ATLANTIC PERFINOX 4100 VI R User Manual [fr]

Pernox 4100
Pernox 4124 VI R - réf. 021 745
Pernox 4134 VI R - réf. 021 746
Chaudière gaz à condensation
FR : Catégorie II
IT, CZ, SK : Catégorie II
LU : Catégorie I
2Esi3P
2H3P
2E
Document n° 1295-9 ~ 27/04/2012
FR
EN IT NL DE
7
8
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
Certiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Cet appareil est conforme :
- aux directives gaz 90/396/CEE et rendement 92/42/CEE selon les normes EN 625, EN 297 (version cheminée), EN 483 (version ventouse) et EN 677,
1312 BQ 4180
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Nous vous félicitons de votre choix.
Certicat de conformité
L’installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet d’un Certicat de Conformité visé par Qualigaz ou tout autre organisme agréé par le Ministère de l’Industrie (arrêté du 2 août 1977 modié)
- Modèle 2 pour une installation neuve complétée ou modiée
- Modèle 4 pour le remplacement d’une chaudière.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 12
Le local d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conduit d’évacuation
cheminée, B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conduit de raccordement
ventouse, C13, C33, C53 . . . . . . . . . . . . . . 14
Ventouse concentrique horizontale (type C13) 14 Ventouse concentrique verticale (type C33) . 17 Conduits séparés d’amenée d’air
et d’évacuation de fumées (type C53) . . . . 17
- 2 -
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . 18
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . 18
Raccordement au circuit des radiateurs . . . 18 Raccordement à un plancher chauffant direct 18 Raccordement d’un circuit de
chauffage secondaire . . . . . . . . . . . . . 18
Évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . 18
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de l’alimentation gaz . . . . . . . . 21
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 22
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Notice de référence "1295 - FR"
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . 27
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . 27
Circuit gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Circuit électrique . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . 28
Purge de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages des paramètres
en fonction de l’installation . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage des paramètres de combustion lors
d’un changement de gaz . . . . . . . . . . . 29
Congurer 1 circuit de chauffe
- Radiateurs
ou
- Plancher chauffant direct . . . . . . . . . . 30
Congurer 2 circuits de chauffe
ème
kit 2
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Radiateurs et plancher chauffant
- 2 circuits de radiateurs . . . . . . . . . . . 31
Congurer 1 circuit de chauffe
ème
kit 2
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Plancher chauffant . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de la pente de chauffage . . . . . . 33
Mise en route de la chaudière . . . . . . . . . . . . 34
Logique d’allumage . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des réglages "chauffagiste" . . . . . . . . . . 35
Diagnostic de pannes et remèdes . . . . . . . . . . 38
Surveillance pression hydraulique . . . . . . . . . . 40
Entretien de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entretien de l’échangeur thermique . . . . . . . . . 41
Contrôle de l’appareillage . . . . . . . . . . . . . . 41
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . 41
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plans de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . 46
Certicat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 46
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en route de la chaudière . . . . . . . . . . . . 46
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 48
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programme journalier
- sans sonde d’ambiance QAA73
- sans thermostat d’ambiance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctions "utilisateurs" . . . . . . . . . . . . . . . 49
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . 50
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 50
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Notice de référence "1295 - FR" - 3 -
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
• 1 colis : Chaudière habillée.
• 1 colis : Conduit de raccordement au choix.
C13 Ventouse concentrique horizontale (073 224). C33 Ventouse concentrique verticale (073 226). C53 Adaptateur conduits séparés 80 (073 428). B23*
B23P*
* Pour un raccordement B23 et B23P, il est obligatoire d’utiliser les adaptateurs cheminée fournis.
** : Nous ne garantissons le bon fonctionnement de la chaudière qu’avec les éléments ventouse décrit ci-dessous :
• Fournitures Ubbink.
- UBBINK ROLUX CONDENSATION GAZ avec conduit intérieur en polypropylène (PPTL).
- Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G.
- Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125.
- Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
• Fournitures Poujoulat.
- Terminal horizontal 80/125 Dualis condensation. STH 80 GP Poujoulat.
- Terminal vertical 80/125 Dualis condensation. STV 80 GP Poujoulat.
- Conduits concentriques de, 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°.
Adaptateur cheminée 80 (073 295).
1.2 Matériel en option
• Kit plancher chauffant direct (073 446).
• Kit hydraulique 2ème circuit.
Vanne mélangeuse 3 voies (074 715).
• Sonde d’ambiance (073 007).
• Kit sanitaire (073 430).
B23 * Adaptateur cheminée 80-125 (073 423).
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
- 4 -
Notice de référence "1295 - FR"
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
1.3 Caractéristiques générales
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pernox . . . . . . . . . . . . . . . . 4124.VI.R. . . . . . . 4134.VI.R
Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021.745 .. . . . . . . 021.746
Catégorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR. . . . . . . . . . . . . . . . . II
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. IT. . . . . . . . . . . . . . . . . .II
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..LU. . . . . . . . . . . . . . . . . . I2E. . . . . . . . . . .I
Classe.NOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.. . . . . . . . . . .5.
Performances
Classe.selon.la.directive.rendement.92/42/CEE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation. . . . .Condensation
Classe.selon.RT.2005.:.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation. . . . .Condensation
Débit.calorique.nominal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . . . . . . . . .24,7 .. . . . . . . . . 35,3
Puissance.utile.nominale.(chauffage). . . . . . . . . . . . . .kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . .34
Puissance.utile.nominale.(sanitaire). . . . . . . . . . . . . . .kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . .34
Puissance.utile.nominale.en.condensation.(retour.30.°C) .. . kW. . . . . . . . . . . . . . . . . .24,8 .. . . . . . . . . 37,4
Puissance.utile.minimale.(80/60.°C) .. . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5. . . . . . . . . . 5,5
Débit.calorique.minimal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,7. . . . . . . . . . 5,7
Débit.de.gaz.en.fonctionnement.continu.(15°C.-.1013.mbar)
..-.gaz.naturel.(G20.-.20.mbar).. . . . . . . . . . . . . . . .m3/h. . . . . . . . . . . . . . . . . .2,63 .. . . . . . . . .3,73
..-.gaz.naturel.(G25.-.25.mbar).. . . . . . . . . . . . . . . .m3/h. . . . . . . . . . . . . . . . . .3,02 .. . . . . . . . .4,29
..-.propane.(G31.-.37.mbar). . . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h. . . . . . . . . . . . . . . . . .1,00 .. . . . . . . . .1,44
. . . . . . . . . II
2Esi3P
.. . . . . . . . . II
2H3P
2Esi3P
2H3P
2E
Diaphragme..(sortie.vanne.gaz)
..-.gaz.naturel.G20.-.20.mbar . . . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . . . . . . . . . . . . . .20.-.6,5.mm .. . . . .20.-.6,5.mm
..-.gaz.naturel.(G25.-.25.mbar).. . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . . . . . . . . . . . . . . . aucun. . . . . . . . . aucun
..-.propane.(G31.-.37.mbar). . . . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . . . . . . . . . . . . .conique.3,9.mm.. . . conique.3,9.mm
Corps.de.chauffe
Contenance.en.eau.du.circuit.chauffage.. . . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8. . . . . . . . . . 3,2
Pression.maximum.d’utilisation.du.circuit.chauffage.(PMS). . .bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.. . . . . . . . . . .3
Température.d’eau.max .départ.chauffage.. . . . . . . . . . .°C. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85. . . . . . . . . . .85
Produits.de.combustion
Température.des.fumées
-.maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70. . . . . . . . . . . 70
-.minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35. . . . . . . . . . .35
Débit.massique.des.fumées
-.maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g/s. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,9 .. . . . . . . . . 17
-.minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g/s. . . . . . . . . . . . . . . . . .2,87 .. . . . . . . . . 2,87
Ventouse.concentrique.horizontale.ou.verticale
Diamètre.tubes.fumées./.aspiration.air.(C13,.C33) . . . . . . mm. . . . . . . . . . . . . . . . . 80./.125.. . . . . . . 80./.125
Diamètre.tubes.fumées.(C53). . . . . . . . . . . . . . . . . mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80. . . . . . . . . . .80
Longueur.rectiligne.maximale.autorisée.(hors.terminal). . . . . m. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . 11
Pertes.de.charge.par.coude.(90°./.45°). . . . . . . . . . . . . m . . . . . . . . . . . . . . . . . 1./.0,5. . . . . . . . .1./.0,5
Terminal.et.matériel.compatibles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UBBINK**. . . . . . .UBBINK**
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . POUJOULAT**. . . . POUJOULAT**
Avec.adaptateur.cheminée
Diamètre.tubes.fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . 80. . . . . . . . . . .80
Dépression.optimum.de.la.cheminée.(type.B23).. . . . . . . .Pa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . . 15
Pression.max .disponible.à.la.buse.d’évacuation.(type.B23P). Pa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70. . . . . . . . . . 100
Divers
Vase.d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . . .18
Tension.d’alimentation.(50.Hz).. . . . . . . . . . . . . . . .volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230. . . . . . . . . . 230
Puissance.électrique.absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . watt. . . . . . . . . . . . . . . . . . 170. . . . . . . . . . 202
Indice.de.protection.électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP.20.. . . . . . . . .IP.20
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52. . . . . . . . . . . 58
** (voir détails page 4)
Notice de référence "1295 - FR" - 5 -
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
598
Gaz
20x27 MØ
Condensats
781
120
26
Soupape
Purgeur
Retour Ballon ECS
Départ chauffage
26x34 MØ
Retour chauffage
26x34 MØ
152
310
195
850
28
227
643
Vue arrière Vue de côté
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
gure 1 - Dimensions en mm (1 circuit)
Départ chauffage
Départ chauffage
567
26x34circuit 2 MØ
26x34circuit 1 MØ
Retour chauffage circuit 2 26x34 MØ
521
118
598
120218
26
Condensats
Soupape
Gaz 20x27 MØ
Purgeur
Retour Ballon ECS
781
850
195
306
196
22748
Retour chauffage circuit 1 26x34 MØ
Vue arrière Vue de côté
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
gure 2 - Dimensions en mm (avec kit hydraulique 2 circuits)
- 6 -
310
152
643
Notice de référence "1295 - FR"
28
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
43907
10000
1 kΩ, 25 °C
2490
1000
338
-50 -25 0 25 50 75 °C
Sonde extérieure
32500 30000 27500 25000 22500 20000 17500 15000 12500 10000
7500 5000 2500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C
10 kΩ, 25 °C
Sonde de chaudière, sonde de retour,
sonde sanitaire, sonde de fumées
mbar
600
500
400
300
200
100
0
0 500 1000 1500 2000
1 m bar = 1 0 mmC E = 100 Pa
V3 24 kW
V3 28 kW 34 kW
2500
gure 4 - Pressions et débits disponibles 1 circuit
l/h
gure 3 - Valeur ohmique des sondes
Notice de référence "1295 - FR" - 7 -
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
1.4 Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire.
Il autorise une extension du système (2 circuits de chauffage) par le biais d’un module supplémentaire.
Le système de régulation intégré agit sur la modulation en puissance du brûleur, le circulateur et la vanne directionnelle.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure) de l’ambiance (sonde d’ambiance ou thermostat) et du programme horaire de chauffage.
Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire,
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité sur le circuit de chauffe par basculement de la vanne directionnelle.
Appareil de type étanche (C13, C33, C53).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques ou séparés).
Appareil de type cheminée (B23, B23P)
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil.
1.4.1 Fonctions de régulation
En fonction d’une température de départ chaudière, la modulation de puissance du brûleur s’effectue via un ventilateur à vitesse variable et une commande combinée pneumatique avec la vanne gaz.
La température de départ chaudière est soit calculée (avec sonde extérieure et/ou sonde d’ambiance) soit assignée (sans sonde extérieure).
Le programme horaire journalier permet de dénir des périodes de température ambiante de confort ou réduite.
La commutation de régime été/hiver est automatique. Le circulateur est activé ou arrêté en fonction de la
température extérieure moyenne.
1.4.3 Fonctions de protection
• Régime "hors gel"
La protection hors gel agit dans tous les modes de fonctionnement et a priorité sur les autres fonctions.
Mise hors-gel de la chaudière, de l’ECS et de la pièce d’habitation.
- Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à (8 °C), le brûleur démarre.
- Eau chaude sanitaire (ECS) : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre, la vanne directionnelle bascule sur le sanitaire et le circulateur est enclenché.
- Pièce d’habitation : Se refère à la température ambiante de consigne hors gel.
• Surveillance de la pression hydraulique
Un capteur de pression assure la surveillance de la pression hydraulique
En cas de pression inférieure à : 0,5 bar : Mise en sécurité 0,8 bar : Réduction de puissance et information sur
l’afcheur.
• Cycle anti-légionelles
La fonction anti-légionelles est activée 1 fois par semaine (1 heure après la première charge d’ECS et dure au maximum 2 heures). L’eau chaude sanitaire est réchauffée à la consigne de 65 °C.
• Dégrippage des circulateurs
En dehors de la saison de chauffage, les circulateurs et les vannes sont mis en fonctionnement 1 fois par semaine.
• Divers
Surveillance de la température de départ et de retour. Surveillance de la température de fumées.
1.4.2 Fonctions de sécurité
- Coffret de sécurité pour chaudière à gaz selon EN298.
- Commande de chaudière/brûleur intégrée pour la production d’ECS et d’eau de chauffage.
- Limiteur de température (de sécurité) intégré.
- Fonction thermostat intégrée.
- Allumage direct de la amme principale via une électrode.
- Surveillance continue (analogique) du courant d’ionisation avec possibilité d’afchage d’intensité de amme.
- Surveillance du ventilateur.
- 8 -
gure 5 - Dépose du panneau de façade
Notice de référence "1295 - FR"
8
13
14
11
17
18
7
18
1
2
3
5
6
16
15
14
12
9
11
8
7 7
4
13
10
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
Notice de référence "1295 - FR" - 9 -
Légende :
1. Brûleur
2. Flexible d’amenée d’air
3. Ventilateur
4. Vanne gaz
5. Circulateur chauffage
6. Pieds réglables
7. Amenée d'air comburant
8. Évacuation des fumées
9. Adaptateur ventouse
10. Purgeur manuel
11. Échangeur condenseur
12. Alimentation gaz
13. Bouchon (raccordement du ballon sanitaire)
14. Départ chauffage (1 circuit)
15. Retour chauffage (1 circuit)
16. Vase d'expansion
17. Évacuation des condensats
18. Zone de condensation
gure 6 - Coupe schématique de l'appareil
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
10
11
10
1
2
3
4 5
6
7
8 9
12
13
21
14
15
16
17
18
19
20
33
Légende :
1. Prise pour analyse de l’air neuf
30 31
2. Purgeur manuel
3. Flexible d’amenée d’air
4. Regard de amme
5. Électrode d’allumage
1 circuit (radiateur)
6. Ventilateur
7. Soupape de sûreté
8. Manomètre
9. Purgeur automatique
10. Circulateur chauffage (1 circuit) ou Circulateur de boucle chaudière (2 circuits)*
11. Robinet de vidange
12. Adaptateur ventouse
13. Prise pour analyse des fumées
22
14. Échangeur condenseur
15. Vanne gaz
16. Électrode d’ionisation
17. Tube prise de pression
23
18. Capteur de pression hydraulique
19. Soupape différentielle (by-pass de débit mini)
24
25
26
20. Vase d’expansion
21. Sonde de fumées
22. Circulateur chauffage “circuit 2" (2 circuits)*
23. Clapet antiretour*
24. Circulateur chauffage “circuit 1" (2 circuits)*
25. Bouteille de répartition*
26. Vanne mélangeuse motorisée*
30. Boîtier électronique LMU
31. Ecran d’afchage
33. Module électronique AGU*
avec kit hydraulique 2ème circuit
(vanne mélangeuse 3 voies)
* avec kit hydraulique 2 circuits
- 10 -
gure 7 - Organes de l'appareil
Notice de référence "1295 - FR"
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
12
1
mode
3
2
3
2
1
P
(bar)
0
8
4
16 20
12
11
4
reset
10
5
Légende :
1
Touche ECS (marche/arrêt).
2
Ecran d’afchage.
- avec sonde extérieure : Réglage de la consigne
3
de température d’ambiance (circuit 1 et circuit 2).
- sans sonde extérieure : Réglage de la consigne de température de chaudière (circuit 1 et circuit 2).
Réglage de la consigne ECS
4
(eau chaude sanitaire). Appuyer simultanément sur (3) et (4)
3+4
pendant 3 secondes :
- Fonction "ramoneur". Appuyer simultanément sur (3) et (4)
pendant 6 secondes :
- Fonction "manuel" pour réglage. Touche “RESET” - Réarmement du boîtier
5
électronique.
6, 7
Touches de sélection de la ligne de fonction.
8, 9
Touches de réglage de valeurs.
6
7
8 9
13
10
Touche d’information.
• Température d’eau chaude sanitaire.
I
0
• Pression hydraulique de l’installation.
• Phase de fonctionnement. 1 - Test de démarrage. 2 - Démarrage des ventilateurs. 3 - Préventilation. 5 - Temps de pré-allumage. 6 - Temps de sécurité. 10 - Régime chauffage. 11 - Régime "eau chaude sanitaire". 12 - Fonctionnement chauffage et ECS. 22 - Retour à la position initiale. 99 - Position de dérangement
(afchage du code d’erreur actuel).
• Température extérieure.
• Lecture des codes erreurs et des codes avancés.
• Température de chaudière.
11
Régime de fonctionnement du circuit de chauffe. Chauffage en service suivant le programme de
chauffe.
Température de confort permanente.
Température réduite permanente.
Régime “veille” avec protection hors-gel.
12
Voyant ACI (non concerné)
13
Interrupteur marche/arrêt.
gure 8 - Tableau de contrôle
Notice de référence "1295 - FR" - 11 -
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires d’installation et d’entretien
• BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Arrêté du 2 août 1977 et ses modicatifs : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances
NF DTU 61-1 et ses modicatifs : Installations de gaz dans les locaux d’habitation.
Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD) NF C15-100 et ses modicatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
• ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
a) Prescriptions générales Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et de production de vapeur et d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...)
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES NF EN 13384-1 et ses modicatifs : Conduits de
fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modicatifs : Aération
des logements.
Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009).
• Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
2.2 Le local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou une salle d’eau.
L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur sufsante.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un accès facile aux différents organes, prévoir un espace sufsant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient an de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Conduit ventouse (C13, C33, C53) L’appareil étant de type étanche, aucune précaution
particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Avec adaptateur cheminée (B23, B23P) La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé Le volume de renouvellement d’air doit être d’au moins
(P(kW) x 2) m3/h. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
2.3 Conduit d’évacuation cheminée, B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1).
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (gure 10).
Type B23P (gure 14)
L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
• soit dans le local où est situé l’appareil,
• soit dans un local adjacent.
- Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi.
- La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche.
- Lors de la traversée d’autres parois, aucun système d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre an que l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre.
- La distance entre la paroi extérieure du conduit d’évacuation des produits de combustion et Ies parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
- L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par un ouverture d’au moins 100 cm².
- 12 -
Notice de référence "1295 - FR"
Per nox 4124 VI R - Per nox 4134 VI R
A
Ouvrant
0,4 m
E
Pignon avec ouvrant
0,4 m
0,4 m
0,6 m
mini
0,4 m
2m
mini
0,4 m
0,6 m
B
Entrée d'air
0,6 m
F
Pignon aveugle
I
G
A
1,8 m
mini
0,6 m
B
D
C
0,4 m
0,4 m
G
Lucarne
0,4 m
0,4 m
Saillie de toiture
L1
= L1
L > 1 m
0,4 m
0,4 m
30 cm
mini
Lucarne
0,4 m
H
Mise hors-neige
0,4 m
L < 1 m
2 m
H
F
C
M
J
D
K
E
N
L
0,4 m
0,3 m
0,3 m
I
0,4 m
Ouvrant
2 m
M
0,4 m
L1
1,2 m
Entrée d'air
= L1
0,4 m
K
0,4 m
Ouvrant
0,6 m
mini
J
N
Voisinage d'un conduit de fumée en tirage naturel
0,6 m
mini
Angle rentrant
0,6 m 0,6 m
0,3 m
0,15 m
2 m
0,4 m
0,3 m
1,8 m
mini
0,4 m 0,4 m
L
Légende :
Zones interdites
Zones déconseillées
Zones autorisées
Ouvrant
 gure 9 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières gaz étanches (C13, C33, C53)
Notice de référence "1295 - FR" - 13 -
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
2.4 Conduit de raccordement cheminée B23, B23P
Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
Rappel : Il est obligatoire d’utiliser l’adaptateur cheminée fourni (073 295) (gure 11).
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C.
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 120 °C, aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
40 cm
1,2 m
40 cm
8 m
gure 10 - Hauteur de la souche
du conduit d'évacuation (B23, B23P)
8 m
pente
40 cm
< 15°
OK
gure 11 - Montage de l'adaptateur
cheminée 073295 (B23, B23P)
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
B23
B23P
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée est supérieure à 30 Pa.
Le té de purge n’est pas nécessaire puisque la récupération des condensats est incorporée à la chaudière (gure 15,
page 18).
2.5 Conduit de raccordement ventouse, C13, C33, C53
Le conduit de raccordement doit être démontable. Par conception, la température des fumées de la
chaudière ne peut excéder 120 °C, aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
• Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion (type C13).
• Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion (type C33).
• Soit au conduits séparés d’amenée d’air et d’évacuation de fumées (type C53)
Caractéristiques des éléments ventouses à employer (voir tableau caractéristiques page 4).
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
2.5.1 Ventouse concentrique horizontale (type C13)
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur.
L’orice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés doit être placé à 0,40 m au moins de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,30 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi autorisées (gure 12).
- Il est nécessaire d’éviter les parcours horizontaux sur les conduits d’évacuation.
- Respecter une pente minimale de 3 % vers le bas et vers la chaudière.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse
Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboitement.
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
- Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse,
- Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur.
- 14 -
Notice de référence "1295 - FR"
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
Raccordement ventouse type C13
Mini
3%
3%
L1
90°
L2
3%
L1
90°
90°
L2
L3
950 mm
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit. Conduit d'évacuation existant.
¤ dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. ¤ dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale = 11 m (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 3 coudes à 90° : L1 + L2 + L3 + (3 x 1 m) 11 m. Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° : L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) 11 m . Exemple de raccordement type C33 avec système Rénolux: ¤ entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) 11 m. ¤ entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) 11 m.
3%
90°
RT - Conduit télescopique. T - terminal (maxi 1 m).
Raccordement ventouse type C33
T
T
L1
L
45°
RT
L3
L2
45°
RT
L1
90°
L2
L1
90°
L2
Système Rénolux pour adaptation sur conduit d'évacuation existant.
gure 12 - Possibilités de raccordement (type C13 et C33)
Notice de référence "1295 - FR" - 15 -
ACD
L
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
Raccordement ventouse type C53 Raccordement cheminée type B23P
T
L1
90°
3%
90°
L2
Conduit exible ou rigide.
Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 et la pression maximum disponible à la buse.
3%
ACh
Longueur rectiligne maximale = 11 m (hors terminal). Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et
de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement:
avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x 1 m) 11 m. avec 1 coude à 90° : L + (1 x 1 m) 11 m.
ACD - Adaptateur conduits séparés 073428. T - terminal (maxi 1 m).
gure 13 - Possibilités de raccordement (type C53)
Raccordement cheminée type B23
Modèle 24 kW uniquement.
Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1.
3%
RCh
ACh
Té de purge
- 16 -
ACh - Adaptateur cheminée 80 (073 295). RCh - Adaptateur cheminée 80-125 (073 423).
gure 14 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
Notice de référence "1295 - FR"
Pernox 4124 VI R - Pernox 4134 VI R
- Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur l’adaptateur de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
- Sceller le terminal ventouse dans le mur à l’aide d’une mousse de polyuréthane pour permettre son démontage éventuel.
- Prévoir un élément télescopique an de faciliter le démontage de la boîte à fumée lors des opérations d’entretien.
2.5.2 Ventouse concentrique verticale (type C33)
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 0,40 m au moins de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orice d’entrée d’air de ventilation.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi autorisées (gure 12).
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumée sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse :
- Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboitement.
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
- Prévoir un élément télescopique an de favoriser le démontage lors des opérations d’entretien.
Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
Le système Rénolux permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière.
Le système Rénolux comprend le terminal, le exible Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de nition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
Vérier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
" Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
avant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
2.5.3 Conduits séparés d’amenée d’air et d’évacuation de fumées (type C53)
Les terminaux d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion ne doivent pas être installés sur des murs opposés au bâtiment.
Les conduits de fumées doivent être protégés contre tout choc mécanique.
Notice de référence "1295 - FR" - 17 -
Loading...
+ 39 hidden pages