Atlantic R32, ASYG 07 KM, ASYG 09 KM, ASYG 12 KM, ASYG 14 KM Installation Manual

Notice d’installation
Gamme
A l’usage du personnel autorisé seulement
Muraux Takao M2
DC inverter
Réfrigérant Références
ASYG 07 KM ASYG 09 KM ASYG 12 KM ASYG 14 KM
NI 923 312 #
NOTICE SIMPLIFIÉE
Découpez soigneusement la notice simpliée de la télécommande, puis pliez-la en 2 comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
Conservez la notice simpliée de la télécommande à proximité de votre installation.
VENTIL AUTO
ECONOMIE
SILENCIEUX
VEILLE
HORL.
MODE
Choix des différents types de fonctionnement :
AUTO : Choix automatique du mode CHAUD/ FROID.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C). DESHU : Déshumidication en mode FROID. VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
VENTIL
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse. PETITE : Petite vitesse. SILENCE : Vitesse silencieuse.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
PUISS. MAX
Puissance max, augmente les performances de la machine.
ECONOMIE
Mode économie d’energie, changement de la
consigne de T°C.
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Réduction de la vitesse du ventilateur du groupe extérieur.
PROGRAMME ECONOMIE D’ÉNERGIE
Activation ou désactivation de la fonction
PRESENCE
Activation du détecteur de présence
modèle)
(selon
BALAYAGE
Traduction faite en français sur ce visuel.
Oscillation des volets
POSITION
Réglage de la position de soufage des volets (vertical ou horizontal)
REG. HORLOGE
Réglage de l’heure
REINIT
Réinitialisation de la télécommande
ENVOYER
Envoie les informations des programmations horaires de la télécommande vers le climatiseur.
SUIVANT
Validation du choix dans la programmation horaire.
PROGRAMMATION MINUTERIE
JOURNALIERE
Mettre en Marche l’appareil :
Gamme
Appuyez sur
un bip retenti et le voyant vert OPERATION s’allume.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à l’étape sui vante : appuyez sur , l’icone clignote.
Choisissez le mode de muniterie avec
jusqu’à ce que les icones &
clignotent.
Appuyez sur
marche de l’appareil
Nota : le réglage est de 5 minutes en 5 minutes.
,
, réglez l’heure de mise en
.
Notice d’utilisation simpliée
de la télécommande
AR-REB1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Appuyez sur données. Idem pour paramétrer l’heure d’arrêt.
Changer de programme dans le paramétrage.
Ce changement s’opère dans la partie de choix des jours.
Utilisez vous accédez au programme suivant (ex:
Nota : Le changement de programme permet de réaliser plusieurs programmations dans la même journée.
Hebdomadaire.
pour passer tous les jours, après
Activer la programmation
Activer la programmation Journalière.
, pour terminer envoyer les
).
Coordonnées de l’installateur
Activer la programmation du mode veille.
SOMMAIRE
1. MESURES DE PRÉVENTION 4
2. A PROPOS DE L’UNITÉ 6
2.1. Précautions 6
2.2. Outils spéciaux pour le R32 6
3. GÉNÉRALITÉS 7
3.1. Choix de l’emplacement des unités 8
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE 9
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 9
2.1. Une seule unité extérieure 10
2.2. Plusieurs unités extérieures 10
2.3. Plusieurs unités extérieures en parallèles 11
2.4. Déplacement de l’unité extérieure 11
3. INSTALLATION 11
3.1. Procédure d’installation 11
3.2. Installation de l’évacuation des condensats 12
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU CACHE VANNE 13
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 14
5.1. Réalisation des évasements 14
5.2. Mise en forme des liaisons frigoriques 15
5.3. Raccordement des liaisons frigoriques 15
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 16
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure) 16
6.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure 17
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 17
6.4. Mise en gaz de l’installation 18
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit 18
6.6. Essais de l’appareil 18
6.7. Fin de la mise en service 18
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 18
7.1. Caractéristiques de l’alimentation 18
7.2. Raccordements électriques 19
7.3. Connexion des câbles et ls électriques sur les borniers 20
7.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieur 21
7.5. Isolation calorique des raccords frigoriques 21
8. TEST DE FONCTIONNEMENT 22
1
SOMMAIRE
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 23
1.1. Accessoires standards 23
1.2. Accessoires en option 24
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 24
3. INSTALLATION 25
3.1. Espaces d’installation 25
3.2. Installation du support mural 25
4. MISE EN PLACE DES LIAISONS FRIGORIFIQUES ET DU TUYAU D’ÉVACUATION 26
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 28
5.1. Schéma de câblage 28
5.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 28
6. FINITION 28
7. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 29
7.1. Dépose et repose de la grille d’entrée d’air 29
7.2. Dépose et repose du panneau frontal 30
7.3. Retirer l’unité intérieure du support mural 30
8. INSTALLATION DE L’INTERFACE WI-FI W-LAN 31
9. INSTALLATION DE LA PLATINE INTERFACE 31
10. TEST DE FONCTIONNEMENT 31
2
SOMMAIRE
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (DE SÉRIE)
1. ACCESSOIRES 32
2. TÉLÉCOMMANDES FILAIRES (EN OPTION) 32
2.1. Télécommande laire UTY-RVNYM 32
2.2. Télécommande laire UTY-RSNYM 32
3. INSTALLATION 33
3.1. Réglage de la télécommande 33
3.2. Installation de la télécommande 33
3.3. Paramétrage de la télécommande 33
3.4. Codage de la télécommande 34
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRAGES 35
5. CONTRÔLE DE GROUPE 38
5.1. Paramétrage de l’adressage de la télécommande 38
6. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 39
7. CODES ERREUR 39
3
AVERTISSEMENTS
1. MESURES DE PRÉVENTION
Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation.
Les avertissements et précautions présentés dans cette notice contiennent des informations
importantes pour votre sécurité.
Laisser cette notice ainsi que le manuel d’utilisation au client nal.
I AVERTISSEMENT
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures sérieuses voire mortelles pour l’installateur ou l’utilisateur.
L’installateur doit poser l’unité en utilisant les recommandations données dans la présente notice. Une installation mal réalisée peut provoquer des dégâts sérieux comme des fuites de uide frigorigène ou d’eau, des chocs électriques ou des risques d’incendie. Si l’unité n’est pas installée en respectant cette notice, la garantie du fabricant ne sera pas valable.
Ne pas mettre sous tension avant que tous les travaux n’aient été terminés. Mettre sous tension avant la n des travaux peut provoquer de sérieux accidents ou risque d’incendie.
S’il y a une fuite de uide frigorigène pendant l’installation, il faut ventiler la zone concernée. Si le uide est confronté au feu, il se dégagera un gaz très dangereux.
L’installation doit être exécutée conformément aux règlements en vigueur et par du personnel qualié.
Sauf en cas d’urgence, ne coupez jamais le disjoncteur principal, ni le disjoncteur des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cette manipulation provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. Vous devez arrêtez l’unité intérieure uniquement à l’aide de tous types de télécommandes ou d’un appareil d’entrée externe (interrupteur), puis coupez le disjoncteur.
Veillez à placer le disjoncteur un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l’arrêter involontairement (local annexe, ...).
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
I ATTENTION
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures pour l’utilisateur ou des dommages pour ses biens.
Obtenir de l’opérateur du réseau de distribution électrique le contrat stipulant la puissance de l’alimentation électrique, les spécications du câble et le courant harmonique, etc... quand vous raccordez l’appareil à l’alimentation.
Ce produit est destiné à être installé par un professionnel. Assurez-vous d’utiliser un circuit d’alimentation dédié. Ne jamais partager l’alimentation avec un autre appareil.
Ce symbole indique que le personnel qualié doit manipuler cet équipement conformément à la notice d'installation.
Lisez attentivement la notice d'utilisation.
Utilisez les recommandations données dans la notice d'installation et la notice d'utilisation.
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
4
AVERTISSEMENTS
I ATTENTION
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Il ne peut être installé seul ou avec
1
des éléments non autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de sécurité ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le
2
climatiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par du personnel qualié possédant une attestation de capacité pour la manipulation des uides
3
frigorigènes. Référez-vous aux lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant
impérativement les normes en vigueur sur le lieu
4
d’installation et les instructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur
5
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
10
11
12
13
14
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez votre appareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
Ne mettez pas l’installation sous tension tant que les travaux de raccordement ne sont pas totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
6
7
8
9
L’installation doit toujours être reliée à la terre et équipé d’un disjoncteur de protection des personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation : Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un transformateur de séparation).
Les alimentations monophasées sans neutre (entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le neutre doit également toujours être distribué (TT ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage comme il se doit. Déchirez les emballages plastiques et mettez-les au rebut dans un endroit où des enfants ne risquent pas de jouer avec. Les emballages plastiques non déchirés peuvent être la cause d’étouffement.
15
16
17
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation, ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit est directement exposé à des ammes, des gaz toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage résidentiel et tertiaire, pour assurer le confort thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre d’intérieur, cave à vin …), où l’air ambiant est poussiéreux et où les interférences électromagnétiques sont importantes (salle informatique, proximité d’antenne de télévision ou relais).
5
AVERTISSEMENTS
2. A PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions
I AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inammable. Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d'inammation
Ce uide inammable impose des dimensions minimales à avoir pour les pièces. Assurez-vous que l’application du chantier est en phase avec la taille des pièces traitées et la charge en uide de l’installation (respect de la norme EN-378).
Ne pas introduire dans l’appareil d’autres substances que le uide frigorigène préconisé. Si de l’air entre dans le circuit frigorique, la pression dans le circuit augmentera anormalement et pourra rompre les liaisons.
Si le circuit frigorique fuit dans un local, s’assurer que la concentration de uide frigorigène dans l’air ne devienne pas trop importante. Si cette concentration est trop élevée, il y a risque d’asphyxie par manque d’oxygène.
Ne pas toucher le uide frigorigène lors de fuite des liaisons ou autre. Un contact direct peut provoquer des gelures.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessitant
la manipulation de uides frigorigènes.
Pour installer l’unité, utilisez du uide frigorigène R32, des outils et des liaisons spéciquement adaptés au R32.
La pression du R32 est approximativement 1,6 fois plus importante que R22, utiliser par erreur des liaisons impropres peut provoquer des ruptures ou des blessures.
De plus, il peut causer des accidents tels que des fuites d’eau, des électrocutions, des risques d’incendies.
externe.
2.2. Outils spéciaux pour le R32
Outil Détails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres
Manifolds
(Manomètre)
Schrader
(Flexible de
charge)
Pompe à vide
Détecteur de fuites Il faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
6
standards. Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des différents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de -0.1 à
3.8 MPa (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
3. GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en tête de ligne d’alimentation et sections de câbles conseillées (Tableau 1).
Tableau 1
Alimentation
Appareils
ASYG 07 KM
ASYG 09 KM
ASYG 12 KM
Câble
d’alimentation
3G 1,5 mm
2
Câble
interconnexion
4G 1,5 mm
2
Calibre
disjoncteur
16 A
Le climatiseur sera toujours alimenté par une ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm dont le calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de la NF C 15-100 est impératif.
Nota : Les sections ci-dessous sont données à
titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient à «l’homme de l’art» de vérier la conformité de
son installation.
Puissance
Frigorique
nominale
(mini./maxi.)
2000 W
(900 / 3000 W)
2500 W
(900 / 3200 W)
3400 W
(900 / 3900 W)
Calorique
nominale
(mini./maxi.)
2500 W
(900 / 3400 W)
2800 W
(900 / 4000 W)
4000 W
(900 / 5300 W)
Alimentation
sur
Unité extérieure
ASYG 14 KM
Liaisons frigoriques :
• Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
- cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Tableau 2
Appareils
ASYG 07
ASYG 09
ASYG 12 KM
KM
KM
Diamètre tuyau
liquide
1/4" (6.35 mm) 3/8" (9.52 mm) 15 m 3 m / 20 m 15 m
Diamètre tuyau
gaz
4200 W
(900 / 4400 W)
5400 W
(900 / 6000 W)
• Des liaisons frigoriques de ce type sont disponibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour les liaisons frigoriques car elle les obstrue.
Son utilisation entraînera la mise hors garantie
de l’appareil.
Nota : L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure. Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Longueur
standard
Longueur
mini. / maxi.
Dénivelé maxi.
ASYG 14 KM
7
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
3.1. Choix de l’emplacement des unités
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure prés de la rambarde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel peut détériorer les parties métalliques provoquant des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine par exemple). Cela pourrait détériorer les parties plastiques et provoquerait la chute de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible, contenant les bres de carbone ou des poussières inammables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut s’enammer.
I ATTENTION
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles de la télécommande au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée à éviter les interférences sur le signal de réception de la télévision ou du bruit sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
Ne pas installer l’unité extérieure à proximité d’équipement générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquera des dysfonctionnements du système de commande et de maintenance.
Ne pas installer dans une zone habitée par de petits animaux susceptibles d’être à l’origine de pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact avec des parties électriques dans l’appareil.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la pluie et des rayons du soleil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du public, installez une barrière protectrice ou un équivalent pour empêcher l’accès.
Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions froides pour protéger l’unité de l’accumulation de neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux (gaz et liquide) lors du transport, de l’installation, de la maintenance et pour l’accès.
Prévoyez le même espace pour la reprise d’air à l’arrière de l’unité extérieure que ceux indiqués aux "Fig. 1", page 10 à "Fig. 5", page 11.
8
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
(suivant modèle)
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
I ATTENTION
Assurez-vous que les murs ou plafonds pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure.
I AVERTISSEMENT
N’installez jamais ces appareils à un endroit où des fuites de gaz ou de combustibles gazeux pourraient advenir (ces appareils ne sont pas antidéagrants).
N’installez pas ces appareils près de sources de chaleur.
I ATTENTION
Fixez solidement l’unité extérieure, si elle est exposée à des vents forts.
Veillez à bien installer les manchons isolants sur les liaisons liquide et gaz an d’éviter les fuites des condensats.
Pour les modèles réversibles, utilisez des manchons résistants à une température de + de 120°C.
Si l’isolation est imparfaite, de la condensation se formera à la surface des manchons.
Les manchons seront d’une résistance calorique correspondant à une conductibilité de 0,045 W (m.K), ou moins (à 20°C).
I ATTENTION
En complément, si le passage des liaisons frigoriques se trouve dans un endroit où l’humidité excède 70 %, protégez-les avec un manchon isolant. Si l’humidité atteint 80 %, utilisez des manchons d’une épaisseur
1
d’au moins 15 mm et des manchons d’une épaisseur de 20 mm au moins si l’humidité dépasse 80%.
1. Installez l’unité extérieure à un endroit
capable de supporter son poids et qui ne propage pas les vibrations, et où elle pourra être installée horizontalement.
2. Assurez-vous d’avoir l’espace indiqué an
d’assurer une bonne circulation de l’air.
3. Si possible, n’installez pas l’unité face aux
rayons directs du soleil.
4. N’installez pas l’unité à proximité d’une
source de chaleur, de vapeur ou de gaz inammables.
5. Durant le fonctionnement en mode chaud,
de l’eau de condensation s’écoule de l’unité extérieure. Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette eau s’écoule sans encombre et sans provoquer de dommages aux bâtiments.
6. N’installez pas l’unité à un endroit exposé à
des vents forts ou à de la poussière.
7. N’installez pas l’unité dans un endroit de
passage.
8. Evitez d’installer l’unité extérieure à un
emplacement où elle risque d’être soumise à des salissures ou à des écoulements importants d’eau (par exemple sous un chéneau défectueux).
9. Pensez à vérier si le passage des liaisons
vers les unités intérieures est possible et aisé.
I ATTENTION
Les méthodes d’installations non indiquées ne sont pas recommandées, les performances pourraient être signicativement diminuées.
9
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
(1)
(3)
(1)
> 1 000
> 1 500
> 200
Max. 300
2.1. Une seule unité extérieure
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 1
Obstacles uniquement derrière
> 100
Obstacles devant
> 600
Unités : mm
(2) Obstacles derrière et sur les côtés
> 100
> 250
(4) Obstacles devant et derrière
> 600
> 100
> 100
2.2. Plusieurs unités extérieures
Pensez à laisser au moins 250 mm d’espace entre chaque unités extérieures.
Si vous faites passer les tuyaux sur le côté de l’unité extérieure, pensez à prévoir leur emplacement.
Ne pas installer plus de trois unités côte à côte (en ligne) et prévoir un espace sufsant comme indiqué sur les gures suivantes.
Dessus des unités extérieures non couvert
Fig. 3
(1) Obstacles uniquement derrière
> 250
> 200
(2) Obstacles uniquement devant
> 250
> 1 000
Dessus de l’unité extérieure couvert
(3) Obstacles devant et derrière
Fig. 2
Obstacles derrière et au dessus
Max. 200
Unités : mm
> 600
> 100
(2) Obstacles derrière, sur les côtés et au
dessus
Max. 200
> 100
> 250
> 600
> 100
Dessus des unités extérieures couvert
Fig. 4
> 250
> 200
Si l’espace est plus vaste que mentionné, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle.
> 250
10
> 1 500
> 250
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
200
B
2.3. Plusieurs unités extérieures en pa-
rallèles
Fig. 5
> 100
> 1 000
> 200
> 500
250 ou plus
> 250
> 2 000
> 400
> 1 000
> 200
2.4. Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche. Si vous portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et les doigts.
3. INSTALLATION
3.1. Procédure d’installation
Fig. 6
330
> 250
> 1 000
> 200
>
Unité : mm
B (mm)
Modèles 07, 09 et 12 450 Modèle 14 580
1. Fixez les 4 boulons d’ancrages à
l’emplacement indiqué par les èches (Fig.
6).
2. Ne pas installer l’unité directement sur le
sol. Vériez que l’emplacement choisi pour l’installation est à même de supporter son poids.
3. Les fondations devront supporter les
berceaux de l’unité extérieure et avoir une épaisseur totale de 50 mm ou plus.
4. Selon les conditions d’installation l’unité
extérieure, des vibrations peuvent se propager pendant le fonctionnement provoquant par exemple du bruit. Aussi, vous pouvez xer au moment de l’installation des produits pour amortir le bruit (exemple : supports antivibratiles - accessoires climatisation).
11
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Boulon
20 mm
Écrou
Bloc
5. Assurez-vous lors de la pose des fondations
d’avoir sufsamment d’espace pour installer les raccordements frigoriques.
6. Fixez solidement l’unité extérieure aux
fondations (utilisez un jeu (non fourni) comprenant 4 boulons M10, des écrous et des rondelles).
7. Les boulons devront dépasser de 20 mm.
Fig. 7
8. Fixez fermement avec des boulons sur un
bloc solide. (Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et rondelles M10 non fournis.)
Fig. 8
3.2. Installation de l’évacuation des condensats
I ATTENTION
N’utilisez pas le bouchon et le tuyau d’évacuation des condensats, si la température extérieure est inférieure ou égal à 0°. L’utilisation par temps froid du bouchon et du tuyau d’évacuation peut geler les condensats à l’extrémité des tuyaux (modèle réversible uniquement).
Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la sortie d’air et empêcher la production d’air chaud. Construisez un abri et un piédestal ou installez l’unité extérieure sur des pieds en hauteur (selon la conguration de l’endroit).
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent correctement. Si l’installation n’est pas menée à bien, l’eau peut s’égoutter vers le bas depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en glace dans le tube par temps très froid. De plus, les orices de l’embase de l’unité extérieure ne devront jamais être bouchés. Dans certains cas, il peut être nécessaire de prévoir une résistance antigel pour l’écoulement.
12
50 mm ou plus
Fig. 9
Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce cas, raccordez l’écoulement des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précautions pour éviter la prise en glace de l’évacuation.
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
d'évacuation des condensats
252 mm
Lorsque la sortie des condensats est raccordée, bouchez les orices inutilisés à la base de l’unité extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout risque de fuite.
Fig. 10
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU CACHE VANNE
Dépose du couvercle de service
1. Retirez les 2 vis autotaraudeuses.
2. Faites glisser le cache vanne vers le bas puis
tirez le.
AIR
A
Orifice de montage tuyau
A (mm)
Modèles 07, 09 et 12 331 Modèle 14 399
Fig. 11
Orifi ce de montage du tuyaux de vidange
Pose du couvercle de service et du cache vannes
1. Après avoir inséré les encoches du cache
vanne sur l’unité extérieure, faites glisser le cache vanne vers le haut.
2. Vissez les 2 vis autotaraudeuses.
Fig. 12
Vis
Cache vanne
Base
Sortie de condensats
(accessoire)
Trous
Attaches
13
Loading...
+ 39 hidden pages