ATLANTIC PERFINOX 4100 BVI R User Manual [fr]

Page 1
Pernox 4100
Pernox 4116 BVI R - réf. 021 741 Pernox 4124 BVI R - réf. 021 742 Pernox 4128 BVI R - réf. 021 743 Pernox 4134 BVI R - réf. 021 744
Type C13, C33, C53, B23, B23P
FR : Catégorie II
IT, CZ, SK : Catégorie II
LU : Catégorie I
2Esi3P
2H3P
2E
Document n° 1294-9 ~ 27/04/2012
FR
EN IT NL DE
7
8
3
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l'utilisateur
à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure
www.atlantic.fr
Page 2
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Nous vous félicitons de votre choix.
Certiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
Cet appareil est conforme :
- aux directives gaz 90/396/CEE et rendement 92/42/CEE selon les normes EN 625, EN 297 (version cheminée), EN 483 (version ventouse) et EN 677,
1312 BQ 4180
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Certicat de conformité
L’installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet d’un Certicat de Conformité visé par Qualigaz ou tout autre organisme agréé par le Ministère de l’Industrie (arrêté du 2 août 1977 modié)
- Modèle 2 pour une installation neuve complétée ou modiée
- Modèle 4 pour le remplacement d’une chaudière.
Sommaire
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Matériel en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de régulation . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions de protection . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 13
Le local d’implantation . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conduit d’évacuation
cheminée, B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conduit de raccordement
cheminée B23, B23P . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conduit de raccordement
ventouse, C13, C33, C53 . . . . . . . . . . . . . . 15
Ventouse concentrique horizontale (type C13) 15 Ventouse concentrique verticale (type C33) . 18 Conduits séparés d’amenée d’air
et d’évacuation de fumées (type C53) . . . . 18
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . 18
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . 18
Raccordement au circuit des radiateurs . . . 18 Raccordement à un plancher chauffant direct 18 Raccordement d’un circuit de
chauffage secondaire . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . 20
Évacuation des condensats . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de l’alimentation gaz . . . . . . . . 21
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . 22
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 22
- 2 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 3
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôles avant mise en service . . . . . . . . . . 26
Circuit hydraulique :. . . . . . . . . . . . . . 26
Circuit gaz : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Circuit électrique : . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . 27
Purge de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages des paramètres
en fonction de l’installation . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des paramètres de combustion lors
d’un changement de gaz . . . . . . . . . . . 28
Congurer 1 circuit de chauffe
- Radiateurs
ou
- Plancher chauffant direct . . . . . . . . . . 29
Congurer 2 circuits de chauffe
ème
kit 2
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Radiateurs et plancher chauffant
- 2 circuits de radiateurs . . . . . . . . . . . 30
Congurer 1 circuit de chauffe
ème
kit 2
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Plancher chauffant . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la pente de chauffage . . . . . . 32
Mise en route de la chaudière . . . . . . . . . . . . 33
Logique d’allumage . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des réglages "chauffagiste" . . . . . . . . . . 34
Diagnostic de pannes et remèdes . . . . . . . . . . 37
Surveillance pression hydraulique . . . . . . . . . . 39
Entretien de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entretien de l’échangeur thermique . . . . . . . . . 40
Contrôle de l’appareillage . . . . . . . . . . . . . . 40
Entretien du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . 40
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vidange du ballon sanitaire . . . . . . . . . . . . . 41
Visite du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Plans de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . 44
Certicat de conformité . . . . . . . . . . . . . . . 44
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise en route de la chaudière . . . . . . . . . . . . 44
Conduite de l’installation. . . . . . . . . . . . . . . 46
Modem téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programme journalier
- sans sonde d’ambiance QAA73
- sans thermostat d’ambiance programmable . . . . 46
Fonctions "utilisateurs" . . . . . . . . . . . . . . . 47
Purge du corps de chauffe . . . . . . . . . . . . . 48
Arrêt de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vidange de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vidange du ballon sanitaire . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
- 3 -Notice de référence "1294 - FR"
Page 4
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
• 1 colis : Chaudière habillée.
• 1 colis : Conduit de raccordement au choix.
C13 Ventouse concentrique horizontale (073 224). C33 Ventouse concentrique verticale (073 226). C53 Adaptateur conduits séparés 80 (073 428). B23*
B23P*
* Pour un raccordement B23 et B23P, il est obligatoire d’utiliser les adaptateurs cheminée fournis.
** : Nous ne garantissons le bon fonctionnement de la chaudière qu’avec les éléments ventouse décrit ci-dessous :
• Fournitures Ubbink.
- UBBINK ROLUX CONDENSATION GAZ avec conduit intérieur en polypropylène (PPTL).
- Terminal vertical ROLUX 80/125 - 4 G.
- Terminal horizontal ROLUX CON HR FV80/125.
- Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
• Fournitures Poujoulat.
- Terminal horizontal 80/125 Dualis condensation. STH 80 GP Poujoulat.
- Terminal vertical 80/125 Dualis condensation. STV 80 GP Poujoulat.
- Conduits concentriques de, 250, 500, 1000 ou 2000 mm et longueur réglable 50 à 300 mm. Coudes à 45 et 90°.
Adaptateur cheminée 80 (073 295).
1.2 Matériel en option
• Kit plancher chauffant direct (073 446).
• Kit hydraulique 2ème circuit.
Vanne mélangeuse 3 voies (074 715).
• Sonde d’ambiance (073 007).
• Kit d’expansion sanitaire (073 920).
B23 * Adaptateur cheminée 80-125 (073 423).
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
- 4 - Notice de référence "1294 - FR"
Page 5
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
1.3 Caractéristiques générales
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pernox . . . . 4116.BVI.R. . . . . . 4124.BVI.R .. . . . . 4128.BVI.R. . . . . . 4134.BVI.R
Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 021.741. . . . . . . . 021.742 .. . . . . . . 021.743. . . . . . . .021.744
Catégorie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR. . . . . II
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..IT.-.CZ.-.SK. . . . . . II
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..LU. . . . . . .I2E.. . . . . . . . . . I2E. . . . . . . . . . .I2E.. . . . . . . . . . I
Classe.NOx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. . . . . . . . . . . 5.. . . . . . . . . . .5. . . . . . . . . . . 5
Performances
Classe.selon.la.directive.rendement.92/42/CEE .. . . . . . . . . . . . Condensation .. . . . Condensation. . . . .Condensation .. . . . Condensation
Classe.selon.RT.2000.:.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condensation .. . . . Condensation. . . . . Condensation .. . . . Condensation
Débit.calorique.nominal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . 16,7. . . . . . . . . . 24,7 .. . . . . . . . . 29 .. . . . . . . . . 35,3
Puissance.utile.nominale.(chauffage). . . . . . . . . . . . . .kW. . . . . . .16 .. . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . .28 .. . . . . . . . . . 34
Puissance.utile.nominale.(sanitaire). . . . . . . . . . . . . . .kW. . . . . . .24 .. . . . . . . . . . 24. . . . . . . . . . .28 .. . . . . . . . . . 34
Puissance.utile.nominale.en.condensation.(retour.30.°C) .. . kW. . . . . . 16,7. . . . . . . . . .24,8 .. . . . . . . . . 30,6. . . . . . . . . .37,4
Puissance.utile.minimale.(80/60.°C) .. . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . 5,5.. . . . . . . . . .5,5. . . . . . . . . . 5,5.. . . . . . . . . .5,5
Débit.calorique.minimal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . 5,7.. . . . . . . . . . 5,7. . . . . . . . . . 5,7.. . . . . . . . . .5,7
Débit.de.gaz.en.fonctionnement.continu.(15°C.-.1013.mbar)
..-.gaz.naturel.(G20.-.20.mbar).. . . . . . . . . . . . . . . . m3/h. . . . . . 1,78. . . . . . . . . .2,63 .. . . . . . . . . 3,06. . . . . . . . . .3,73
..-.gaz.naturel.(G25.-.25.mbar).. . . . . . . . . . . . . . . . m3/h. . . . . . 2,04. . . . . . . . . .3,02 .. . . . . . . . . 3,52. . . . . . . . . .4,29
..-.propane.(G31.-.37.mbar). . . . . . . . . . . . . . . . . . m3/h. . . . . . 0,68. . . . . . . . . .1,00 .. . . . . . . . . 1,18. . . . . . . . . .1,44
Diaphragme..(sortie.vanne.gaz)
..-.gaz.naturel.G20.-.20.mbar . . . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . . 20.-.6,5.mm. . . . . .20.-.6,5.mm .. . . . . 20.-.6,5.mm. . . . . . 20.-.6,5.mm
..-.gaz.naturel.(G25.-.25.mbar).. . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . . . . aucun .. . . . . . . . aucun. . . . . . . . . aucun.. . . . . . . . aucun
..-.propane.(G31.-.37.mbar). . . . . . . . . . . repère.-.diamètre. . . conique.3,9.mm. . . .conique.3,9.mm.. . . conique.3,9.mm. . . .conique.3,9.mm
.. . . . . . . .II
2Esi3P
2H3P. . . . . . . . . . . II2H3P . . . . . . . . . . . II2H3P.. . . . . . . . . . .II2H3P
. . . . . . . . .II
2Esi3P
.. . . . . . . .II
2Esi3P
2Esi3P
2E
Corps.de.chauffe
Contenance.en.eau.du.circuit.chauffage.. . . . . . . . . . . litre. . . . . . 8,4.. . . . . . . . . . 8,4. . . . . . . . . . . 9. . . . . . . . . . . 9,8
Pression.maximum.d’utilisation.du.circuit.chauffage.(PMS). . .bar. . . . . . . 3. . . . . . . . . . . 3.. . . . . . . . . . .3. . . . . . . . . . . 3
Température.d’eau.max .départ.chauffage.. . . . . . . . . . .°C. . . . . . .85 .. . . . . . . . . . 85. . . . . . . . . . . 85 .. . . . . . . . . . 85
Produits.de.combustion
Température.des.fumées
-.maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C . . . . . . . 70 .. . . . . . . . . . 70. . . . . . . . . . .70 .. . . . . . . . . . 70
-.minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C. . . . . . .35 .. . . . . . . . . . 35. . . . . . . . . . .35 .. . . . . . . . . . 35
Débit.massique.des.fumées
-.maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g/s. . . . . . 8,1.. . . . . . . . . 11,9 .. . . . . . . . . 13,9. . . . . . . . . . 17
-.minimum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g/s. . . . . . 2,87. . . . . . . . . .2,87 .. . . . . . . . . 2,87. . . . . . . . . .2,87
Ballon.sanitaire
Contenance.en.eau.du.ballon.sanitaire. . . . . . . . . . . . litre. . . . . . 105 . . . . . . . . . . 105. . . . . . . . . . 131 . . . . . . . . . . 131
Pression.maximum.d’utilisation.du.circuit.sanitaire.(PMS).. . Bar . . . . . . . 7. . . . . . . . . . . 7.. . . . . . . . . . .7. . . . . . . . . . . 7
Débit.spécique.ECS.à.DT.30°K.(D).. . . . . . . . . . . . .l/min. . . . . . .25 .. . . . . . . . . . 25. . . . . . . . . . .26 .. . . . . . . . . . 26
Ventouse.concentrique.horizontale.ou.verticale
Diamètre.tubes.fumées./.aspiration.air.(C13,.C33) . . . . . . mm. . . . . 80./.125. . . . . . . . 80./.125 .. . . . . . . 80./.125. . . . . . . .80./.125
Diamètre.tubes.fumées.(C53). . . . . . . . . . . . . . . . . mm. . . . . . .80 .. . . . . . . . . . 80. . . . . . . . . . .80 .. . . . . . . . . . 80
Longueur.rectiligne.maximale.autorisée.(hors.terminal). . . . . m. . . . . . . 11 .. . . . . . . . . . 11. . . . . . . . . . . 11 .. . . . . . . . . . 11
Pertes.de.charge.par.coude.(90°./.45°). . . . . . . . . . . . . m . . . . . .1./.0,5 .. . . . . . . . 1./.0,5. . . . . . . . .1./.0,5 .. . . . . . . . 1./.0,5
Terminal.et.matériel.compatibles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UBBINK** .. . . . . . UBBINK**. . . . . . .UBBINK** .. . . . . . UBBINK**
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . POUJOULAT** . . . . POUJOULAT**. . . . POUJOULAT**. . . . POUJOULAT**
Avec.adaptateur.cheminée
Diamètre.tubes.fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm. . . . . . .80 .. . . . . . . . . . 80. . . . . . . . . . .80 .. . . . . . . . . . 80
Dépression.optimum.de.la.cheminée.(type.B23).. . . . . . . .Pa . . . . . . . 15 .. . . . . . . . . . 15. . . . . . . . . . .15 .. . . . . . . . . . 15
Pression.max .disponible.à.la.buse.d’évacuation.(type.B23P). Pa. . . . . . .45 .. . . . . . . . . . 70. . . . . . . . . . 100 . . . . . . . . . . 100
Divers
Vase.d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre. . . . . . .18 .. . . . . . . . . . 18. . . . . . . . . . .18 .. . . . . . . . . . 18
Tension.d’alimentation.(50.Hz) .. . . . . . . . . . . . . . . .volts. . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230. . . . . . . . . . 230 . . . . . . . . . . 230
Puissance.électrique.absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . watt. . . . . . 138 . . . . . . . . . . 138. . . . . . . . . . 151 . . . . . . . . . . 169
Indice.de.protection.électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP.20. . . . . . . . . IP.20.. . . . . . . . .IP.20. . . . . . . . . IP.20
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg. . . . . . 103 . . . . . . . . . . 103. . . . . . . . . . 107 . . . . . . . . . . 110
** (voir détails page 4)
- 5 -Notice de référence "1294 - FR"
Page 6
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
598
120
26
Gaz ø 20x27 M
Condensats
199
Soupape
ECS ø 20x27 M
A
Départ chauffage circuit 1 ø 26x34 M
55
227
249
Vue arrière
Départ chauffage ø 26x34 M
Retour chauffage ø 26x34 M
EFS ø 20x27 M
D
C
B
16.kW.
28.kW.
24.kW
34.kW
A 766 887
B 881 1002
C 939 1060
D 1412 1533
E 1477 1598
Figure 1 - Dimensions en mm (1 circuit)
598
120
26
Gaz ø 20x27 M
E
647
31
Vue de côté
199
Départ chauffage circuit 2 ø 26x34 M
Retour chauffage circuit 2 ø 26x34 M
Retour chauffage circuit 1 ø 26x34 M
C'
C
B'
B
Soupape
ECS ø 20x27 M
Vue arrière
Condensats
EFS ø 20x27 M
A
D
16.kW.
24.kW
E
28.kW.
34.kW
31
A 766 887
B 824 945
B' 934 1055
55
227
249
C 1149 1270
C' 1194 1315
647
D 1412 1533
E 1477 1598
Vue de côté
- 6 -
Figure 2 - Dimensions en mm (avec kit hydraulique 2 circuits)
Notice de référence "1294 - FR"
Page 7
0
l/h
0
100
200
300
400
500
600
mbar
15001000500
1 mbar = 10 mmCE = 100 Pa
V3
34 kW
28 kW
16 kW 24 kW
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
43907
10000
2490
1000
338
-50 -25 0 25 50 75 °C
1 kΩ, 25 °C
Sonde extérieure
32500 30000 27500 25000 22500 20000 17500 15000 12500 10000
7500 5000 2500
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C
10 kΩ, 25 °C
Sonde de chaudière, sonde de retour,
sonde sanitaire, sonde de fumées
Figure 3 - Valeur ohmique des sondes
Figure 4 - Pressions et débits disponibles 1 circuit
°C
70
60
50
40
30
20
10
0
0
5 10 15 20
16 / 24 kW
10 l/min 12,5 l/min 15 l/min
1
25 30
2
2
min
°C
70
60
50
40
30
20
10
0
0
5 10 15 20
28 / 34 kW
10 l/min 12,5 l/min 15 l/min
2
25 30
1
min
1 - Montée en température du ballon (sans soutirage). 2 - Température d’eau chaude sanitaire (lors du soutirage). °C = Température du ballon sanitaire. min = Temps de soutirage. l/min = Débit de soutirage.
Figure 5 - Performances sanitaires
Notice de référence "1294 - FR"
- 7 -
Page 8
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
1.4 Principe de fonctionnement
L’équipement électronique assure l’ensemble des tâches de surveillance, de commande et de régulation pour le fonctionnement du brûleur, le chauffage et la production d’eau chaude sanitaire.
Il autorise une extension du système (2 circuits de chauffage) par le biais d’un module supplémentaire.
Le système de régulation intégré agit sur la modulation en puissance du brûleur, le circulateur et la vanne directionnelle.
La régulation de la chaudière et du circuit chauffage s’effectue en fonction de la température extérieure (sonde extérieure) de l’ambiance (sonde d’ambiance ou thermostat) et du programme horaire de chauffage.
La régulation de l’eau chaude sanitaire s’effectue en fonction de la consigne sanitaire (sonde sanitaire) et du programme horaire ECS.
La régulation de la température d’eau chaude sanitaire a priorité sur le circuit de chauffe par basculement de la vanne directionnelle.
Appareil de type étanche (C13, C33, C53).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits (concentriques ou séparés).
Appareil de type cheminée (B23, B23P)
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé dans la pièce où est installé l’appareil.
1.4.1 Fonctions de régulation
En fonction d’une température de départ chaudière, la modulation de puissance du brûleur s’effectue via un ventilateur à vitesse variable et une commande combinée pneumatique avec la vanne gaz.
La température de départ chaudière est soit calculée (avec sonde extérieure et/ou sonde d’ambiance) soit assignée (sans sonde extérieure).
Le programme horaire journalier permet de dénir des périodes de température ambiante de confort ou réduite.
La commutation de régime été/hiver est automatique. Le circulateur est activé ou arrêté en fonction de la
température extérieure moyenne.
1.4.3 Fonctions de protection
• Régime "hors gel"
La protection hors gel agit dans tous les modes de fonctionnement et a priorité sur les autres fonctions.
Mise hors-gel de la chaudière, de l’ECS et de la pièce d’habitation.
- Chaudière : Lorsque la température de la chaudière est inférieure à (8 °C), le brûleur démarre.
- Eau chaude sanitaire (ECS) : Lorsque la température du ballon sanitaire est inférieure à 5 °C, le brûleur démarre, la vanne directionnelle bascule sur le sanitaire et le circulateur est enclenché.
- Pièce d’habitation : Se refère à la température ambiante de consigne hors gel.
• Surveillance de la pression hydraulique
Un capteur de pression assure la surveillance de la pression hydraulique
En cas de pression inférieure à : 0,5 bar : Mise en sécurité 0,8 bar : Réduction de puissance et information sur
l’afcheur.
• Cycle anti-légionelles
La fonction anti-légionelles est activée 1 fois par semaine (1 heure après la première charge d’ECS et dure au maximum 2 heures). L’eau chaude sanitaire est réchauffée à la consigne de 65 °C.
• Protection ACI
Protection anti-corrosion du ballon par anode en titane.
• Dégrippage des circulateurs
En dehors de la saison de chauffage, les circulateurs et les vannes sont mis en fonctionnement 1 fois par semaine.
• Divers
Surveillance de la température de départ et de retour. Surveillance de la température de fumées.
1.4.2 Fonctions de sécurité
- Coffret de sécurité pour chaudière à gaz selon EN298.
- Commande de chaudière/brûleur intégrée pour la production d’ECS et d’eau de chauffage.
- Limiteur de température (de sécurité) intégré.
- Fonction thermostat intégrée.
- Allumage direct de la amme principale via une électrode.
- Surveillance continue (analogique) du courant d’ionisation avec possibilité d’afchage d’intensité de amme.
- Surveillance du ventilateur.
- 8 -
Figure 6 - Dépose du panneau de façade
Notice de référence "1294 - FR"
Page 9
Per nox 4116 BVI R - Per nox 4124 BVI R - Per nox 4128 BVI R - Per nox 4134 BVI R
12
22
25
23
13 14
15
14
13
24
20
9
21 21
10
2
20
21
24
12
23
1
4
3
5
11
16
18
6
8
19
Légende :
1. Brûleur.
2. Flexible d’amenée d’air.
3. Ventilateur.
4. Vanne gaz.
5. Bloc hydraulique.
6. Ballon sanitaire.
7. Anode.
8. Échangeur thermique à serpentin.
9. Adaptateur ventouse.
10. Purgeur manuel.
11. Vase d'expansion.
12. Alimentation gaz.
7
17
13. Départ chauffage (1 circuit).
14. Retour chauffage (1 circuit).
15. Entrée - sortie eau sanitaire.
16. Tuyau d'entrée eau froide sanitaire.
17. Robinet de vidange.
18. Logement de la sonde sanitaire.
19. Pieds réglables.
20. Évacuation des fumées.
21. Amenée d'air comburant.
22. Échangeur condenseur.
23. Siphon (évacuation des condensats).
24. Zone de condensation.
25. Soupape différentielle (bipasse de débit mini).
Notice de référence "1294 - FR"
Figure 7 - Coupe schématique de l'appareil
- 9 -
Page 10
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
29 303231
10
15 16
23
17
1
2
3
18
4
5
19
6
7
20
8
9
21
22
11
12
13
14
Figure 8 - Organes de l'appareil
- 10 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 11
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Légende :
1. Prise pour analyse de l'air comburant.
2. Purgeur manuel.
3. Flexible d’amenée d’air.
4. Regard de amme.
5. Électrode d’allumage.
6. Ventilateur.
7. Soupape de sûreté.
8. Manomètre.
9. Purgeur automatique.
10. Bloc hydraulique (vanne directionnelle et circulateur chaudière).
11. Vase d’expansion (amovible).
12. Entrée échangeur sanitaire.
13. Sortie échangeur sanitaire.
14. Robinet de vidange.
15. Adaptateur ventouse.
16. Prise pour analyse des fumées.
17. Échangeur condenseur.
18. Vanne gaz.
19. Électrode d’ionisation.
20. Tube prise de pression.
21. Capteur de pression hydraulique.
22. Trappe de visite du ballon.
23. Sonde de fumées.
(avec kit hydraulique 2
Figure 9 - Organes de l'appareil
24. Circulateur chauffage "circuit 2" (2 circuits)*.
25. Circulateur chauffage "circuit 1" (2 circuits)*.
26. Vanne mélangeuse motorisée*.
27. Bouteille de répartition*.
28. Clapet antiretour*.
29. Boîtier électronique.
30. Ecran d’afchage.
31. Carte ACI.
32. Module électronique AGU*.
ème
circuit - vanne mélangeuse)
24
28
25
26
27
10
* avec kit hydraulique 2
Notice de référence "1294 - FR"
ème
circuit.
- 11 -
Page 12
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
1
3
2
3
2
1
P
(bar)
0
8
4
4
12
reset
5
mode
16 20
12
11
10
Légende :
1
Touche ECS (marche/arrêt).
2
Ecran d’afchage.
- avec sonde extérieure : Réglage de la consigne
3
de température d’ambiance (circuit 1 et circuit 2).
- sans sonde extérieure : Réglage de la consigne de température de chaudière (circuit 1 et circuit 2).
Réglage de la consigne ECS
4
(eau chaude sanitaire). Appuyer simultanément sur (3) et (4)
3+4
pendant 3 secondes :
- Fonction "ramoneur". Appuyer simultanément sur (3) et (4)
pendant 6 secondes :
- Fonction "manuel" pour réglage. Touche “RESET” - Réarmement du boîtier
5
électronique.
6, 7
Touches de sélection de la ligne de fonction.
8, 9
Touches de réglage de valeurs.
7
8 9
Touche d’information.
13
6
14
10
• Température d’eau chaude sanitaire.
I
• Pression hydraulique de l’installation.
• Phase de fonctionnement.
0
1 - Test de démarrage. 2 - Démarrage des ventilateurs. 3 - Préventilation. 5 - Temps de pré-allumage. 6 - Temps de sécurité. 10 - Régime chauffage. 11 - Régime "eau chaude sanitaire". 12 - Fonctionnement chauffage et ECS. 22 - Retour à la position initiale. 99 - Position de dérangement
(afchage du code d’erreur actuel).
• Température extérieure.
• Lecture des codes erreurs et des codes avancés.
• Température de chaudière.
11
Régime de fonctionnement du circuit de chauffe. Chauffage en service suivant le programme de
chauffe.
Température de confort permanente.
Température réduite permanente.
Régime “veille” avec protection hors-gel.
Voyant ACI.
12
En fonctionnement normal, le voyant clignote.
13
Interrupteur marche/arrêt.
Figure 10 - Tableau de contrôle
- 12 - Notice de référence "1294 - FR"
Page 13
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
2 Instructions pour l’installateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
• BÂTIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Arrêté du 2 août 1977 et ses modicatifs : Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquéés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leurs dépendances
NF DTU 61-1 et ses modicatifs : Installations de gaz dans les locaux d’habitation.
Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD) NF C15-100 et ses modicatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
• ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et l’entretien doivent être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public :
a) Prescriptions générales Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéés
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et de production de vapeur et d’eau chaude sanitaire
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc...)
• AUTRES TEXTES RÉGLEMENTAIRES NF EN 13384-1 et ses modicatifs : Conduits de
fumée. Méthodes de calcul thermo-aéraulique
NF DTU 24.1 : Travaux de fumisterie. Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements. Arrêté du 24 mars 1982 et ses modicatifs : Aération
des logements.
Arrêté du 15/09/2009 relatif à l’entretien annuel des chaudières dont la puissance nominale est comprise entre 4 et 400 kilowatts (J.O. 31/10/2009).
• Installation de chauffage avec plancher chauffant NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à
eau chaude.
2.2 Le local d’implantation
Le local chaudière doit être conforme à la réglementation en vigueur.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle de bain ou une salle d’eau.
L’ambiance du local ne doit pas être humide ; l’humidité
étant préjudiciable aux appareillages électriques. Si le sol est humide ou meuble, prévoir un socle de hauteur
sufsante. Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, prévoir un espace sufsant tout autour de la chaudière.
Éventuellement, installer la chaudière sur des plots antivibratiles ou tout autre matériau résilient an de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Conduit ventouse (C13, C33, C53) L’appareil étant de type étanche, aucune précaution
particulière n’est requise concernant la ventilation du local.
Avec adaptateur cheminée (B23, B23P) La chaudière doit être installée dans un local approprié
et bien ventilé Le volume de renouvellement d’air doit être d’au moins
(P(kW) x 2) m3/h. La garantie du corps de chauffe serait exclue en cas
d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout autre vapeur corrosive.
2.3 Conduit d’évacuation cheminée, B23, B23P
Le conduit d’évacuation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
Le conduit d’évacuation doit être bien dimensionné (selon la norme NF EN 13384-1). Le conduit ne doit être raccordé qu’à un seul appareil. Le conduit doit être étanche à l’eau. Le conduit doit avoir une bonne isolation thermique. Le conduit d’évacuation doit être conforme à l’arrêté du
22 octobre 1969 (Figure 12).
Type B23P (Figure 16)
L’entrée du conduit de fumée doit se trouver :
• soit dans le local où est situé l’appareil,
• soit dans un local adjacent.
- Dans ce cas, il doit être accolé à la paroi séparative des deux locaux de façon à permettre un raccordement direct au travers de cette paroi.
- La traversée de la première paroi doit être réalisée de façon étanche.
- Lors de la traversée d’autres parois, aucun système d’étanchéité ne doit être mis en oeuvre an que l’espace annulaire paroi / conduit soit totalement libre.
- La distance entre la paroi extérieure du conduit d’évacuation des produits de combustion et Ies parois du conduit de cheminée doit être supérieure à 20 mm.
- L’espace entre le conduit d’évacuation et le conduit de cheminée doit être mis en communication en partie haute avec l’extérieur, directement par un ouverture d’au moins 100 cm².
- 13 -Notice de référence "1294 - FR"
Page 14
Per nox 4116 BVI R - Per nox 4124 BVI R - Per nox 4128 BVI R - Per nox 4134 BVI R
A
Ouvrant
0,4 m
E
Pignon avec ouvrant
0,4 m
0,4 m
0,6 m
mini
0,4 m
2m
mini
0,4 m
0,6 m
B
Entrée d'air
0,6 m
F
Pignon aveugle
I
G
A
1,8 m
mini
0,6 m
B
D
C
0,4 m
0,4 m
G
Lucarne
0,4 m
0,4 m
Saillie de toiture
L1
= L1
L > 1 m
0,4 m
0,4 m
30 cm
mini
Lucarne
0,4 m
H
Mise hors-neige
0,4 m
L < 1 m
2 m
H
F
C
M
J
D
K
E
N
L
0,4 m
0,3 m
0,3 m
I
0,4 m
Ouvrant
2 m
M
0,4 m
L1
1,2 m
Entrée d'air
= L1
0,6 m
mini
J
N
Voisinage d'un conduit de fumée en tirage naturel
0,6 m
mini
Angle rentrant
0,6 m 0,6 m
0,3 m
0,15 m
0,4 m
0,4 m
K
Ouvrant
2 m
0,4 m
0,3 m
1,8 m
mini
0,4 m 0,4 m
L
Légende :
Zones interdites
Zones déconseillées
Zones autorisées
Ouvrant
- 14 -
Figure 11 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières gaz étanches (C13, C33, C53)
Notice de référence "1294 - FR"
Page 15
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
2.4 Conduit de raccordement cheminée B23, B23P
Le conduit de raccordement doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur.
La section du conduit de raccordement ne doit pas être inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
Le conduit de raccordement doit être démontable. La buse d’évacuation sera raccordée au conduit de
manière étanche.
Rappel : Il est obligatoire d’utiliser l’adaptateur cheminée fourni (073 295) (Figure 13).
L’appareil sera raccordé au conduit d’évacuation au moyen de tuyaux de fumée du commerce agréés pour résister aux produits de combustion, aux condensats et à des températures de fumées d’au moins 120 °C.
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
Par conception, la température des fumées de la chaudière ne peut excéder 120 °C, aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
40 cm
1,2 m
40 cm
8 m
Figure 12 - Hauteur de la souche
du conduit d'évacuation (B23, B23P)
8 m
pente
40 cm
< 15°
OK
Figure 13 - Montage de l'adaptateur
cheminée 073295 (B23, B23P)
La mise en place d’un régulateur de tirage sur le conduit
B23
B23P
est recommandée lorsque la dépression de la cheminée est supérieure à 30 Pa.
Le té de purge n’est pas nécessaire puisque la récupération des condensats est incorporée à la chaudière (gure 20,
page 20).
2.5 Conduit de raccordement ventouse, C13, C33, C53
Le conduit de raccordement doit être démontable. Par conception, la température des fumées de la
chaudière ne peut excéder 120 °C, aussi il n’est pas nécessaire d’ajouter un thermostat de protection des conduits d’évacuation.
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
• Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion (type C13).
• Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion (type C33).
• Soit au conduits séparés d’amenée d’air et d’évacuation de fumées (type C53)
Caractéristiques des éléments ventouses à employer (voir tableau caractéristiques page 4).
L’utilisation des conduits de raccordement en aluminium est interdite.
2.5.1 Ventouse concentrique horizontale (type C13)
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement sur l’extérieur au travers d’un mur.
L’orice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés doit être placé à 0,40 m au moins de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou privée, il doit être protégé de toute intervention extérieure susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de 0,30 m doit être respectée entre la base du terminal et cette surface.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi autorisées (page 16).
- Il est nécessaire d’éviter les parcours horizontaux sur les conduits d’évacuation.
- Respecter une pente minimale de 3 % vers le bas et vers la chaudière.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumées sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse
Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboîtement.
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
- Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport à la sortie ventouse,
- Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur.
Notice de référence "1294 - FR"
- 15 -
Page 16
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Raccordement ventouse type C13
Mini
3%
3%
L1
90°
L2
3%
L1
90°
90°
L2
L3
16 et 24 kW
1577 mm
34 kW
28 et
1698 mm
¤ Coude à 90° = 1 m de conduit droit. ¤ Coude à 45° = 0,5 m de conduit droit. Conduit d'évacuation existant.
¤ dévoiement à 45° = 0,5 m de conduit droit. ¤ dévoiement à 30° = 0,3 m de conduit droit.
Longueur rectiligne maximale = 11 m (hors terminal).
Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et de 0,5 m par coude à 45°. Exemple de raccordement type C13 avec 3 coudes à 90° : L1 + L2 + L3 + (3 x 1 m) 11 m. Exemple de raccordement type C33 avec 2 coudes à 45° : L1 + L2 + L3 + (2 x 0,5 m) 11 m . Exemple de raccordement type C33 avec système Rénolux: ¤ entrée au mur avec 2 coudes à 90° et 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 1 m) + (2 x 0,3 m) 11 m. ¤ entrée au plafond avec 2 dévoiements de 30° : L1 + L2 + (2 x 0,3 m) 11 m.
3%
90°
RT - Conduit télescopique. T - terminal (maxi 1 m).
Raccordement ventouse type C33
T
T
L1
L
45°
RT
L3
L2
45°
RT
L1
90°
L2
L1
90°
L2
- 16 -
Système Rénolux pour adaptation sur conduit d'évacuation existant.
Figure 14 - Possibilités de raccordement (type C13 et C33)
Notice de référence "1294 - FR"
Page 17
ACD
L
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Raccordement ventouse type C53 Raccordement cheminée type B23P
T
L1
90°
3%
90°
L2
Conduit exible ou rigide.
Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1 et la pression maximum disponible à la buse.
3%
ACh
Longueur rectiligne maximale = 11 m (hors terminal). Cette longueur doit être réduite de 1 m par coude à 90° et
de 0,5 m par coude à 45°.
Exemple de raccordement:
avec 2 coudes à 90° : L1 + L2 + (2 x 1 m) 11 m. avec 1 coude à 90° : L + (1 x 1 m) 11 m.
ACD - Adaptateur conduits séparés 073428. T - terminal (maxi 1 m).
Figure 15 - Possibilités de raccordement (type C53)
Raccordement cheminée type B23
Modèles 16 et 24 kW uniquement.
Dimensions du conduit calculé selon la norme EN 13384-1.
3%
RCh ACh
Té de purge
Notice de référence "1294 - FR"
ACh - Adaptateur cheminée 80 (073 295). RCh - Adaptateur cheminée 80-125 (073 423).
Figure 16 - Possibilités de raccordement (type B23 et B23P)
- 17 -
Page 18
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
- Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du mur et le raccorder sur l’adaptateur de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
- Sceller le terminal ventouse dans le mur à l’aide d’une mousse de polyuréthane pour permettre son démontage éventuel.
- Prévoir un élément télescopique an de faciliter le démontage de la boîte à fumée lors des opérations d’entretien.
2.5.2 Ventouse concentrique verticale (type C33)
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 0,40 m au moins de toute baie ouvrante et 0,60 m de tout orice d’entrée d’air de ventilation.
Recommandations
- Respecter les longueurs maxi autorisées (gure 15).
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie fumée sont parfaitement étanches.
Montage de la ventouse :
- Emboîter les différents éléments entre eux (terminal, conduit, coude, etc.). Enduire le joint de savon liquide pour faciliter l’emboîtement.
- Adapter la longueur des conduits.
- Utiliser des rallonges de grandes longueurs pour limiter le nombre de jonctions.
- Se référer aux instructions du fournisseur.
- Prévoir un élément télescopique an de favoriser le démontage lors des opérations d’entretien.
Système Rénolux pour adaptation sur conduit d’évacuation existant.
Le système Rénolux permet le raccordement du conduit ventouse de la chaudière.
Le système Rénolux comprend le terminal, le exible Ø 80, les pièces d’adaptation et d’étanchéité, la plaque de nition.
La dimension intérieure du conduit de cheminée doit être au moins égale à 140 mm de diamètre ou de côté.
Vérier l’étanchéité et la vacuité du conduit.
" Effectuer un nettoyage du conduit d’évacuation
avant l’installation. Le ramonage est obligatoire pour éliminer toutes les impuretés et les suies pouvant entraîner la détérioration de l’appareil.
S’assurer que les raccordements d’entrée et de sortie du conduit d’évacuation sont parfaitement étanches.
2.5.3 Conduits séparés d’amenée d’air et d’évacuation de fumées (type C53)
Les terminaux d’amenée d’air comburant et d’évacuation des produits de combustion ne doivent pas être installés sur des murs opposés au bâtiment.
Les conduits de fumées doivent être protégés contre tout choc mécanique.
2.6 Raccordements hydrauliques
L’appareil doit être relié à l’installation à l’aide de raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit hydraulique à l’aide de exibles de 0,5 m an de limiter le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Rappel : La présence sur l’installation, d’une fonction de disconnection de type CB, destinée à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental Type.
" Dans certaines installations, la présence de
métaux différents peut engendrer des problèmes de corrosion ; on observe alors la formation de particules métalliques et de boue dans le circuit hydraulique.
" Dans ce cas, il est souhaitable d’utiliser un
inhibiteur de corrosion dans les proportions indiquées par son fabricant.
- Se reporter au chapitre "traitement de l’eau sanitaire et chauffage" de notre catalogue tarif.
" D’autre part, il est nécessaire de s’assurer que
l’eau traitée ne devient pas agressive.
2.6.1 Rinçage de l’installation
Avant de raccorder la chaudière sur l’installation, rincer correctement le réseau chauffage pour éliminer les particules qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.
Ne pas utiliser de solvant ou d’hydrocarbure aromatique (essence, pétrole, etc...).
Se reporter au chapitre "traitement de l’eau sanitaire et chauffage" de notre catalogue tarif.
Dans le cas d’une installation ancienne, prévoir sur le retour de la chaudière et au point bas un pot de décantation de capacité sufsante et muni d’une vidange, an de recueillir et évacuer les impuretés.
Ajouter à l’eau un produit alcalin et un dispersant. Effectuer plusieurs opérations de rinçage de l’installation,
avant de procéder au remplissage dénitif.
2.6.2 Raccordement au circuit des radiateurs
voir Figure 17 Raccorder l’évacuation de la soupape de sécurité à
l’égout. Le vase d’expansion, ses accessoires doivent être
protégés contre le gel.
2.6.3 Raccordement à un plancher chauffant direct
voir Figure 17 An d’assurer la protection du plancher chauffant, il est
nécessaire d’utiliser le kit plancher chauffant direct 073 446 (option).
Puissance maxi. conseillée pour le plancher chauffant :
- 8,5 kW pour chaudière 16, 24 et 28 kW.
- 10 kW pour chaudière 34 kW.
Se référer à la notice fournie avec le kit plancher chauffant direct.
- 18 - Notice de référence "1294 - FR"
Page 19
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Pg
SDi
SSu
VE
C VD
" 1 circuit de chauffe
- radiateurs ou
- plancher chauffant direct.
GS
R1
D
MT
CAR
Légende :
CAR : Clapet anti-retour. C : Circulateur chaudière. D : Disconnecteur. GS : Groupe de sécurité. MT : Mitigeur thermostatique. Pg : Purgeur. R1 : Circuit de chauffage 1 (radiateurs). R1* : Circuit de chauffage 1
(plancher chauffant direct, 8,5 kW maxi pour Pernox 4116, 4124 et 4128,
10 kW maxi pour Pernox 4134).
SDi : Soupape différentielle. SSu : Soupape de sûreté. VD : Vanne directionnelle.
R1*
SSu
VE
Figure 17 - Schéma hydraulique de principe, 1 circuit (radiateurs ou plancher chauffant direct)
Pg
SDi
VD
C
BR
VM
R1
CC1
SDe SP
CC2
D
MT
CAR
R2
ème
" kit 2
vanne mélangeuse 3 voies 1 ou 2 circuit(s) de chauffe (radiateurs et) plancher chauffant.
circuit,
GS
Légende
BR : Bouteille de répartition. CAR : Clapet anti-retour. C : Circulateur chaudière. CC1 : Circulateur chauffage (circuit 1). CC2 : Circulateur chauffage (circuit 2). D : Disconnecteur.
Figure 18 - Schéma hydraulique de principe, 1 ou 2 circuits (kit 2
Notice de référence "1294 - FR"
GS : Groupe de sécurité. MT : Mitigeur thermostatique. Pg : Purgeur. R1 : Circuit chauffage 1. R2 : Circuit chauffage 2
- plancher chauffant : 15 kW maxi.
SDe : Sonde de départ.
SDi : Soupape différentielle. SP : Sécurité plancher chauffant. SSu : Soupape de sûreté. VD : Vanne directionelle. VE : Vase d’expansion. VM : Vanne mélangeuse.
ème
circuit)
- 19 -
Page 20
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
2.6.4 Raccordement d’un circuit de chauffage secondaire
Il est nécessaire d’utiliser le kit hydraulique 2 (option).
ème
circuit
1
- Se référer à la notice fournie avec le kit hydraulique
ème
2
circuit Vanne 3 voies (074 715) (voir Figure 18).
2.6.5 Raccordement au circuit sanitaire
- Déplacer le vase d’expansion (voir Figure 41, page 41).
- Monter les raccords diélectriques et les tuyauteries
2
eau sanitaire avec les joints sur la trappe de visite.
- Placer sur l’arrivée d’eau froide un groupe de sécurité
6
avec soupape tarée à 7 bar, laquelle sera reliée à un conduit d’évacuation à l’égout.
7
Pour permettre la vidange du ballon par siphonnage, il est impératif de placer le groupe de sécurité à un niveau inférieur à celui de l’entrée d’eau froide.
Il est recommandé de placer sur la sortie eau chaude un mitigeur thermostatique.
3
4 5
8
2
1
1 - Raccords diélectriques. 2 - Tuyauteries sanitaires.
Figure 20 - Tuyauteries sanitaires
2.7 Évacuation des condensats
Un système de récupération de condensats est intégré à la chaudière. Il faut le raccorder à l’égout via un siphon. (Figure 19).
9
12
11
10
Légende :
1. Passage de câble (puissance).
2. Passage de câble (sondes).
3. Raccordement de l’alimentation gaz.
4. Départ chauffage (1 circuit).
5. Retour chauffage (1 circuit).
6. Entrée EFS (eau froide sanitaire).
7. Sortie ECS (eau chaude sanitaire).
8. Vanne d'arrêt (non fourni).
9. Disconnecteur (non fourni).
10. Groupe de sécurité (non fourni).
11. Raccordements à l'égout avec siphon.
- Evacuation purge.
- Evacuation soupape de sûreté.
- Evacuation condensats (Tuyau résistant aux condensats acides.).
12. Remplissage.
- 20 -
Figure 19 - Raccordements
Notice de référence "1294 - FR"
Page 21
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
2.8 Changement de gaz
" AVERTISSEMENT
Les chaudières sont préréglées d’usine au gaz naturel G20 , pression d’alimentation habitation : 20 mbar (type gaz de Lacq).
• Pour un usage au gaz naturel G25, pression d’alimentation habitation : 25 mbar (type gaz de Groningue), il est impératif de retirer le diaphragme à la sortie de la vanne gaz.
• Pour un usage au propane G31, pression d’alimentation habitation : 37 mbar, il est impératif de remplacer le diaphragme à la sortie de la vanne gaz.
Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualié.
- Démonter le raccord à la sortie de la vanne gaz.
- Retirer le diaphragme en place et le remplacer par le modèle indiqué dans le tableau ci-dessous.
- Positionner le diaphragme dans la gorge du joint.
- Remonter le raccord.
- Effectuer un contrôle de combustion. (voir § Réglage des paramètres de combustion lors d’un changement de gaz, page 28).
Raccord sortie vanne gaz.
Figure 21 - Accès au diaphragme
G20G31
Gaz Repère
diaphragme G 20 20 8 à 9 % 8,5 à 9,5 % G 25 pas de
diaphragme
G 31 conique 9,5 à 10,5 % 10 à 11 %
CO
2
au mini
8 à 9 % 8,5 à 9,5 %
CO
2
au maxi
2.9 Raccordement de l’alimentation gaz
Le raccordement de l’appareil sur le réseau de distribution gaz doit être réalisé conformément à la réglementation en vigueur :
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction des débits et de la pression du réseau.
Placer un robinet d’arrêt gaz près de la chaudière.
Figure 22 - Diaphragme vanne gaz
- 21 -Notice de référence "1294 - FR"
Page 22
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
2.10 Sonde extérieure
Pour un confort optimum et économique, il est nécessaire d’installer la sonde extérieure.
Consulter les instructions de montage sur l’emballage de la sonde.
Placer la sonde sur la façade la plus défavorisée, en général la façade nord ou nord-ouest.
Elle ne doit en aucun cas être exposée au soleil matinal. Elle sera installée de manière à être facilement
accessible mais au minimum à 2,5 m du sol. Il faut impérativement éviter les sources de chaleur
comme les cheminées, les parties supérieures des portes et des fenêtres, la proximité des bouches d’extraction, les dessous de balcons et d’avant-toits qui isoleraient la sonde des variations de la température de l’air extérieur.
6
2.11 Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur :
Norme NF C15-100 Les raccordements électriques ne seront effectués
que lorsque toutes les autres opérations de montage (xation, assemblage, etc.) auront été réalisées. Utiliser les presse-étoupes an d’éviter tout débranchement accidentel des conducteurs.
L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation électrique d’une protection différentielle de 30 mA.
Les bornes de raccordements sont placées sur des connecteurs situés à l’intérieur du tableau de contrôle.
Légende :
1 - Boîtier électronique. 2 - Ecran d'afchage. 3 - Carte ACI. 4 - Bornes de raccordement. 4 et 5 - Bornes de raccordement *. 6 - Module électronique AGU *. 7 - Fusible sur la phase (L). 8 - Passage de câbles faible tension. * avec kit 2ème circuit.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer la façade de la chaudière et desserrer l’écrou sur le carter du tableau.
Figure 23 - Accès aux bornes de raccordement
Effectuer les raccordements suivant le schéma (Figure
25 à Figure 27, page 25).
• Alimentation électrique :
Tension 230V ~ 50 HZ, Terre < 30 ohms, Phase à protéger par un fusible de 5 A. Se raccorder sur le câble fourni avec la chaudière. Terre
(vert/jaune), neutre (bleu) et phase (marron).
" Il est impératif de respecter la polarité phase-
neutre lors du branchement électrique.
Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de type H05VV-F.
" Séparer les câbles fort et faible courant an
d’éviter des perturbations.
2.12 Modem téléphonique
1
5 27
3
4
8
6 A
C R T
TEL110
Il est possible de commander la mise en route ou mise hors-gel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110).
Raccorder la sortie de la commande téléphonique sur les bornes X10-04 du boîtier électronique (LMU).
- 22 -
Figure 24 - Modem téléphonique
Notice de référence "1294 - FR"
Page 23
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
" 1 circuit de chauffe
- radiateurs ou
- plancher chauffant direct.
Pernox 4100 VI
Condensol 4100 VI
Sécurité
plancher
chauffant
direct
Circulateur
X2-03
Pernox 4100 BVI
Condensol 4100 BVI
Sécurité
plancher
chauffant
direct
Circulateur
X2-02
X2-03
X2-02
Appareil
d'ambiance
Aucun
*
SIEM
ENS
REV12
Raccordement
TA
Boîtier
électronique
LMU 64
X10-06X10-01 X10-02
Shunt Sonde extérieure
SIEME
N S
REV12
Thermostat d’ambiance* (TA)
En cas d'un thermostat d'ambiance avec horloge de programmation, régler la chaudière sur le régime "confort" permanent (ligne P 11 réglée à 0, ligne P 12 réglée à 24:00).
déconseillé avec plancher chauffant direct.
*
QAA73.110
Figure 25 - Bornes de raccordement (1 circuit de chauffe, radiateurs ou plancher chauffant direct)
Notice de référence "1294 - FR"
Sonde d’ambiance QAA73.110
- 23 -
Page 24
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
ème
" Kit 2
vanne mélangeuse 2 circuits de chauffe (radiateurs et plancher chauffant).
circuit,
Pernox 4100 BVI R
Condensol 4100 BVI R
Circulateur
chauffage
"circuit 1"
X2-03 X2-02
Pernox 4100 VI R
Condensol 4100 VI R
Circulateur
chauffage
"circuit 1"
Sonde Départ
"circuit 2" QAD 36
Appareil
d'ambiance sur
circuit 1 (C1)
Module
électronique
AGU2.5
Nappe de
racordement
Aucun
Shunt
Aucun
X10-06X10-01 X10-02
Sonde extérieure
SI E MENS
X2-03
REV12
X1-02
X2-02
Boîtier
électronique
LMU 64
Sécurité plancher chauffant
Circulateur
chauffage
"circuit 2"
Noir
Bleu
Marron
M
Vanne mélangeuse motorisée
SIEMEN
S
REV12
Appareil
d'ambiance sur
circuit 2 (C2)
Raccordement
SIEMENS
REV12
Thermostat d’ambiance (TA) En cas d'un thermostat d'ambiance avec horloge de programmation, régler la chaudière sur le régime "confort"
permanent (ligne P11 réglée à 0, ligne P12 réglée à 24:00).
Sonde d’ambiance QAA73.110
Sur la sonde, régler la pente de chauffe "circuit 2" ligne 80.
SIEMEN
S
REV12
Aucun
C1C2
C1C2
TA
ème
Kit 2
circuit, vanne mélangeuse, 2 circuits de chauffe (radiateurs et plancher chauffant)
Figure 26 - Bornes de raccordement
Aucun
C1C2
TA
SIEMENS
TA
REV12
TA
C1
C1C2
et
C2
QAA73.110
- 24 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 25
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
ème
" Kit 2
circuit, vanne mélangeuse 1 circuit de chauffe (plancher chauffant).
Module
électronique
AGU2.5
Sonde Départ
"circuit 2" QAD 36
Nappe de
racordement
Shunt
X10-06X10-01 X10-02
Sonde extérieure
X1-02
Boîtier
électronique
LMU 64
Sécurité plancher chauffant
Noir
Bleu
Marron
Circulateur
chauffage
"circuit 2"
M
Vanne mélangeuse motorisée
Appareil
d'ambiance
Raccordement
Sonde d’ambiance QAA73.110
Sur la sonde, régler la pente de chauffe "circuit 2" ligne 80.
Kit 2
Notice de référence "1294 - FR"
Aucun
QAA73.110
ème
circuit, vanne mélangeuse, 1 circuit de chauffe (plancher chauffant)
Figure 27 - Bornes de raccordement
- 25 -
Page 26
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3 Mise en service
3.1 Contrôles avant mise en service
" Enlever le lm de protection appliqué sur l’écran
d’afchage.
3.1.1 Circuit hydraulique :
- S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été effectué.
- Vérier la vitesse des circulateurs (Figure 28).
- A la mise en service il est conseillé de vérier que le(s) circulateur(s) tourne(nt) librement (Figure 29).
3.1.2 Circuit gaz :
- Vérier que les raccords sont bien serrés.
- Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et vérier l’étanchéité en amont du bloc gaz.
- Vérier la pression gaz au réseau :
Type de Gaz Pression d’alimentation
G 20 (type gaz de Lacq) 20 mbar G 25 (type gaz Groningue) 25 mbar G 31 (gaz Propane) 37 mbar
" Avertissement
Les chaudières sont préréglées d’usine au gaz naturel G20, pression d’alimentation habitation : 20 mbar (type gaz de Lacq).
" Vérier que la chaudière est bien réglée pour le
type de gaz distribué.
Se référer au paragraphe Changement de gaz (page 21)
A B
Circulateur...
A ...chaudière n°III A ...chaudière avec kit 2 B ...chaudière circuit 1 et 2 n°III
Figure 28 - Vitesse de circulation conseillée
ème
circuit n°II
Vitesse
conseillée
3.1.3 Circuit électrique :
- Vérier que la polarité phase-neutre de l’alimentation électrique est respectée.
- Vérier que tous les matériels sont branchés sur les bornes de raccordement adéquates.
Figure 29 - Dégrippage du circulateur
- 26 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 27
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.2 Remplissage et purge de l’installation
" S’assurer qu’un rinçage de l’installation a été
effectué.
Si la chaudière n’a jamais été mise sous tension lors de son installation, la vanne directionnelle est en position intermédiaire (ne pas tenir compte du point N°2).
Dans le cas contraire, il faut placer la vanne en position intermédiaire.
• 1 - Mettre l’interrupteur marche/arrêt sur "I".
• 2 - Mettre la vanne en position intermédiaire :
Sélectionner la ligne P685 en appuyant 2 fois sur
Régler ce paramètre sur 1 avec (+). Appuyer sur la touche "mode" pour valider.
• 3 - Ouvrir les vannes d’isolement de la chaudière.
• 4 - Procéder au remplissage de l’installation.
• 5 - Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner le
circulateur, ouvrir tous les purgeurs de l’installation et les deux purgeurs de la chaudière pour évacuer l’air.
• 6 - Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce
que la pression du circuit hydraulique atteigne 2 bar.
• 7 - Purger l’installation et le corps de chauffe.
• 8 - Fermer les purgeurs et répéter ces opérations
1 à 2 fois.
• 9 - Fermer les vannes d’isolement départ et retour de la chaudière et ouvrir le purgeur automatique (rep.B, Figure 30).
• 10 - Créer une demande de chauffage pour démarrer le circulateur en mode chauffage :
- Activer le mode AUTO ou
- Activer la fonction "ramoneur" , pour cela appuyer simultanément sur et
pendant 3 secondes.
Dès que le circulateur fonctionne en mode chauffage, sélectionner le mode "veille" .
• 11 - Créer une demande sanitaire pour démarrer le circulateur en mode sanitaire :
- Appuyer sur la touche
- Après environ 2 secondes, appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction sanitaire.
Après une postcirculation d’environ 4 min le circulateur s’arrête.
• 12 - Ouvrir les vannes d’isolement de la chaudière.
• 13 - Si nécessaire, répéter les opérations de
remplissage et de purge jusqu’au dégazage complet de l’échangeur et du serpentin sanitaire (5, 6, 7, 8, 9 et 10).
• 14 - Ajouter de l’eau jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5 bar.
A
C
B
A - Purgeur manuel. B - Purgeur automatique. C - Clapet antiretour (option kit 2
Figure 30 - Purgeurs et clapet antiretour
Figure 31 - Clapet antiretour (option kit 2
ème
circuit).
Clapet fermé
(Position normale
de fonctionnement)
Clapet débrayé
(Position de remplissage
ou de purge)
ème
circuit)
3.3 Purge de la chaudière
• Purge du corps de chauffe
(purgeur manuel, rep. A, Figure 30).
- Ouvrir le purgeur jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le purgeur.
• Purge du circuit primaire
(purgeur automatique, rep. B, Figure 30).
- Desserrer le bouchon du purgeur.
" Laisser le bouchon ouvert pour faciliter le
dégazage de l’installation hydraulique.
" Si la purge de l’installation est mal effectuée, la
chaudière peut se mettre en sécurité.
Notice de référence "1294 - FR"
- 27 -
Page 28
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.4 Réglages des paramètres en fonction de l’installation
3.4.1 Réglage des paramètres de combustion lors d’un changement de gaz
(Pour la France uniquement)
• Ouvrir toutes les vannes des circuits de chauffage.
" Avec circuit plancher chauffant et kit 1-2 circuits
avec vanne : Fermer manuellement la vanne mélangeuse.
" Avec circuit plancher chauffant et kit plancher
chauffant direct : Attention au déclenchement de la sécurité thermique.
• Placer la sonde de retour échangeur sur le tube de départ échangeur (Figure 33).
• Activer la fonction "manuel pour réglage".
Appuyer simultanément sur et pendant 6 secondes (repères 3 et 4, Figure 32).
Les symboles et s’afchent sur le tableau de contrôle.
L’écran d’afchage indique (100%). Le brûleur fonctionne à l’allure MAXI.
• Laisser la température de la chaudière atteindre 60 °C.
• Effectuer un contrôle de combustion.
• Contrôler le taux de CO2 (voir tableau ci-dessous).
• Si nécessaire, ajuster le taux de CO2 en réglant le débit gaz au brûleur (vis repère R1, Figure 34).
1
3
2
3
2
1
P
(bar)
0481216 20
mode
11
4
reset
10
5
6
Figure 32 - Tableau de contrôle
7
8 9
• Appuyer sur la touche (repère 6, Figure 32).
L’écran d’afchage indique (0%). Le brûleur fonctionne à l’allure MINI.
• Contrôler le taux de CO2 (voir tableau ci-dessous).
• Si nécessaire, ajuster doucement la consigne du régulateur de pression (vis repère R2, Figure 34).
• Appuyer sur la touche .
• Contrôler les réglages à l’allure MAXI. Le modier si nécessaire.
Il est possible de contrôler les allures intermédiaires en ajustant le % à l’aide des touches (+) et (-) (repères 8 et 9, Figure 32).
• Désactiver la fonction "manuel pour réglage".
Appuyer sur la touche "mode" et sélectionner un régime de fonctionnement.
" Replacer la sonde de retour sur le tube de retour
échangeur.
0% 100%
Gaz
G 20 20 8 à 9 % 8,5 à 9,5 %
G 25
G 31 conique 9,5 à 10,5 % 10 à 11 %
Repère
diaphragme
pas de
diaphragme
CO
2
au mini
8 à 9 % 8,5 à 9,5 %
CO
2
au maxi
Figure 33 - Sonde de retour échangeur
P
+
-
R2
B
+
-
R1
B - Bouchon. R1 - Réglage débit gaz au brûleur. R2 - Réglage consigne régulateur de pression. P - Pression d'entrée gaz (réseau).
Figure 34 - Vanne gaz
- 28 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 29
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.4.2 Congurer 1 circuit de chauffe
- Radiateurs ou
- Plancher chauffant direct
S I E M E NS
R E
V1 2
Thermostat d'ambiance
Sonde QAA73
Sonde extérieure
- Vérier le branchement de la sonde extérieure (Figure 25, page 23).
- Vérier le branchement de la sonde d’ambiance* QAA73 ou du thermostat d’ambiance éventuel (Figure 25, page 23).
- Choisir la pente de la courbe de chauffe selon la méthode décrite au paragraphe "Réglage de la pente de chauffage". Voir Figure 35, page 32.
Thermostat de sécurité
Avec sonde d'ambiance QAA73
" Effectuer le réglage des paramètres directement
sur la sonde d’ambiance QAA73.
- Régler la pente de la courbe de chauffe du circuit 1, ligne 70.
- Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage sur la sonde d’ambiance QAA73, ligne 10 à 16.
- Si le 2
ème
circuit n’est pas utilisé, régler la pente sur
—.— (ligne 80).
• Température de commutation été/hiver.
(ligne H 516 sur la chaudière)
- régler à 30 °C pour désactiver la fonction (cette fonction est assurée par la sonde d’ambiance QAA73, ligne 46).
• Plancher chauffant.
- Régler la limitation maxi de la température de départ, ligne 72 = 50 °C.
Sans sonde d'ambiance QAA73
(avec ou sans thermostat d'ambiance)
" Effectuer le réglage des paramètres sur le
tableau de contrôle.
- Régler la pente de la courbe de chauffe du circuit 1, ligne H 532.
- Effectuer la programmation horaire** des périodes de chauffage, ligne P11 à P16.
• Plancher chauffant.
- Régler la limitation maxi de la température de départ, ligne H 507 = 50 °C.
• Avec thermostat d’ambiance programmable.
- Régler la chaudière sur le régime “confort” permanent (ligne P11 = 0, ligne P12 = 24:00).
- Effectuer la programmation horaire** des périodes de chauffage sur le thermostat d’ambiance.
Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
ou Effectuer une programmation horaire en tenant compte
de l’inertie du plancher chauffant.
* Sonde d’ambiance : Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson), les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, etc.) et les murs extérieurs.
Notice de référence "1294 - FR"
**Plancher chauffant : Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
OU, effectuer une programmation horaire en tenant compte de l'inertie du plancher chauffant.
- 29 -
Page 30
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.4.3 Congurer 2 circuits de chauffe kit 2
ème
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Radiateurs et plancher chauffant
- 2 circuits de radiateurs
S IE ME
N S
R E V1
2
Thermostat d'ambiance
Sonde Sonde extérieure
Sécurité thermique
Sonde de départ
- Vérier le branchement de la sonde extérieure (Figure 26, page 24).
- Vérier le branchement de la sonde d’ambiance* QAA73 ou du thermostat d’ambiance éventuel. (Figure 26, page 24).
- Vérier la présence de shunt(s) éventuel(s).
- Vérier le branchement des circulateurs (Figure 26, page 24). Circuit 1 : Circuit de radiateurs. Circuit 2 : Plancher chauffant ou circuit de radiateurs.
- Choisir la pente de la courbe de chauffe selon la méthode décrite au paragraphe "Réglage de la pente de chauffage". Voir Figure 35, page 32.
QAA73
Avec sonde d'ambiance QAA73
" Effectuer le réglage des paramètres directement
sur la sonde d’ambiance QAA73.
- Régler la pente de la courbe de chauffe. Circuit 1 : ligne 70. Circuit 2 : ligne 80.
- Régler la limitation maxi de la température de départ, ligne 82 = 50 °C.
- Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage. Circuit 1 : ligne 10 à ligne 16. Circuit 2 : ligne 20 à ligne 26.
• Circuit 2 = Plancher chauffant.
Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
ou Effectuer une programmation horaire en tenant compte
de l’inertie du plancher chauffant.
• Température de commutation été/hiver.
(ligne H 516 sur la chaudière)
- régler à 30 °C pour désactiver la fonction (cette fonction est assurée par la sonde d’ambiance QAA73, ligne 46).
Sans sonde d'ambiance QAA73
(avec ou sans thermostat d'ambiance)
" Effectuer le réglage des paramètres sur le
tableau de contrôle.
- Régler la pente de la courbe de chauffe. Circuit 1 : ligne H 532. Circuit 2 : ligne H 533.
- Effectuer la programmation horaire** des périodes de chauffage, ligne P 11 à P16.
• Avec thermostat d’ambiance programmable.
- Dans le cas d’un thermostat d’ambiance avec horloge de programmation, régler la chaudière sur le régime "confort" permanent (ligne P11 à 0, ligne P12 à 24:00).
- Effectuer la programmation horaire** des périodes de chauffage sur le thermostat d’ambiance.
* Sonde d’ambiance : Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson), les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, etc.) et les murs extérieurs.
- 30 -
**Plancher chauffant : Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
OU, effectuer une programmation horaire en tenant compte de l'inertie du plancher chauffant.
Notice de référence "1294 - FR"
Page 31
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.4.4 Congurer 1 circuit de chauffe kit 2
ème
circuit, vanne mélangeuse (074 715)
- Plancher chauffant
Sonde QAA73
Sonde extérieure
Sécurité thermique
Sonde de départ
- Vérier le branchement de la sonde extérieure (Figure 27, page 25).
- Vérier le branchement du circulateur chauffage "circuit 2" (Figure 27, page 25).
- Choisir la pente de la courbe de chauffe selon la méthode décrite au paragraphe "Réglage de la pente de chauffage". Voir Figure 35, page 32.
Avec sonde d'ambiance QAA73
Sans sonde d'ambiance QAA73
" Effectuer le réglage des paramètres directement
sur la sonde d’ambiance.
- Vérier le branchement de la sonde d’ambiance* QAA73.
- Régler la pente de la courbe de chauffe sur la sonde d’ambiance, ligne 80 (circuit 2).
- Régler la limitation maxi de la température de départ, ligne 82 = 50°C.
- Baisser la pente de la courbe de chauffe du "circuit 1" au minimum, ligne 70 = 2,5.
- Supprimer la programmation horaire du "circuit 1", lignes 10 à 16 = —.—.
- Augmenter la consigne de température d’ambiance réduite, ligne 5.
- Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage. Circuit 2 : ligne 20 à ligne 26.
Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
ou Effectuer une programmation horaire en tenant compte
de l’inertie du plancher chauffant.
• Température de commutation été/hiver.
(ligne H 516 sur la chaudière)
- régler à 30 °C pour désactiver la fonction (cette fonction est assurée par la sonde d’ambiance QAA73, ligne 46).
" Effectuer le réglage des paramètres sur le
tableau de contrôle.
- Vérier que le shunt thermostat d’ambiance est déplacé sur le "circuit 2" (voir gure 28).
- Régler la pente de la courbe de chauffe sur le tableau de contrôle, ligne H 533 (circuit 2).
- Augmenter la consigne de température d’ambiance réduite, ligne P5.
- Régler la limitation maxi de la température de départ, ligne H 507 = 50°C.
- Effectuer la programmation horaire des périodes de chauffage. Circuit 2 : ligne P11 à ligne P16.
Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
ou Effectuer une programmation horaire en tenant compte
de l’inertie du plancher chauffant.
* Sonde d’ambiance : Éviter les sources de chaleur directe (cheminée, téléviseur, plans de cuisson), les zones de courant d’air frais (ventilation, porte, etc.) et les murs extérieurs.
Notice de référence "1294 - FR"
- 31 -
Page 32
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.4.5 Réglage de la pente de chauffage
Choix de la pente de la courbe de chauffe
- Porter en abscisse du diagramme la température extérieure la plus basse de la région et tirer un trait vertical (ex : -10 °C).
- Porter en ordonnée du diagramme la température maximum de départ du circuit de chauffe concerné et tirer un trait horizontal (ex : 55 °C).
- Le point d’intersection des 2 droites donne la pente à régler (ex : 12.5).
Température de départ
Régler cette valeur sur le régulateur.
Réglage de la pente de chauffage
Appuyer sur et pendant 3 secondes,
Sélectionner la ligne souhaitée avec ou .
- ligne 532 (pente circuit 1).
- ligne 533 (pente circuit 2).
Température extérieure
Figure 35 - Pente de chauffage
- 32 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 33
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.5 Mise en route de la chaudière
- Brancher électriquement.
- Ouvrir la vanne d’alimentation gaz de l’installation.
" Régler l’heure en cours.
- Appuyer sur la touche ou .
- Sélectionner la ligne P1 avec ou .
" Appuyer sur la touche "mode" et sélectionner
AUTO .
pour un fonctionnement économique toute l’année selon le programme standard.
" Appuyer sur la touche "Robinet" .
pour la préparation de l’eau chaude sanitaire selon le programme de chauffe.
La chaudière s’allumera automatiquement lors d’une demande chauffage ou sanitaire après une phase de ventilation d’environ 5 secondes.
La présence de amme est signalée par le pictogramme .
• Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance, effectuer ces réglages sur la sonde d’ambiance.
- Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance.
Figure 36 - Mise en service rapide
3,5 ... 4,5 mm
4,5... 7,5 mm
5,5... 9 mm
(Electrode d'allumage)
(Electrode d'ionisation)
• Si l’installation est équipée d’un thermostat d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée.
Dans le cas d’un thermostat d’ambiance avec horloge de programmation, régler la chaudière sur le régime "confort" permanent (ligne P11 à 0, ligne P12 à 24:00).
3.5.1 Logique d’allumage
(voir Figure 38) Lors d’une demande de chaleur, le ventilateur démarre.
Le signal de pression de commande relevé à la sortie du ventilateur commande l’ouverture du régulateur gaz. Après une préventilation d’environ 5 s, l’électrode enamme le mélange air-gaz. La amme est détectée par l’électrode (ionisation). Le pictogramme "présence de amme" s’allume.
Si la amme n’apparait pas pendant le temps de sécurité, un code d’erreur est afché et la chaudière reste à l’arrêt.
Si la amme disparait pendant un cycle normal de fonctionnement, un nouveau cycle d’allumage recommence.
Rampe brûleur
Mélangeur Air-Gaz
Ventilateur
AIR
Figure 37 - Réglage des électrodes
Vanne gaz
Régulateur
Electrovannes
Pression de commande
Tableau de
contrôle
Boîtier
électronique
LMU 64
3
2
1
P
(bar)
0481216 20
GAZ
Notice de référence "1294 - FR"
Sonde
extérieure
Sonde
chaudière
Sonde retour
Figure 38 - Schéma du brûleur
Sonde
sanitaire *
Sonde de
fumée
* suivant version et options
Capteur pression
hydraulique
- 33 -
Page 34
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.6 Liste des réglages "chauffagiste"
(sans sonde d’ambiance QAA73.110) Avec l’utilisation d’une sonde d’ambiance QAA73.110, ces fonctions ne sont pas valides.
- Appuyer sur et pendant 3 secondes,
- Sélectionner la ligne souhaitée avec ou .
- Régler les valeurs réglables avec (-) ou (+).
Ligne Fonction
H 90 Consigne de la température ECS économie. 40 ... 65 °C 1 °C 40
L’eau sanitaire est chauffée à cette température pendant le régime "Réduit" de la programmation choisie (ligne H 91).
H 91 Libération de la charge d’ECS. 0 …1 1 0
Ce réglage dénit la plage horaire pendant laquelle la charge ECS, à la consigne de confort, est libérée. En dehors de cette plage, l’eau est chauffée à la consigne d’économie (ligne H 90).
0 = La température sanitaire suit le programme de chauffe sanitaire (ligne P 31 à P 36). 1 = La température sanitaire suit le régime ECS "confort" 24h/24.
H 93 (Non concerné) 0 …1 1 0
H 506 Limitation mini de température de départ. 20… 90 °C 0,5 °C 20
H 507 Limitation maximale de la température de départ. 20… 90 °C 0,5 °C 85
Les limitations minimale et maximale constituent la plage à l’intérieur de laquelle peut varier la consigne de température de départ. Elles empêchent des températures de départ trop basses ou trop élevées.
Remarques importantes:
La limitation maximale n’est pas une fonction de sécurité telle que l’exige un chauffage par le sol.
H 510
H 511 Température d’enclenchement hors-gel chaudière. 5… 9,5 °C 0,5 °C 8
Surélévation de la température de chaudière pendant la charge ECS (par rapport à la consigne ECS).
Le réglage augmente la consigne de température de chaudière en cas de demande d’eau chaude sanitaire.
Si l’on augmente : La charge est plus rapide. Si l’on diminue : La charge est plus lente.
Plage de réglage ou afchage
0… 30 °C 0,5 °C 18
Incrément de réglage
Réglage
de base
H 512 Température de déclenchement hors-gel chaudière. 8,5… 50 °C 0,5 °C 10
H 516 Température de commutation été/hiver. 8… 30 °C 1 °C 18
Si on augmente la valeur, la commutation sur le régime d’été est retardée. Si on diminue la valeur, la commutation sur le régime d’été est anticipée. Cette fonction n’est active qu’en régime automatique.
" Avec l'utilisation d'une sonde d'ambiance QAA73.110, régler à 30 °C pour désactiver la fonction.
H 532 Pente de la courbe de chauffe (circuit 1). 1 … 40 1 20
H 533 Pente de la courbe de chauffe (circuit 2) 1 … 40 1 15
Si l’on augmente : La température de départ augmente davantage lorsque la température extérieure baisse. Si l’on diminue : La température de départ augmente moins lorsque la température extérieure baisse.
L’appareil d’ambiance calcule la consigne de température de départ à l’aide de la courbe de chauffe réglée.Il en résulte une température ambiante constante malgré les variations de la température extérieure.
H 534 Translation de la pente de la courbe de chauffe (circuit 1). - 31,0 … 31,0 0,5 K 0,0
H 535 Translation de la pente de la courbe de chauffe (circuit 2). - 31,0 … 31,0 0,5 K 0,0
Cela permet d’adapter les consignes d’ambiance aux valeurs de températures mesurées en ambiance, quelle que soit la température extérieure.
Si avec une consigne de confort réglée à 20 °C sur l’appareil d’ambiance, la valeur mesurée en ambiance reste constamment à 22 °C, il convient de décaler la courbe de chauffe de 2 °C vers le bas.
Conseils : Agir d’abord sur la pente de la courbe de chauffe (ligne H 532 et/ou H 533). Attendre 24h00.
H 541
H 552 Réglage du système hydraulique. 0... 255 1 51
Degré de modulation maximal en mode chauffage. (* pour Pernox 4116, réglage de base = 49,5)
0 … 100 0,5 % 100 *
- 34 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 35
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Ligne Fonction
Lecture des valeurs de service (valeur informative).
H 543 Puissance chaudière maximale. (selon modèle) - -
H 651 N° de version de programme. () - -
H 685 Position intermédiaire de la vanne directionnelle. 0... 1 1 0
La position intermédiaire de la vanne directionnelle permet le remplissage ou la vidange de la chaudière (Se référer aux paragraphes "Remplissage et purge de l'installation" et "Vidange de la chaudière").
La position intermédiaire est abandonnée dès qu´une demande de chaleur est active, suite à un "RESET" ou à une interruption de l´alimentation électrique (off/on).
H 700 à H 717
H 718 Heures de fonctionnement du brûleur (durée totale). 0 … 131070 - -
H 719 Heures de fonctionnement chauffage. 0 … 131070 - -
H 720 Heures de fonctionnement ECS. 0 … 131070 - -
H 722 Compteur de fonctionnement du brûleur. 0 … 327675 - -
H 725 Version logicielle du boîtier électronique. () - -
H 728 à H 733
H 755 Valeur de mesure du courant d’ionisation. () - -
Mémoire de position de dérangement. () - -
Mémoire de position de dérangement. () - -
Plage de réglage ou afchage
Incrément
de réglage
Réglage de base
Notice de référence "1294 - FR"
- 35 -
Page 36
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Informations complémentaires sur le fonctionnement de la chaudière.
- Appuyer 1 fois sur la touche d’information " i ".
- Appuyer sur et pendant 3 secondes.
L’afchage de l’heure est remplacé par une adresse formée d’une lettre (b, C, d) et d’un chiffre (de 0 à 7).
- Appuyer sur et pour choisir la lettre.
- Appuyer sur (-) ou (+) pour choisir le chiffre.
- Appuyer sur la touche d’information (i) pour revenir à l’afchage d’informations.
- Appuyer sur une touche de régime (chauffage ou sanitaire) pour revenir à l’afchage standard.
Adresse Information
b0 Code d’erreur étendu. b1 Température de retour chaudière. b2 Température sanitaire circuit 2 (fonction inutilisée). b3 Température des fumées avant condenseur. b4 Température extérieure actuelle. b5 Température extérieure moyenne.
C’est la moyenne de la température extérieure sur une période de 24 h (gure 43).
b6 Température extérieure mélangée.
C’est la combinaison de la température extérieure actuelle et de la "température extérieure moyenne" (gure 43). b7 Température de départ (vanne mélangeuse). C1 Courant d’ionisation µA. C2 Vitesse du ventilateur (N/100). C3 Signal de modulation du ventilateur (%). C4 Puissance relative chaudière. C5 Non utilisé. C6 Différence entre la consigne et la valeur mesurée. d1 Consigne de température chaudière (y compris ECS et autres circuits de chauffe). d2 Consigne de température chauffage. d3 Consigne de température d’ambiance. d4 Consigne de température ECS. d5 Pourcentage maximum de modulation chaudière (%). d6 Vitesse maxi du ventilateur en régime chauffage (N/100).
°C
TEM-1
TEA
TEM-0
17
16
15
TEM
14
13
18.00 6.00 18.00 6.00 18.00
Figure 39 -
- 36 -
TEA - Température extérieure actuelle. TEM - Température extérieure moyenne. TEM-1 - Température extérieure moyenne
(contruction légère).
TEM-0 - Température extérieure moyenne
(contruction lourde).
heure
Notice de référence "1294 - FR"
Page 37
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
3.7 Diagnostic de pannes et remèdes
Situation Causes probables Action
Écran d’afchage éteint.
Brûleur arrêté, ventilateur fonctionnant à fond.
Chaudière fonctionne en continu à consigne réduite.
L’écran d’afchage indique "bu" (problème de communication sur le bus du LMU).
" Codes visibles sur l’afcheur digital :
Chaudière arrêtée, Fusible du LMU défectueux.
Faisceau 4 ls du ventilateur débranché ou défectueux, Composant interne du LMU défectueux.
Écran d’afchage défectueux. - Remplacer la carte électronique.
Défaut sur le module électronique AGU 2.5, Défaut sur l’écran d’afchage, Défaut sur le LMU.
- Allumer l’appareil.
- Remplacer le fusible.
- Remplacer le faisceau.
- Remplacer le LMU.
- Remplacer le matériel défectueux.
Accès au code avancé
• En cas d'anomalie, le
code d'erreur (ex. : E 40) s'afche sur le tableau de contrôle en alternance avec l'heure .
0
8
4
16 20
12
mode
Code d'erreur
3
2
1
P
(bar)
0481216 20
• Pour accéder au code avancé, appuyer sur la
touche " i ".
Code d'erreur
Code avancé
Causes probables Action
E 0 - Pas de défaut. - - -
142, 410 Sonde de chaudière en court-circuit.
E 20 - Erreur sur la sonde de chaudière.
143, 411
405, 406, 412, 413
Sonde de chaudière débranchée ou coupée.
Autre défaut.
152 Sonde de fumées en court-circuit.
E 28 - Erreur sur la sonde de fumées de combustion.
153 Sonde de fumées débranchée ou coupée. 507 Autre défaut. 144, 414 Sonde de retour en court-circuit.
E 40 - Erreur sur la sonde de retour.
E 61 - Erreur sur la sonde d’ambiance 1.
E 62 - Sonde d’ambiance 1 erronée (non compatible).
145, 415 Sonde de retour débranchée ou coupée. 407, 408,
416, 417
Autre défaut.
- Sonde d’ambiance défectueuse.
- Sonde d’ambiance non compatible.
154 Capteur de pression d ’eau en court-circuit.
E 78 - Erreur sur le capteur de pression hydraulique.
E 81 - Court-circuit ou mauvaise alimentation du BUS.
E 91 - Défaut de mémoire du boîtier électronique (LMU).
E 92 - Erreur sur la carte du boîtier électronique (LMU).
155, 511
-
-
- Défaut interne LMU.
Capteur de pression d ’eau débranché (circuit ouvert).
Défaut de la nappe entre le LMU et le module électronique AGU 2.5.
Perte de données dans la mémoire interne.
mode
Code avancé
Code d'erreur
- Vérier le câblage de la sonde.
- Remplacer la sonde.
- Vérier le câblage de la sonde.
- Remplacer la sonde.
- Vérier le câblage de la sonde.
- Remplacer la sonde.
- Remplacer la sonde d’ambiance.
- Remplacer la sonde d’ambiance.
- Vérier le câblage du capteur.
- Vérier le câblage du connecteur X11.
- Remplacer le capteur.
- Vérier la nappe et son branchement.
- Remplacer le boîtier électronique (LMU).
- Remplacer le boîtier électronique (LMU).
Notice de référence "1294 - FR"
- 37 -
Page 38
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Code d'erreur
E 110 - Fonction sécurité de
surchauffe activée.
E 111 - Chaudière en sécurité de surchauffe.
E 113 - Anomalie température des fumées.
E 117 - Pression d’eau trop élevée.
E 118 - Pression d’eau trop basse.
E 119 - Fonction “sécurité pression d’eau mini” activée.
E 128 - Extinction de la amme pendant le fonctionnement.
E 129 - Mauvaise alimentation en air.
E 130 - Température fumées trop élevée.
E 133 - Pas d’apparition de la amme après écoulement du temps de sécurité.
E 151 - Erreur interne du boîtier électronique (LMU).
E 152 - Erreur du boîtier électronique (LMU), paramétrages.
E 153 - Boîtier électronique verrouillé.
Code avancé
Causes probables Action
17 Contact X3-01 ouvert - Vérier le shunt X3-01.
- Supprimer la cause du court-
129
Court-circuit sur la vanne gaz, Court-circuit sur l’électrode d’allumage.
circuit.
- Remplacer le LMU (composant interne du LMU défectueux).
115, 422, 470
Protection de surchauffe activée.
- La chaudière est en sécurité surchauffe.
- Laisser la chaudière refroidir, effectuer un reset du LMU.
- Laisser la chaudière refroidir, redémarrer sans intervention.
- Vérier l’échangeur.
506
Température des fumées trop élevée ou non valide.
- Vérier la sonde fumées.
- Laisser la chaudière refroidir, effectuer un reset du LMU.
-
- Pression d’eau < 0,8 bar ou faux contact.
Pression d’eau trop élevée ou faux contact.
- Ajuster la pression d’eau du réseau chauffage.
- Vérier le câblage du capteur.
- Vérier le câblage du
- Pression d’eau < 0,5 bar ou faux contact.
connecteur X11.
- Vérier l’électrode d’ionisation,
- Vérier la pression d’alimentation en gaz.
- Le courant d’ionisation est faible.
- Vérier la combustion.
- S’assurer de la bonne étanchéité du circuit des gaz brûlés de la chaudière.
- Vérier le câblage du ventilateur.
- Vérier le ventilateur.
- Vérier l’échangeur.
- Vérier la sonde fumées.
-
- -
La vitesse du ventilateur n’est pas adaptée au fonctionnement.
- Vérier les électrodes.
101, 102 -
- Vérier l’alimentation en gaz.
- Vérier la ligne 230 V.
96, 97
Courant d’ionisation détecté en phase d’arrêt ou d’attente.
- Vérier la ligne 230 V.
- Vérier le câblage du
130 Défaut vanne gaz.
connecteur de la vanne gaz X3.
- Vérier la vanne gaz.
- Vérier la nappe et son branchement puis effectuer un Reset sur la chaudière.
- Si le défaut persiste, remplacer
516
module électronique AGU 2.5 défectueux ou débranché en cours de fonctionnement.
le module électronique AGU2.5.
569
d’ionisation a augmenté la vitesse du ventilateur au maximum.
autres Défaut interne LMU.
La fonction de limitation du courant
- Vérier l’électrode d’ionisation.
- Vérier la cheminée.
- Vérier l’alimentation en gaz.
- Remplacer le boîtier électronique (LMU).
- Recharger les programmes
- Anomalie dans le paramétrage.
d’origine dans le LMU.
- ou remplacer le boîtier électronique (LMU).
-
Reset effectué lorsque non nécessaire (écran d’afchage bloqué avec E153).
- Appuyer sur la touche "RESET" pendant 2 secondes.
- 38 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 39
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Code d'erreur
E 154 - Anomalie sur le
contrôle de température.
E 160 - Vitesse du ventilateur insufsante
E 161 - Vitesse du ventilateur excessive.
E 180 - Fonction "ramoneur" active.
E 181 - Fonction "contrôle de combustion" active.
E 183 - Boîtier électronique en mode paramétrage.
E 184 - Fonction modem active.
Code avancé
400, 401, 404
425, 426, 427
433, 434, 435
autres Défaut de paramétrage.
83
281, 282 Ventilateur sous le seuil de vitesse prévu.
110
- Fonction "ramoneur" active.
- Fonction "manuel" active.
105 -
-
Causes probables Action
Température retour - température départ > 10 °C.
Montée en température trop rapide.
Ecart trop important entre température départ et température retour.
Seuil de vitesse non atteint pendant l’allumage.
Dépassement de la vitesse maximale du ventilateur.
Mise en mode hors-gel par la commande téléphonique.
- Vérier la circulation hydraulique,
- Vérier le clapet by-pass,
- Vérier les clapets anti-retour,
- Vérier les sondes et leur positionnement,
- Vérier la bonne purge de l’installation.
- Recharger les programmes d’origine dans le LMU.
- ou remplacer le boîtier électronique (LMU).
- Vérier le câble de régulation vitesse du ventilateur,
- Vérier le ventilateur,
- Vérier le conduit d’évacuation fumées,
- Vérier le conduit d’amenée d’air.
- Vérier le câble de régulation vitesse du ventilateur,
- Vérier le ventilateur,
- Vérier le conduit d’évacuation fumées,
- Vérier le conduit d’amenée d’air.
- Appuyer sur la touche "Auto" pour sortir du mode "ramoneur".
- Appuyer sur la touche "Auto" pour sortir du mode “contrôle de combustion“.
- Après la n du paramétrage, un Reset est nécessaire pour redémarrer la chaudière.
- Sortir du mode hors-gel par une nouvelle commande téléphonique (contact X10-04).
3.8 Surveillance pression hydraulique
Pression hydraulique trop basse.
• P<0,8 bar = code d’erreur 118.
• P<0,5 bar = code d’erreur 118 et mise en sécurité.
Notice de référence "1294 - FR"
- 39 -
Page 40
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
4 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation électrique générale et la vanne d’alimentation en combustible sont coupées.
L’entretien de la chaudière doit être effectué régulièrement an de maintenir son rendement élevé. Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
4.1 Entretien de l’échangeur thermique
(voir gure 44)
- Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
- Fermer la vanne d’alimentation gaz.
- Déposer le panneau de façade.
Démontage de la porte foyer :
- Déconnecter le bloc gaz de l’alimentation gaz.
- Débrancher le connecteur du ventilateur.
- Déboîter la gaine de l’adaptateur (1 collier) sur le ventilateur.
- Desserrer les écrous de la porte foyer.
- Déposer l’ensemble.
" Faire attention de ne pas donner de chocs aux
électrodes et au brûleur.
- Nettoyer le faisceau tubulaire de l’échangeur à l’aide d’une brosse synthétique.
- Nettoyer la chambre de combustion.
- Enlever les résidus de nettoyage accumulés dans la chambre de combustion.
- Démonter l’embout sur le ventilateur et dépoussiérer le ventilateur. Si l’encrassement est important, nettoyer la turbine. Ne pas oublier de replacer le joint torique entre l’embout et le ventilateur.
- Brosser légèrement les grilles du brûleur si nécessaire.
- Vérier l’écartement et le positionnement des électrodes (Figure 37, page 33).
- Remonter correctement toutes les pièces.
- S’assurer de la bonne étanchéité du circuit des gaz brûlés de la chaudière.
- Vérier que les raccords sont bien serrés.
- Ouvrir la vanne gaz, purger les canalisations et vérier l’étanchéité en amont du bloc gaz.
4.2 Contrôle de l’appareillage
- Chaque année, vérier le bon fonctionnement du système d’expansion. Contrôler la pression du vase et le tarage de la soupape de sûreté.
- Chaque année, vérier le groupe de sécurité sur l’arrivée d’eau froide sanitaire.
A - Purgeur manuel. B - Purgeur automatique. C - Robinet de vidange. D - Vase d'expansion amovible.
Figure 40 - Accès à la chambre de combustion
4.3 Entretien du conduit d’évacuation
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
- Vérier que le conduit ventouse n’est pas obstrué.
- Vérier que l’évacuation des condensats n’est pas bouchée. Déposer le siphon et le rincer à l’eau claire.
Attention : Les condensats sont acides :
Pour la maintenance, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides.
4.4 Vidange de la chaudière
- Mettre la vanne en position intermédiaire.
Sélectionner la ligne P685 en appuyant 2 fois sur Régler ce paramètre sur 1 avec (+). Appuyer sur la touche “mode” pour valider.
- Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (Figure 40 , rep. C).
- Ouvrir le purgeur de la chaudière (Figure 40, rep. A).
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation.
C
A
B
D
- 40 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 41
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
4.5 Vidange du ballon sanitaire
- Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape du groupe de sécurité (Figure 19, page 20 , rep. 10) ou procéder par siphonnage.
4.6 Visite du ballon
Si l’eau est très calcaire, la cuve doit être nettoyée annuellement.
- Fermer l’entrée d’eau froide du ballon.
- Déposer la façade de la chaudière.
- Vidanger le ballon en actionnant la soupape du groupe de sécurité.
- Déplacer le vase d’expansion (Figure 41).
- Extraire la sonde sanitaire du doigt de gant du ballon (ôter préalablement le capot isolant).
- Débrancher les raccordements sanitaires.
- Déposer la trappe de visite.
- Enlever tout dépot éventuel de calcaire accumulé dans le ballon.
- Enlever délicatement tout dépot de calcaire sur le doigt de gant. Ne pas utiliser d’objet métallique ou de produits chimiques ou abrasifs.
- Dévisser la vis du support vase d'expansion.
• Pour chaque visite du ballon, changer le joint de la trappe de visite.
" Ne pas oublier de remettre la sonde sanitaire
dans le doigt de gant.
- Soulever l'ensemble et le suspendre sur le plateau technique.
Figure 41 - Accès au plateau technique
Notice de référence "1294 - FR"
- 41 -
Page 42
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
5 Plans de câblage électrique
" 1 circuit de chauffe
- radiateurs ou
- plancher chauffant direct.
Transformateur
d'allumage
Electrode
d'allumage
Vanne Gaz
230V-50Hz
Circulateur chaudière
Electrode d'ionisation
Sécurité plancher
chauffant direct**
L
N
Carte ACI
+
-
N
Fusible**
Ballon Electrode
L
Fusible
mode
LMU 64
reset
Boitier électronique
Transformateur
GND
Shunt *
Sonde sanitaire
OUT
VDC
Sonde extérieure
2
PH O
Capteur de pression
24V
M
230V
Ventilateur
- 42 -
Vanne directionnelle
* suivant conguration, voir gure 26 .
Sonde de chaudière
Figure 42 - Câblage électrique, 1 circuit de chauffe (radiateurs ou plancher chauffant direct)
Sonde de retour
Sonde de fumées
** suivant version et options.
Notice de référence "1294 - FR"
Page 43
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
" 2 circuits de chauffe (radiateurs et plancher chauffant avec kit 2 " 1 circuit de chauffe (plancher chauffant avec kit 2
Electrode
d'allumage
Vanne Gaz
Transformateur
d'allumage
Sonde départ
"circuit 2" **
QAD 36
ème
circuit).
230V-50Hz
Circulateur
chaudière **
Electrode d'ionisation
Circulateur chauffage
"circuit 1" **
N
ème
circuit).
L
N
Fusible**
Carte
ACI**
+
-
Ballon ** Electrode **
L
Fusible
chauffant
Circulateur chauffage "circuit 2"
Sécurité plancher
M
Nappe de
raccordement
mode
LMU 64
Vanne
mélangeuse **
Boitier électronique
reset
Transformateur
GND
Shunt *
Sonde sanitaire **
VDC
24V
OUT
230V
Sonde extérieure
2
PH O
Capteur de pression
M
Vanne
Figure 43 - Câblage électrique, 1 ou 2 circuits de chauffe (radiateurs et plancher chauffant)
Notice de référence "1294 - FR"
Sonde de chaudière
Sonde de retour
Ventilateur
directionnelle
* suivant conguration,
- 2 circuits de chauffe : voir gure 27 ou gure 29.
- 1 circuit de chauffe : voir gure 28 ou gure 30.
Sonde de fumées
** suivant version et options.
- 43 -
Page 44
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
6 Instructions pour l’utilisateur
6.1 Remarques importantes
" La chaudière a été réglée par votre installateur
pour fonctionner avec le type de gaz distribué. Dans le cas d’un changement de distribution de gaz, il est nécessaire de modier les réglages et certains organes de votre appareil. Ces modications ne peuvent être effectuées que par un installateur qualié.
" Toute intervention sur des organes scellés est
interdite.
" En cas d’odeur de gaz : Ne pas fumer ! Éviter
toute amme nue ou formation d’étincelles, ouvrir portes et fenêtres, fermer le robinet d’alimentation gaz, et prévenir votre installateur chauffagiste.
" Prière de respecter les instructions de cette
notice et d’être vigilant an d’éviter toute fausse manoeuvre.
" Chaudière raccordée à un conduit de
cheminée (avec adaptateur cheminée 073 295).
Votre local répondant à des normes de sécurité, ne pas y apporter de modications (ventilation, conduit de fumées, ouverture, etc.) sans l’avis de votre installateur chauffagiste.
Éviter de provoquer une poussière excessive dans le local lorsque l’appareil est en fonctionnement.
6.2 Certicat de conformité
L’installation d’une chaudière gaz doit obligatoirement faire l’objet d’un Certicat de Conformité, visé par un organisme agréé par le Ministère de l’Industrie (arrêté du 2 août 1977 modié).
L’entreprise qui établi le certicat de conformité est une entreprise :
- Inscrite dans une démarche de qualité pour les travaux sur les installations de gaz ;
- Soumise à des contrôles réguliers de la part d’un organisme de contrôle indépendant tel que Qualigaz, à l’occasion desquels l’entreprise peut échanger sur les aspects techniques et règlementaires.
6.3 Première mise en service
" Enlever le lm de protection appliqué sur l’écran
d’afchage.
- L’installation et la première mise en service de la chaudière doivent être faites par un installateur chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions pour la mise en route et la conduite de la chaudière.
- L’équipement électrique de la chaudière doit être raccordé à une prise de terre.
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et correctement purgée et que la pression au manomètre est sufsante (1,5 à 2 bar).
6.4 Mise en route de la chaudière
- Brancher électriquement.
- Ouvrir la vanne d’alimentation gaz de l’installation.
" Régler l’heure en cours.
- Appuyer sur la touche ou (rep. 6 et 7,
Figure 45).
- Sélectionner la ligne P1 avec ou .
" Appuyer sur la touche "mode" et sélectionner
AUTO .
" Appuyer sur la touche ECS
et sélectionner .
La chaudière s’allumera automatiquement lors d’une demande chauffage ou sanitaire après une phase de ventilation d’environ 5 secondes.
La présence de amme est signalée par le pictogramme .
• Si l’installation est équipée d’une sonde d’ambiance, effectuer ces réglages sur la sonde d’ambiance.
- Se référer à la notice fournie avec la sonde d’ambiance.
• Si l’installation est équipée d’un thermostat d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante souhaitée.
Figure 44 - Mise en service rapide
pour un fonctionnement économique toute l’année selon le programme standard.
pour la préparation de l’eau chaude sanitaire selon le programme de chauffe.
Dans le cas d’un thermostat d’ambiance avec horloge de programmation, régler la chaudière sur le régime "confort" permanent (ligne P11 à 0, ligne P12 à 24:00).
- 44 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 45
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
1
3
ACi
2
3
2
1
P
(bar)
0
8
4
12
4
12
reset
5
16 20
mode
11
10
Légende :
1
Touche ECS (marche/arrêt).
2
Ecran d’afchage.
- avec sonde extérieure : Réglage de la consigne
3
de température d’ambiance (circuit 1 et circuit 2).
- sans sonde extérieure : Réglage de la consigne de température de chaudière (circuit 1 et circuit 2).
Réglage de la consigne ECS
4
(eau chaude sanitaire). Touche “RESET” - Réarmement du boîtier
5
électronique.
6, 7
Touches de sélection de la ligne de fonction.
8, 9
Touches de réglage de valeurs.
6
7
10
Touche d’information.
8 9
• Température d’eau chaude sanitaire.
• Pression hydraulique de l’installation.
• Phase de fonctionnement.
• Température extérieure.
• Lecture des codes erreurs.
• Température de chaudière.
11
Régime de fonctionnement du circuit de chauffe. Chauffage en service suivant le programme de
chauffe.
Température de confort permanente.
Température réduite permanente.
Régime "veille" avec protection hors-gel.
Voyant ACI
12
En fonctionnement normal, le voyant clignote.
2 3 1 4
7
3
2
P
(bar)
1
0
9 5 8
8
4
6
Figure 46 - Afchage standard
Notice de référence "1294 - FR"
Figure 45 - Tableau de contrôle
Le mode de réglage est abandonné en appuyant sur une touche de régime ; abandon automatique au bout de 8 min.
1 - Régime de fonctionnement du circuit de chauffe. 2 - Régime de fonctionnement de l’eau sanitaire. 3 - Mode de fonctionnement en cours "confort" ou "réduit". 4 - Heure du jour. 5 - Température actuelle de la chaudière. 6 - Pression hydraulique de l'installation. 7 - Présence de amme.
16 20
12
8 - Plage horaire. 9 - Mode de fonctionnement en cours "chauffage" ou "sanitaire".
- 45 -
Page 46
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
6.5 Conduite de l’installation
- Se référer aux instructions de votre installateur chauffagiste.
- Vérier régulièrement la pression de l’eau dans le circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
" En cas de remplissage fréquent (faire) procéder
au contrôle d’étanchéité de l’installation.
" L’apport d’eau fréquent présente un risque
d’entartrage pour l’échangeur et nuit à la longévité de celui-ci.
6.6 Modem téléphonique
Il est possible de commander la mise en route ou mise hors-gel de la chaudière via un contact modem (type Siemens TEL 110).
La commande téléphonique fait basculer le régime en cours de la chaudière vers le régime hors-gel.
La chaudière et/ou la sonde d’ambiance QAA ne doivent pas être en mode hors-gel.
Le code d’erreur 184 (fonction modem active) s’afche sur le tableau de contrôle en alternance avec l’heure.
Pour revenir au régime précédent de la chaudière (Auto, Confort ou Réduit), effectuer une nouvelle commande téléphonique. Le code d’erreur 184 disparaît.
Avec circuit plancher chauffant.
- Effectuer une programmation horaire sans période de confort réduit.
ou
- Effectuer une programmation horaire en tenant compte de l’inertie du plancher chauffant.
• Modication du programme standard.
Le programme de chauffe peut être adapté aux besoins individuels avec au maximum 3 périodes d’occupation par jour.
Exemple de programmation (chauffage)
- Sélectionner les lignes P11 à P16 avec ou .
- Ajuster les heures avec (-) ou (+).
h .déclenchement.1.(ligne.P12)
h .enclenchement.2.(ligne.P13)
h .enclenchement.1.(ligne.P11)
h .déclenchement.2.(ligne.P14)
h .enclenchement.3.(ligne.P15)
h .déclenchement.3.(ligne.P16)
6.7 Programme journalier
- sans sonde d’ambiance QAA73
- sans thermostat d’ambiance programmable
Le régulateur de la chaudière est préréglé pour vous assurer une température ambiante de confort et d’économie (20 °C le jour et 16 °C la nuit) et une température d’eau chaude sanitaire de confort et d’économie (60 °C le jour et 40 °C la nuit).
• Programme standard.
Le programme de base du régulateur est le suivant pour tous les jours de la semaine.
h .enclenchement.1 (ligne.P11)
4
0
.Température.ambiante.de.confort.(réglée.au.bouton. )....
Température.ambiante.réduite.(ligne.P5)
8
6
12
La température sanitaire suit les programmes de chauffe avec par défaut 60 °C en régime "confort" et 40 °C en régime "réduit".
Il est toutefois possible d’adapter le programme de chauffe hebdomadaire et les différentes températures aux besoins individuels.
h .déclenchement.1 (ligne.P12)
16
20
22
h
24
4
0
.Température.ambiante.de.confort.(réglée.au.bouton. )....
Température.ambiante.réduite.(ligne.P5)
8
12
16 h
20
24
Exemple de programmation (eau chaude sanitaire). Sélectionner les lignes P31 à P36 avec ou . Ajuster les heures avec (-) ou (+).
h .déclenchement.1.(ligne.P32)
h .enclenchement.1.(ligne.P31)
4
0
.Température.ambiante.de.confort.(réglée.au.bouton. )....
Température.ambiante.réduite.(ligne.H90.chauffagiste)
8
h .enclenchement.2.(ligne.P33)
h .déclenchement.2.(ligne.P34)
12
h .enclenchement.3.(ligne.P35)
16 h
20
h .déclenchement.3.(ligne.P36)
24
Pour récupérer les valeurs du programme standard (chauffage et production d’eau chaude sanitaire) :
Sélectionner la ligne P45 avec ou . Appuyer simultanément sur (-) et (+) pendant
3 secondes.
- 46 - Notice de référence "1294 - FR"
Page 47
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
6.8 Fonctions "utilisateurs"
" sans sonde d’ambiance QAA73.110.
Avec l’utilisation d’une sonde d’ambiance QAA73.110, ces fonctions ne sont pas valides. Appuyer sur la touche ou (rep. 6 et 7, Figure 45). Sélectionner la ligne souhaitée avec ou . Régler les valeurs réglables avec (-) ou (+) (rep. 8 et 9, Figure 45).
Ligne Fonction
Mise à l’heure de l’horloge
P 1 Heure du jour. 0:00 … 23:59 1 min. -
Avec sonde extérieure.
P 5
Programmes horaires pour le chauffage
P 11 Heure d’enclenchement période_1. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. 06:00
P 12 Heure de déclenchement période_1. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. 22:00
P 13 Heure d’enclenchement période_2. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. -
P 14 Heure de déclenchement période_2. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. -
P 15 Heure d’enclenchement période_3. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. -
P 16 Heure de déclenchement période_3. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. -
Programme horaire pour l’eau chaude sanitaire.
P 31 Heure d’enclenchement période_1. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. 06:00
P 32 Heure de déclenchement période_1. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. 22:00
P 33 Heure d’enclenchement période_2. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. -
Consigne de température d’ambiance réduite (TRRw).
Sans sonde extérieure.
Consigne de température mini de chaudière.
Plage de réglage ou afchage
10 …20 0,5 °C 16
20…85 0,5 °C 20
Incrément
de réglage
Réglage de base
P 34 Heure de déclenchement période_2. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. -
P 35 Heure d’enclenchement période_3. 0:00 ... 23:50 / – – : – – 10 min. -
P 36 Heure de déclenchement période_3. – – : – – / 0:10 ... 24:00 10 min. -
Notice de référence "1294 - FR"
- 47 -
Page 48
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Ligne Fonction
Divers
P 45
P 534
P 535
Cela permet d’adapter les consignes d’ambiance aux valeurs de températures mesurées en ambiance, quelle que soit la température extérieure.
Si avec une consigne de confort réglée à 20 °C sur l’appareil d’ambiance, la valeur mesurée en ambiance reste constamment à 22 °C, il convient de décaler la courbe de chauffe de 2 °C vers le bas.
Conseils : Agir d’abord sur la pente de la courbe de chauffe. Consulter votre technicien chauffagiste.
P 685 Position intermédiaire de la vanne directionnelle. 0... 1 1 0
Récupération des réglages standard chauffage et eau chaude sanitaire.
Les valeurs standard, mémorisées dans le régulateur, remplacent et annulent les programmes de chauffe personnalisés. Cela concerne le programme chauffage (lignes P11 à P16) et le programme eau chaude sanitaire (lignes P31 à P36).
Vos réglages personnalisés sont alors perdus.
Pour récupérer les valeurs du programme standard : Appuyer simultanément sur (-) et (+) pendant 3 secondes. Le programme horaire standard est activé dès que l’afchage indique 1.
Translation de la pente de la courbe de chauffe (circuit 1).
Translation de la pente de la courbe de chauffe (circuit 2).
La position intermédiaire de la vanne directionnelle permet le remplissage ou la vidange de la chaudière (Se référer aux paragraphes "Remplissage et purge de l'installation" et "Vidange de la chaudière").
La position intermédiaire est abandonnée dès qu´une demande de chaleur est active, suite à un "RESET" ou à une interruption de l´alimentation électrique (off/on).
Plage de réglage ou afchage
0 (non) … 1 (oui) 1 0
- 31,0 … 31,0 0,5 0,0
- 31,0 … 31,0 0,5 0,0
Incrément
de réglage
Réglage
de base
6.9 Purge du corps de chauffe
La purge consiste à évacuer l’air qui se serait accumulé à la partie haute du corps de chauffe.
- Pour accéder facilement au purgeur, déposer la façade de la chaudière.
Pour purger :
- Ouvrir le robinet de purge (rep. A, Figure 40, page 40) jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau continu, puis refermer le robinet.
" En fonctionnement normal, le bouchon du
purgeur automatique doit être desserré (rep. B, Figure 40, page 40).
6.10 Arrêt de la chaudière
En cas d’arrêt prolongé :
- Appuyer sur la touche "mode" et sélectionner "hors-gel".
- Désactiver la fonction "ECS" (eau chaude sanitaire).
6.11 Vidange de la chaudière
(voir Figure 40, page 40)
- Mettre la vanne en position intermédiaire.
Sélectionner la ligne P685 en appuyant 2 fois sur Régler ce paramètre sur 1 avec (+). Appuyer sur la touche "mode" pour valider.
- Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (rep. C).
- Ouvrir le purgeur de la chaudière (rep. A).
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de l’installation.
6.12 Vidange du ballon sanitaire
Ouvrir un robinet d’eau chaude et actionner la soupape du groupe de sécurité (Figure 19, page 20, rep. 11) ou procéder par siphonnage.
6.13 Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées régulièrement an d’assurer le fonctionnement en toute sécurité de l’installation de chauffage.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions d’utilisation.
Le conduit ventouse (ou la cheminée) doit être vérié et nettoyé régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Vérier que l’évacuation des condensats n’est pas bouchée.
Déposer le siphon et le rincer à l’eau claire. Attention : Les condensats sont acides. Pour
la maintenance, utiliser des gants et des lunettes résistants aux acides.
Ces opérations doivent être effectuées par un spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
- 48 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 49
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Ecran d’afchage
Pression hydraulique de l'installation.
Valeurs de service.
Fonction "ramoneur" active *.
Fonction "manuel pour réglage" active *.
* Fonctions réservées à l’installateur.
Température d’eau chaude sanitaire ou préparation ECS en service.
Consigne de température de chaudière ou de température d'ambiance ou chauffage en service.
Température extérieure actuelle.
Régime "confort".
Régime "réduit".
Présence de amme.
Détection d’erreur.
Heure, jour, valeurs de paramètre, codes d'erreurs.
Régime de fonctionnement du circuit de chauffe.
Chauffage en service suivant le programme de chauffe.
Température de confort permanente.
Température réduite permanente.
Notice de référence "1294 - FR"
Régime "veille" avec protection hors-gel.
Régime de fonctionnement de l’ECS.
marche.
arrêt.
Afchage du programme de chauffe journalier.
- 49 -
Page 50
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
7 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer : le type et le code de l’appareil, la désignation et le code de la pièce.
40
60
105
121
30
33
44
44
104
45
La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur du côté droit.
77
50
83
82
31
55
41
85
42
3
48
11
Figure 47 - Vue éclatée (brûleur)
A = Pernox 4116 BVI R - réf. 021 741 B = Pernox 4124 BVI R - réf. 021 742 C = Pernox 4128 BVI R - réf. 021 743 D = Pernox 4134 BVI R - réf. 021 744
Code Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . Qté
3 100142 Adaptateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
11 923709 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
11 923710 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
11 923711 Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
30 923005 Électrode d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
31 974317 Diaphragmes et joint . . . . . . . . . . . . . . . G20-G31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
33 923006 Électrode d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
40 141090 Isolant de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
41 142381 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
42 142453 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
44 142455 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
45 142456 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
48 142715 Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63x3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
50 142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 09
55 950102 Mélangeur air-gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
60 159039 Porte de foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
77 183098 Tuyau d’alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
77 183099 Tuyau d’alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
77 183150 Tuyau d’alimentation gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
82 183114 Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4x7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . .0,20 m
83 988107 Vanne gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
85 188535 Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
104 105545 Rampe brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
104 105546 Rampe brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
104 105565 Rampe brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
105 122215 Écrou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 04
121 100205 Allumeur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
- 50 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 51
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
69
39
91
17
122
57
58
59
57
18
56
57
58
88
58
123
26
106
64
3
2
1
P
(bar)
mode
0
4
reset
8
12
16
20
27
7
6464
58
86
87
15
16
14
13
Figure 48 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
A = Pernox 4116 BVI R - réf. 021 741 B = Pernox 4124 BVI R - réf. 021 742 C = Pernox 4128 BVI R - réf. 021 743 D = Pernox 4134 BVI R - réf. 021 744
Code Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . Qté
7 902111 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 24 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
7 902112 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
7 902113 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
7 902115 Boîtier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 34 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
13 909130 Câble électrode d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
14 109456 Câble électrode d’ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
15 109329 Faisceau ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
16 109442 Faisceau sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
17 109333 Faisceaux alientation, ACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
18 109455 Faisceau circulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
26 110813 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
27 110814 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
39 139221 Interrupteur bipolaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
56 153008 Nappe de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
57 157305 Passe-l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 03
58 157311 Passe-l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 05
59 157312 Passe-l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 05
64 161016 Presse-étoupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 03
69 977011 Tableau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
86 197160 Carte électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . ACI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
87 197161 Carte électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . AGU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
88 198637 Transformateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
91 198747 Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
106 160306 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
122 109440 Faisceau vanne directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
123 109441 Connecteur + shunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
Notice de référence "1294 - FR"
- 51 -
Page 52
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
24
52
140
135
72
23
54
130
19
126
133
50
24
89
127
50
67
134
2
147
148
46
36
131
50
84
80
141
128
144
34
25
74
152
134
137
32
138
65
138
50
50
65
50
90
142
136
139
25
35
68
50
143
6
129
127
50 52
136
125
20
136
38
132
37
124
51 51
70
66
92
132
132
108
120
81
114
113
112
103
109
4
4
- 52 -
107
Figure 49 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence "1294 - FR"
Page 53
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
A = Pernox 4116 BVI R - réf. 021 741 B = Pernox 4124 BVI R - réf. 021 742 C = Pernox 4128 BVI R - réf. 021 743 D = Pernox 4134 BVI R - réf. 021 744
Code Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . Qté
2 100156 Adaptateur ventouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
4 100629 Ressort attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
6 904540 Ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
6 904541 Ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
19 109448 Capteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
20 109948 Bloc hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
23 909402 By-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
24 110615 Collier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
25 110624 Collier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
32 122026 Échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
32 122027 Échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
32 122028 Échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
34 123228 Embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
35 123232 Entrée de siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
36 183146 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
37 184024 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
37 184025 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
38 184030 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
38 184031 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
46 142476 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
50 142442 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 09
51 142735 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26x34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
52 142723 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15x21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
54 149954 Manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 50, 4 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
65 164345 Raccord diélectrique . . . . . . . . . . . . . . . 20x27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
66 167710 Robinet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
67 174420 Soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
68 174753 Siphon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
70 177535 Té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-26-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
72 182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,35 m
72 182000 Gaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . 0,40 m
74 182400 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,20 m
74 182400 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . .1,32 m
80 183105 Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6x9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . .1,67 m
80 183105 Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6x9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . . . . . . . . .1,70 m
80 183105 Tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6x9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,52 m
81 183102 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,95 m
81 183102 Tuyau exible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . 1,17 m
84 188219 Vase d’expansion . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
89 198758 Sonde de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . QAK 36.095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
90 198757 Sonde de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . QAR 36.430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
92 198748 Sonde sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QAZ 36.522 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
103 142448 Joint de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
107 109568 Isolant inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
108 109569 Isolant avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
109 109570 Isolant arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
112 181130 Trappe de visite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
113 107518 Trappe avec anode . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
114 100373 Anode ACI + Joint de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
120 142477 Joint de trappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
124 150320 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
125 150319 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
126 159425 Purgeur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
127 110354 Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
128 110626 Collier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
129 111489 Couvercle isolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
130 114103 Croix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
131 198759 Sonde de fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
132 123680 Épingle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 03
133 123681 Épingle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
134 142716 Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18x2,8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
135 142717 Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5x2,7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
136 142718 Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 03
137 159200 Prolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . .0,20 m
138 182725 Tuyauterie sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 02
139 183116 Tuyau de retour chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
140 183117 Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
141 183120 Tuyau départ chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . . . . . . . . . . . . 01
141 183121 Tuyau départ chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D . . . . . . . . . 01
142 183124 Tuyau de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
143 201813 Plateau technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
144 217315 Support vase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
147 142377 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
148 142376 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
152 140641 Isolant déecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme Isothermic . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
- 53 -Notice de référence "1294 - FR"
Page 54
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
147
148
101
8
8
8
8
58
8
8
59
59
146
1 1
8
8
8
95
147
59
59
1 1
8
93
145
147 147
63
63
63
Figure 50 - Vue éclatée (habillage)
A = Pernox 4116 BVI R - réf. 021 741 B = Pernox 4124 BVI R - réf. 021 742
Code Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . Qté
1 100109 Agrafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . . B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 04
8 100634 Attache câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 23
58 157311 Passe-l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 05
59 157312 Passe-l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 05
63 160706 Pied réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 04
93 937250 Façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
93 937251 Façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
95 207329 Habillage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
95 207330 Habillage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
101 252691 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
145 912459 Côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
145 912461 Côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
146 912460 Côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
146 912462 Côté gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
147 142377 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
148 142376 Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A . . . . .B . . . . . C . . . . D . . . . . . . . . 01
C = Pernox 4128 BVI R - réf. 021 743 D = Pernox 4134 BVI R - réf. 021 744
- 54 -
Notice de référence "1294 - FR"
Page 55
Pernox 4116 BVI R - Pernox 4124 BVI R - Pernox 4128 BVI R - Pernox 4134 BVI R
Notice de référence "1294 - FR"
- 55 -
Page 56
Conditions de Garantie
" Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur du matériel, des conditions de la garantie légale qui s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis deux ans contre tout défaut ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte sur le remplacement des pièces reconnues défectueuses d’origine par notre service “Contrôle Garantie”, port et main d’oeuvre à la charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils bénécient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières : 3 ans
" Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l’installation et à la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel, à l’utilisation et l’entretien réalisés conformément aux instructions précisées dans nos notices et à la maintenance de l’appareil par un professionnel agréé dès la première année d’utilisation suivant son installation.
" Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée ou de ventouse, humidité, dépression non conforme, court-circuit électrique, chocs thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques résultant de branchement sur secteur dont la tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait inférieure ou supérieure de 10% de la tension nominale de 230V.
- tous les composants hydrauliques détériorés par des appoints d’eau du circuit de chauffe abusifs (ex. : 2 à 3 fois par mois).
La garantie de l’appareil serait exclue en cas d’utilisation de l’appareil avec un combustible non recommandé et dont l’alimentation ne serait pas conforme aux prescriptions techniques (pression trop élevée, etc...).
La garantie de la chaudière serait exclue en cas d’implantation de l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie, etc...).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre de dommages et intérêts pour quelque cause que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos matériels, toute modication jugée utile par nos services techniques et commerciaux, peut intervenir sans aucun préavis. Les spécications, dimensions et renseignements portés sur nos documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent nullement notre Société.
Cet appareil est identié par ce symbole. Il signie que tous les produits électriques et électroniques doivent être impérativement séparés des déchets ménagers. Un circuit spécique de récupération pour ce type de produits est mis en place dans les pays de l’Union Européenne (*), en Norvège, Islande et au Liechtenstein. N’essayez pas de démonter ce produit vous-même. Cela peut avoir des effets nocifs sur votre santé et sur l’environnement. Le retraitement du liquide réfrigérant, de l’huile et des autres pièces doit être réalisé par un installateur qualié conformément aux législations locales et nationales en vigueur. Pour son recyclage, cet appareil doit être pris en charge par un service spécialisé et ne doit être en aucun cas jeté avec les ordures ménagères, avec les encombrants ou dans une décharge. Veuillez contacter votre installateur ou le représentant local pour plus d’informations.
* En fonction des règlements nationaux de chaque état membre.
Date de la mise en service :
Coo rd onnée s de vo tr e ins ta llate ur chau ff agist e ou se rv ice a pr ès-ve nt e.
www.atlantic.fr
Société Industrielle de Chauffage
SATC - BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Matériel sujet à modications sans préavis - Document non contractuel
RC Dunkerque - Siren 440 555 886
Loading...