’appel en attente.
• Vous n’êtes pas abonné(e) au
service de l’afficheur ni à celui de
l’afficheur de l’appel en attente.
Vous pouvez également utiliser cet
appareil avec le service régulier de
l’afficheur ou sans celui-ci. Il y a
des frais pour utiliser le service de
l’afficheur et il se peut même qu’il ne
soit pas disponible dans votre région.
Cet appareil ne vous procurera les
données de l’appelant que si l’appelant
et vous-même êtes abonnés au service
de l’afficheur et si les deux compagnies
de téléphone utilisent des équipements
compatibles.
Consultez la section se rapportant au
fonctionnement de l'afficheur débutant
à la page 29 pour plus de détails en
rapport avec le fonctionnement de
cette fonction.
Portée de fonctionnement du
téléphone
Ce téléphone sans fil utilise la
puissance maximale permise
par la Commussion fédérale des
communications (FCC). Malgré
ceci, ce combiné et ce socle peuvent
communiquer sur une certaine
distance—pouvant varier selon
l’emplacement du socle et du
combiné, les conditions climatiques
ainsi que la construction de votre
résidence ou bureau. Pour optimiser
la performance, veuillez déployer
pleinement l’antenne du socle à la
verticale.
Si vous recevez un appel lorsque
vous êtes hors de portée, il se peut
que le combiné ne sonne pas — ou
s’il sonne, il est possible que l’appel ne
s’engage pas lorsque vous appuyez sur
la touche /PHONE/FLASH. Rapprochezvous du socle puis appuyez sur la
touche /PHONE/FLASH pour répondre
à l’appel.
Si vous vous déplacez hors de
portée lorsque vous êtes en
communication, vous pourrez
entendre du bruit ou des interférences.
Rapprochez-vous du socle afin
d’optimiser la réception.
Si vous vous déplacez hors de
portée sans appuyer sur la touche
/OFF/CANCEL, l'appel sera coupé après
cinq secondes.
5
5
Comment débuter
Installation du socle
Installez le socle tel que démontré ci-dessous. Choisissez un endroit central dans votre
maison et :
• À l'écart d'autres dispositifs (sans fil) tel que les téléphones sans fil, routeurs 802.11
sans fil (par exemple WiFi).
• À l'écart d'autres appareils électroniques tels que les fours à micro-ondes, téléviseurs, ordinateurs, etc.
• Si vous devez installer votre téléphone dans la même pièce que les autres téléphones sans fil ou dispositif sans fil, vous devrez sélectionner un canal différent pour
le routeur et/ou changer le canal du combiné sans fil (voir page 16).
Branchez
l’adaptateur
dans une prise
électrique
qui n'est pas
contrôlée par un
interrupteur.
Branchez le long fil
téléphonique dans la
prise modulaire.
Branchez le cordon
spiralé du combiné dans
la prise située sous le
REMARQUES :
1. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Si vous devez le remplacer, communiquez avec le
1-800-222-3111. Au Canada, communiquez avec le 1-866-288-4268.
2. Assurez-vous d’utiliser une prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
6
6
Comment débuter
Installation et charge des piles
Raccordez le socle et installez la pile tel que démontré ci-dessous. Après l’installation,
déposez le combiné sur le socle et laissez la pile se charger pendant seize heures avant
l’utilisation. Vous pouvez maintenir la charge de la pile en replaçant le combiné sur
le socle après chaque utilisation. Lorsque le bloc-piles est complètement épuisé, une
recharge d’environ seize heures sera nécessaire. La durée de conversation lorsque le
bloc-piles est complètement chargé est d’environ cinq heures selon les conditions environnementales et la durée d’attente est d’environ cinq jours.
Appuyez sur les encoches
du compartiment des piles
et glissez vers le bas.
Branchez les connecteurs du bloc-piles
dans le combiné.
Insérez le bloc-piles
et les fils à l’intérieur
du compartiment.
Glissez le couvercle du
compartiment des piles
vers le haut jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
PILE FAIBLE
-- 1 -8/12 10:06
am
ensuite
DOIT ÊTRE RECHARGÉ
-- 1 -8/12 10:06
Branchez l’adaptateur secteur
CA dans la prise située sous le
chargeur et l’autre extrémité à
une prise de courant qui n’est
pas contrôlée par un interrupteur.
Mise en garde: Utilisez seulement les piles rechargeables de remplacement AT&T modèle 3301 (SKU 91076)
(numéro de la pièce 80-5071-00-00).
REMARQUE : Si vous devez remplacer le bloc-piles, veuillez communiquer avec le 1-800-222-3111. Au
Canada, communiquez avec le 1-866-288-4268.
Branchez le combiné dans le
chargeur et laissez-le se recharger
pendant au moins seize heures
avant l’utilisation initiale.
7
7
Voyant de piles faibles
Replacez le combiné sur le chargeur
pour qu’il se recharge lorsque ce
symbole apparaît.
am
Comment débuter
Installation murale
Le socle du téléphone à haut-parleur mains libres peut être installé sur une plaque
murale standard, tel que démontré ci-dessous. Choisissez un emplacement qui n’est pas
à proximité d’équipements électroniques tels qu’un ordinateur personnel, un téléviseur
ou un four à micro-ondes. Évitez la chaleur excessive, la poussière et l’humidité.
Branchez le fil téléphonique court à la prise
téléphonique, tel que démontré à la page 6 et
pincez l’adaptateur mural pour l’ouvrir.
Appuyez et glissez vers
le bas afin de verrouiller
le socle sur les tenons de
fixation.
Retournez l’adaptateur
mural et verrouillez-le en
place.
Branchez le fil téléphonique court à la
prise téléphonique.
Retirez le crochet de rétention du combiné, retournezle et replacez de manière à ce qu’il retienne le combiné à cordon solidement en place lorsque le socle
est installé au mur.
8
8
Comment débuter
Attache-ceinture et casque d'écoute
Installez l’attache-ceinture tel que démontré ci-dessous, si désiré.
Verrouillez l’attache-ceinture
dans les encoches situées sur le
côté du combiné. Retournez-le
et tirez pour l’enlever.
Pour des conversations en mode mains libres, vous pourrez utiliser un casque d’écoute
doté d’une fiche de 2,5 mm (vendu séparément). Pour de meilleurs résultats, procurezvous un casque d’écoute de marque AT&T de 2,5 mm.
Banchez un casque
d’écoute de 2,5 mm
dans la prise située
sur le côté du combiné
9
9
LANGAGE
Fonctionnement du téléphone
Réglages du combiné
Vous pouvez changer les réglages de votre combiné
sans fil. Chaque combiné fonctionne en tant qu’unité
individuelle. La sonnerie, le volume de la sonnerie,
la date et l’heure, le langage doivent être réglés
individuellement pour chaque combiné sans fil.
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN, et utilisez les
touches CIDV et ^DIR pour défiler jusqu’à la
fonction que vous désirez changer. Appuyez sur la
touche SELECT/TRANSFER pour sélectionner l'item
affiché.
• Appuyez sur la touche OFF/CLEAR en tout temps
pour annuler une opération ou quitter le menu
affiché.
Procédez tel que décrit ci-dessous pour programmer
votre combiné sans fil. Pour arrêter en tout temps,
appuyez sur la touche OFF/CLEAR. Si le téléphone
sonne, la programmation s’arrêtera automatiquement
pour vous permettre de répondre à l’appel.
Choisir un langage pour le combiné
Ce menu vous permet de choisir un langage que votre
combiné utilisera pour tous les menus et les écrans.
• Appuyez sur la touche MENU/CHANpour débuter
• Appuyez une fois sur la touche CIDV. L’écran
affichera
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER afin que le
réglage actuel clignote.
LANGAGE
.
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR pour défiler
à travers la liste d’options disponibles soit ENGLISH,
ESPANOL et FRANÇAIS.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour choisir
le langage affiché et quitter.
10
10
DATE ET HEURE
1/01 12:00
Fonctionnement du téléphone
Réglages du combiné
Réglage de la date et de l'heure du combiné
Le combiné affiche la date et l’heure lorsque vous ne
l’utilisez pas. Vous pouvez régler l’heure manuellement
ou le laisser se régler automatiquement dès que les
données de l’afficheur vous parviendront. L’heure sera
réglée automatiquement seulement si vous êtes abonné
au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de
téléphone locale (voir page 5).
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN pour débuter.
• Appuyez deux fois sur la touche CIDV twice.
L'écran affichera DATE/TIME. Appuyez sur la touche
SELECT/TRANSFER pour confirmer.
• Le mois est affiché et la date clignote. Utilisez
les touches CIDV et ^DIR pour défiler à travers
les chiffres 1 (pour janvier), 12 (pour décembre).
am
Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER lorsque le
mois approprié clignote.
• La date clignotera. Utilisez la touche CIDV et ^DIR
pour défiler à travers les chiffres 1 à 31. Appuyez sur
la touche SELECT/TRANSFER lorsque la date appropriée clignotera.
• Les heures clignoteront. Utilisez la touche CIDV
et ^DIR pour défiler à travers les chiffres 1 à 12.
Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER lorsque la
date appropriée clignote.
• Les minutes clignoteront. Utilisez la touche CIDV
et ^DIR pour défiler à travers les chiffres 00 à 59.
Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER lorsque les
minutes appropriées clignoteront.
• AM et PM clignotera. Utilisez les touches CIDV et
^DIR pour permuter entre AM et PM. Appuyez sur
la touche SELECT/TRANSFER lorsque l’option appropriée clignote, savegardez votre sélection et quitter.
REMARQUE : Vous pouvez régler l’heure manuellement ou le laisser
se régler automatiquement dès que les données de l’afficheur vous
parviendront. L’heure sera réglée automatiquement seulement si vous
êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone
locale.
11
11
SONNERIE : 1
Fonctionnement du téléphone
Réglages du combiné
Réglage de la sonnerie du combiné
Cette fonction vous permet de choisir parmi l’une des
quatre sonneries (1 à 4) ou la sonnerie hors fonction
(0). Utilisez les touches CIDV ou ^DIR pour entendre
un exemple de chaque sonnerie et appuyez sur la
touche SELECT/TRANSFER pour choisir la sonnerie que
vous préférez.
• Appuyez sur la touche MENU/CHANpour débuter
• Appuyez deux fois sur la touche ^DIR. L'écran
afficheura
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour changer le réglage actuel.
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR pour afficher
1, 2, 3, 4, ou H/F. Vous entendrez un exemple de
chaque tonalité de sonnerie.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour choisir
la sonnerie affichée et quitter.
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR et maintenezla enfoncée pendant environ deux minutes.
• When the screen displays ˙H/F FAIBLE ÉLEVÉ, le
réglage actuel clignotera.
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR pour sélectionner le niveau désiré.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER, PHONE/
FLASH, OFF/CLEAR, ou MENU/CHAN pour confirmer et
sauvegarder votre sélection et quitter le menu pour
retourner en mode d’attente.
SONNERIE :
et le réglage.
REMARQUE: Le volume de la sonnerie du combiné peut également
être temporairement réglé en appuyant sur la touche pressing CIDV ou
^DIR (H/F FAIBLE ÉLEVÉE) ou OFF/CLEAR pendant que la sonnerie
retentit. Le réglage normal sera utilisé au prochain appel que vous recevrez.
12
12
LANGAGE
MODE DE COMP: TONAL.
REMARQUES :
1. Ceci règle le mode de composition pour les deux combinés et
le socle.
2. Pendant une panne de courant,
seulement le combiné à cordon
devra être utilisé pour faire et
recevoir des appels. Le mode
de composition par défaut sera
à impulsions. Pour changer temporairement le mode, appuyez
sur la touche *du socle (voir
page 17). Lorsque la panne sera
terminée, le mode de composition
retournera au mode programmé.
Fonctionnement du téléphone
Réglages du socle
Vous pouvez changer les réglages du socle afin de
changer le fonctionnement du socle.
Procédez tel que décrit ci-dessous pour effectuer des
changements de réglage pour le socle. Lorsque vous
désirez arrêter, appuyez sur la touche CLEAR en tout
temps. Si le téléphone sonne, le mode de réglage sera
automatiquement interrompu afin de vous permettre de
répondre à l’appel.
Choisir un langage pour le socle
Ce menu vous permet de changer le langage utilisé pour
les menus ainsi que l’affichage du socle.
• Appuyez sur la touche MENU pur débuter.
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^jusqu'à ce que
l'écran affiche
• Appuyez sur la touche SELECT pour changer le
réglage.
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^ pour défiler à
travers les options disponibles ENGLISH, ESPANOL et
FRANÇAIS.
• Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le
langage affiché et quitter.
Choisir le mode de composition
Ce menu vous permet de choisir le mode de composition è tonalité ou à impulsions. Le réglage par défaut
est le mode TONAL. Vous devrez changer le mode de
composition à IMPUL., uniquement si votre service téléphonique n’est pas touch-tone.
• Appuyez sur la touche MENU pour débuter.
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^ jusqu'à ce que
l'écran affiche
• Appuyez sur la touche SELECT pour changer le
réglage actuel
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^ pour afficher
TONAL. ou IMPUL.
• Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le
mode de composition affiché et quitter.
Choisir le volume de la sonnerie du socle
Le volume du socle peut être réglé à la position H/F,
FAIBLE ou ÉLEVÉ à l’aide du commutateur situé sur
le côté gauche du socle. Ce réglage est réservé au
niveau de volume de la sonnerie, le niveau de volume de
l’écouteur du combiné demeure inchangé.
13
13
LANGAGE
.
MODE DE COMP.
et le réglage.
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06
am
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base du combiné sans fil
Faire et recevoir des appels
Appuyez sur la touche PHONE/FLASH (ou n’importe
quelle touche à l’exception de la touche OFF/CLEAR,
CIDV ou ^DIR). Si vous êtes abonné au service de
l’afficheur, le numéro et/ou le nom de l’appelant
apparaîtront à l’affichage après la deuxième sonnerie
(voir page 29 pour plus de détails). Pour faire un appel,
appuyez sur la touche PHONE/FLASH, et composez
le numéro. Appuyez sur la touche OFF/CLEAR ou
déposez le combiné sur le chargeur (mise hors fonction
automatique) pour raccrocher. Pour visualiser le
numéro avant de le composer, entrez d’abord le numéro
puis appuyez sur la touche PHONE/FLASH pour le
composer. Appuyez sur la touche CIDV en tout temps
pour effectuer une correction.
REMARQUE : Uniquement un combiné sans fil ou un combiné sans fil
et le socle peut être en communication à la fois. Si un autre combiné sans fil
tente de se joindre à l’appel, l’écran affichera AUTRE COMBINÉ EN
FONCTION en ensuite OU HORS DE PORTÉE.
REMARQUE: Appuyez sur la touche
OFF/CLEAR du combiné désactivera temporairement la sonnerie du
combiné. L'autre combiné sans fil et
le socle contineront à sonner normalement.
Recomposition du dernier numéro composé
Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE du combiné
pour afficher le dernier numéro composé (jusqu’à
32 chiffres). Pour composer le numéro affiché,
appuyez sur la touche PHONE/FLASH. Vous pouvez
également appuyer sur la touche PHONE/FLASHet
REDIAL/PAUSE pour composer le dernier numéro
sans le visualiser.
Pour effacer ce numéro, appuyez deux fois sur la
touche REDIAL/PAUSE Ceci effacera la mémoire de
recomposition.
Mise en sourdine temporaire de la sonnerie
La sonnerie du combiné peut est mise temporairement
en sourdine en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
pendant qu’un appel sonne. Si vous répondez à l’appel
ou si l’appelant laisse un message, la sonnerie retournera
à la normale au prochain appel. Si votre répondeur
est en fonction, l’appelant aura la possibilité de laisser
un message (voir page 36). Le prochain appel sonnera
normalement.
14
Soulevez le combiné ou appuyez sur la
touche SPEAKER
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06
am
12345678901
Recomposition
Appuyez sur la touche INTERCOM/CID DEL pour localiser le combiné.
REMARQUE : Si le bloc-piles
du combiné est épuisé ou si la sonnerie est réglée à la position hors
fonction, cette caractéristique ne fonctionnera pas.
Fonctionnement du téléphone
Fonctionnement de base
Faire et recevoir des appels
Soulevez le combiné à cordon ou appuyez sur la touche
SPEAKER pour répondre à un appel. Si vous êtes
abonné au service de l’afficheur, le nom et/ou le numéro
de l’appelant sera affiché après la première sonnerie (voir
page 29 pour plus de détails).
Pour faire un appel, soulevez le combiné à cordon (ou
appuyez sur la touche SPEAKER) et composez le numéro.
Pour visualiser le numéro avant de composer, entrez
d’abord le numéro. Appuyez sur la touche CIDV pour
effectuer des corrections, si nécessaire.
Lorsque le numéro sera entré, appuyez sur la touche
DISP DIAL pour activer le haut-parleur mains libres et
composer automatiquement le numéro. Vous pouvez
continuer à utiliser le haut-parleur mains libres ou
soulever le combiné à cordon pour permuter au
combiné.
Pour raccrocher, replacez le combiné à cordon sur le
socle ou appuyez sur la touche SPEAKER.
Recomposition du dernier numéro
Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE du socle pour
afficher le dernier numéro composé (jusqu’à 32 chiffres).
Pour composer le numéro affiché, appuyez sur la touche
DISP DIAL pour activer le haut-parleur mains libres et
composer automatiquement. Vous pouvez également
recomposer un numéro en appuyant sur la touche
SPEAKER et REDIAL/PAUSE. Vous pouvez continuer à
utiliser le haut-parleur mains libres ou soulevez le combiné à cordon pour permuter au combiné.
Pour effacer le numéro affiché, appuyez de nouveau sur la
touche REDIAL/PAUSE. Ceci effacer la mémoire de recom-
position.
Recherche du combiné
Si vous avez égaré le combiné sans fil, appuyez sur la
touche INTERCOM/CID DEL du socle. Le combiné
émettra des bips pendant soixante secondes afin de
vous aider à le retrouver. Lorsque vous avez trouvé
le combiné, appuyez sur la touche OFF/CLEAR pour
arrêter les bips (ou sur la touche INTERCOM/CID DEL
du socle).
15
Flash
Tonal
Attente
Flash
BALAYAGE...
Canal
Tonalité
V^
Volume
Sourdine
Haut-parleur
Volume
Fonctionnement du téléphone
Options en cours d'appel
Réglage du volume
Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR du combiné ou
VOLUME du socle afin de régler le niveau de volume.
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
entendrez un bip si quelqu’un vous appelle pendant
que vous êtes déjà en communication. Appuyez sur
la touche PHONE/FLASH pour mettre votre premier
appel en attente et accéder à l'appel en attente.
Vous pouvez appuyez sur la touche PHONE/FLASH en
tout temps pour permuter entre l’un ou l'autre des
appelants.
Mise en attente
Appuyez sur la touche HOLD pour mettre un appel en
attente.
Lorsqu’un appel est en attente, vous pourrez reprendre
cet appel en appuyant sur la touche HOLD ou
PHONE/FLASH du téléphone sans fil. Pour reprendre
la conversation sur le socle, soulevez le combiné ou
appuyez sur la touche SPEAKER ou HOLD du socle.
Lorsqu’un appel est en attente, vous pouvez replacer le
combiné sur le socle ou le chargeur et reprendre l’appel
sur un autre poste.
Mise en sourdine
Appuyez sur la touche MUTE du socle pour mettre
le microphone en sourdine pendant un appel. Vous
pourrez entendre l’appelant, mais il ne pourra vous
entendre, jusqu’à ce que vous appuyez de nouveau sur
la touche MUTE pour reprendre votre conversation.
Canal (combiné sans fil seulement)
Si vous entendez des interférences pendant un appel
ou si la communication n’est pas claire, appuyez sur la
touche MENU/CHAN du combiné sans fil afin de changer
de canal.
16
Tél.
Attente
Interphone
INT
Attente
Haut-parleur
Fonctionnement du téléphone
Options en cours d'appel
Tonalité temporaire
Si votre service téléphonique est à impulsions vous
pouvez permuter à la composition touch-tone pendant
un appel en appuyant sur la touche *. Ceci peut être
utile lorsque vous désirez envoyer des signaux pour
accéder au répondeur téléphonique ou des services
interurbains.
Après avoir raccroché ou appuyez sur la touche
PHONE/FLASH pour accéder aux services qui nécessitent
la composition à tonalité, le téléphone retournera
automatiquement au mode de composition à impulsions.
Conférence à trois voies
Pendant un appel, il vous sera possible de vous joindre à
l’appel en initiant une conférence téléphonique à partir
du socle ou d’un autre combiné.
• Sur le combiné sans fil: Appuyez sur la touche
PHONE/FLASHpour joindre une conversation déjà en
cours avec le socle.
• Sur le socle: Soulevez le combiné (ou appuyez sur la
touche SPEAKER) pour joindre une conversation
déjà en cours avec le combiné sans fil.
Vous pouvez également effectuer un télé-signal à
d’autres postes du système et demander à l’utilisateur
de se joindre à l’appel.
À partir du combiné sans fil: Appuyez sur la touche
HOLD, puis appuyez sur la touche INTERCOM/DELETE.
À partir du socle: Appuyez sur la touche HOLD, puis
appuyez sur la touche INTERCOM/CID DEL.
N’importe qui peut se joindre à la conversation à
partir d’un combiné sans fil ou du socle en appuyant
sur (la touche PHONE/FLASH ou SPEAKER,)
ou vous parler d’abord (en répondant à l’appel
interphone) et décider de joindre l’appel. Lorsqu’un
autre utilisateur se joint à l’appel, l’appel interphone
est terminé.
REMARQUE : Uniquement un combiné sans fil ou un combiné sans fil
et le socle peut être en communication à la fois. Si un autre combiné sans fil
tente de se joindre à l’appel, l’écran affichera AUTRE COMBINÉ EN
FONCTION en ensuite OU HORS DE PORTÉE.
17
Fonctionnement du téléphone
Transfert d'appels
Transfert d'appels
Pour transférer un appel extérieur d’un combiné sans
fil l’autre :
1. Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER. Votre
combiné sans fil affichera APPEL TRANSFÉRÉ
et le combiné où vous avez transféré l’appel
commencera à sonner.
2. Pour répondre à un appel extérieur, appuyez sur la
touche PHONE/FLASH.
REMARQUES :
1. Avant que l'appel transféré soit répondu, la personne qui a transféré
l'appel peut appuyer sur la touche PHONE/FLASH pour annuler le
transfert et reprendre la conversation.
2. Si l'appel transféré n'est pas répondu à l'intérieur de trente secondes,
le combiné sans fil qui initie le transfert sonnera et l'inscription APPEL
TRANSFÉRÉ. Si la touche PHONE/FLASH n'est pas enfoncée
à l'intérieur d'un délai de trente secondes, l'appel extérieur sera
automatiquement annulé.
3. Si le combiné auquel vous avez transféré l'appel n'est pas trouvé,
le combiné qui a initié le transfert générera une tonalité d'erreur et
poursuivra avec l'appel.
4. Cet appareil n'est pas doté de fonction d'interphone. Les combinés sans
fil ne peuvent pas communiquer les uns avec les autres.
5. Vous pouvez également transférer un appel du combiné sans fil au socle,
(voir page 20) et du socle vers un combiné sans fil (voir page 21).
18
INT
Fonctionnement du téléphone
Appels interphone
Appels interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour converser entre
le socle et le combiné. Appuyez sur la touche INT/
DELETE d'un combiné sans fil ou INTERCOM/CID DEL
du socle.
Pour répondre à un appel interphone à l’aide d'un
combiné sans fil, appuyez sur la touche INT/DELETE. Sur
le socle, soulevez le combiné ou appuyez sur la touche
INTERCOM/CID DEL.
Pour terminer un appel interphone sur un combiné
sans fil, appuyez sur la touche OFF/CLEAR. Pour terminer un appel interphone sur le socle, replacez le
combiné à cordon sur le socle ou appuyez sur la touche
INTERCOM/CID DEL.
REMARQUE:Cet appareil ne supporte pas les appels interphone entre les combinés. Les
interlocuteurs utilisants les autres combinés sans fil ne peuvent pas se parler
entre eux.
Appuyez sur la touche INTERCOM/CID DEL pour effectuer un appel
interphone sur les combinés.
Gérer les appels entrants
Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous
utilisez l’interphone, le téléphone sonnera.
• Sur un combiné sans fil: Appuyez sur n’importe
quelle touche à l’exception de la touche
OFF/CLEAR,CIDV ou ^DIR pour répondre à l’appel
extérieur.
• Sur le socle: Soulevez le combiné (ou appuyez sur
la touche SPEAKER) pour répondre à l'appel
extérieur.
REMARQUE: Si vous avez égaré votre combiné sans fil, vous pour-
rez appuyer sur la touche INTERCOM/CID DEL du socle pour envoyer un
télé-signal de soixante secondes au combiné sans fil. Appuyez de nouveau
sur la touche INTERCOM/CID DEL du socle pour annuler le télé-signal. Si
vous appuyez sur la touche OFF/CLEAR sur un combiné sans fil ou
déposez le combiné sans fil sur le chargeur pour annuler le télé-signal sur
ce combiné.
19
REMARQUES :
1. Vous pouvez également appuyez sur HOLD avant de
transférer ou renvoyer un appel.
2.
Avant de répondre à un appel interphone, la personne initiant le
TÉLÉ-SIGNAL peut appuyer
sur la touche PHONE/FLASH
du combiné sans l ou sur la
touche SPEAKER ou
soulever le combiné à cordon
pour annuler le télé-signal et
reprendre la conversation avec
l'appel extérieur.
Fonctionnement du téléphone
Appels interphone (suite)
Appels interphone
Pendant un appel, vous pouvez transférer l'appel du
socle à un combiné sans fil ou d'un combiné sans fil au
socle
Transférer un appel d'un combiné sans fil au socle:
• Pour effectuer un appel interohone avec le socle,
appuyez sur la touche INT/DELETE du combiné sans
fil (l’inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à l’écran
du combiné et du socle, l’appel extérieur sera
automatiquement mis en ATTENTE).
• Pour répondre au TÉLÉ-SIGNAL, appuyez sur la
touche INTERCOM/CID DEL du socle. Ceci activera
l’interphone entre le combiné sans fil et le socle afin
de vous permettre de parler à la personne utilisant le
socle.
• Pour répondre au TÉLÉ-SIGNAL, soulevez le combiné
à cordon ou appuyez sur la touche INTERCOM/CID
DEL du socle. Ceci activera l'interphone entre le
combiné sans fil et le socle et vous permettre de
parler à la personne utilisant le socle.
• Pour prendre un appel extérieur sur le socle :
• Si vous utilisez le combiné à cordon pour l'appel
interphone, appuyez sur la touche SPEAKER
pour activer le haut-parleur mains libres appuyez
et relâchez le plongeon et appuyez sur la touche
HOLD pour passer au combiné à cordon.
• Si vous utilisez le haut-parleur mains libres pour
l'appel interphone, appuyez sur la touche
SPEAKER pour utiliser le haut-parleur mains libres
ou soulevez le combiné à cordon.
• Pour prendre un appel extérieur sur le combiné
sans fil, appuyez sur la touche PHONE/FLASH.
L’appel interphone entre le socle et le combiné sans fil
sera automatiquement terminé.
20
REMARQUE: Avant que
l’appel interphone soit répondu, la
personne qui initie l’appel
INTERPHONE peut appuyez sur la
touche PHONE/FLA SH du combiné sans fil ou SPEAKER ou
soulevez le combiné du socle,
pour annuler l'appel interphone et
poursuivre avec l'appel extérieur.
REMARQUE: Cet appareil n’est
pas doté d’une fonction d’interphone
entre les combinés sans fil. Les combinés sans fil ne peuvent pas être en
communication entre eux.
Fonctionnement du téléphone
Appels interphone (suite)
Appels interphone
Transférer un appel du combiné à cordon au combiné
sans fil:
• Appuyez sur la touche HOLD. (Si vous utilisez le hautparleur mains libres, cette étape est optionnelle car
l'appel extérieur sera automatiquement en ATTENTE.
• Pour effectuer un appel interphone destiné aux
combinés, appuyez sur la touche INTERCOM/CID
DEL du socle (l'inscription TÉLÉ-SIGNAL apparaîtra à
l'écran du socle et du combiné).
• Pour répondre au TÉLÉ-SIGNAL, appuyez sur la
touche INT/DELETE du combiné sans fil. Ceci
activera l’interphone entre le combiné sans fil et
le socle et vous permettra de parler à la personne
utilisant le combiné.
• Pour prendre l’appel extérieur sur le combiné sans
fil, appuyez sur la touche PHONE/FLASH.
• Pour prendre l’appel sur le socle :
• Si vous utilisez le combiné à cordon pour l'appel
interphone, appuyez sur la touche SPEAKER
pour utiliser le haut-parleur mains libres ou
appuyez et relâchez le ploneon et appuyez sur la
touche HOLD pour utiliser le combiné à cordon.
• Si vous utilisez le haut-parleur mains libres pour
l'appel interphone, appuyez sur la touche
SPEAKER pour utiliser l'appel interphone ou
soulevez le combiné à cordon.
L'appel interphone entre le socle et le combiné sans fil
se terminera automatiquement.
21
Répertoires
PAT JOHNSON
5550100
CHRIS WILSON
Répertoires (combiné et socle)
Votre téléphone est doté de deux répertoires distincts,
un pour le combiné sans fil et l’autre pour le socle.
Chaque répertoire peut conserver jusqu’à trente
entrées. Chaque entrée contient un total de vingtquatre chiffres et un nom d’un maximum de quinze
lettres. Une fonction de recherche vous permet de
localiser et de composer rapidement les numéros (voir
page 27).
La procédure de saisie d’édition et de composition des
entrées du répertoire est la même pour le combiné
sans fil et le socle.
REMARQUE: Si toutes les adresses mémoire sont utilisées, une tonali-
té d’erreur se fera entendre et l’écran affichera MÉMOIRE PLEINE lorsque
vous tenterez d’entrer un numéro. Ceci signifie que la mémoire est pleine et
que vous ne pourrez entrer un autre numéro en mémoire sans en avoir
d’abord effacer un.
2222
1
2
3
MENU/CHAN
DIRECTORY
^DIR
COMPOSITION ABRÉGÉE
SELECT/TRANSFER
ENTRER 1-9
ENTRER NOM
(Voir les étapes 4 à 7 de
la page 26.)
Répertoires
Composition abrégée
(combiné sans fil)
Sur le combiné sans fil, les numéros les plus fréquemment
conservés de manière à ce qu’ils soient composés à la
pression de deux touches seulement.
Vous pouvez entrer neuf numéros dans les adresses
mémoire de composition abrégée, chacun ayant un total
de vingt-quatre chiffres.
Les neuf entrées de composition abrégée du combiné
sans fil seront automatiquement ajoutées au répertoire
du combiné. Vous pourrez composer facilement
ces numéros en appuyant sur la touche numérique
correspondant à l’entrée de la composition abrégée
et en la maintenant enfoncée tout en appuyant sur la
touche PHONE/FLASH.
Vous pourrez également utiliser des entrées du
01
répertoire téléphonique pour les entrer en mémoire
dans la composition abrégée.
REMARQUE : Les entrées de composition abrégée font partie du
répertoire. Si toutes les neuf adresses mémoire de composition abrégée sont
utilisées, vous aurez de l’espace pour vingt une entrée dans le répertoire.
Créer une entrée dans la composition abrégée
• Appuyez sur la touche MENU/CHANpour débuter.
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIRpour afficher
COMPOSITION ABRÉGÉE
.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
• Appuyez sur la touche numérique (1 à 9) pour choisir une adresse mémoire.
• Entrez un nom (jusqu’à quinze caractères) et appuyez
sur la touche SELECT/TRANSFER (voir page 25 pour
plus de détails à ce sujet).
• Entrez un numéro de téléphone (jusqu’à vingt-quatre
chiffres) et appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
• Choisissez une sonnerie distinctive (oui ou non) en
appuyant sur la touche CIDV or ^DIR (voir page 26
pour plus de détails en rapport avec la sonnerie distinctive).
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN ou SELECT/
TRANSFER pour entrer le numéro en mémoire. Vous
entendrez une tonalité de confirmation.
23
23
Répertoires
Composition abrégée
(combiné sans fil)
Créer une entrée dans le répertoire
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN pour débuter.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
• Entrez le nom (jusqu’à quinze caractères) et appuyez
sur la touche SELECT/TRANSFER(voir la page opposée pour les instructions).
• Entrez le numéro (jusqu'à vingt-quatre chiffres), et
appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
• Choisissez la sonnerie distinctive (oui ou non) en
appuyant sur la touche CIDV ou ^DIR (voir page 26
pour plus de détails en rapport avec la sonnerie distinctive).
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN ou SELECT/
TRANSFERpour entrer le numéro en mémoire.
Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
Utilisez la composition abrégée en appuyant sur une
touche de composition abrégée (1 à 9). Lorsque vous
verrez le numéro et le nom désiré dans l’adresse
mémoire de composition abrégée, appuyez sur la touche
PHONE/FLASH pour le composer.
Éditer ou effacer un numéro de composition
abrégée
Appuyez sur la touche de composition abrégée (1 à
9) et maintenez-la enfoncée pour afficher le numéro
désiré. Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER, puis
sur les touches CIDV ou ^DIR jusqu’à ce que l’option
désirée soit affichée (voir page 27).
REMARQUES: Vous pouvez utiliser une donnée du répertoire pour
l’entrer dans la mémoire de composition abrégée (voir page 28).
Composer un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche ^DIR, et défilez à travers les
numéros afin de localiser celui que vous désirez composer, appuyez sur la touche PHONE/FLASH pour le
composer (voir pages 25 à 38).
24
24
1
2
3
MENU/CHAN
DIRECTORY
SELECT/TRANSFER
ENTER NAME
PAT JOHNSON_
Répertoires
Entrer des noms dans les répertoires
Entrer un nom
• Appuyez sur la touche MENU/CHAN pour accéder au
menu principal.
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour
confirmer.
• L’écran affichera ENTRER NOM.
• Entrez le nom (jusqu’à quinze caractères
alphanumériques) correspondant au nom que vous
désirez entrer à l’aide du tableau ci-dessous.
• Utilisez la touche ^DIR pour avancer à d’un espace
vers la droite ou utilisez la touche CIDV pour effacer
une erreur.
• Lorsque vous aurez terminé d’entrer le nom,
appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
Chaque pression d’une touche en particulier vous
permettra d’obtenir les caractères dans l’ordre suivant :
Le curseur se déplace vers la droite lorsque appuyez sur
une autre touche du clavier ou sur la touche ^DIR button. Appuyez deux fois sur la touche ^DIR pour entrer
un espace. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche SELECT/TRANSFER.
Options de saisie des noms :
• Appuyez sur la touche CIDV pour effacer des lettres
si vous faites une erreur.
• Appuyez successivement sur # pour entrer une
esperluette (&), apostrophe (‘), virgule (,), trait
d’union (-), point (.) ou symbole de livres (#).
25
25
4
SELECT/TRANSFER
ENTER NUMBER
5
PAT JOHNSON
5556789_
6
7
SELECT/TRANSFER
(Combiné sans fil seulement)
DISTINCT RING? N
5556789
SELECT/TRANSFER
am
1/01 12:00
Répertoires
Entrer un numéro de téléphone et
assigner une sonnerie distinctinctive
Entrer un numéro
Utiliser les touches du clavier pour entrer un maximum
de vingt-quatre chiffres. Lorsque le numéro est complet, appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
Options pendant l’entrée d’un numéro:
• Appuyez sur la touche CIDV pour effacer les numéros
lorsque vous faites une erreur.
• Appuyez sur la touche REDIAL/PAUSE pour entrer
une pause de quatre secondes dans la séquence de
composition. Un P apparaîtra à l’affichage.
• Lorsque vous avez terminé d’entrer le numéro de
téléphone, appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER
pour confirmer.
Assigner une sonnerie distinctive (combiné sans fil
seulement)
Appuyez sur la touche ^DIR pour sélectionner O
(oui) ou N (non). Si vous choisissez Oui (et que vous
êtes abonné au service de l’afficheur), une sonnerie
distinctive vous alertera lorsque cette personne vous
appellera. Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour
choisir l’option affichée (O ou N) et entrer cette donnée dans le répertoire.
Un D apparaîtra à l’affichage à côté de chaque
entrée pour laquelle une sonnerie distinctive a été
programmée.
26
26
1
2
^DIR
DIRECTORY
^DIR
ADAM
5551234
Pour afficher la première
entrée
^DIR
BETH
5554321
Pour défiler nom par
nom
5
JOHN
5550123
Pour rechercher
alphabétiquement
Répertoires
Recherche dans le répertoire
Procédez tel que décrit à gauche pour défiler à travers
le répertoire ou rechercher une donnée spécifique.
Vous pouvez appuyer sur la touche OFF/CLEAR (ou
CLEAR sur le socle) en tout temps pour quitter le
répertoire.
Défiler à travers le répertoire
Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR pour défiler à
travers les entrées, une à la fois.
Un D apparaîtra à l’affichage du combiné sans fil à côté
de chaque entrée ayant une sonnerie distinctive (voir
page 24).
Recherche alphabétique
Utilisez les touches numériques afin de raccourcir votre
recherche en entrant la première lettre du nom et en
appuyant sur la touche CIDV pour défiler vers le haut
ou sur la touche
Appuyez sur les touches numériques, une fois pour la
première lettre, deux fois pour la seconde, trois fois
pour la troisième, tel que démontré à la page 25.
EDIT DIAL ERASE
5551234
REMARQUE : Pour
mettre un appel en attente sur
le combiné à cordon à l’aide
d’une entrée du répertoire,
soulevez le combiné à cordon,
appuyez sur la touche ^DIR
jusqu’à ce que vous localisiez
l’entrée et appuyez sur la touche DISP DIAL.
Composer le numéro affiché
Lorsque l’entrée désirée est affichée, vous pouvez la
composer immédiatement :
Sur le téléphone sans fil, appuyez sur la touche
PHONE/FLASH.
Sur le socle, appuyez sur la touche DISP DIAL ou deux
fois sur la touche SELECT pour activer le haut-parleur
mains libres et composer le numéro. Vous pouvez
poursuivre l’appel sur le haut-parleur mains libres ou
soulevez le combiné à cordon.
27
27
1
2
3
^DIR
RÉPERTOIRE
^DIR
ADAM
5551234
SELECT/TRANSFER
ÉDIT DCOMP EFF.
5551234
^DIR
ÉDIT DCOMP EFF.
5551234
^DIR
ÉDIT DCOMP EFF.
5551234
Appuyez sur la touche
SELECT/TRANSFER
pour choisir l’option qui
clignote sur le combiné.
REMARQUE: Les
écrans ci-dessus sont affichés
sur le socle sans fil. Les
écrans sont légèrement différents sur le socle mais la
procédure est la même.
REMARQUE:
Consultez la page 27 pour
plus de détails en rapport
avec la composition d’une
entrée à partir du socle.
Répertoires
Copier, éditer ou effacer une entrée
Vous pouvez entrer des données du répertoire dans la
mémoire de composition abrégée, si elles sont en mémoire
dans le combiné. Vous pouvez également changer les
noms, numéros et sonneries distinctives ou effacer les
entrées qui sont en mémoire dans le combiné sans fil ou le
socle. Lorsque l’entrée est affichée, appuyez sur la touche
SELECT/TRANSFER pour voir les options. Appuyez sur la
touche CIDV ou ^DIR pour mettre l’option désirée
(celle qui clignote) en surbrillance et appuyez sur la
touche SELECT/TRANSFER.
Convertir une entrée en une entrée de
composition abrégée (combiné sans fil seulement)
Lorsque l’inscription
SELECT/TRANSFER, et composez l’adresse mémoire (1
à 9) afin de copier cette entrée dans la mémoire de
composition abrégée.
Si vous choisissez une adresse mémoire qui est déjà
assignée à une différente entrée du répertoire, cette
entrée demeurera dans le répertoire, mais ne sera pas
copiée à une adresse mémoire de COMPOSITION
ABRÉGÉE.
Éditer une entrée
Aoouyez sur la touche ^DIR jusqu'à ce que
et appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER. Vous pouvez
changer le nom et le nméro (ou la sonnerie distinctive
sur le combiné sans fil) en procédant tel que décrit aux
étapes de la page 34 et 25.
Effacer une entrée
Appuyez sur la touche ^DIR jusqu'à ce que
et appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour afficher
l’écran de confirmation (
Pour effacer l’entrée, appuyez sur la touche ^DIR pour
mettre l’option OUI, et appuyez sur SELECT/TRANSFER.
Pour annuler cette procédure et laisser l'entrée intacte,
appuyez sur la touche CIDV pour mettre l’option
NON en surbrillance et appuyez sur la touche SELECT/
TRANSFER.
COMP
clignote, appuyez sur la touche
ÉDIT.
clignote
EFF.
clignote
EFFACER NON OUI
).
28
28
PAT JOHNSON *
908-555-0100
8/12 10:06
CHRIS WILSON *
908-555-4321
8/12 10:06
Fonctionnement
de l'afficheur
am
am
Comment fonctionne l’afficheur
Si vous êtes abonné au service de l'afficheur offert par
votre compagnie de téléphone locale, les données de
l’appelant seront affichées à l’écran de votre combiné
sans fil et du socle après la première ou la deuxième
sonnerie.
La plupart des cas lorsque vous recevez vos appels,
l’écran indiquera le nom de l’appelant (jusqu’à cinquante
un caractères alphanumériques incluant les espaces)
dans la partie supérieure de l’écran et le numéro de
téléphone, incluant l’indicatif régional (jusqu’à onze
chiffres incluant l’indicatif régional), à la deuxième ligne.
La troisième ligne indique la date et l’heure de l’appel et
le nombre total de données de l’appelant en mémoire
dans le répertoire de l’afficheur du combiné ainsi que
l’icône de la pile et l’icône de pile faible. L’icône de pile
faible sera affichée si le bloc-piles du combiné est faible.
Si l’appelant vous a contacté plus d’une fois, les appels
répétés seront identifiés avec un (*) dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Fonctions de l’afficheur et de l’appel en attente
Il est possible que vous deviez payer les services de
l’afficheur et de l’appel en attente offerte par votre
compagnie de téléphone locale.
Contactez votre fournisseur de services afin de vérifier
ce qui suit :
• Vous êtes abonné au service de l’afficheur et de
l’appel en attente mais en tant que services séparés
(il est possible que vous ayez à combiner ces services),
• vous êtes abonné au service de l'afficheur ou de
l’appel en attente seulement ou,
• vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur ou
de l'appel en attente.
29
29
Fonctionnement
de l'afficheur
Vous pouvez utiliser cet appareil avec le service de
l’afficheur régulier et vous pouvez utiliser les autres
fonctions de cet appareil sans être abonné aux services
de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel en attente.
Ces services sont disponibles par abonnement et ils
peuvent ne pas être disponibles dans votre région.
Cet appareil peut fournir l’information uniquement
si l’appelant et vous êtes dans des régions qui offrent
le service de l'afficheur et si les deux fournisseurs
de services téléphoniques ont des équipements
compatibles.
Il est possible que dans certaines circonstances, d'autres
informations ou aucune information ne soient affichées :
Message affiché Raison
NOM CONFIDENTIEL L’appelant préfère demeurer anonyme.
APPELANT CONFIDENTIEL Le nom et le numéro de téléphone
de l’appelant n’apparaissent pas, à la
demande de l’appelant.
NOM INCONNUVotre compagnie de téléphone locale
est incapable de déterminer le nom de
l'appelant.
APPELANT INCONNUVotre compagnie de téléphone locale
est incapable de déterminer le nom et le
numéro de téléphone de l’appelant. Les
appels interurbains provenant d’outremer portent également cette mention.
Réglage du contraste (socle seulement)
L’écran de votre socle est doté de quatre niveaux
de réglage pouvant être ajusté afin d’optimiser le
visionnement pour les installations sur un bureau ou les
installations murales. Appuyez sur la touche CONTRAST
du socle pour régler le niveau de contraste de l’écran.
3030
REMARQUE: Les répertoires
de l’afficheur du téléphone sans fil et
du socle ne sont pas partagés. Les
changements effectués dans un
répertoire n’affecteront pas l’autre.
REMARQUE: Seulement le
répertoire du téléphone sans fil
affichera l’ordre de l’appel dans le
répertoire de l’afficheur.
Fonctionnement de l'afficheur
Capacité de la mémoire
Capacité de la mémoire
Chaque combiné peut conserver en mémoire jusqu’à
trente données de l’afficheur. Le socle et le combiné
ont des mémoires respectives. Ces numéros sont
disponibles afin que vous les consultiez ultérieurement
ou pour que vous les sauvegardiez dans le répertoire
téléphonique interne pour les conserver en mémoire.
Les données de l’afficheur sont conservées dans l’ordre
chronologique et le dernier appel se verra assigné
le chiffre le plus élevé. Par exemple, si la mémoire
contient quinze appels, les données de l’afficheur se
verront assigner le chiffre seize.
Révision de la mémoire du répertoire de
l’afficheur
• Appuyez sur la touche CIDV ou socle ou du combiné
sans fil pour activer le répertoire de l’afficheur sur
les unités respectives.
• Appuyez sur les deux flèches (CIDV et DIR^ du socle
ou du combiné sans fil) pour défiler à travers les
données et réviser les appels entrants afin de vérivier
si vous avez manqué des appels.
• Les appels entrants consécutifs provenant du même
numéro de téléphone sont identifiés par un astérisque
sur le coin supérieur droit de l’écran.
• Lorsque la mémoire du répertoire de l’afficheur contient déjà trente entrées, l’appel prochain remplacera
la donnée la plus ancienne de la mémoire du combiné
(ou du socle).
PAT JOHNSON
908-555-0100
8/12 10:06
amnew
REMARQUE: S’il y a des nouveaux appels dans le répertoire de
l’afficheur, le voyant NOUVEL APPEL light clignotera et si l’appel entrant est
répondu sur le socle du téléphone ou sur le combiné à cordon, le voyant
02
NOUVEL APPEL s’éteindra sur le socle même s’il y a des appels non révisés
dans le répertoire de l’afficheur.
31
31
Fonctionnement de l'afficheur
Mémoire de l'afficheur
Composer un numéro à partir du répertoire de
l’afficheur
• Appuyez sur la touche CIDV du socle ou du combiné
sans fil pour activer la mémoire du répertoire de
l’afficheur.
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^ du socle ou du
combiné sans fil pour défiler à travers les numéros.
• Appuyez sur la touche DISP DIAL sous l’écran ACL
du socle ou sur la touche PHONE/FLASH du combiné
sans fil pour composer le numéro sélectionné.
Entrer une donnée de la mémoire du répertoire
de l’afficheur dans le répertoire téléphonique
• Appuyez sur la touche CIDV du socle ou du combiné
sans fil pour activer la mémoire du répertoire de
l’afficheur.
• Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR du socle ou
du combiné sans fil pour défiler jusqu’à l’entrée à
être programmée dans le répertoire téléphonique.
• Lorsqu’elle est affichée, appuyez sur la touche SELECT/
TRANSFER.
• Lorsque les options COMP. et PROGRAM apparaissent à
l’affichage, le mot PROGRAM clignotera à l’affichage.
Appuyez sur la touche PROGRAM apparaissent à
l’affichage, le mot PROGRAM clignotera à l’affichage.
Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER.
• Le curseur clignotera sur la dernière lettre de la
première ligne. Si vous devez éditer le nom avant
de l’entrer en mémoire, utilisez la touche CIDV du
combiné ou du socle pour effacer les caractères ou
utilisez le clavier pour apporter des changements
au nom que vous utiliserez pour le répertoire
téléphonique (voir page 25).
REMARQUES :
1. L orsqu’u n ap pel n’a pas ét é répon du , le voyant NOUVEL
APPEL du socle clig notera et l’éc ran ACL du com biné et du
so cle aff iche ront le nombre d’appe ls manq ués.
2. Lor sq ue seule me nt cert ai ns appe ls manqués o nt été
révi sé s, l’écr an du soc le contin ue ra d’aff ic her le no mbre
de m es sages no n révisés e t le vo ya nt NOUVEL APPEL continu er a à clig no ter.
32
32
Fonctionnement de l'afficheur
Mémoire de l'afficheur
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER pour éditer
le numéro de téléphone. Vous pourrez effectuer des
changements au numéro en utilisant la touche CIDV
pour effacer les caractères et en utilisant le clavier
pour en entrer des nouveaux (voir page 25 et 26
pour plus de détails à ce sujet).
• Appuyez sur la touche SELECT/TRANSFER. Vous
pouvez maintenant assigner une sonnerie distinctive.
Appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR en choisissant
O (pour oui) ou N (pour non). Si vous choisissez
Oui (et que vous êtes abonné au service de
l’afficheur), une tonalité de sonnerie différente vous
alertera lorsque cette personne vous appellera.
(Cette étape convient au combiné sans fil seulement).
• Appuyez de nouveau sur la touche SELECT/TRANSFER
et un long bip vous indiquera que l’information aura
été en mémoire dans le répertoire téléphonique.
Effacer un numéro de la mémoire du répertoire
de l’afficheur
• Appuyez sur la touche CIDV du socle ou du combiné
sans fil pour activer la mémoire du répertoire de
l’afficheur.
• Appuyez sur la touche CIDV ou DIR^ du socle ou du
combiné sans fil pour défiler à travers les données
d’appel.
• Lorsque la donnée désirée est affichée à l’écran,
appuyez sur la touche INTERCOM/CID DEL du socle
(INT/DELETE du combiné sans fil) pour effacer cette
entrée.
REMARQUES:
1. Si vous effacez des données du répertoire de l’afficheur dans le socle
elles ne seront pas automatiquement effacées de la mémoire du
répertoire de l'afficheur du combiné et vice versa.
2. Lorsque l’entrée est effacée, la prochaine entrée la plus ancienne
sera affichée.
3. Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec la composition d’une entrée du répertoire de l’afficheur.
33
33
EFFACER TOUTNON OUI
EFFACER TOUT NON OUI
Fonctionnement de l'afficheur
Mémoire de l'afficheur
Effacer toutes les données du répertoire de
l'afficheur
• Appuyez sur la touche INT/DELETE du combiné sans
fil ou INTERCOM/CID DEL du socle et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes ou plus afin d’effacer
toutes les entrées en mémoire dans le répertoire de
l’afficheur.
• Un message apparaîtra à l’écran vous demandant de
confirmer que vous désirez effacer toutes les entrées
du répertoire de l'afficheur.
• Si vous appuyez sur la touche CIDV ou ^DIR et
SELECT/TRANSFER pour choisir OUI, la mémoire
s’effacera et l’écran retournera en mode d’attente
normal et l’écran du socle affichera AUCUN APPEL MANQUÉ, et le combiné sans fil affichera la date et
l’heure seulement.
AUCUN APPEL MANQUÉ
socle
1/01 12:00
combiné sans fil
REMARQUE : Le répertoire de l’afficheur du combiné sans fil et du
socle sont indépendants l’un de l’autre et effacer un répertoire n’effacera pas
l’autre.
am
34
34
Fonctionnement de l'afficheur
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service de l'appel en attente
auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous
entendrez un bip lorsqu’un appel vous parvient pendant
que vous êtes déjà en communication.
Le numéro de téléphone du nouvel appelant sera également affiché à l’écran.
• Appuyez sur la touche FLASH du socle ou PHONE/
FLASH du combiné sans fil pour mettre votre appel
actuel en attente et prendre le nouvel appel.
• Appuyez sur la touche FLASH du socle ou PHONE/
FLASH du combiné sans fil pour retourner à l’appel
original.
35
35
16
Compteur de messages
Le nombre de messages en
attente
(ou, pendant la lecture, le
numéro du message en cours
de lecture)
Fonctionnement
du répondeur
téléphonique
Nombre de messages
Le répondeur téléphonique peut enregsitrer un maximum de
96 messages, selon la durée de chaque message. Les messages
individuels devont avoir une durée maximale de quatre
minutes et la durée totale d'enregistrement totale est de 15
minutes. Les messages demeureront disponibles jusqu'à ce
que vous les effaciez.
Appuyez sur cette touche
pour réviser ou enregistrer
un message d'annonce;
appuyez de nouveau sur
cette touche pour quitter
(voir page 37).
Appuyez sur cette touche pour
réviser ou régler l’horloge (voir
page 36).
Appuyez successivement
pour entendre les options de
réglage (voir page 38).
Appuyez sur cette touche
pour effacer le message
en cours de lecture;
maintenez la touche
enfoncée pour effacer
tous les anciens messages (voir page 40).
Appuyez sur cette
touche pour mettre le
répondeur téléphonique
en ou hors fonction.
Appuyez sur cette touche pour
débuter ou arrêter la lecture des
messages (voir page 39).
16
Appuyez sur cette touche
pour répéter un message;
appuyez
deux fois
écouter le message précédent (voir page 39).
pour
Appuyez sur cette touche
pour enregistrer un mémo
(voir page 41) ou appuyez
sur la touche ANNC pour
enregistrer un message
d’annonce (voir page 37).
Appuyez sur cette touche
pour régler le niveau de
volume de la lecture (voir
page 39).
Appuyez sur cette touche
sauter un message (voir
page 40).
3636
16
1.
Le système annoncera l’heure
et "To set the clock, press
CLOCK." (pour régler l’horloge,
appuyez sur la touche CLOCK).
2.
Le système annoncera la journée
et annoncera "To change the day,
press SKIP or REPEAT, to change
the hour, press CLOCK." (Pour
changer la journée, appuyez sur
la touche SKIP ou REPEAT. Pour
changer l’heure, appuyez sur
CLOCK).
3.
jusqu’à ce que le système annonce
la journée, appuyez sur CLOCK.
4.
jusqu’à ce que le système annonce
l'heure, appuyez sur CLOCK.
5.
jusqu’à ce que le système annonce
les bonnes minutes et appuyez sur
CLOCK.
6.
jusqu’à ce que le système
annonce la bonne année et
appuyez sur la touche CLOCK.
Le système annoncera le réglage
de l’heure.
Appuyez sur CLOCK
Appuyez sur CLOCK
Appuyez sur SKIP
ou REPEAT
Appuyez sur SKIP
ou REPEAT
Appuyez sur SKIP
ou REPEAT
Appuyez sur SKIP
ou REPEAT
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Horodateur vocal
Régler la journée et l’heure
Avant la lecture de chaque message, le répondeur
annonce la journée et l’heure où le message a été reçu.
Avant d’utiliser le répondeur, procédez tel que décrit
à gauche pour régler la journée et l’heure de manière
à ce que les messages soient datés correctement. Si
l’horloge n’est pas réglée correctement, avant de lire
vous messages, le répondeur annoncera "Time and date not set" (heure et date non réglées) chaque fois
que vous écoutez vos messages.
Le répondeur utilise des messages vocaux pour vous
guider. À chaque pression de la touche SKIP ou
REPEAT, la journée, l’heure, les minutes ou l’année
avanceront. Lorsque vous entendrez le réglage correct,
appuyez sur la touche CLOCK pour vous déplacer au
prochain réglage.
Vérifier la journée et l’heure
Vous pouvez appuyer en tout temps sur la touche
CLOCK pour entendre la journée et l’heure, sans
effectuer de changements.
REMARQUES:
1. Appuyez sur la toucheSKIP ou REPEAT et maintenez-la
enfoncée pour avancer les minutes ou les années de dix à la fois.
2. avoir réglé l’heure manuellement, celle-ci sera maintenant automatiquement réglée à partir des données de l’afficheur. Ceci sera possible
uniquement si vous êtes abonné au service de l'afficheur auprès de votre
compagnie de téléphone locale (voir page 5).
37
37
Fonctionnement du répondeur téléphonique
16
Durée
d’enregistrement
écoulé (secondes)
1.
2.
3.
4.
Parlez dans le microphone.
5.
6.
pour quitter la programmation du message d’annonce.
Appuyez
pour arrêter
l’enregistrement,
ANNC
“Announcement.
Press PLAY or press
RECORD.” (Le message
d’annonce. Appuyé sur la
touche PLAY ou RECORD)
(Play/Stop)
Lit les messages
d’annonce enregistrés précédemment)
-OU -
RECORD
“Record after the tone.
Press STOP when you are
done.” (Enregistrez après
la tonalité. Appuyez sur la
touche STOP lorsque vous
aurez terminé)
Microphone
(Play/Stop)
(Le message d’annonce est
lu à nouveau)
ANNC
Messages d'annonce
Les messages d’annonce sont les messages que les appelants entendent lorsque le répondeur prend les messages.
Le téléphone est préprogrammé avec un message
d’annonce qui répond aux appels en disant ceci : “Hello. Please leave a message after the tone.” (Bonjour,
veuillez s’il vous plaît laisser un message après la tonalité). Vous pouvez utiliser ce message d’annonce ou en
enregistrer un vous même.
REMARQUE : Appuyez sur ANNC pour quitter le mode de program-
mation du message d'annonce.
Écouter un message d’annonce
Appuyez sur la touche ANNC jusqu’à ce que vous
entendiez "Announcement. Press PLAY or RECORD."
(Le message d’annonce. Appuyé sur la touche PLAY
ou RECORD) Appuyez sur la touche PLAY/STOP. Vous
entendrez le message d’annonce.
Enregistrer un message d’annonce
Appuyez sur la touche ANNC jusqu’à ce que vous
entendiez "Announcement. Press PLAY or RECORD."
(Le message d’annonce. Appuyez sur la touche PLAY
ou RECORD). Ensuite, appuyez sur la touche RECORD
et commencez à parler après avoir entendu "Record after the tone. Press STOP when you are done."
(Enregistrez votre message après la tonalité. Appuyez
sur STOP lorsque vous avez terminé). Parlez face au
socle à une distance d’environ neuf pouces. Appuyez
sur la touche PLAY/STOP lorsque vous avez terminé.
Votre enregistrement sera entendu. La durée écoulée
(en secondes) sera affichée dans la fenêtre des messages
pendant que vous enregistrez. Vous pouvez enregistrer
un message d’annonce d’une durée de 90 secondes. Les
messages d’annonce de 3 secondes et moins ne seront
pas enregistrés.
Effacer un message d’annonce
Appuyez sur la touche ANNC jusqu'à ce que vous entediez “Announcement. Press PLAY or press RECORD.”
(Le message d’annonce. Appuyé sur la touche PLAY ou
RECORD). Appuyez sur PLAY/STOP pour débuter
la lecture. Appuyez sur la touche DELETE pendant la
lecture pour effacer votre message d’annonce.Lorsque
vous message d’annonce est effacé, les appelants entendront le message d’annonce préenregistré lorsque le
répondeur sera en fonction.
38
38
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Changer les options des options
16
1.
2.
3.
SETUP
Appuyez jusqu’à ce que la
fonction désirée soit annoncée (voir la liste à droite)
SKIP ou
REPEAT
Appuyez jusqu’à ce que
l’option sélectionnée soit
annoncée.
SETUP
Appuyez sur cette touche pour
régler et vous déplacer à l'option
suivante du menu.
-OU -
(Play/Stop)
Appuyez pour régler et
quitter le menu.
Les fonctions du menu peuvent être changées pour personnaliser le fonctionnement de votre répondeur téléphonique. Appuyez successivement sur la touche SETUP
pour entendre chaque fonction. Appuyez sur la touche
SKIP ou REPEAT lorsque vous entendrez la fonc-
tion que vous désirez modifier.
Options des fonctions (Réglage par défaut)
Le système annoncera : Description de la fonction :
“Nombre de sonneries”, le
réglage actuel et “Pour changer
le réglage, appuyez sur la
touche SKIP ou REPEAT; pour
poursuivre le réglage, appuyez
sur la touche SETUP”. Options:
2/4/6/Économie d’interrubain
“Filtrage d’appel”, le réglage
actuel, et “Pour changer le
réglage, appuyez sur la touche
SKIP ou REPEAT; pour poursuivre le réglage, appuyez sur
la touche SETUP”. Options :
En/Hors fonction
“Accès à distance”, le réglage
actuel et “Pour changer le
réglage, appuyez sur la touche
SKIP ou REPEAT; pour poursuivre le réglage, appuyez sur
la touche SETUP”.
Options : (entrez le code à
deux chiffres) 19
“Tonalité d’alerte de messages”, le réglage actuel et
“Pour changer le réglage,
appuyez sur la touche SKIP ou
REPEAT; pour poursuivre, appuyez sur la touche SETUP”.
Options :
En/Hors fonction
Choisissez le nombre de sonneries avant
que le système ne réponde à l’appel.
Lorsque l’économie d’interurbain est
activée, le système répondra après 2
sonneries si vous avez des nouveaux messages et après 4 sonneries si vous n’en
avez pas. Lorsque vous récupérez vos
messages en faisant un appel interurbain,
vous pourrez raccrocher après 3 sonneries afin que l’appel interurbain ne soit pas
facturé.
Lorsqu’activée, cette fonction vous permet d'entendre les messages pendant
que les appelants enregistrent leur
message, sans répondre à l’appel.
Entrez le code à deux chiffres (10 à
99) pour l’accès à distance à partir
d’un autre téléphone (voir page 42).
Lorsqu’activé, le téléphone émet des bips
à toutes les dix secondes lorsque vous
avez des nouveaux messages.
REMARQUE: Appuyez sur la toucheSKIP ou REPEAT
et maintenez-la enfoncée pour avancer les codes d’accès à distance de dix à
la fois.
39
39
Nombre de messages en attente (ou
pendant la lecture des messages, le
numéro correspondant au message en
cours de lecture).
16
Appuyez sur la touche PLAY/STOP
pour débuter ou arrêter la lecture
du message.
1.
La lecture des messages débute.
Procédez tel que décrit à droite.
2.
La lecture des messages est terminée.
REMARQUE: Si “F” clignote à la
fenêtre des messages, la mémoire est
pleine. Vous devrez effacer quelques
messages afin de pouvoir libérer de
l’espace pour l’enregistrement de nouveaux messages.
REMARQUES: Les nouveaux
messages (non entendus) ne peuvent
pas être effacés.
(Play/Stop)
“You have [xx] new messages and [xx] old messages” “Vous avez [xx]
nouveaux messages et [xx]
anciens messages”
(Play/Stop)
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Lecture des messages
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour écouter
vos messages. Le répondeur annoncera le nombre de
messages puis débutera la lecture.
Si vous avez des messages en attente, vous entendrez
seulement les nouveaux messages (les plus anciens
d’abord). Sivous n’avez aucun nouveau message, le
répondeur lira tous les messages (les plus anciens
d’abord).
Messages d’annonce
• Lorsque la lecture débute, vous entendrez le nombre
de messages.
• Avant la lecture de chaque message, vous entendrez
la journée et l’heure de l’appel.
• Après le dernier message, vous entendrez “End of messages.” (fin des appels). Si le répondeur a moins
de cinq minutes résiduelles d’enregistrement, vous
entendrez la durée.
Options pendant la lecture
• Appuyez sur la touche VOLUME pour régler le
niveau de volume du haut-parleur.
• Appuyez sur la touche SKIP pour sauter au prochain message.
• Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter le
message en cour de lecture. Appuyez deux fois sur
la touche pour entendre le message précédent.
• Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le
message en cours de lecture.
• Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour arrêter la
lecture.
Effacer tous les messages
En mode d'attente, appuyez sur la touche DELETE et
maintenez la touche enfoncée pour effacer tous les messages (pas pendant un appel ou pendant la lecture des
messages).
40
40
Fonctionnement du répondeur téléphonique
16
Durée
d’enregistrement
écoulée (en
secondes)
1.
2.
3.
RECORD
“Record after the tone.
Press STOP when you are
done.” Enregistrez après
la tonalité. Appuyez sur
la touche STOP lorsque
vous avez terminé.
Parlez dans le microphone.
Microphone
Bip (le mémo a été
enregistré).
Appuyez sur cette
touche pour arrêter
l’enregistrement
(Play/Stop)
Enregistrement et lecture des mémos
Les mémos sont des messages que vous enregistrez
vous même. Ils sont sauvegardés, écoutés et effacés
exactement comme le sont les messages entrants. Vous
pouvez enregistrer un mémo comme aide-mémoire
pour vous même ou laisser un message à l’intention
d’une autre personne habitant chez vous et qui utilise le
répondeur téléphonique.
Enregistrer un mémo
Appuyez sur la touche RECORD. La durée écoulée (en
secondes) est affichée dans la fenêtre d’affichage pendant
l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer un mémo
d’une durée de quatre minutes. Les mémos de moins
d’une seconde ne seront pas enregistrés.
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour arrêter
l'enregistrement.
Lecture d'un mémo
Appuyez sur la touche PLAY/STOP pour entendre
les messages et les mémos (consultez la page 40 pour
d’autres options).
41
41
Fonctionnement du répondeur téléphonique
16
Compteur de messages
Messages de la fenêtre d'affichage
La fenêtre d’affichage indique le nombre total des mémos
ou de messages entrants. Consultez la liste de la signification des autres chiffres affichés dans cette fenêtre.
Messages de la fenêtre d’affichage
0 Aucun nouveau message en attente.
1-96 Le nombre total de messages/mémos ou de mes-
sage en cours de lecture (clignote lorsque vous
avez des nouveaux messages).
10-99Code d’accès à distance actuel pendant le réglage
(voir page 38).
1-99 (comptant) Durée écoulée pendant l’enregistrement d’un mémo
1-99 (clignotant) Nombre total de messages et de mémos (voir page
40) incluant les messages non révisés.
99 (clignotant) Durée de l’enregistrement d’un mémo est supéri-
eure à 99 secondes.
F (clignotant) La mémoire est pleine. Des messages devront
être effacés avant que des nouveaux messages
puissent être enregistrés.
-- Le répondeur prend un message ou est accédé à
distance ou l’horloge est en cours de réglage.
-- (clignotant) Le répondeur est en cours de programmation ou
est en cours d’initialisation.
On (ou) OFEst affiché pendant une seconde si le répondeur
est mis en ou hors fonction.
02, 04, 06, tSLe nombre de sonneries actuel pendant le réglage
(voir page 38).
42
42
Composez votre numéro de télé-
1.
phone à partir de n’importe quel
téléphone touch-tone.
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Accès à distance
Lorsque le répondeur répond,
2.
entrez le code d’accès à deux
chiffres (19 à moins que vous
l’ayez changé).
Entrez la commande à distance
3.
(voir liste à droite).
Raccrochez pour terminer l’accès
4.
à distance et conserver tous les
messages non effacés.
Un code d’accès à deux chiffres est nécessaire pour vous
permettre d’accéder à distance à votre répondeur à
l’aide d’un téléphone touch-tone. Ce code est préréglé
à 19; voir page 39 pour changer le code d’accès.
Écouter tous les messages
1
Écouter les nouveaux messages
Appuyez sur cette touche pour
entendre tous les messages.
Appuyez sur cette touche pour
entendre les nouveaux messages.
Appuyez sur cette touche pendant
la lecture du message pour effacer
le message en cours de lecture. Appuyez trois fois sur la touche 3 pour
effacer tous les anciens messages.
Appuyez sur cette touche pour
répéter le message en cours. Appuyez sur cette touche pendant
l’annonce de l’horodateur pour
retourner au message précédent.
Appuyez sur cette touche pour arrêter une opération (arrêt pendant
la lecture, arrêter l'enregistrement)
Appuyez sur ces touches pour
sauter le message en cours et
avancer au prochain message.
Appuyez sur la touche *7, attendez
le bip et débuter l’enregsitrement.
Appuyez sur la touche 5 pour arrêter l’enregistrement et écouter le
nouveau message d’annonce.
REMARQUE: Si vous
effectuez une pause de plus de
dix secondes pendant l’accès à
distance, vous entendrez un
menu d’aide listant toutes les
fonctions et commandes.
L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune touche n’a été enfoncée à
l’intérieur d’un délai de vingt
secondes.
Menu d'aide
*5
Mettre le répondeur hors
foncion
0
Mettre le répondeur en fonction
0
Exit
8
43
43
Appuyez sur ces touches pour
entendre la liste des fonctions et
commandes.
Appuyez sur ces touches pour
mettre le répondeur hors fonction.
Les appels entrants ne peuvent plus
laisser de message.
Si le répondeur est hors fonction,
il se mettra en fonction après 10
sonneries. Entrez votre code d’accès
puis appuyez sur cette touche pour
le mettre en fonction.
Appuyez sur ces touches pour
terminer l’accès à distance (ou
raccrochez).
Appendice
Messages affichés à l'écran voyants et tonalités
Messages affichés à l'écran
CONNEXION..
CONNEXION...
** SONNERIE **
** TÉLÉ-SIGNAL **
DOIT ÊTRE RECHARGÉ
BATTERY LOW
TÉL. E/F
SONNERIE H/F
MISE EN ATTENTE
BALAYAGE
AUTRE COMB. E/F
puis
OU HORS DE PORTÉE
MUET
Le combiné attend la tonalité.
Un appel vous parvient.
Un transfert d’appel ou un renvoi d’appel
a été initié. La recherche du combiné a
été activée (le combiné émet des bips
pour vous aider à le localiser).
Le bloc-piles du combiné est épuisé.
Déposez le combiné sur le chargeur afin
de recharger le bloc-piles..
Le bloc-piles du combiné est faible.
Déposez le combiné sur le chargeur pour
charger le bloc-piles.
Le combiné est en cours d'utilisation.
La sonnerie est hors fonction.
L'appel est présentement en attente.
Le combiné effectue le balayage à la
recherche d'un canal plus clair afin
d'améliorer la qualité sonore.
L'autre combiné sans fil est en cours
d'appel. Ou le combiné sans fil ne peut
communiquer avec le socle. Vérifiez
l'alimentation ou rapprochez-vous du
socle.
L'appel est en sourdine (uniquement
pour le socle).
44
44
Appendice
Messages affichés à l'écran, voyants et tonalités
Tonalités d'alerte
Voyants
VOYANT NEW CALL
Si vous êtes abonné au service de
l'afficheur :
Clignote lorsque des nouveaux
appels ont été reçus, est éteint
lorsque tous les nouveaux appels
ont été révisés sur le socle (voir
page 30).
VOYANT IN USE
En feu vixe: Ligne en
cours d'utilisation.
Clignotant: Un appel est
en attente (clignote également en cadence lorsque
le téléphone sonne).
“Beep-Beep...Beep-Beep...”
(bips doubles à toutes les cinq secondes)
“Beep-Beep-Beep-Beep-Beep”
(cinq bips rapides)
“Beeeeeeeeep”
(Un long bip)
“Beep”
(Un long bip à toutes les dix
secondes)
“Siren”
(Tonalités alternantes)
La pile du combiné est très faible.
Déposez le sur le chargeur pour le
recharger.
Toanlité d'erreur (l'opération en cours n'a
pas été réussie; essayez à nouveau).
Tonalité de confirmation (l'opération enn
cours a été complétée avec succès).
Alerte de message sur le socle.
Un télé-signal est envoyé au combiné
afin de le localiser.
VOYANT
SPEAKER
Allumé lorsque le hautparleur mains libres est
activé.
VOYANT ANSWER ON
Allumé: Le répondeur téléphonique
est en fonction.
Étient: Le répondeur est hors
fonction.
45
45
VOYANT
CHARGE
Allumé lorsque le combiné se recharge sur le
chargeur.
Appendice
Dépannage
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-dessous. Pour le service à la clientèle, composez le 1-800-222-3111 ou
visitez notre site web au : www.telephone.att.com. Au Canada veuillez composer le
1-866-288-4268.
Le téléphone
ne fonctionne
pas du tout
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Assurez-vous que le bloc-piles est installé et chargé correctement
(voir page 7).
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le
•
socle et dans la prise modulaire murale.
Chargez le bloc-piles du combiné sans fil pendant environ seize heu-
•
res. Replacez le combiné sans fil sur le socle après chaque utilisation
afin d’optimiser l’autonomie du bloc-piles.
Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
•
de courant. Attendez environ quinze secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ une minute pour que le combiné
sans fil s’initialise au socle.
• Il est possible que vous ayez à acheter un nouveau bloc-piles,
veuillez consulter la page 7 du guide d'utilisation.
• Débranchez le socle de la prise modulatire et branchez un autre télé
phone. Si ceci ne fonctionne pas, le problème se situe au niveau du
filage ou de la ligne téléphonique. Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale.
-
Aucune
tonalité.
Impossible de
composer.
• Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
• Rapprochez le combiné sans fil du socle. Il est possible que vous
soyez hors de portée.
• Il est possible que le fil téléphonique ne fonctionne pas correctement.
Essayez un nouveau fil téléphonique.
• Si les suggestions précédentes ne fonctionnent pas, débranchez le
socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone différent. S’il
n’y a pas de tonalité sur cet appareil non plus, le problème se situe au
niveau du filage ou du service téléphonique. Veuillez contacter votre
compagnie de téléphone locale.
• Essayez d’abord les suggestions ci-dessus.
• Assurez-vous d’entendre la tonalité avant de composer le numéro.
Le combiné sans fil prend environ une à deux secondes pour communiquer avec le socle et produire une tonalité. Ceci est normal.
Attendez une seconde de plus avant de composer.
• Assurez-vous que le téléphone est réglé au mode de composition
correspondant au service offert par votre compagnie de téléphone
locale (à tonalité ou à impulsions). Veuillez consulter la page 11 de
votre guide d’utilisation pour plus de détail en rapport avec le réglage
du mode de composition.
• Si d’autres téléphones dans votre maison ont le même problème,
celui-ci se situe au niveau du filage ou du service téléphonique.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais peuvent
être exigés).
• Éliminez les interférences. Les interférences produites par un télévi
seur, une radio ou un autre électroménager peuvent empêcher votre
téléphone de composer correctement. Si vous ne pouvez pas illuminer complètement les interférences, tentez de mettre le combiné
sans fil en sourdine avant de composer ou composez dans une autre
pièce de la maison où il y a moins d’interférences.
46
46
-
Appendice
Dépannage
Mon combiné
sans fil émet
cinq bips et ne
fonctionne pas
normalement.
L’inscription
‘AUTRE
COMBINÉ EN
FONCTION’
(puis) ‘HORS DE
PORTÉE’ apparaît à l’affichage
du combiné sans
fil.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché correctement
au socle. Branchez-le dans une prise de courant différente qui n'est
pas contrôlée par un interrupteur.
• Rapprochez le combiné sans fil du socle. Vous pouvez vous trouver
hors de portée du socle.
• Réinitialisez le socle. Débranchez-le de la prise de courant. Attendez
quinze secondes et rebranchez-le. Attendez une minute afin que le
combiné sans fil puisse s'initialiser au socle.
• à votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
• Déposez le combiné sans fil sur le socle et attendez une minute afin
de permettre au combiné sans fil de synchroniser ses canaux avec le
socle.
• Rapprochez le combiné du socle. Vous pourriez être hors de portée du
socle.
• Si le voyant de charge du combiné et du socle ne s'allume pas, veuillez
consulter la section du voyant de charge dans le guide d'utilisation.
• Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d'alimentation du socle
de la prise de courant. Attendez quinze secondes et rebranchez-le.
Attendez environ une seconde que le combiné sans fil et le socle se
réinitialisent.
• D'autres appareils électroniques peuvent causer des interférences avec
votre téléphone sans fil. Tentez d'installer votre téléphone sans fil à
l'écart de ce type d'appareils électroniques : routeurs sans fil, moniteurs, téléviseurs, ordinateurs personnels, appareils électroménagers et
téléphones sans fil.
• Seulement un combiné sans peut être en communication à la fois.
Si un autre combiné sans fil tente de joindre une conversation,
l'écran affichera AUTRE COMBINÉ EN FONCTION puis OU HORS
DE PORTÉE. Vous pourriez appuyer sur la touche PHONE/FLASH
ou SPEAKER jusqu’à ce qu’aucun combiné utilise la ligne.
Le bloc-piles ne
conserve pas
sa charge.
• Chargez le combiné sans fil pendant seize heures. Pour une performance optimale, replacez le combiné sur le socle après chaque utilisation.
• Assurez-vous que le combiné repose correctement sur le socle. Le
voyant CHARGE ldu chargeur devrait être allumé.
• Le combiné sans fil est déposé dans le chargeur mais le voyant CHARGE n’est pas allumé, consultez la section “Le voyant de
CHARGE est hors fonction” dans cette section.
• Il est possible que vous ayez à acheter un nouveau bloc-piles, veuillez
consulter la section du bloc-piles de ce guide d’utilisation.
• Il est possible que le téléphone ne fonctionne pas correctement.
Veuillez consulter la section “Garantie” du guide d’utilisation pour plus
de détails à ce sujet.
• Si le combiné sans fil repose sur le socle et que le voyant de charge
ne s’allume pas, veuillez consulter la section “Garantie” du guide
d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
47
47
Appendice
Dépannage
J’entends des
interférences,
ou mon signal est faible
lorsque je suis
près du socle.
J’entends
d’autres
appels pendant que
j’utilise mon
téléphone.
• D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
• Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que
votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre
téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour
enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à
micro-ondes.
• Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de
tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension)
dans une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l'autre ou utilisez un limiteur de tension différente.
• Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone
bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un
endroit plus bas.
• Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie
de téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
• Si vous entendez du bruit pendant les conversations ou si les fonctions de l’afficheur ne fonctionnent pas correctement, installez un
filtre sur la ligne téléphonique entre le socle et la prise téléphonique.
Contactez votre fournisseur de services DSL pour en obtenir un.
• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez-y un
téléphone régulier. Si vous pouvez toujours entendre d'autres conversations, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez
votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient vous être
exigés).
J’entends des
interférences
et aucune des
touches ne
fonctionne.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correctement branché.
48
Appendice
Dépannage
Mon combiné ne sonne
pas lorsque
je reçois un
appel.
• Assurez-vous que la sonnerie soit activée. Consultez la section se
rapportant à la sonnerie dans le guide d’utilisation.
• Assurez-vous que le fil téléphonique est branché correctement dans
la prise téléphonique. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit
correctement branché.
• Vous pourriez être trop éloigné du socle.
• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 16 heures. Pour une
performance optimisée, déposez le combiné sur le socle lorsque
vous ne l’utilisez pas. Si votre bloc-piles est complètement épuisé,
rechargez-le pendant au moins 15 minutes avant de faire un appel.
• Il est possible que vous ayez trop d’appareils branchés à la même
ligne. Tentez d’en débrancher quelques-uns.
• La disposition de votre résidence ou de votre bureau peut limiter la
portée du téléphone. Tentez de déplacer le socle vers un emplacement plus élevé, préférablement vers un étage supérieur.
• Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le problème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
• Essayez un autre téléphone dans cette prise. Si celui-ci ne fonctionne pas correctement, le problème se situe alors avec votre filage.
Contactez votre compagnie de téléphone locale (des frais pourraient
vous être exigés).
• D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
• Votre fil téléphonique peut être endommagé. Essayez-en un nouveau.
Mes appels
d’estompent
ou se coupent lorsque
j’utilise le
combiné.
• D’autres appareils électroniques peuvent causer de l’interférence à
votre téléphone sans fil. Tentez d’installer votre téléphone à l’écart
de ces appareils électroniques : routeurs sans fil, radios, tours de
radiodiffusion, tours de téléavertisseurs, téléphones cellulaires, interphones, moniteurs pour bébé, téléviseurs, ordinateurs personnels,
appareils électroménagers ainsi que d’autres téléphones sans fil.
• Les fours à micro-ondes fonctionnent sur la même fréquence que
votre téléphone. Il est normal d’obtenir des interférences sur votre
téléphone pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pour
enrayer ce problème, n’installez pas votre téléphone près du four à
micro-ondes.
• Si votre téléphone est branché avec un modem ou un limiteur de tension, branchez le téléphone (ou le modem/limiteur de tension) dans
une prise différente. Ce ceci ne règle pas le problème, relocalisez
votre téléphone ou votre modem à l’écart l’un de l'autre ou utilisez un
limiteur de tension différente.
• Installez votre téléphone dans un endroit plus élevé. Le téléphone
bénéficiera d’une meilleure réception qui s’il est installé dans un
endroit plus bas.
• Si d’autres appareils dans votre résidence ont des problèmes, le pro
blème se situe alors avec votre filage. Contactez votre compagnie de
téléphone locale (des frais pourraient vous être exigés).
49
-
Appendice
Dépannage
Le voyant de
CHARGE est
hors fonction.
Mon afficheur
ne fonctionne
pas.
Le système de
reçoit pas les
données de
l'afficheur ou
ne les affichent
pas lorsque vous
recevez un appel
en attente.
Les messages
sont incomplets.
• Nettoyez les bornes de charge du combiné et du socle à l’aide d’une
efface à crayon ou d’un chiffon sec.
• Assurez-vous que les cordons d’alimentation soient branchés correctement.
• Réinitialisez le socle. Débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez 15 secondes et rebranchez-le. attendrez une minute pour
que le combiné et le socle de se réinitialiser.
• Votre téléphone peut être endommagé. Veuillez consulter la section
Garantie de ce guide d’utilisation pour de plus amples informations.
• Le service de l’afficheur est disponible en abonnement. Vous devez
vous abonner afin que bénéficier de cette fonction.
• Votre appelant doit vous appeler d’une région offrant les services de
l’afficheur.
• Les deux compagnies de téléphone, celle de l’appelant et la vôtre
doivent utiliser des équipements compatibles.
• Le répondeur peut accepter les messages d'une durée maximale de
trois minutes. Si un appelant laisse un très long message, une partie
de celui-ci pourrait être perdue lorsque le répondeur coupera la communication après trois minutes.
• Si l'appelant fait une pause de plus de sept secondes, le répondeur
interrompra la communication.
• Si la mémoire de l'appareil devient pleine pendant qu'un appelant
laisse son message, le répondeur cessera d'enregistrer et coupera
l'appel.
• La voix de l’appelant est très faible, le système peut arrêter
l’enregistrement et couper l’appel.
Vous avez de
la difficulté à
entendre vos
messages.
Le système
ne répond pas
après le nombre de sonneries déterminées.
• Appuyez sur la touche VOLUME^ pour augmenter le volume.
• Retirez toutes les étiquettes apposées sur le socle et/ou le combiné lorsque vous l'avez acheté, elles peuvent obstruer la fenêtre
de messages lorsque vous les écoutez.
• Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 36).
• La fonction d'économie d'interurbain est activée, le nombre de sonneries passe de quatre à deux ou de six à quatre lorsque vous avez
des nouveaux messages (voir page 39).
• Dans certains cas, le répondeur peut être affecté par le système de
sonnerie de votre compagnie de téléphone locale.
• Lorsque la mémoire est pleine ou lorsque le répondeur est hors fonction, celui-ci répond après 10 sonneries.
50
Appendice
Dépannage
"CL" apparaît
à la fenêtre
des messages.
Le système
ne répond
pas aux commandes à
distance.
Le système
n’enregistre
pas les messages.
Votre message
d’annonce n’est
pas clair.
Solutions communes pour les
appels électroniques.
• Vous devrez régler l’horloge à nouveau (voir page 29).
• Assurez-vous d'entrer correctement votre code d'accès à distance
(voir page 39 et 43).
• Assurez-vous d'utiliser un appareil touch-tone pour contacter le
répondeur. Lorsque vous composez le numéro, vous devriez entendre
des tonalités. Si vous entendez des clics, le téléphone n'est pas un
appareil touch-tone.
• Il est possible que le répondeur ne détecte pas le code d'accès à distance lorsque le message d'accueil joue. Attendez la fin du message
d'accueil avant d'entrer votre code.
• Il peut y avoir des interférences sur la ligne que vous utilisez. Appuyez
fermement sur les touches lorsque vous composez le numéro.
• Assurez-vous que le système soit en fonction (voir page 36).
• Assurez-vous que le mode de réponse seulement soit pas hors fonction.
• Lorsque vous enregistrez un message d’annonce, assurez-vous de
parler normalement, à environ neuf pouces du socle.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de “bruits de fond” (téléviseur, musique,
etc.) pendant l’enregistrement.
• Si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement, tentez de
déposer le combiné sur le socle. Si ceci ne semble pas régler le problème, tentez l’une des solutions ci-dessous (dans l’ordre) :
• Débranchez l’alimentation du socle.
• Débranchez le bloc-piles du combiné ainsi que le bloc-piles supplé
mentaire, si applicable.
• Attendez quelques minutes.
• Branchez le cordon d’alimentation du socle.
• Réinstallez la(les) pile(s).
• Attendez que le combiné rétablisse le lien avec le socle. Attendez au
moins une minute pour que ce processus se termine.
-
51
Appendice
Mesures de sécurité importantes
Ce symbole prévient l'utilisateur de la présence de directives importantes de fonctionnement et d'entretien de
l'appareil dans le guide accompagnant ce produit. Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours les mesures préventives de base lorsque vous utilisez cet appareil.
Renseignements se rapportant à la sécurité
• Lisez toutes les instructions relatives à la prévention et au fonctionnement
avant d'utiliser cet appareil. Observez toutes les inscriptions apparaissant
sur l’appareil.
• Évitez d’utiliser le téléphone pendant un orage. Ceci peut présenter un risque
d’électrocution.
• N’utilisez pas votre téléphone à proximité d’une fuite de gaz.
Si vous croyez qu’il y a une fuite de gaz, rapportez-la immédiatement, mais n’utilisez
pas de téléphone dans la zone de la fuite. Si cet appareil est un téléphone sans fil,
assurez-vous que le socle soit éloigné de l’endroit où survient la fuite.
• N’utilisez pas les appareils branchés à une prise de courant CA près de l’eau ou lorsque vous êtes mouillés. Par exemple, ne l’utilisez pas dans un soussol ou une douche humide, ni près d’une piscine, baignoire, évier de cuisine ou
cuve à lessive. N’utilisez pas de liquides ni d’aérosols pour nettoyer l’appareil. Si
un appareil branché à une prise de courant CA entre en contact avec du liquide,
débranchez immédiatement tous les câbles de la ligne téléphonique et du cordon
d’alimentation. Ne rebranchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec.
• Installez cet appareil dans un endroit protégé
sur les câbles ou les cordons d’alimentation. Protégez les câbles contre tout
dommage ou abrasion.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, lisez la section “Guide de dépannage” du guide d’utilisation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
ou si l’appareil est endommagé, consultez la garantie limitée. N’ouvrez pas le boîtier
de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifié dans le guide d’utilisation. Toute
ouverture du boîtier de l’appareil ou le remontage inadéquat peut vous exposer à
des tensions dangereuses ou autres dangers similaires.
• Si cet appareil possède des piles que vous pouvez remplacer, remplacez les
piles en suivant les directives de votre guide d’utilisation. Ne pas brûler ni
percer les piles - celles-ci contiennent des produits chimiques corrosifs.
où personne ne peut trébucher
Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus avec cet appareil. Pour obtenir un adaptateur
secteur de remplacement, appelez le 1-800-222-3111. Au Canada, composez le 1-866-288-4268.
52
52
Appendice
Instructions de sécurité importantes
Particulièrement en rapport avec les téléphones sans fil
• Confidentialité : Les mêmes caractéristiques qui rendent les téléphones sans
fil si pratiques créent également des restrictions. Les appels téléphoniques sont
transmis entre la base et le combiné par le biais d’ondes radio, et il se peut que
vos conversations téléphoniques soient interceptées par d’autres équipements de
réception d’ondes radio au sein de la portée du téléphone sans fil. Pour cette
raison, vous ne devez pas considérer les conversations sur un téléphone
sans fil comme étant aussi confidentielles que celles d’un téléphone à
cordon.
• Alimentation électrique : La base de ce téléphone sans fil doit être branchée à
une prise de courant électrique fonctionnelle. La prise électrique ne doit pas être
contrôlée par un interrupteur mural. Les appels ne peuvent pas être effectués
à partir du combiné si la base n’est pas branchée, si elle est hors fonction
ou si le courant électrique est coupé.
• Interférences potentielles aux téléviseurs : Certains téléphones sans fil
fonctionnent sur des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes. Pour réduire ou prévenir de tels parasites, ne pas déposer la base
du téléphone sans fil à proximité d’un téléviseur ou magnétoscope, ni directement
sur celui-ci. Si votre téléviseur affiche des interférences, éloignez le téléphone sans
fil de celui-ci afin de réduire les parasites (cette mesure préventive ne s’applique
qu’aux modèles à 25 canaux).
• Piles rechargeables : Cet appareil contient des piles rechargeables au nickel-
cadmium ou à l’hydrure métallique de nickel. Usez de prudence lorsque vous
manipulez de telles piles et veillez à ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs, tels que des bagues, bracelets et clés. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et vous brûler. Respectez la polarité adéquate entre les piles et le
chargeur de piles.
• Piles rechargeables au nickel-cadmium : Vous devez recycler ou jeter les piles
de manière écologique. Ne pas jeter dans les rebuts domestiques. Ne pas brûler ni
percer les piles. Comme pour les autres piles du même type, si elles sont brûlées
ou percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui risque de causer
des brûlures ou autres blessures corporelles.
Le sceau de l’organisme de recyclage RBRCmc sur les piles au nickel-cadmium signifie que le fabricant de cet
appareil participe volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles
lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des États-Unis et du Canada. Vous devez apporter ces piles
chez un détaillant participant ou le centre de recyclage le plus près de chez vous. Ou vous pouvez composer
le 1-800-8BATTERY afin de connaître les endroits qui acceptent les piles au nickel-cadmium mortes.
• Piles rechargeables à l'hydrure métallique de nickel : Vous devez recycler
ou jeter les piles de manière écologique. Ne pas jeter dans les rebuts domestiques.
Ne pas brûler ni percer les piles. Comme pour les autres piles du même type, si
elles sont brûlées ou percées, des matières corrosives peuvent s’en échapper, ce qui
risque de causer des brûlures ou autres blessures corporelles.
53
53
Appendice
Instructions de sécurité importantes
Mesures préventives pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques
implantés dans l’organisme
Stimulateurs cardiaques (ne s’applique qu’aux téléphones sans fil numérique de 900
MHz) :
L’organisme ‘Wireless Technology Research, LLC (WTR)’, une firme de recherche
indépendante, a mené une évaluation pluridisciplinaire des interférences entre les
téléphones sans fil portatifs et les stimulateurs cardiaques implantés dans l’organisme.
Appuyée par l’Administration des aliments et drogues (FDA) des États-unis, la firme
WTR recommande aux médecins :
AVIS AUX PATIENTS DÉTENTEURS DE STIMULATEURS CARDIAQUES
• Ils doivent tenir le téléphone sans fil à une distance d’au moins six pouces du
stimulateur cardiaque.
• Ils ne doivent PAS placer le téléphone sans fil directement sur le stimulateur
cardiaque, tel que dans une poche de chemise, lorsque celui-ci est en marche.
• Ils doivent utiliser le téléphone sans fil en l’appuyant sur l’oreille qui se trouve dans la
direction opposée au stimulateur cardiaque.
L'étude effectuée par l'organisme WRS n'a pas identifié de risque pour les détenteurs
de simulateurs cardiaques causé par les gens qui utilisent un téléphone sans fil à
proximité de ceux-ci.
Particulièrement en rapport avec les répondeurs téléphoniques
Enregistrement deux voies : Cet appareil n’émet pas de bips d’avertissement qui
permettent de prévenir l’autre partie que vous enregistrez la conversation. Pour
assurer votre conformité aux règlements fédéraux ou provinciaux en rapport avec les
enregistrements des conversations téléphoniques, vous devriez informer l’autre partie
lorsque vous activez l’enregistrement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
54
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission
fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le
Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil,
une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le
format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro
à la compagnie de téléphone. Cette homologation doit vous être fournie par votre
compagnie de téléphone locale, sur demande.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et
les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise
RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le
raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et
les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les
instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant
que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code
d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait
être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni
des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés
sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive
pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut
désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
55
55
Appendice
Renseignements relatifs à l’homologation de la Commission
fédérale des communications (FCC), article 68 et à l’ACTA :
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de
détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie
limitée’.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera
dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et
la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre
compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses
équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre
appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont
prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les
appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance).
Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants :
• Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte
d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces
numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
• Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes
fonctions de mémoire.
56
Article 15 des règlements du FCC
Certains dispositifs téléphoniques génèrent, utilisent et peuvent émettre des fréquences radio et, s’ils ne sont pas installés et utilisés correctement, peuvent même causer des
interférences à la réception de la radio et de la télévision. Cet appareil a été testé et
s'avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B,
d'après l'article 15 des règlements du FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d'une installation résidentielle. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception de la radio, du téléviseur ou du magnétoscope lorsque vous utilisez ceux-ci,
nous vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes :
• Si cela est possible de le faire en toute sécurité, réorientez l'antenne de réception
installée sur l'appareil qui manifeste les parasites soit la radio, le magnétoscope ou
l’antenne du téléviseur.
• Dans la mesure où cela est possible, éloignez l'appareil du composant qui reçoit les
ondes soit la radio, le magnétoscope ou le téléviseur ou vice versa.
• Si cet appareil est alimenté par la tension CA, branchez-le dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.
• Consultez le marchand ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de
l’assistance.
Toutes les modifications apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément
approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l'usager de faire
fonctionner celui-ci.
Afin d’assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi les critères relatifs à la quantité d’énergie produite par les fréquences radio pouvant être absorbée sécuritairement
par l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité de l’appareil, selon son utilisation prévue. Ce produit a été testé et s’avère conforme aux critères de la FCC. Le
combiné produit si peu de puissance qu’il ne nécessite pas d’être testé. Il peut être
appuyé en toute sécurité sur l’oreille de l’utilisateur. Le socle doit être installé et utilisé
de façon à ce qu’une distance d’environ 20 cm (8 po.) ou plus soit conservée entre
celui-ci et les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains. Si vous utilisez
une attache-ceinture, veuillez vous assurer d’utiliser uniquement l’attache-ceinture
AT&T incluse avec l’appareil.
57
Garantie limitée
Les marques AT&T sont utilisées sous licence. Toute réparation, tout remplacement ou
tout service sous garantie et toutes les questions en rapport avec cet appareil doivent
être adressées à : Advanced American Telephones, en composant le 1-800-222-3111 ou
visitez notre site Web : www.telephones.att.com. Au Canada, composez le 1-866-288-
4268.
1 Que couvre cette garantie limitée?
Le fabricant de ce produit de marque AT&T, Advanced American Technologies (ci-
après, “AAT”), garantit au détenteur (ci-après le “CONSOMMATEUR” ou “VOUS”)
de la preuve de l’achat original, que ce produit et tous les accessoires fournis par
Advanced American Telephones dans l’emballage (ci-après le “PRODUIT”) seront
libres de tout défaut matériel de pièces et de main-d’oeuvre, pourvu que les
conditions et modalités suivantes soient respectées, lorsque le produit est installé
et utilisé normalement et selon les directives du guide d’utilisation. Cette garantie
limitée n’est offerte qu’au CONSOMMATEUR ayant acheté des PRODUITS aux
États-Unis et au Canada seulement.
2 Que fera AAT si ce produit s’avère défectueux, tant dans ses pièces que sa
main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie limitée (ci-après, ‘PRODUIT
COMPORTANT UN BRIS MATÉRIEL’)?
Pendant la période de la garantie limitée, un centre de service ou autre technicien
autorisé par AAT réparera ou remplacera, à la discrétion de AAT, sans frais, tout
produit comportant un bris matériel. Si AAT répare ce produit, AAT pourra
utiliser des pièces de remplacement neuves ou reconditionnées. Si AAT décide
de le remplacer, AAT peut le faire avec un produit neuf ou reconditionné, au
design identique ou similaire. AAT s’engage à vous retourner le produit réparé ou
remplacé en bon état de marche.
AAT conservera tous les modules, pièces et équipements défectueux. La réparation
ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de AAT, constitue votre seul
recours. La réparation ou le remplacement se fera dans un délai approximatif de
trente (30) jours.
3 Quelle est la durée de la garantie limitée?
La période de la garantie limitée du PRODUIT sera d’UNE (1) année à partir de la
date d’achat.
Si AAT répare ou remplace un PRODUIT comportant un BRIS MATÉRIEL, selon les
termes et conditions de cette garantie limitée, cette garantie couvrira également
les PRODUITS réparés ou remplacés et ce, (a) pour une période de quatre-vingt-
dix (90) jours à compter de la date où le PRODUIT réparé ou remplacé VOUS est
expédié ou (b) la durée résiduelle de la garantie d’une année, selon la date figurant
sur la facture originale. La période la plus longue prévaudra.
58
Garantie limitée
4 Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
• Les produits ayant été soumis à un abus, accident, dommage causé lors du
transport ou tout autre dommage physique, une installation inadéquate, une
utilisation ou manipulation anormale du produit, négligence, inondation, incendie,
éclaboussure d’eau ou autre infiltration de liquide dans le boîtier de l’appareil, ou;
• Les produits endommagés suite à une réparation, altération ou modification par
une entité autre qu’un centre de service ou technicien autorisé par AAT, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par des conditions externes telles
qu’un mauvais signal, fiabilité du réseau téléphonique, de câblodistribution ou de
télédiffusion, ou;
• Le produit, si les problèmes sont causés par une utilisation connexe avec des
accessoires électriques qui ne sont pas fabriqués par AAT, ou;
• Le produit dont les autocollants affichant la garantie/plaque signalétique et/ou le
numéro de série électronique ont été enlevés, altérés ou rendus illisibles, ou;
• Le produit acheté, utilisé, réparé ou expédié à des fins de réparation à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
institutionnelles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits utilisés à des fins
de location), ou;
• Le produit retourné sans preuve d’achat valide (référez-vous à l’article 6 cidessous), ou;
• Les charges d’installation ou d’initialisation, les réglages des commandes
ajustables par l’utilisateur, ainsi que l’installation ou la réparation des systèmes
externes à l’appareil.
5 Comment obtenir le service sous garantie?
Pour obtenir le service sous garantie aux États-Unis, composez le 1-800-222-3111
(Au Canada, veuillez composer le 1-866-288-4268); on vous dira où expédier le
produit. Avant d’appeler le numéro ci-dessus, veuillez consulter le guide d’utilisation.
Une vérification des commandes et des fonctions de l’appareil peut vous épargner
un appel de service.
À l’exception des provisions des lois qui s’appliquent, vous devez assumer l’entière
responsabilité des risques encourus lors du transport et de l’expédition. Vous
êtes responsable des frais d’expédition et de manutention du (des) produit(s)
au centre de service le plus près de chez vous. AAT vous retournera le produit
réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais
d’expédition et de manutention de retour. AAT n’assume aucune responsabilité en
ce qui a trait aux dommages ou pertes encourus lors du transport.
Si la défaillance du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la
preuve d’achat ne rencontre pas les critères établis par cette garantie limitée, AAT
vous avertira et vous soumettra les frais de réparation avant de procéder à celleci. Vous devrez alors débourser les frais de la réparation et tous les frais relatifs
à l’expédition de retour pour les réparations qui ne sont pas couvertes par ladite
garantie limitée.
59
Garantie limitée
6 Que devez-vous retourner avec le produit afin d’obtenir le service sous garantie?
Vous devez :
a. retourner l’emballage original du produit en entier, incluant les matériaux
d’emballage, au centre de service autorisé par AAT, accompagné d’une description
du problème ou de la défectuosité;
b. inclure une ‘preuve d’achat valide’ (facture d’achat) qui identifie clairement le
produit que vous avez acheté (numéro du modèle), ainsi que la date d’achat
(conservez-en une copie pour vos dossiers), et;
c. fournir vos nom et adresse complets, ainsi que votre numéro de téléphone.
7 Autres restrictions
Cette garantie constitue l’entente complète et exclusive entre AAT et vous-même.
Elle a préséance sur toutes les autres communications orales ou écrites en rapport
avec ce produit. AAT n’offre aucune autre garantie pour ledit produit. La garantie
décrit exclusivement toutes les responsabilités de AAT en ce qui a trait à ce
produit. Il n’y a aucune autre garantie formelle. Aucune autre entité n’est autorisée
à modifier ladite garantie limitée et vous ne devez pas vous fier sur de telles
modifications.
Droits des états ou provinces : Cette garantie vous donne des droits spécifiques
et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une
province à l’autre.
Restrictions :
Les garanties tacites, incluant les aptitudes à un but particulier et les garanties en
qualité loyale et marchande (une garantie non écrite que le produit est apte à une
utilisation normale) ne se limitent qu’à une durée d’une année à partir de la date
d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne la
durée d’une garantie tacite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
En aucun cas AAT ne sera tenue responsable des dommages-intérêts directs ou
indirects, spéciaux ou autres dommages similaires (incluant, mais ne s’y limitant pas,
les pertes de profits ou de revenus, les incapacités d’utiliser le produit ou autres
équipements connexes, le coût des équipements de substitution et les réclamations
par une tierce partie) pouvant résulter de l’utilisation de ce produit.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui concerne
les dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus
ne s’appliquent pas à VOTRE cas.
Veuillez conserver votre reçu ou facture
comme preuve d’achat.
60
Index
A
Adaptateur CA, 6, 8
Afficheur, effacer des données, 34
Afficheur, effacer un numéro, 33
Afficheur, mémoire du répertoire de
Bloc-piles, charger le, 7
Bloc-piles, installation du, 7
C
Casque d’écoute, 9
Combiné, recherche du, 15
Composition abrégée, 23-24
Composition abrégée, composer un
numéro de la, 24
Composition, à partir du répertoire de
l’afficheur, 27
Compteur de messages, 36
Conférence téléphonique, 17
D
Dépannage, 46-51
E
Effacer une entrée, 28
Erreur, tonalités d’, 18
G
Guide de référence rapide, 2-3
M
Mémos, 41
Messages, lecture des, 38
N
Nom,
Nom, entrer un, 25
Nom, recherche d’un, 27
P
Pile faible, 7
Plongeon ‘Flash’, 17
R
Recharge, 7
Recomposition, 15
Répertoires,
Répertoires, recherche, 27
Répertoires, entrer un nom, 25
Répertoires, entrer un numéro, 26
Répondeur,
Répondeur, accès à distance, 42
Répondeur, lecture des messages,
40
Répondeur, mémos. 41
Répondeur, message d’annonce, 38
S
Sonnerie, mise en sourdine, 16
Sonnerie, tonalité de 14
Sourdine, 16
Spécifications techniques, 62
V
Volume, commandes de, 16
Voyants, 43
H
Horodateur 37
Heure et journée, 37
I
Interphone, appel, 19
61
Spécifications techniques
Fréquences RF
(Combiné au socle)
Fréquences RF
(Socle au combiné)
Canaux30
ModulationFM
Température de
fonctionnement
Tension du socle
(Tension CA, 60 Hz)
Tension du socle
(Adapteur CA à la sortie)
Voltage du combiné3,1 — 4,3 V CC @600 mAh
Tension du chargeur
(Adapteur CA à la sortie)
Bloc-piles de rechangeModéle 3301 (numéro de pièce 80-5071-
5863.8 MHz — 5872.5 MHz
912.75 MHz — 917.10 MHz
32°F — 122°F
0°C – 50°C
104 — 129 Vrms
9 Vdc @500 mA
6 V CC @200 mA
00-00)
3,6V 600 mAh Ni-Cd
62
Carte d'accès à distance
Une carte d’accès à distance est incluse avec ce téléphone pour vous permettre de
vous rappeler des commandes d’accès à distance que vous pourrez utiliser à partir
d’un téléphone touch-tone.
Découpez le long de la ligne pointillée
Composez votre numéro de téléphone
puis entrez votre code d’accès à deux
chiffres (préréglé à 19).